355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Верт » Странник (СИ) » Текст книги (страница 13)
Странник (СИ)
  • Текст добавлен: 9 августа 2021, 22:02

Текст книги "Странник (СИ)"


Автор книги: А. Верт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

У Лилайны сердце резко ухнуло в пятки.

– Это моя вина, – машинально пробормотала она.

– Да какая тут вина, – фыркнула Фрея. – Наемники все одинаковые: злые, алчные и беспринципные.

– Ан не такой! – воскликнула Лила, резко вскочив. – Он вообще не наемник, а врач! У нас деньги украли все, потому что я бестолковое существо…

Она чуть не взвыла, понимая, во что Антракс ввязался. Осознание того, что он собрался змея отравить, а не разрубить на части, не улучшало ситуацию.

Ни о чем больше не думая, Лилайна вскочила и выбежала на улицу, понятия не имея, к какой башне бежать, и тут же услышала грохот, словно что-то откровенно содрогнулось, а затем звук битого стекла, и сердце окончательно похолодело.

Она всегда верила, что Антракс может все, но сейчас согласилась бы вымыть весь этот замок, вылизать его целиком и вообще согласилась бы на что угодно, только бы Антракс не сталкивался с этой змеей.

– О, началось, – радостно сказал Рик, выскакивая на улицу. – Пошли посмотрим!

Он схватил Лилайну за руку и поспешил к одной из башен, откуда доносился шум. Он был так возбужден, что даже не заметил, что рука Ли была так нежна, что не приходилось сомневаться: она никогда не знала тренировок.

* * *

Барашек оказался идеальным, совсем маленьким и очень тихим, возможно, не здоровым, но это значения никакого не имело. Крепко стянув его лапы веревкой, Антракс закрепил на поясе колбу с ядом и посмотрел на металлическую дверь.

– Открывайте, – велел он двум стражникам, ее охраняющим.

Те странно посмотрели на него. Этот взгляд заставил Антракса улыбнуться. Вид у него тоже был еще тот: ни оружия, ни даже посоха, один нож за поясом, да барашек со связанными ножками.

На лицах стражи читалось откровенное недоумение, но спрашивать они ничего не стали, видимо, считая, что человек, решивший умереть в этой башне, может сделать это любым возможным способом. Они просто открыли дверь, и Антракс быстро шагнул в темный холл. Окна были заколочены снаружи, но в щели меж досок проскальзывало солнце, создавая душный полумрак.

Дверь за ним сразу закрылась с противным лязгом, поднимая клубы пыли. Антракс затаил дыхание, чтобы не нарушать тишину кашлем, а потом осторожно шагнул вперед, бесшумно ступая по каменному полу. Его целью была лестница, которая тонкой спиралью ползла наверх.

Где именно был враг, никто не знал, а, значит, змей мог появиться в любую минуту из любого поворота. Утешало лишь одно: он был уже огромен, и не заметить его явно было невозможно. Толстые полосы на пыльном полу однозначно говорили, что змеиное брюхо было достаточно внушительным, чтобы его обладатель с трудом помещался на лестнице. Стесанные каменные ступени откровенно настораживали. Вид искривленного камня под ногами заставил Антракса замереть. Он, конечно, слышал о железных змеях, шкура которых была действительно непробиваема, но речь шла о маленьких существах с совершенно безобидным для человека ядом. Змея выделяла его в таком количестве, что тот не вызывал в ране ничего, кроме раздражения. На мгновение он даже усомнился в своем решении. Подобный риск был не совсем оправдан, а потом он представил, что будет дальше, и сразу же шагнул на лестницу, понимая, что вряд ли с этим существом справится кто-то из местных наемников.

Антракс был убежден, что рано или поздно змей развалит башню. Если уж он смог так истереть ступени за жалкий год, то что сможет через два? Словно подтверждая его мысли, барашек что-то невнятно жалобно проблеял. Этот звук напоминал Антраксу скулеж, только в невинной форме. Это было своего рода предупреждение. Второй этаж он успел миновать. Зал там был откровенно разорен, но пуст, впереди маячил проблеск третьего этажа. По стене бегали мелкие блики, напоминающие отблеск битого стекла. Окно третьего этажа было разбито, но Антракс предполагал иные причины, поэтому машинально потянулся за ножом.

Что-то в зале зашипело тихо, осторожно, неуверенно, словно просыпаясь. Антракс резким движением сделал последний шаг, на ходу перерезая глотку барашку. Запах крови от обостренных чувств стал уловимым даже для него самого. Рука автоматически вернула нож на место и схватила колбу, пока он с откровенным ужасом смотрел на блестящий клубок света меди. Казалось, кто-то спутал толстую металлическую нить, а потом увеличил ее, а теперь она явно приходит в движение.

Огромные желтые, почти золотые глаза уставились на Антракса прямо из центра огромного клубка. Шипение стало отчетливым настолько, что в ушах зазвенело.

Вскрывая колбу и просто выливая содержимое на тушку, Антракс не отводил глаз от своего врага. Змей не спешил, шипел, высовывая язык, медленно приподнимая морду, и явно ждал чего-то, но Антракс почти не двигался, понимая, что запах крови должен сделать свое дело.

Змей замер, подняв голову к потолку, шикнул, высовывая длинный, по меньшей мере, метровый язык, и бросился к проходу, широко разинув пасть.

Его клыки были размером с хороший рыцарский клинок, а сама пасть раскрывалась так, словно тот собрался заглотить Антракса целиком, но эштарец среагировал мгновенно, забрасывая тушу в разинутый рот, тут же отбрасывая колбу в сторону. Он быстро побежал вниз, понимая, что змею понадобится не так много времени, чтобы проглотить свое угощение.

Не оборачиваясь, Антракс начал мысленно считать до ста, вбегая в зал второго этажа.

«Три. Четыре. Пять».

Змей взревел и ринулся за ним, буквально скатываясь по лестнице. В поворот он не вписался и на скорости ударился о косяк. Огромное тело стремительно покатилось вниз, давая Антраксу возможность спрыгнуть вниз в холл. Здесь это было возможно и напоминало тот самый прыжок из детства. Подобная аналогия собственного разума едва не сбила его со счета.

Еще раз стукнувшись о косяк, змей дернулся, зашипел и бросился за ним.

«Двадцать три. Двадцать четыре. Двадцать пять».

Антракс спрыгнул. Правое бедро при приземлении обожгло болью и не подчинилось в первое мгновение, пришлось просто отпрыгнуть назад и опереться о стену, чтобы дать телу немного времени.

«Пятьдесят. Пятьдесят один. Пятьдесят два».

Змей осторожно свесился вниз, шипя и осматриваясь. Эштарец сделал глубокий вдох, замер, а потом рванул в сторону к узкой деревянной двери, ведущей в подвал. Змеиная морда, по его расчетам, просто не пролезла бы в дверной проем.

Дверь Антракс не стал закрывать, бежать по узкой подвальной лестнице вниз тоже. Прислонившись спиной к стене, все еще чувствуя дикую пульсирующую боль в ноге, он наблюдал, как враг медленно сползает вниз по лестнице, скатывается со второго этажа на первый петлями из своей огромной блестящей туши. Каждая петля, опускаясь на пол, поднимала клубы дыма, а змей нервно шипел, видимо, от боли.

Антракс продолжал считать, забывая о дыхании.

«Восемьдесят два. Восемьдесят три. Восемьдесят четыре».

Устроившись поудобнее на полу, змей снова посмотрел на своего врага. В желтых глазах появились красные пятна, и это почти успокоило Антракса: яд действовал. Впрочем, в этом он и не сомневался, ведь не мог же этот змей быть таким же прочным внутри, как и снаружи. Он не мог выжить, когда опасное лакомство начнет его разъедать, но Антракс не знал, сколько времени на это понадобится. Сто секунд это был слишком приблизительный расчет, которому не стоило доверять.

Змей замер, посмотрел; казалось, даже подумал, а потом бросился к проходу. Морда в дверь не прошла, но камни вздрогнули, осыпая эштарца мелкой крошкой.

«Девяноста восемь. Девяноста девять. Сто».

Змей мотнул головой и с размаху еще раз ударился о проход, выплевывая вперед язык.

Антракс бросился в сторону лестницы. Стена поддалась, проломилась, и змей врезался в стену, у которой только что стоял эштарец.

«Сто пять. Сто шесть. Сто семь».

Нога подвела, Антраксу показалось, что она просто исчезла; не ощутив опоры, он кубарем слетел вниз, благо лестница была не высока; но ударившись плечом о стену, он болезненно охнул.

Змей мотанул головой, разбрасывая камни, приподнял ее, шикнул, еще раз дернулся и тут же рухнул, теперь уже замертво.

– Сто пятнадцать секунд, – прошептал Антракс, закрывая глаза.

Ему нужно было отдышаться.

Теперь он знал, что пять миллионов стоят ровно сто пятнадцать секунд настоящего кошмара.

Глава 16

Умный граф

Башня содрогнулась. Лилайна это отчетливо увидела. Каменные стены подпрыгнули и осели, а потом стало тихо, словно время остановилось. Даже ветер не шумел.

– Это что такое? – спросил Рик, осматривая башню. – Где кровавая феерия, рычание и прочее?

Он недовольно пнул камень. Тихий звук его падения заставил Лилайну очнуться. Нервно срывая шапку, боясь дышать, она рванула к двери башни, но стражники тут же скрестили перед ее носом копья, не позволяя пройти.

– Пустите меня! Там слишком тихо.

– Туда нельзя, – хладнокровно сообщил стражник, совершенно не удивляясь, что перед ним явно был не мальчишка, а девчонка.

Ему платили не за эмоции, и это отчетливо читалось в его хладнокровном взгляде.

– А что, если ему помощь нужна? – спросила Лилайна почти отчаянно, вцепившись в копья и просто заставляя себя не рваться внутрь.

– А если змей жив? – спросил внезапно появившийся во дворе граф.

Лилайна машинально обернулась и осмотрела спокойного мужчину.

– Вам придется успокоиться, юная леди, – холодно продолжил граф Кондер. – Потому что, если змей жив, мы не поможем ни вашему спутнику, ни себе. Вы хотите просто умереть?

– Обалдеть, – тихо шикнул Рик, глядя на Лилайну.

Правда, опомнившись, он тут же прикусил губу, боясь, что хозяин дома обратит на него внимание.

– Ждем час, если будет тихо – будем проверять, – заключил граф, понимая, что возражать никто не посмеет.

Даже Лилайна не могла ему ничего сказать, хотя отчаянно хотела ворваться в башню. Воображение рисовало ей страшные картины. Она боялась, что Антракс истекает кровью где-то в залах этой башни. Долгие минуты ожидания она представляла себе, что прямо сейчас ее мужу нужна помощь, которой нет, а были лишь тишина и хладнокровное ожидание, в котором почему-то даже граф оставался на месте, словно собирался простоять на каменной дорожке сада, не утруждая себя даже мыслью о том, что руки стоит куда-то девать.

Стук по двери башни показался взрывом в напряженной тишине. Стражник даже вздрогнул, а его напарник резко обернулся.

– Откройте, – спокойно приказал граф.

Правда, заметно тяжело вздохнул и вцепился правой рукой в локоть левой, словно действительно боялся последствий.

Дверь послушно распахнули, и из башни вышел Антракс. Увидев его, Лилайне стало дурно. В черных волосах, чуть влажных от пота, лежал песок и мелкая каменная крошка. На замазанной щеке красовалось подобие вмятины, но пугало ее не это. Вся одежда Антракса была залита кровью. Мелкие брызги покрывали грудь, на животе красовалось огромное кровавое пятно, а правая рука просто исчезла в красных пятнах.

– Ан…

Лилайна с силой заткнулась, понимая, что чуть не назвала мужа по имени со страху, но рванула к нему, только застыла, боясь прикоснуться.

– О великий Бог Долины, почему так много крови? – спросила она дрожащим голосом.

– Это не моя, – ответил Антракс, только теперь понимая, что в спешке даже не заметил, что, убивая барашка, так залил себя его кровью.

У него болела только нога. Боль по бедру скатывалась вниз, разрядом проходила от пятки до пальцев и волной тупой ноющей усталости поднималась вверх, перебираясь с ноги на поясницу.

– Змей мертв, – сказал он уверенно и немного устало.

Все же боль в ноге его сильно измотала, но он не мог не заметить, что волнение в глазах Лилайны не рассеялось. Попытавшись коснуться ее руки и успокоить, Антракс внезапно понял, что правая рука тоже болит. Вспоминая о ране, оставленной принцем Гэральдом, он спешно закатал рукав и посмотрел на собственное предплечье.

– Швы разошлись, – сказал он спокойно, понимая, что было бы странно, если бы те остались целы при всех его прыжках.

Он ведь даже не подумал, что, прыгая со второго этажа на первый, не стоило опираться на правую раненую руку, он вообще забыл об этой ране, пока не увидел ее. Лилайну рана немного успокоила. Она объясняла окровавленный рукав и вообще доказывала, что Антракс действительно жив и почти здоров.

Она хотела заглянуть и под рубашку и непременно вытащила бы ее из штанов, если бы ей не напомнили, где она находится.

– Если змей действительно мертв, то вы сделали большое дело, – сказал граф, вместо благодарности выдавая явное недовольство. – Вот только кто вы такие?

Этот вопрос заставил Лилайну вздрогнуть. Обернувшись, она посмотрела на хмурого графа и с ужасом осознала, что в очередной раз, не совладав со своими эмоциями, совершила глупость, так нелепо показав длинные волосы и проявив свою заботу так, что все было слишком понятно. Она только теперь поняла, как глупо выглядит в мужской одежде.

– Очевидно, что к наемникам вы не имеете никакого отношения, – строго продолжил граф. – Так что я требую немедленных объяснений или буду вынужден приказать вас схватить.

Стража явно поняла его слова как приказ и, поменяв позицию, направила копья на пару.

– Это бесчестно, – простонала Лилайна, но Антракс коснулся ее руки, явно заставляя умолкнуть.

Он строго смотрел на графа, мгновение сомневаясь, а потом спокойно ответил:

– Вы правы, но правду я готов сообщить только вам, наедине, потому что знать ее не должен никто.

Лилайна вздрогнула и посмотрела на Антракса, не понимая, что он задумал, но тут же с ужасом догадалась, что никакого плана нет. Это выдавала вздувшаяся жилка за левым ухом, убегающая под черные локоны.

– И я должен остаться наедине с человеком, убившим железного змея? – спросил граф, хмыкнув. – За кого вы меня принимаете?

– За человека чести, – холодно ответил Антракс, не отводя глаз.

Граф подумал немного, помедлил, затем кивнул.

– Хорошо, – заключил он, подтверждая свое решение. – Но твоя… дама останется с моей стражей.

Антракс коротко посмотрел на Лилайну холодно и почти равнодушно, тихо хмыкнул, затем кивнул и снова взглянул на графа.

– Если вы дадите слово, что она будет в безопасности, – сказал он.

Граф улыбнулся почти насмешливо.

– Пока в безопасности буду я, с ней тоже ничего не случится, – предупреждающе сообщил граф и тут же обратился к страже. – Приведите мне его в северную гостиную.

Он сделал было шаг в сторону, намереваясь уйти, а потом вновь обернулся.

– И ведите себя прилично! – почти угрожающе потребовал он от стражи.

Те, успев хищно оскалиться, тут же сникли.

«Видимо, для охраны этой башни он нанял таких же головорезов, как те, что ходили убивать ее обитателя», – решил для себя Антракс, но вслух говорить ничего не стал.

– Я пойду сам, – спокойно сказал он стражнику, что хотел было коснуться его плеча.

– А рука? – испуганно прошептала Лилайна.

Она понимала, что сейчас были проблемы куда сложней, чем какая-то рана на руке Антракса, но рассчитывала воспользоваться ей, чтобы переговорить с мужем. Ей хотелось знать, что он собирается говорить, а главное, что теперь делать ей, чтобы не стало еще хуже.

– Это потом, – бросил Антракс, даже не глядя на жену.

Его тон и хмурый взгляд для Лилайны были ответом. Ее супруг сосредоточился на проблеме настолько, что до нее дела уже не было. Винить Антракса в подобной сосредоточенности было трудно, особенно, когда он находил невероятные решения. Смирившись и мысленно пожелав ему удачи, Лилайна отпустила его на переговоры с графом, просто закусив губу.

Ее отвели обратно на кухню, где Рик смотрел на нее с откровенным ужасом, но размышлять о мыслях этого мальчишки королеве Рейна вовсе не хотелось. Последние романтические грезы относительно нынешнего путешествия рассеялись, оставив неприятный болезненный осадок.

* * *

– Оставьте нас, – холодно сказал граф, как только Антракс шагнул в комнату.

Дверь за ним тут же закрылась.

Хозяин дома сидел в кресле у дальней стены и смотрел на мужчину в окровавленной одежде.

– Надеюсь, мне не нужно объяснять, что в происходящем не так и что именно меня волнует? – спросил он после недолгого молчания, понимая, что эштарец говорить явно не собирается.

– Понимаю, но могу я спросить сначала ваше имя? – ответил неспешно Антракс, мгновенно превращаясь в другого человека.

На глазах у графа из простого эштарца он превратился в аристократа севера. Это превращение было в позе, взгляде, мимике.

Такая перемена не порадовала графа. Он еще больше нахмурился, но все же ответил.

– Анри Кондер. Это что-то меняет?

Антракс улыбнулся.

– Нет, но вам полагается представляться первым.

Он взглянул графу в глаза, улавливая его недоумение, и тут же продолжил:

– Все дело в том, что я Антракс Эйен Рен.

Лицо у графа изменилось окончательно. Соображал он быстро и понимал, что именно ему сейчас сказали, но явно в это не верил.

– Вы… шутите, – прошептал он сдавленно, цепляясь пальцами в подлокотник так сильно, что костяшки побелели.

– Отнюдь, надеюсь, вы понимаете, почему об этом никто не должен знать?

Граф сглотнул, моргнул и тут же попытался задать вопрос:

– А ваша спутница?..

Вопроса не вышло просто потому, что сам граф сбился.

– Моя жена, что это значит – можете понять сами.

Белый как полотно граф только кивнул, явно пытаясь понять, может ли быть ложь такой. Машинально вставая и не зная, что с этим делать, он мгновенно перестал казаться уверенным и холодным. Растерянно приоткрыв рот, он откровенно не знал, что сказать, и Антракс, сжалившись, заговорил сам.

– Успокойтесь. Мое присутствие здесь не имеет никакого отношения к политике. Я просто путешествую с женой инкогнито. Вы же умный человек, считайте это комплиментом – не каждый может заставить меня говорить правду.

Все что смог сделать граф – закрыть свой собственный рот. Только взгляд его оставался по-прежнему испуганным.

– Вы отдадите мне деньги, которые я, между прочим, заработал, и мы просто продолжим свой путь, – спокойно проговорил Антракс.

– Но, Ваше…

– Тихо! – перебил его Антракс. – Никаких Величеств, и выкать тоже перестаньте. Я пришел сюда как наемник и уйду так же.

Граф сразу как-то заметно поник, опустил голову, потом кивнул.

– Я понимаю. Как тогда мне обращаться?

– Просто Ан, – холодно ответил Антракс.

– Я могу предложить вам помощь? Вам, как минимум, не помешает врач. Я знаю, что вы и сами можете, но заниматься своими ранами, наверно, не очень удобно. Мой врач к вашим услугам.

Уверенный тон графа постепенно набирал силу. К концу фразы он снова гордо поднял голову и вел себя уже как хозяин, легко принимая внимательный взгляд синих глаз.

– К тому же я буду рад, если вы останетесь у меня на ночь хотя бы потому, что вам нужен отдых. Завтра же я могу дать вам пару отличных лошадей…

– Я не езжу верхом, – перебил его Антракс. – Но от отдыха не откажусь. Ваша змея меня порядком утомила.

Граф опустил голову, словно смущенный мальчишка, закрыл на миг глаза и тут же спокойно посмотрел на Антракса.

– Тогда я распоряжусь, чтобы вам приготовили покои и прислали к вам врача, – коротко сообщил он и шагнул к стене, явно намереваясь дернуть шнурок, висевший у портрета одного из древних графов, чтобы вызвать слугу, но вопрос эштарца его остановил.

– Чего вы хотите?

Анри вздрогнул и обернулся.

– Если вы хотите оказать на меня доброе впечатление, то это бесполезно, я сужу людей не по отношению к собственной персоне.

Граф улыбнулся и кивнул.

– Об этом все в долине знают, но раз уж вы были честны – я отвечу вам. Я надеюсь на разговор, на обычную беседу с человеком почти моего круга, который, быть может, поймет меня. И в этом, поверьте, нет никакой политики.

Антракс улыбнулся. Это было уже интересно.

– Что ж, в таком случае вы можете пригласить меня к ужину, – ответил он не с видом короля, дарующего милость, а с видом человека, предлагающего вступить в тайный заговор.

– Я почту за честь, – с улыбкой ответил граф, дернув, наконец, тот самый шнурок.

Слуга появился почти мгновенно.

Анри Кондер держался с завидным хладнокровием, но мгновенно дал понять, что наемник и его спутница должны считаться в доме почетными гостями.

– Кстати, я бы все же хотел узнать историю змеи, – сказал Антракс уже без улыбки.

– А я – историю вашего путешествия. Впрочем, о путешествиях мне самому есть, что рассказать, – спокойно отозвался граф, но в его глазах пробежали и боль, и гнев, и страсть с оттенком предвкушения.

Такая реакция раззадорила Антракса еще больше. Не так часто люди казались ему любопытными, но боль в спине и ноге, тупая, но откровенно надоедливая, требовала сначала отдыха, а потом всего остального, поэтому он оставил графа, чтобы оказаться в одной из его гостевых комнат, где его уже ждал врач и перепуганная Лилайна.

– Все хорошо, милая, мы остаемся на ужин, а завтра уезжаем. Граф решил быль благодарным и гостеприимным, – спокойно сообщил он, понимая, что большего при посторонних говорить нельзя, а чтобы избавить ее от ненужных сомнений, добавил. – Он просто хотел убедиться, что мы с тобой просто странные, а не опасные люди.

После этого он ненадолго забыл о ней, показывая врачу рану.

– Просто зашить, остальное я сделаю сам, – сообщил он.

Пожилой мужчина странно покосился на рубцы на руке, что пересекал порез, но предпочел промолчать и молча выполнить свою работу.

– Что ты ему сказал? – спросила Лилайна, как только они остались наедине.

– Правду, – коротко ответил Антракс, стягивая рубашку, и со вздохом облегчения улегся на пол у кровати.

Ему было интересно, что происходит в голове Анри Кондера.

* * *

Это был странный ужин. Антракс вымытый, причесанный, с идеально замазанным лицом сидел за столом и улыбался.

Во главе стола было пусто. Хозяин дома располагался напротив. Слугам он велел покинуть малый обеденный зал и не мешать ему беседовать с гостями.

– Насколько я знаю, вы не пьете, – начал граф. – Поэтому вина не предлагаю, но быть может, вы согласитесь разделить со мной бутылку собры?

Он многозначительно кивнул на глиняную закрытую бутыль на столе.

– От собры ученик Фу-Диена отказаться не может.

– Значит, она не напрасно ждала особого гостя.

Граф ловко вскрыл бутыль и посмотрел на удивленную Лилайну.

– Простите, леди, вы, наверно, не понимаете, о чем мы. Собра – это такой напиток из сока дерева собр по аналогии с кронтом в Авелоне, только вот северяне его греют, а обитатели восточной империи позволяют ему чуть забродить, потом кипятят и закрывают в глиняных сосудах, – пояснил граф.

– Он считается ритуальным напитком, – вмешался Антракс. – Согласно традициям, выпивший собр не может врать тем, с кем он этот напиток разделил, в ответ никто из пивших не имеет права неуважительно относиться к собеседнику. Именно собр помог объединить враждующие графства в империи Сун два тысячелетия назад.

– Он как-то влияет на сознание? – спросила Лилайна, наблюдая, как в ее бокал налили золотистую прозрачную жидкость.

– Нет, – уверенно сказал Антракс. – По влиянию он похож на легкое вино. Действительно, чисто ритуальный напиток.

– А вы уже пили? – удивился граф.

– Ученик просто обязан разделить собр с наставником до начала обучения, – спокойно пояснил Антракс.

– Я не знал, что традиции проникли даже на наш континент.

Антракс только улыбнулся и первым поднял бокал.

– За истину, – сказал он с особым тоном.

– А если по первоисточнику?

– Зен зу, – спокойно сказал Антракс.

– Зен зу, – задумчиво повторил граф и поднял бокал.

Лилайна только посмотрела на мужчин, сначала на графа, потом на мужа, не понимая такого энтузиазма у обоих, поэтому молча попробовала напиток. Он оказался сладковатым, чуть вяжущим, и совсем не напоминал вино, но оставлял легкий приятный холодок на языке.

– Итак, с вас первый вопрос, – сообщил граф, отставляя пустой бокал и принимаясь за еду.

– Почему вы не отравили змея сразу, когда стало понятно, что он растет? – сходу спросил Антракс. – Неужели исследовательский интерес?

– Я травил, – со вздохом сообщил граф. – Травил всем, что только можно было достать. Нет, поначалу мне было его жалко, все же он случайно забрался в мои вещи, был моим спутником в море, но когда он из маленькой змейки, помещающейся на ладони, вырос с мою руку, я понял, что это слишком опасная штука, но его ни один яд не брал, а за два года выросло то, что вы видели сегодня.

Антракс хмыкнул, в его сознании теперь сложилась вся картина.

– А вы, уж простите, леди, как решились на такое безумие? – спросил граф.

Антракс посмотрел на Лилайну, подумал и сказал, как есть:

– Мои путешествия в прошлом были слишком интересны даме моего сердца, именно поэтому мы отправились в Авелон пешком, только, разумеется, без денег остаться мы не планировали.

– Ограбили? – уточнил граф удивленно. – Неужели такое возможно?

– Так вышло, что деньги были у меня, – виновато пояснила Лилайна.

– Понимаю, – прошептал граф, с сочувствием взглянув на Антракса. – Моя жена тоже любила путешествия.

Он выдохнул и, внезапно посмотрев на Лилайну, спросил:

– Быть может, вы тоже хотите что-то узнать?

Лила отвлеклась от наблюдений, подумала и спросила:

– Вы тоже путешествовали с супругой?

– Да, – подтвердил граф. – Это было очень давно, я был молод, она тоже. Мы были в Суне, Ливне и даже Шикарде. Как я понимаю, вместе вы так далеко не забирались, но, – он обратился к Антраксу. – Вы были хотя бы в Суне?

– Один раз, и то времени на изучение традиций и культуры не было. Мне повезло побывать только в Шиконе и всего три дня. Для далеких путешествий нужно много времени, но на исследование Суна потребовалось бы минимум полгода.

– Мы провели там почти год, – поддержал граф.

– И где же ваша супруга теперь? – спросила Лилайна, искренне надеясь познакомиться с такой смелой женщиной, уехавшей так надолго на континент с совершенно иной культурой.

– Ее больше нет, – спокойно сообщил граф. – Однажды ей захотелось посмотреть на шторм с палубы.

Он умолк, опуская глаза, выдохнул, а потом явно заставил себя договорить:

– Ее забрало море, а я вот уже много лет отправляюсь в путешествия только на поиски шторма.

– Простите, мне очень жаль, – прошептала Лилайна и тут же вздрогнула, видя, как Антракс отклонился от стола, скрестив руки у груди.

– Я разочарован, – сообщил он.

Его дружелюбность и мягкость мгновенно исчезли. Голос стал холодным и жестким. Северный аристократ превратился в эштарца с железной маской.

– Мне казалось – вы умный человек, – продолжил он с прорвавшимся раздражением. – А вся ваша уникальность в неудачных поисках смерти. Хотите в объятья морского бога – прыгните с обрыва на побережье.

– Ан, – прошептала Лилайна, понимая, что тот в действительности сильно злится.

Граф опустил голову, машинально вытирая салфеткой руки. Они были чистыми, но мужчина старательно тер пальцы, словно пытался убрать невидимую грязь.

– Наверно, вы не теряли очень родных людей, – прошептал он осторожно.

– Я терял себя, – не замечая Лилу, ответил Антракс. – К тому же мою мать зарезали у меня на глазах, когда мне было семь, что такое «бессмысленное существование» я знаю лучше, чем вы можете себе представить, но знаете, что вы в действительности по-настоящему упускаете?

Граф даже вздрогнул от этого вопроса, но спросить ничего не смог, только выдохнул.

– Вы забыли про свою жену! – заявил Антракс.

Граф побелел и, как показалось Лилайне, совсем перестал дышать.

– По-вашему, ей очень хочется видеть вот это? – спросил эштарец, пренебрежительным жестом указывая на самого графа.

Стало тихо. Хозяин дома явно о чем-то думал. Лилайна ничего не понимала и смотрела то на одного мужчину, то на другого.

– Мой отец заставил меня усвоить одну важную вещь о мертвых, – сказал Антракс куда мягче. – Их просто нет, но память о них священна настолько, что хранить ее можно только достойной жизнью.

Граф поднял глаза и взглянул на эштарца внимательно, вдумчиво, выискивая что-то в синих глазах.

– Я вас понял, – прошептал он и тут же встал. – Я вас покину, простите за этот сумбур. Надеюсь, я не испортил вам ужин.

Антракс не ответил, только проводил графа строгим взглядом, а Лилайна не нашла подходящих слов. Ей хотелось извиниться за суровую прямоту Антракса, и в то же время она понимала, что это будет неуместно, но как только хозяин дома исчез за тяжелой дверью, спросила:

– Зачем ты с ним так?

– За глупость, не терплю ее в умных людях, – прошипел Антракс.

– Как будто ты сам идеален.

– Это одна из причин злиться сильнее.

Он дотянулся до бутылки и наполнил два бокала, свой и Лилайны.

– Зен зу, дорогая, – прошептал он ей в ухо и, сделав глоток, сообщил. – Это наше первое и последнее путешествие, надеюсь, ты понимаешь почему.

Лилайна только кивнула, выпила, удивляясь внезапной горечи на языке, и спросила:

– Ты, правда, не злишься на меня из-за всего этого?

– Не злюсь, но порядком устал, поэтому предлагаю пройти немного на восток и отправиться в графство Ливель по воде. Будет быстрее и проще.

Лилайна кивнула.

– Я, если честно, уже просто хочу взглянуть на храм Снежного Бога. Этого будет достаточно.

Антракс улыбнулся.

– Увидишь, – спокойно сообщил он.

– А что будет с графом, как думаешь?

Антракс пожал плечами.

– Если он действительно умен, то ответ мы узнаем завтра. Он или выйдет в окно этой ночью, или завтра начнет жить нормальной жизнью; если же он дурак, то когда-нибудь найдет свой шторм.

Лилайна промолчала, наблюдая за мужем, аппетит которого явно не портили ни битвы со змеями, ни беседы с графом, поэтому эштарец спокойно ужинал, словно был у себя дома. Она сама хотела бы так же, но в горло ничего не лезло, ибо думала она о том, что едва не потеряла его и наверняка не пережила бы такой утраты.

– А что сделал бы ты, если бы, как и он, потерял меня? – спросила Лилайна, надеясь на честный ответ.

– Я жил бы дальше, – ответил Антракс и только потом посмотрел на нее, грустно улыбаясь. – Но это было бы трудно, так что не ходи смотреть на штормы, бури и прочие неприятности.

Он был серьезен, и Лилайна понимала его слова лучше, чем когда-либо прежде – то ли потому, что так влияла собра, то ли это путешествие действительно многому ее научило. Улыбаясь, она коротко коснулась губами его губ, скользнула пальцами по едва различимой щетине на левой щеке и с улыбкой приступила к ужину, переводя тему.

Ей хотелось просто немного поговорить ни о чем, чтобы стереть привкус не радужной правды.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю