355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Zzika Nata » Искра на Счастье (СИ) » Текст книги (страница 2)
Искра на Счастье (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июля 2018, 22:00

Текст книги "Искра на Счастье (СИ)"


Автор книги: Zzika Nata



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)

Глава 3

Жизнь, порой, преподносит довольно жестокие уроки, но именно такие уроки лучше всего усваиваются.

Полетт потеряла счет дням, неделям, месяцам, время для нее растворилось, и пришли новые точки отсчета.

Встало солнце, значит, новый день, село солнце – день закончился. Если ведут на речку купаться, значит, прошло шесть дней. Если купаться ведут в небольшую пристройку, значит, зимнее время.

Женщин в этом поселке при стадах было меньше, чем мужчин и они спали в отдельном сарае или, лучше сказать – бараке. Вместо кроватей в ряд стояли низкие деревянные топчаны с набитыми сухой травой тюфяками. Сено быстро перетиралось в труху, сбивалось на какой-нибудь один край, и Полетт первый месяц очень мучилась на таком твердом ложе. Конечно, переход через Горячие пески, а также темница у повелителя и рабский базар значительно закалили ее тело, но все равно в первые пару месяцев при стадах ей было очень трудно. Возможно, сказалось и то, что она попала сюда в очень плохом состоянии, как физическом, так и психическом.

Ширан посмотрел на новых рабов и только крякнул.

О чем думал господин, когда отправил сюда этих доходяг? Что он должен с ними делать, если их ветром шатает, а женщина еще и трясется при любом его движении?

Немного понаблюдав за рабами, управляющий подметил, что рабыня опасается всех мужчин, но особенно боится прибывших с ней вместе самцов. Они сидели в одном загоне и эти двое ее пользовали? Гм, похоже на это. Придется отослать парочку подальше к стадам, а рабыню он определит на черную кухню.

Только сначала надо, чтобы их всех осмотрел целитель, мало ли какие болячки они могли подхватить в рабских загонах? Ему тут зараза не требуется, господин с него первого спросит, если рабы начнут болеть или, не дай Великий Дракон, случится падеж.

Так бывшая графиня очутилась на черной кухне. Готовить она не умела от слова «совсем», чистить овощи худо-бедно научилась за время путешествия по Пескам, но так, что лучше бы не бралась и ее приставили мыть плошки и другую посуду, выносить помои и чистить печь.

Разносолов рабам не полагалось. Утром была простая каша из дробленых зерен пшеницы или кукурузы, вечером вареные овощи. Мясо за все время перепало раза четыре: однажды неосторожного теленка задрал волкогр, и рабам досталось то, что хищник не доел. Потом объелись зеленой травы две старые коровы и рабы пировали две декады. А через месяц бычка ужалила в горло оска, и он задохнулся, позволив целую неделю рабам есть кашу с запахом мяса.

Больше всего Полетт порадовало, что оба ее мучителя отправились к дальнему стаду, и она их практически не видела.

Дни шли, бывшая графиня потихоньку отъелась, зажили раны от браслетов, никто не посягал на нее и женщина начала оживать. Нет, работы было много, и к заходу она падала от усталости, а по ночам спала, как младенец, не замечая ни тощего тюфяка, ни впивающиеся в тело сучки от неструганых досок топчана. Но никто не наказывал зря, а выучить правила поведения труда не составляло.

Правила были просты: господину нельзя смотреть в глаза, при его появлении надо встать на колени и не поднимать головы. Рабыня обязана молча выполнять всю работу, не заводить драк и ссор, не ходить в бараки к мужчинам. Свободного времени, в общем-то, не было, а если вдруг случайно выпадала минутка, то Полетт старалась провести ее во сне.

И вот принесла нелегкая господина, а ее – угораздило на него посмотреть и обратить на себя внимание. Ну, куда ее теперь отправляют? Вернее, куда – понятно: в поместье господина. Вопрос – зачем? Или у него мало рабынь? В наложницы она не очень подходит – не так молода, как любят мужчины и совсем не ухожена. Кожа пахнет дымом и коровьим навозом, волосы, когда-то роскошный шелк, теперь кое-как обрезаны и свисают невнятными прядками, руки с обломанными ногтями, заскорузли и покрылись цыпками от постоянной чистки песком кастрюль, фигура потеряла мягкую округлость форм, стала сухой и жилистой. Для чего господину такая, непонятно.

Полетт свыклась с новой жизнью и почти перестала вспоминать прежнюю, когда она еще чувствовала себя красивой и могла целыми днями ничего не делать. За три недели перехода по Горячим Пескам братья выбили из нее любое сопротивление и научили ценить то, что есть, а не мечтать о далеком и несбыточном. В роли кухонной чернорабочей бывшая графиня начала потихоньку оттаивать: жизнь текла неспешно, без потрясений и терзаний. Можно сказать, что Полетт смирилась.

Однажды, сидя без дела в одну из немногих минут затишья, когда ее никто не трогал, женщина неожиданно вспомнила герцогиню дель Риво. Вспомнила впервые за несколько месяцев и впервые – без злости и желания отомстить. За что мстить-то? Ее никто не спрашивал, хочет ли она замуж за Тамильеса, как сейчас никто не спрашивает Полетт, хочет ли она выносить помои. Ей говорят – она делает. Вина лежит на Тамиле и его друге, Анрионе. Кстати, а что с ее вязью?

Женщина вытянула руку, покрутила, пытаясь разглядеть что-нибудь под слоем пыли и грязи и, когда ничего не получилось. Поплевала на запястье и протерла подолом. Ничего! Это что же – прошел год или ее супруг отбыл в мир иной? Нет, вряд ли отбыл, скорее, прошел год.

Из дальнейших размышлений ее выдернула кухарка, отправив провеивать и пропускать через крупорушку зерно для утренней каши.

Бычков для стола господина своим ходом отправляли каждые три месяца. Сначала Ширан с помощниками отбирали самых гладких и упитанных из стоящего на откорме стада, потом их перегоняли в отдельный загон, и через день три раба отправлялись с ними в переход. Чтобы бычки не потеряли вес, гнали их не спеша, делая дневки в жаркое время, позволяя утром и вечером свободно пастись. На ночь вставали у водоемов и рабы дежурили по очереди. Полетт ехала в повозке с кухонными и спальными принадлежностями. Пока мужчины возились со стадом, она собирала дрова, разжигала огонь, готовила неизменную кашу. Потом мыла посуду и расстилала подстилки, на которых они спали. Вставать ей приходилось еще затемно, а ложиться заполночь, но у нее была возможность доспать днем в повозке. Через рабские ошейники, настроенные особым образом, Ширан бдительно следил за поведением рабов и поблажки от него не было бы, поэтому никто не отлынивал, и никто к Полетт даже близко не подходил.

Через декаду стадо дошло до владений господина, быков пересчитали, осмотрели и загнали на скотный двор. Рабы переночевали и с утра налегке отправились обратно.

Полетт отвели на женскую половину и заставили хорошенько отмыться. Когда она, уже искупанная в десяти водах, впервые за несколько месяцев увидела себя в зеркало, Полетт расплакалась.

После бани женщину проводили в комнату и заперли. Потекли дни, ежедневно к ней наведывался целитель, осматривал и давал указания насчет питания и общеукрепляющих отваров. Бывшая графиня первые несколько дней только спала и ела, в дальнейшем, когда организм отдохнул, и ее уже не клонило в сон каждые два часа, она принялась изучать свою комнату. Впрочем, особенно изучать было нечего: большая, с тремя окнами, выходящими в сад. Из мебели только широкая низкая кровать, два кресла, диванчик, стол и зеркало. Вместо отхожего места – горшок, умываться следовало в тазу из кувшина, воду в который наливали рабыни рангом пониже. Целитель заметил, что подопечная стала проявлять интерес не только к еде и сну и Полетт разрешили выходить из комнаты, гулять по саду и общаться с другими женщинами. Она узнала, что все они – наложницы господина и напряглась – в качестве кого здесь она? Господин все это время на глаза ей не показывался, хотя его незримое присутствие она регулярно ощущала.

И вот однажды после завтрака он посетил ее.

Когда открылась дверь, бывшая графиня, повернулась, думая, что это кто-то из рабынь, увидела дракона и сразу рухнула на пол, обгоняя свое сердце, резво провалившееся куда-то вниз.

Господин подошел, молча, осмотрел ее преклоненную фигуру, потом произнес:

– Встань.

Полетт немедленно повиновалась.

– Посмотри на меня. Так, хорошо. Я вижу, за тобой неплохо ухаживали. Хочешь чего-нибудь или спросить о чем-нибудь?

– Нет, господин, – наученная горьким опытом ни о чем спрашивать или просить она не собиралась.

– Целитель говорит, что твое тело благодарно отзывается на уход и расцветает на глазах. Я и сам вижу, как ты переменилась всего за три декады, что тут живешь.

Полетт молчала.

– Как тебя зовут?

– Полетт.

– Мне не нравится. Будешь Аликой.

– Как пожелаете, господин, – опять опустилась на колени бывшая Полетт.

– Встань, Алика, посмотри на меня. Ты – моя наложница. Целитель тебя осмотрел и считает, что ты готова к выполнению своих обязанностей, поэтому сегодня ты войдешь в мои покои и разделишь со мной ночь.

Женщина задрожала и закусила губу, прошептав:

– Да, господин.

– Тебе лучше хорошенько отдохнуть днем, – проговорил господин и вышел.

Полетт, нет, уже Алика без сил опустилась на ковер. Неужели, ей опять придется терпеть насилие? Всесветлая, почему я не умерла еще в пустыне???

Алика не заметила, что впервые за много месяцев обратилась к Всесветлой и вдруг замерла: – Демиана же тоже попала в руки Арама и Раима, и они везли ее через Пески и тоже также обращались, как с ней? О! Но ведь она была беременная, разве возможно беременной вынести такое? Всесветлая, что же она натворила??? Наверное, все ее страдания – плата за обман доверчивой глупенькой герцогини. Но ведь Демиана ее благословила!

Алика в волнении принялась ходить по комнате.

Что она говорила? Нет, не помню… Что-то хорошее пожелала графине, благословляющий всегда желает добра, доровья и благополучия. Но благословление не сработало. Или сработало и если бы не оно, то графини уже давно не было бы в живых?

И господин… Сегодня он ее возьмет. Нет, близости она не боялась, после братьев-то. Вряд ли дракон будет ее истязать, стоило ради этого так следить за ее здоровьем?

Ладно, доживем до вечера и все узнаем, в самом крайнем случае она просто отмучается.

Угррангх смотрел, как его новая наложница мечется по своей комнате и хмурился. Вот только женской истерики ему и не хватало! Надо сказать целителю, чтобы перед ночью напоил ее успокаивающим зельем, только в меру, общаться с овощем нет никакого желания.

Глава 4

Вечером пришли рабыни, помогли Алике искупаться, надели на нее легкую тунику, из остатков некогда роскошных волос изобразили что-то наподобие прически.

Уже перед выходом зашел целитель, заставил выпить зелье и подержал руку на животе женщины.

– Зелье притупит неприятные ощущения, – ответил он на немой вопрос наложницы. – Драконы… во всех местах несколько крупнее человеческих мужчин, но при должной аккуратности эти виды вполне совместимы в физическом смысле.

– Я сразу забеременею? – спросила Алика

– Нет, – удивился целитель. – От дракона невозможно забеременеть случайно, чтобы это произошло, дракон должен сам захотеть оплодотворить женщину. Ты просто наложница, призванная помочь господину снять напряжение.

– Но почему я? – прошептала женщина. – Я не так молода и уже не так красива, как другие наложницы.

– Мне об этом неизвестно, – сухо ответил целитель. – Иди, не заставляй господина ждать.

В спальне господина, куда Алику спешно доставили рабыни, был полумрак.

То ли от страха, то ли от выпитого зелья, у нее немного кружилась голова, хотелось лечь и не шевелиться.

– Подойди ближе, – раздался голос господина.

Алика подняла голову и увидела, что тот стоит в глубине комнаты, у открытого окна. Женщина подошла и, как учили, опустилась на колени.

– Встань.

Выпрямилась и замерла, глядя на мужчину. Что там целитель говорил – несколько крупнее?

Угррангх был выше, чем большинство людей, но не настолько, чтобы сильно выделяться ростом, однако он явно превосходил людей по мощи сложения. Лицо вполне человеческое, только глаза с вертикальным зрачком и ряд чешуек по скулам демонстрировали его принадлежность к другой расе. И ощущение силы, тяжелая энергетика, окружающая дракона, которая давила, гнула, подчиняла, указывали, что перед ней не человек.

Рангх протянул руку и мгновенно отросшим когтем подцепил тунику, разрезал ее до живота женщины, а потом дернул, и тряпка свалилась на пол.

– Переступи.

Алика, молча, повиновалась. Стыдиться она давно отучилась, поэтому попыток прикрыться не делала, просто стояла и ждала, что господин придумает дальше.

– Раздень меня.

«Хорошо, как скажешь, заодно и посмотрю на ощупь, что ты за зверь такой».

Женщина расстегнула рубашку и выпустила полы из брюк, потянула за рукав и торс дракона обнажился.

М-м! Посмотреть было на что. Неожиданно для себя потихоньку заводясь, Алика провела по груди мужчины пальчиком, слегка царапнула сосок и перешла к брюкам.

Нечто так распирало их изнутри, что Алика с некоторым трудом смогла расстегнуть ширинку, но как только она это сделала, брюки соскользнули вниз.

Да, дракон точно был крупнее, чем все ее предыдущие мужчины. Алика с восхищением и некоторой осторожностью посмотрела на гордо возвышающееся копье и слегка поёжилась – неужели, оно в нее поместится? Повезет, если ей удастся отделаться только неприятными ощущениями…

Господин перешагнул через одежду и вдруг подхватил наложницу на руки, понюхал ее волосы, прошелся носом по скуле до впадинки на шее.

– Чистая. Хорошо. В поселении от тебя разило, как из хлева. Как давно ты была с мужчиной?

– Полгода, наверное. Я не помню, трудно считать время, когда нет ориентиров.

– Я купил тебя десять месяцев назад, – Рангх положил наложницу на кровать, погладил ее по груди, животу, развел бедра и погрузил палец ей в лоно. Алика вздрогнула и напряглась, вспомнив, как он разрезал на ней тунику.

– Расслабься, я тебе не сделаю больно, только подготовлю твое тело, чтобы ты смогла принять меня без вреда для себя.

Осторожными движениями, дракон поглаживал, мял, трогал, скользил и помаленьку наложница начала возбуждаться. Когда мужчина принялся нежно поглаживать ее сосок, она застонала и выгнулась.

Господин ни разу не прикоснулся к наложнице губами, не целовал ее, лишь его руки легко играли на струнах ее тела, и оно отзывалось острым желанием, тугой спиралью скрутившейся внизу живота. В какой-то момент, уже мало что соображавшая Алика, почувствовала, как ее бедра раздвинулись еще шире, член дракона прижался к ее естеству и дракон сделал первое движение.

По мере того, как он заполнял собой ее лоно, возбуждение сходило, и на его место пришло ощущение, что ее сейчас разорвет. Алика инстинктивно попыталась отодвинуться, но господин не позволил, прижав ее к кровати.

– Не дергайся, так ты только сделаешь себе больнее. Сейчас твое лоно привыкнет и подстроится под меня.

Алика послушно замерла, прислушиваясь к себе. Распирающая боль на самом деле притупилась, и через некоторое время дракон принялся двигаться, постепенно ускоряясь и погружаясь все глубже и глубже.

Алика прикусила губу, еле сдерживаясь, но, к счастью, господин скоро кончил и вышел из нее.

– Лежи, – велел он наложнице. – У тебя небольшое кровотечение, сейчас придет целитель, остановит его, и рабыни помогут тебе дойти до твоей комнаты.

Следующие несколько дней Алику не трогали, она только ела и спала. Дважды в день заходил целитель, проверял ее состояние, пичкал какими-то отварами и зельями и заставлял ее много кушать. Вообще-то, женщина сама плохим аппетитом не отличалась, но съесть все, что ей приносили, не могла.

– Драконы людьми не питаются? – спросила она однажды.

– Нет, конечно! С чего ты такое говоришь? – удивилась рабыня.

– У меня такое впечатление, что меня откармливают, как бычка к Середине Зимы.

– Просто ты очень худая, а господин любит наложниц с пышными формами.

– Да? Почему же остальные наложницы такими формами не щеголяют?

– Ай, откуда я знаю? Позовут к господину, спроси у него, если он разрешит разговаривать.

Второй раз к дракону ее повели через декаду и, хотя Алика дергалась и боялась, что опять несколько дней вынуждена будет провести пластом, на этот раз все обошлось без кровотечения, хотя приятного все равно было мало.

И опять она глотала отвары, а целитель водил руками у нее над животом.

– Скажите, – не выдержала Алика. – Вы ведь меня к чему-то готовите? Я чувствую, что не все просто, ведь другие наложницы посещают покои господина, но потом не отлеживаются по нескольку дней. День-два и они бегают козочками.

– Господин жалеет тебя и приучает твое тело постепенно, дает время восстановиться. Поменьше разговаривай, больше ешь и спи, набирайся сил.

Прямо от наложницы целитель отправился к господину.

– Ну, что Алика?

– Все идет очень неплохо, она окрепла и теперь все заживает значительно быстрее, чем после первого раза.

– Хорошо. Скажешь, когда она будет готова.

– Непременно. Можно совет, господин?

– Говори.

– Я так понимаю, Вы готовите Алику к зачатию?

– Да, решил еще раз испытать судьбу. Как ты думаешь, она перенесет?

– Сложно сказать, надо будет еще понаблюдать. Но ее организм хорошо откликается на отвары и зелья, поэтому вероятность, что женщина не только переживет зачатие, но и забеременеет и даже какое-то время сможет жить, существует.

– Что ты хотел спросить?

– Вы слышали, что в Нибелгран через несколько месяцев должна приехать Искрящая?

– Разумеется, слышал.

– Надо подгадать зачатие так, чтобы, если наложница выживет, плоду было не больше чем один-два месяца.

– И что это даст?

– Вы знаете, какая магия у Искрящих?

– Примерно, да.

– Если у Вас будет беременная наложница, Наместник обязательно разрешит показать ее Искрящей и та сможет поддержать мать магией. Возможно, это позволит наложнице доносить.

– Интересная мысль. А почему не больше одного-двух месяцев?

– Так женщины начинают угасать на третьем месяце, надо, чтобы Искрящая увидела здоровую наложницу, а не умирающую. Кто ее знает, захочет ли она помогать драконам, если узнает, что вы делаете с человеческими самками.

– Я тебя понял. Спасибо за совет. Не будем пока так далеко загадывать, посмотрим, как наложница перенесет третье и четвертое слияния.

Целитель поклонился и покинул покои господина.

Рангх задумчиво потер нос – а ведь целитель прав, надо воспользоваться приездом Искрящей. Он подстрахуется, человеческие самки такие хрупкие, надо подготовить и оплодотворить не одну Алику, а несколько наложниц. Так будет больше вероятности, что с помощью Искрящей хоть кто-то из них сможет доносить ему дитя.

* * *

Демиана пораженно смотрела, как с неба спускается огромная крылатая ящерица. Вернее, огромный дракон, черно-песочного цвета.

– Тамиль, неужели, это… эта… этот… зверь и есть Наместник Асшгарр дас Веете?

– Сейчас увидим, – прижал жену к себе герцог. – Смотри, почетный караул упал на одно колено перед драконом. Да, милая, сам Наместник прилетел тебя встретить.

Рептилия приземлилась, подернулась дымкой и вот перед гостями стоит мужчина.

– Ваша Светлость, – учтиво обратился он к Демиане.

– Ваша Светлость, – кивок герцогу. – Я счастлив принимать таких важных и дорогих гостей, весь Нибелгран замер в почтительном ожидании!

– Благодарю за теплый прием, – ответила Демиана. – Наместник, скажите, далеко еще до столицы?

– Если ехать, то четыре часа, если лететь, то полчаса.

– Жаль, что я не умею летать, – засмеялась герцогиня.

– Ваша Светлость, если Вы желаете, я могу отнести Вас в столицу.

– Каким образом? – удивилась Деми.

– Перекинусь, Вы сядете мне на спину и через полчаса будете во дворце. Не пугайтесь, так взрослые драконы возят детей, которые еще не могут оборачиваться, – объяснил дракон. На секунду замолчал и поправился. – Возили, когда у нас еще были дети…

– Асшгарр, я слышала, что у Вашего народа перестали рождаться малыши. Это с чем-то связано?

– Решайтесь, Ваша светлость! Полчаса и Вы в столице, там Вас ждут покои, сытный обед, а потом мы сможем насладиться беседой. Я все Вам расскажу и отвечу на любые вопросы.

– Не знаю, – Демиана оглянулась на мрачного Тамиля. – Наверное, я лучше поеду вместе с мужем. Вы ведь не сможете взять нас обоих?

– Не смогу, – развел руками Наместник.

– Что ж, я без мужа никуда, поэтому продолжаем движение по земле.

Как и обещал дракон, до столицы кортеж добрался через четыре часа. Уставшая и пропыленная, Демиана с наслаждением искупалась и вкусно поела.

– Ох, Тамиль, – обратилась она к мужу. – Теперь бы в кровать и часов семь чтобы никто не беспокоил.

– Тоже не отказался бы, – согласился герцог. – Но, боюсь, от беседы нам сегодня не отвертеться. Забыл поблагодарить тебя, что отказалась лететь с Наместником.

– Тамиль, да ты ревнуешь? – улыбнулась Деми. – Сам посуди, все знают, что я приехала с мужем и вдруг бросаю мужа одного, сама сажусь на шею дракону и лечу с ним! Как это будет выглядеть? Но ты не переживай – я предпочитаю сидеть только на твоей шее.

Тамиль расхохотался и сгреб жену в охапку.

– Как же я тебя люблю!

– И я.

– Знаешь, ко мне все чаще приходит мысль, что нам совершенно необходима дочка.

– Дочка?

– Да, мое сердечко. Ты не представляешь, как я о ней мечтаю!

– А если опять родится мальчик? – лукаво улыбнулась Демиана.

– Тогда мы попробуем еще раз.

– Вообще, странно, что до сих пор у нас не получился еще ребенок. Помнишь, Вариона мы зачали довольно быстро, иногда я думаю об этом и не нахожу ответа, – задумчиво проговорила Деми. – Ведь нельзя сказать, что мы пренебрегаем супружескими обязанностями.

– Да, в этом плане мы оба не отлыниваем, – поцеловал жену Тамиль. – Наверное, просто еще время не пришло, но раз ты не против второго малыша, я удвою усилия.

В дверь постучали, и слуга почтительно передал, что если гости поели и отдохнули, то он проводит их к Наместнику.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю