355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Walter » Начало (СИ) » Текст книги (страница 12)
Начало (СИ)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:16

Текст книги "Начало (СИ)"


Автор книги: Walter



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

Сначала девочка старалась поддерживать маску высокомерной аристократки, но скоро не выдержала и полезла к Гарри с расспросами, как о Хогвартсе в целом, так и о своей сестре в частности.

Младшая сестра Дафны неожиданно оказалась живым и искренним ребёнком, хотя и имеющим свои недостатки. К тому же, младшая Гринграс оказалась невероятно въедливой, когда дело касалась сестры, а особенно её личной жизни.

Такая любовь и забота не могла не умилять, но к концу вечера постоянные расспросы, чередующиеся подначками, начали юного мага порядком доставать.

И, судя по всему, не его одного. Гермиона весь день проходила красная как рак после того, как маленькая егоза спросила на весь зал, решили ли они, кто из них будет женой Гарри, а кто любовницей. И если нет, то когда решат.

От такой постановки вопроса все находящиеся в тот момент в зале выпали в осадок.

В том числе и присутствующая здесь же Дафна. И если когтевранец с гриффиндоркой просто пребывали в около обморочном состоянии, то слизеринка, похоже, всерьёз задумалась.

А Астория на направленные на неё гневные взгляды только мило улыбнулась, после чего желание злиться на девочку сразу же пропало.

Но, в общем, несмотря на появление в их компании маленького, но уже состоявшегося тролля, день прошёл в целом неплохо. Хотя Гарри уже заранее боялся представить, что произойдет, когда это маленькое чудо поступит в Хогвартс.

Оставалось надеяться, что девочка сумеет найти более лакомую жертву для своего острого язычка, нежели он. Причём у юного мага было даже несколько претендентов на роль жертвы Астории.

Ну, например, Невилл. А то в последние время у него как-то не доходили руки до этого недобитого героя. Зато, если удастся сплавить на него младшую Гринграс, то за гриффиндорца можно будет не волноваться. Для мистера Лонгботтома следующий год станет поистине незабываемым.

Нет, Гарри не считал себя злопамятным. Он просто был тёмным с хорошей памятью и с вбитой с детства привычкой платить по счетам.

Стоя на платформе девять и три четвери, Гермиона вместе с родителями ждала прибытия поезда. Девочка то и дело теребила свисающий с шеи кулон, который Гарри ей подарил на Рождество. Он был сделан в виде голубой капельки на тонкой серебристой цепочке. На солнце кулон блестел, ослепляя отражающимися лучиками.

Как сказал мальчик, он являлся не только красивым украшением, но и достаточно мощным защитным артефактом.

Ради интереса Герми спросила у Дафны, сколько такая вещь может стоить и, услышав ответ, изрядно растерялась. Не каждый день тебе дарят украшение стоимостью минимум в пятьдесят тысяч фунтов. И это по самым скромным подсчётам.

Услышав сумму, гриффиндорка постаралась вернуть столь дорогой подарок, но на все её попытки Гарри отвечал лёгкой улыбкой и качал головой.

Наконец, не выдержав, девочка прямо потребовала забрать кулон обратно, на что получила неожиданный ответ. Юный маг сделал лёгкий взмах рукой и тихо произнёс:

– Если он тебе так не нравится, можешь его выбросить. Но не оскорбляй меня подобными требованиями. Подарки не возвращают и не передаривают. Да и что ты так разошлась? Всего пять тысяч галеонов. Хотя, если тебе не нравится, могу купить что-нибудь более подходящее твоему новому статусу.

После чего быстро покинул комнату, оставив сбитую с толку девочку наедине с собой.

С тех пор Гермиона больше не старалась вернуть ему свой подарок, но некое чувство неправильности осталось.

В этот момент арка дрогнула, пропуская на станцию Гарри с Дафной.

Внутри у девочки что-то кольнуло. Возникла мысль, что она должна была идти рядом с мальчиком. Но она не придала этому никакого значения, понимая, что так было надо.

Необходимость данного манёвра Гарри объяснил гриффиндорке ещё вчера вечером.

По мнению когтевранца, Дамби не стоило знать, где Гермиона провела остатки каникул. И, самое главное, при каких обстоятельствах исчез Наземникус.

Конечно, он наверняка догадается, что его схватили, но между подозрениями и знанием большая разница. Да и личность похитителей он вряд ли сможет установить.

Ведь то, что первокурсница смогла победить взрослого мага, покажется большинству здравомыслящих людей ересью.

Куда логичнее предположить, что мистер Флэтчер, окончательно струсив, сбежал из-под опеки директора и забился в дыру потемнее в надежде, что его не найдут.

Так что лучше делать вид, что ничего не произошло. Глядишь, старый интриган и не сумеет правильно связать между собой семейство Грейнджеров и род Гринграс. Ну, или, по крайней мере, потратит на это достаточно сил.

Поздоровавшись с родителями Гермионы, Гарри тихо спросил:

– Ну, пошли?

Быстро оккупировав последней вагон Хогвартс-экспресса и убедившись, что их никто не подслушивает, дети начали делиться последними новостями.

Главной темой для разговоров стала сегодняшняя встреча Гарри с дедом “Снежной Королевы”, по совместительству являющимся нынешним лордом рода Гринграс.

– Ну, какой он? – с неподдельным энтузиазмом спросила Гермиона. За последние дни девочка перевернула всю библиотеку в доме Дафны и, похоже, нашла себе нового кумира среди старшего поколения магов вместо Дамблдора.

Похоже, юной волшебнице для внутреннего спокойствия нужен был яркий образ, которому нужно соответствовать. И раз директор не оправдал её ожиданий, Герми быстро нашла ему замену. Тоже, кстати, легендарная личность. По крайне мере, в некоторых кругах.

Гарри всё понимал и не собирался ей мешать. Уж лучше пусть подруга равняется на главу рода Гринграс, чем на Великого волшебника. Всяко лучший пример для подражания, чем этот проклятый интриган.

Немного обдумав вопрос Гермионы, Гарри просто ответил, погружаясь в воспоминания.

– Он… Он Тёмный.

Массивная входная дверь из тёмного металла беззвучно отворилась, пропуская Гарри в святая святых главного дома семейства Гринграс.

Мальчик мысленно напрягся. Сейчас идея познакомиться с дедушкой Дафны и Астории уже не казалось ему такой уж хорошей. Но давать задний ход было уже поздно.

Юный маг вновь мысленно перебрал в уме всё, что он сумел узнать об этой во многом противоречивой личности.

Эдмунд Гринграс на протяжении последних шестидесяти лет является главой рода с момента смерти своего отца на дуэли с неким магом из Франции.

И, судя по всему, управлял успешно. Хотя, если верить некоторым записям, был довольно требовательным и жестоким человеком. И не только к окружающим, но и к самому себе.

Но у старика было то, чего нынешнему поколению, по мнению мальчика, так не хватало. Понятие чести. Пусть своей, несколько извращённой, но всё же чести. Несмотря на тонны грязи, вылитые на него авторами прочитанных Гарри книг, старик за свою жизнь ни разу не нарушил данного слова. И всегда дрался за своих людей до последнего.

Лучше всего это показала война с Гриндевальдом. Лорд Гринграс был единственным магом, который сражался за своего господина до самого конца. И сложил оружие только после прямого приказа швейцарского мага.

В общем, мальчик понимал, что надо во что бы то ни стало наладить контакт с дедом Дафны, иначе в будущем у него могут возникнуть довольно большие неприятности. Да и с положением подруги надо было окончательно разобраться. А то было не очень понятно, кем она является на данный момент.

И хоть юридически она была вассалом рода Поттеров, но вряд ли соратнику Гриндевальда понравилось, что его внучка связалась с представителем Светлого рода, пусть и относящегося к Старшей аристократии.

Ещё раз мысленно обозвав себя трусом, Гарри шагнул в кабинет и застыл, изумлённо глядя на главу Тёмного рода.

Эдмунд Гринграс в свои семьдесят пять больше всего напоминал древнюю, сморщившуюся, давно высушенную мумию. На лице тёмного мага не было ни следа растительности.

Но всё впечатление портили глаза. Острые, проницательные, холодные. В них буквально кипела жизнь. Старого мага, похоже, порядком забавляла реакция мальчика на его внешний вид.

Поборов растерянность, Гарри сделал шаг вперёд и учтиво склонил голову:

– Лорд Гринграс, для меня большая честь познакомиться с вами.

– Лорд Поттер. Чем я обязан вашему визиту? Впрочем, давайте я угадаю, всё дело в моей любимой внучке? – голос старика был столь же сух, как и его тело.

– Не только. Вообще-то я хотел задать вам несколько вопросов, как о прошлом, так и о будущем.

Услышав эти слова, старик расхохотался. Постепенно гавкающий смех перешёл в сухой кашель. Откашлявшись, Эдмунд ответил:

– А вы необычный молодой человек. У вас есть хватка. Знаете, лорд Поттер, вы сейчас напоминаете меня в молодости. Хорошо, спрашиваете.

– Первый вопрос, что вы думаете о вассалитете Дафны?

– Ничего. Это её решение. Она сама выбрала свой путь. Так что никаких репрессий против вас я не планирую, – отмахнулся старик.

– Дальше. Почему ваш род не участвовал в последней войне? Пусть не сначала, но после падения Волди вы бы могли возглавить обезглавленную аристократию.

Комнату вновь потряс приступ старческого смеха.

– Волди?! Не могу, насмешил. – Было видно, что Эдмунд не испытывает никакого страха перед последним Тёмным Лордом. – А что касается причин… Мальчик, скажи мне, что ты знаешь о чести? Это старая история. Она началась в далёком сорок пятом.

Я был последним из офицеров армии Геллерта, оставшимся с ним до конца. Когда мой Господин пал, я был уверен, что меня казнят, но Суд Лордов оказался милосердным. Не знаю, что тогда сыграло большую роль – нежелание уничтожать Старший род или желание напоследок насолить Министерству.

Они всего лишь потребовали от меня принести клятву, что на протяжении следующих пятидесяти лет мой род не будет заниматься никакой политикой. С того момента прошло сорок шесть лет. И я до сих пор держу слово. Вот и весь секрет.

– А как же Дафна?

– А что с ней? Она не относится к роду Гринграс. Девочка вассал рода Поттеров.

Теперь маги синхронно рассмеялись. Мальчик посмотрел на старика с восхищением. Хитрый лис переиграл всех. Но он прав. Формально Дафна хоть и Гринграс, но не имеет к роду никакого отношения.

– Думаю, последний вопрос задавать преждевременно? – спросил Гарри, пристально глядя на Эдмунда.

– Вы правы, лорд Поттер. Вернёмся к нему года через четыре. А теперь, вам пора на поезд.

– Тогда до встречи, лорд Гринграс. Разрешите откланяться?

– Идите. Идите, Лорд.

Гарри вновь мысленно обдумал этот разговор. Всё прошло просто замечательно. Нужно будет на летних каникулах заехать поздороваться.

Но теперь надо было вернуться к более неотложным делам.

Второе полугодие обещало преподнести ему ещё множество сюрпризов.

========== Новые трудности. ==========

Надвигающиеся неприятности Гарри почувствовал ещё в поезде на полпути к замку.

Чем ближе Хогвартс-экспресс приближался к замку, тем настойчивее интуиция юного мага била в набат. Но при этом не уточняла, откуда следует ожидать удара.

Покидая поезд, мальчик мысленно был готов ко всему, начиная от атаки пожирателей и заканчивая объявлением о его переводе в Гриффиндор. И если честно, мальчик не знал, что из этого хуже.

Спустившись с поезда, трио неторопливо направилось к замку, внимательно оглядываясь по сторонам.

Пятая точка вновь оказалась права. Неприятности начались сразу, как они вылезли из кареты.

На пороге замка его встретила буквально пылающая праведным гневом профессор МакГонагалл. Больше всего в этот момент декан Гриффиндора напоминала разъярённую кошку.

Заметив мальчика, профессор Трансфигурации быстрым шагом направилась к нему.

– Быстро в мой кабинет, – скомандовала разъярённая фурия.

Попрощавшись с друзьями, юный маг направился вслед за профессором.

Пока они шли по коридорам Хогвартса, Гарри мысленно прокручивал в голове все свои последние прегрешения и никак не мог найти причину гнева профессора. Всё было или слишком мелко для подобной реакции, либо наоборот тянуло на группу авроров.

Но вот так, без объяснения причин тащить ученика в кабинет… Тут у мальчика не было никаких сколь-нибудь правдоподобных вариантов.

Наконец, они зашли в логово “железной леди”. Сев за стол, профессор МакГонагалл пристально посмотрела на мальчика:

– Мистер Поттер, как вы объясните ваше поведение? – голос декана Гриффиндора не обещал юному магу ничего хорошего.

Гарри, представив, как подобный тон действует на неподготовленных детей, мысленно усмехнулся. Не зря же Минерву в замке боялись наравне со Снейпом. К сожалению для профессора МакГонагалл, после общения со Спрутом от подобного способа воздействия у юного мага вырабатывался некий иммунитет.

– Что именно, профессор? – максимально учтиво ответил когтевранец.

– Куда вы исчезли на Рождественских каникулах? Своими действиями вы подрываете школьную дисциплину.

Гарри чуть не рассмеялся. Он ожидал чего угодно, но не нападок из-за своевольного исчезновения. Поняв, что ему, собственно, ничего не угрожает, юный маг решил немного поиграть на нервах преподавателя.

– Профессор, со всем моим уважением к вам, вы в корне не правы. Нельзя подорвать того, чего нет. Или близнецы Уизли стали в одночасье образцовыми учениками? Я уже не говорю о том, что творится между старшекурсниками. Особенно между гриффиндорцами и слизеринцами. Сколько учеников оказалось в больничном крыле за последние полгода из-за “случайного” проклятия? Или вся эта постоянная война только плод моего больного воображения?

– К чему вы клоните, мистер Поттер? – в голосе профессора отчётливо проступило кошачее шипение.

– Если вы поднимете архивы, то заметите, что в этом году количество учеников с младших курсов, попавших в больничное крыло, резко уменьшилось. И во многом это является моим достижением. Так что я и мои друзья несут Хогвартсу только мир, стабильность и покой. А вы меня обвиняете в разжигании настоящего мятежа внутри замка.

Профессор Трансфигурации замолчала, переваривая свалившуюся на нее информацию. Несмотря на откровенно хамское поведение, стоящий рядом с её столом юный маг был полностью прав.

Обычно первое полугодие больничное крыло буквально ломилось от новичков попавших туда частично по своей глупости, частично из-за выходок старшекурсников. Сейчас же в замке было относительное затишье.

– Это так, мистер Поттер, но это вас нисколько не оправдывает. Вы все равно покинули территорию школы без получения на то предварительного разрешения.

– Профессор, я не знал, что для того, чтобы покинуть территорию школы во время каникул мне необходимо какое-либо разрешение. Всё же мне казалось, что Хогвартс – это школа, а не тюрьма наподобие Азкабана. Извините, если был не прав. Тогда я требую в своё распоряжение личного дементора. Кстати, по какой статье я прохожу в вашей картотеке, надзиратель?

От подобного заявления волосы заслуженного профессора Трансфигурации встали дыбом.

– Мистер Поттер, минус сто очков Когтеврану, и вы только что заработали себе два месяца отработки с мистером Филчем. Так же, я закрываю ваш так называемый “Щит”.

– С первыми двумя пунктами согласен, но со всем к вам уважением закрыть “Щит” вы не можете. Даже у директора нет таких полномочий. Правило Хогвартса семьсот тридцать семь, параграф четыре. Только попечительский совет может принять решение о закрытии данного образования, поскольку именно его подпись стоит под данным документом. – Гарри понимал, что его несёт, но уже ничего не мог с собой поделать.

– Три месяца отработки. Идите!

– Как вам будет угодно.

Выйдя из кабинета МакГонагалл, Гарри двинулся в сторону гостиной Когтеврана.

На душе у мальчика после разговора с деканом Гриффиндора скребли кошки. Юный маг прекрасно понимал, что перегнул палку. Хотелось просто лечь спать, и навсегда забыть об этом разговоре.

Но добраться до гостиной у когтевранца так и не получилось. На пол дороге его перехватили двое самых проблемных учеников школы.

Появившись из-за угла, близнецы Уизли схватили мальчика под руки и утащили в ближайший свободный класс.

Не давая когтевранцу прийти в себя, близнецы начали допрос с пристрастием.

– Привет, Гарри!

– Отличная проделка.

– Мы слышали, что все преподаватели стояли на ушах.

– Рассказывай, как ты это провернул…

Дальше мальчик просто утонул в свалившийся на него информации, пытаясь понять, что здесь всё же происходит.

Наконец разум юного мага сумел приспособиться к манере разговора гриффиндорского кошмара.

Из рассказа Фреда и Джорджа перед мальчиком начала вырисовываться картина случившегося дурдома. Причём Гарри не понимал, что ему со всем этим делать, плакать или смеяться.

Как оказалось, его исчезновение произвело среди преподавателей настоящий аврал.

Узнав о том, что Поттер покинул территорию замка, директор поставил на уши всех, до кого мог дотянуться, начиная с преподавателей и заканчивая жителями Запретного Леса.

И вот уже третьи сутки все преподаватели полным составом копают землю в поисках Гарри Поттера. В том числе и Снейп, который оправдывая свою фамилию, уже более суток безвылазно плескался в ближайшем болоте в Запретном Лесу. И близнецы спорили, вернётся ли он или окончательно поселится на природе в роли Лешего.

Впрочем, остальные не сильно отставали от Зельевара.

Теперь было понятно, почему профессор МакГонагалл выглядела так, как будто её прожевал дракон.

Скорей всего столь ответственный специалист, как она попросту ни на минуту не сомкнула глаз с самого начала кризиса. А трое суток беготни без сна могли испортить настроение кому угодно.

Гарри на секунду стало стыдно, но в следующую секунду он встряхнулся.

То, что он сделал, было необходимо, директору и его приспешникам было необходимо дать понять, что он не потерпит над собой излишний опеки.

Ну, а три месяца отработки… Не велика цена за свободу.

========== Запретный Лес. ==========

– Быстрее, мистер Поттер! Кубки сами не почистятся, – уже привычно заворчал на юного мага наблюдающий за его отработкой Филч.

Дождавшись, пока мальчик закончит с очередной полкой, сторож произнёс.

– Ладно, на сегодня хватит, встречаемся завтра на этом же месте. Не опаздывайте.

Сказав это, старик медленно заковылял прочь.

Гарри непроизвольно улыбнулся, наблюдая за ворчливым сторожем.

Вот уже более двух месяцев когтевранец каждый вечер посещал отработки у мистера Филча.

При первом знакомстве юный маг удивился, как сторож ещё не утонул в своём же яде, настолько Филч был циничен, ежедневно поливая мальчика колкостями.

Этот ад продолжался до тех пор, пока Гарри, наконец, не послушал предложение амулета и не поговорил с ним по душам.

К немалому удивлению мальчика, враг всех учащихся Хогвартса открылся перед мальчиком с неожиданной стороны.

Под маской брюзгливого старика скрывался живой ум, неплохое чувство юмора и мощная самоирония, не позволяющая сквибу, окружённому магами, скатиться в депрессию.

Но несмотря на такую мощную душевную броню, мистер Филч всё равно оставался глубоко одиноким человеком. Поэтому, найдя в мальчике достойного собеседника, сторож буквально расцвёл.

И пусть количество шпилек, бросаемых в адрес когтевранца, только увеличилось, но мальчик был этому даже рад. Старик во время отработок мог часами вспоминать бесчисленные увлекательные истории из своей давней молодости.

Старик отвечал мальчику взаимной симпатией. Похоже, ему было жизненно важно выговариваться. И теперь всесильный сторож был даже готов закрывать глаза на некоторые вольности со стороны когтевранца.

Гарри было даже искренне жаль, что время его наказания постепенно подходит к концу.

Ещё пара недель, и подобная идиллия должна была закончиться.

А вот с учёбой всё было не столь радужно.

С самого первого дня преподаватели взялись за своих студентов всерьёз, просто заваливая учащихся необходимым материалом.

Особенно остро ощутили нехватку времени члены “Щита”. Из-за необходимости заниматься в кружке, времени на домашнюю работу у них катастрофически не хватало. Даже у Гермионы от такого графика был вечно усталый вид, не говоря уже о других учащихся.

Гарри даже стал подозревать, что всё это было своеобразной местью преподавателей за устроенный на Рождество переполох. Особенно зверствовал Снейп, всё же вылезший из болот.

Но стоит сокурсникам отдать должное. Несмотря на возросший пресс, никто не отказался от членства в данном образовании, поскольку уже видели наглядный результат своей напряженной работы.

И пусть по различным сочинениям у всех членов “Щита” были задолженности зато на практике они всё равно оставались первыми. Что служило особым предметом гордости.

Такое поведение детей заставляло преподавателей скрипеть зубами, но поделать с этим они ничего не могли.

Особенно сильно досталось самому когтевранцу. Из-за ежедневных отработок мальчику пришлось вновь вернуться к экстренному графику начала года. Четыре часа сна стали для него поистине царской роскошью. Иногда Гарри жалел, что в сутках нет лишнего часа, но отказываться от своих негласных тренировок он не собирался.

В такой почти военной обстановке подошло время пасхальных каникул.

Дети облегчённо выдохнули.

Пускай преподаватели буквально завалили учеников домашними заданиями, но по сравнению с учебной нагрузкой это было откровенно смешно.

Но стоило закончиться преподавательскому беспределу, как появилась новая проблема.

Гарри с удивлением заметил, что за прошедшие два месяца в его окружении наметился раскол.

Всё началось с того, что Гермиона начала частенько покидать их занятия раньше времени. При этом девочка постоянно пребывала в состоянии некоего внутреннего напряжения.

Сначала мальчик свалил всё происходящие на переживаемый гриффиндоркой стресс, но вскоре произошло то, что поставило юного мага в достаточно сложное положение.

Однажды во время заседания “Щита” Малфой в разговоре с Гарри обмолвился, что видел Гермиону в компании с Лонгботомом и Уизли.

От такой новости когтевранец чуть не потерял дар речи. Пусть они и были с одного факультета, но вся школа знала, что Грейнжер входит в некую партию Поттера, где эти двое были фигурами нон грата.

Переварив услышанное, Гарри поинтересовался у Драко, понимает ли он, что с ним будет, в случае если он соврал.

На что блондин с кривой улыбкой ответил утвердительно. И заверил, что не заявился бы к союзнику с непроверенной информацией о кроте. И что аристократы должны поддерживать друг друга.

Молча выслушав спич слизеринца на счёт чистоты крови, Гарри, несмотря на разгорающуюся внутри ярость, спокойно попрощался с наследником Малфоев и вернулся к работе, понимая, что ему предстоит достаточно тяжёлый разговор с Герми.

Но внятных объяснений Гарри так и не получил.

Каждый раз, когда мальчик старался вывести гриффиндорку на чистую воду, та молниеносно меняла тему разговора, а приставать с откровенными распросами ему не позволял голос разума. Юный маг понимал, что получение ответов таким способом поставит крест на их дружбе. Но это не мешало когтевранцу медленно сходить с ума.

Если бы не молчаливая поддержка Дафны, Гарри скорее всего не выдержал и давно устроил бы гриффиндорцам допрос с пристрастием.

Но постоянное присутствие рядом с собой слизеринки глушили особенно сильные приступы ярости. Казалось, само присутствие хрупкой девочки создавало вокруг неё зону спокойствия и безмятежности.

Гарри был ей благодарен за это. Он понимал, что в противном случае мог бы наломать множество дров.

Наконец, во время очередной их встречи, Герми не выдержала и сказала, что дала клятву молчать о происходящем, но у неё всё в порядке и скоро всё закончится, после чего пулей вылетела из комнаты.

Слова подруги сильно заинтересовали, но у него ещё целую неделю были отработки. Решив отложить решение данной проблемы до завершения своего наказания.

Но судьба решила подбросить Гарри очередной сюрприз.

Настал последней день отработки у мистера Филча. Мальчику было жалко прощаться со стариком, но с другой стороны он был рад, что у него, наконец, появится свободное время.

Вот на лестнице раздались шаркающие шаги, и старый сторож зашёл в пустынный класс, где он по традиции вот уже три месяца дожидался старика.

– Вставай, Поттер. Пора идти. Сегодняшняя ночь будет очень весёлой. – Филч старался добавить в голос максимум злорадства, но Гарри почувствовал, что сторож не на шутку встревожен.

– Что происходит?

– У Хагрида возникли проблемы в Лесу. Веселее, Поттер, похоже у тебя есть прекрасная возможность стать удобрением. – На этих словах Филч засмеялся, правда смех у него вышел каким-то не особенно радостным.

– Но чем может помочь опытному леснику первокурсник?

– Пять первокурсников. У тебя сегодня будет замечательная компания. Аж три гриффиндорца и один слизеринец. Все твои хорошие знакомые. А на счёт помощи… Кто его знает? Приказ директора.

– Готов поспорить, что теперь вы серьезно задумаетесь, прежде чем нарушить школьные правила. Если вы спросите меня, я вам отвечу, что лучшие учителя для вас – это тяжелая работа и боль…

Жалко, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней. У меня в кабинете до сих пор лежат цепи. Я их регулярно смазываю на тот случай, если они еще понадобятся… Ну все, пошли! И не вздумайте убежать, а то хуже будет.

Они шли сквозь тьму – света от лампы Филча хватало ровно настолько, чтобы увидеть, что у тебя под ногами.

Гарри не обращал внимания на ворчание старика, а старательно осматривал свою компанию по несчастью.

Рядом с ним медленно плелись по тропинке его однокурсники. Причём состав данного квартета был, честно говоря, необычен.

Если Невилл и Рон довольно часто оказывались на отработках у Филча, то объяснить как здесь оказались Гермиона и Драко было затруднительно.

Решив прояснить обстановку, Гарри незаметно приблизился к Малфою и тихо спросил:

– Колись, как ты здесь оказался?

Слизеринец бросил короткий взгляд на гриффиндорцев и начал быстро рассказывать. История, поведанная принцем змеиного факультета, выбила юного мага из колеи.

Рассказ Малфоя о драконе отчётливо попахивал некой шизофренией. Держать дракона в деревянной хижине – это же надо было до такого додуматься. Они бы ещё догадались держать василиска в туалете. Полный маразм, как раз в духе директора.

Одновременно мальчик ощутил облегчение. Все недомолвки Герми получили, наконец, логическое объяснение.

– Понятно. А как тебя занесло сюда?

– Узнав об отправке, решил проучить. Да, сдал я их Филчу, а тут выяснилась, что твоя гряз… – заметив колючий взгляд когтевранца, Малфой тут же исправился, – маглорожденая увязалась с ними. Вот и пошёл спасать.

– Зачем? Ты же откровенно недолюбливаешь Гермиону?

– Как зачем? Ты бы мне не простил, если бы с этой что-нибудь случилось. А быть твоим врагом – крайне неблагодарное занятие.

– Ты прав, Малфой. Лучше меня не злить…

Вдруг впереди показались огоньки. Гарри понял, что они приближаются к хижине Хагрида. А потом послышался и голос великана.

– Это ты там что ли, Филч? Давай поживее, пора начинать.

Гарри понял, что это конец. Их точно решили отправить на смерть. Куда безопаснее было бы сходить в Запретный Лес одним, чем в компании этого великана.

– Полагаю, ты думаешь, что вы тут развлекаться будете с этим придурком? Нет, вы не угадали, мальчики. Вам предстоит пойти в Запретный лес. И я сильно ошибусь, если скажу, что все вы выйдете оттуда целыми и невредимыми… – данные слова мистера Филча были адресованы Невиллу и Рону. Похоже, не один Гарри недолюбливал наивного лесника.

Услышав это, Невилл застонал, а Малфой остановился, как вкопанный.

– В лес? – переспросил он, и голос у него был совсем не такой самоуверенный, как обычно. – Но туда нельзя ходить ночью! Там опасно. Я слышал, там даже оборотни водятся.

После этих слов Драко получил чувствительный тычок в бок от Гарри.

– Малфой, если не можешь сказать чего-нибудь умного, то промолчи. Не выставляй себя на посмешище.

Тут разговор прервал Хагрид, у ног которого крутился Клык. Великан держал в руке огромный лук, на его плече висел колчан со стрелами.

– Наконец-то, – произнес он. – Я уж тут полчаса как жду. Гарри, Гермиона, как дела-то у вас?

– Я бы на твоем месте не был с ними так дружелюбен, Хагрид, – холодно сказал Филч. – В конце концов, они здесь для того, чтобы отбыть наказание.

– А, так вот чего ты так опоздал-то? – Хагрид смерил Филча суровым взглядом. – Все лекции им читал небось, ага? Не тебе этим заниматься, понял? А теперь иди, нечего тебе здесь делать.

– Я вернусь к рассвету… и заберу то, что от них останется. – Филч неприятно ухмыльнулся и пошел обратно к замку, помахивая лампой.

Гарри махнул старому сторожу в ответ. Для детей ночь обещала быть интересной. Особенно, когда рядом с ними находиться такой замечательный мальчик, как Гарри Поттер.

Юный маг дал себе обещание, что эту ночную прогулку гриффиндорцы точно не забудут.

========== Разговоры под луной. ==========

Маленький отряд неспешно двигался вдоль кромки Леса.

Наконец Хагрид, высоко подняв над головой лампу, указал на узкую тропинку, терявшуюся среди толстых черных стволов.

Гарри с неким садистским удовольствием заметил, как его спутников бьёт мелкая дрожь. Всё же не каждый день страшная сказка, которой родители пугают своих детей по ночам, вдруг оживает.

Великан остановился и показал рукой на землю:

– Вон смотрите… пятна на земле видите? Серебряные такие, светящиеся? Это кровь единорога, так вот. Где-то там единорог бродит, которого кто-то серьезно поранил. Уже второй раз за неделю такое. Я в среду одного нашел, мертвого уже. А этот жив еще, и надо нам с вами его найти, беднягу. Помочь или добить, если вылечить нельзя.

– А если то, что ранило единорога, найдет нас? – спросил Малфой, не в силах скрыть охвативший его ужас.

– Нет в лесу никого такого, кто б вам зло причинил, если вы со мной да с Клыком сюда пришли, – заверил Хагрид.

«Разумеется, а единороги сами себя убивают. Какие нехорошие единороги». – Яда в голосе амулета хватило бы на целый выводок василисков.

Гарри согласно кивнул. Он и раньше знал, что в Хогвартсе забота о жизни учеников находится далеко не на первом месте, а теперь получил ещё одну возможность убедиться в этом.

Добавив ещё один пункт к счёту, который он когда-нибудь выставит директору, юный маг вновь обратил внимание на лесника. Хагрид между тем продолжал делать всё, чтобы дети не дожили до рассвета.

– Сейчас на две группы разделимся и по следам пойдем… в разные стороны, потому как их тут… ну… куча целая, следов. И кровь повсюду. Он, должно быть, со вчерашней ночи тут шатается, единорог-то… а может и с позавчерашней, – с детской непосредственностью сказал великан, явно не понимая, что решением разделиться фактически выносит первокурсникам смертный приговор.

Гарри хотел было попроситься в команду с Клыком, но Драко его опередил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю