412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Воин Космоса » Долгая дорога забвения. Часть 1 (СИ) » Текст книги (страница 8)
Долгая дорога забвения. Часть 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 23:30

Текст книги "Долгая дорога забвения. Часть 1 (СИ)"


Автор книги: Воин Космоса



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц)

Глава 17

 
«Золотая река,
Золотая река.
Меж крутых берегов,
Меж зелёных лугов —
Поплыву по реке,
Поплыву налегке.
Золотая река —
Так стремнина быстра.
 
 
Меж крутых берегов,
Меж зелёных лугов.
На лодчонке плыву,
Все с собою несу.
Золотая река,
Золотая река —
Медь в мешке.
Налегке…
 
 
Золотая река,
Золотая река.
Как стрела ты пряма,
То, как угорь крива.
Золотая река.
Меж зеленых холмов,
Меж крутых берегов.
Ветер дует слегка,
И водичка свежа.
 
 
Золотая река,
Золотая река».
 

С планеты Мусорка «Немезида» взлетела, ведомая крепкой рукой Джигена. Мик лежал в санитарном отсеке, не приходя в сознание. Гарланда пришила ему руку, заштопала рваные раны на груди и руке, забинтовала лицо. Провела переливание крови и предоставила природе делать все остальное.

Второй корабль «Санни» летел бок о бок с «Немезидой». Их врач – маленький смешной оленёнок в красных штанишках и шляпе – предложил свои услуги. У Гарланды хватило ума их принять. Олененка звали Тони Тони Чоппер, и он оказался на редкость искусным травником. По его прогнозам выходило, что ужасные раны можно скрыть, но это потребует много времени.

«Немезида» вылетела за пределы Мусорки, но пока не могла вернуться в обитаемые миры. Нужен был выброс энергии, но всё упиралось в Мика. Логан не выходил из каюты. Джиген тоже был мрачен. Спустя сутки Мик все-таки вернул оба корабля на обитаемые территории, но при этом так и не пришёл в сознание.

«Санни» со своей сумасшедшей командой свернул в одну сторону, а «Немезида» – в другую. Мик очнулся ещё через сутки и тут же впал в страшнейшую депрессию. Он заперся в каюте, ни с кем не желал разговаривать и ходил по кораблю исключительно по ночам.

Через некоторое время кэп решил, что Мик обнаглел, и послал Логана выправить ему мозги. Логан набрал полную тарелку еды, причем Шидори положила ему самого вкусненького.

– Мик? – Логан поскрёбся в дверь каюты. – Можно?

– Вползай, раз пришёл, – отозвался Мик.

Логан вошел в каюту и увидел Мика, тот лежал на койке, одетый в джинсы и майку, смотрел на потолок и даже не соизволил повернуть голову.

– Кэп очень расстроен твоим поведением, – начал Логан, осторожно ставя тарелку с едой на выдвижную тумбочку, – Девочки тебя жалеют, а остальные завидуют.

– Не надо меня жалеть, – сухо сказал Мик, – и завидовать мне тоже не стоит.

– Если бы я тебя не знал, то подумал, что ты расстраиваешься из-за своей внешности…

– Хм, весьма интересно, – Мик повернул голову и уставился на приятеля.

Логан не отвел взгляда, но содрогнулся. Загоревшее личико его дружка портили эти ужасные шрамы на правой стороне лица. Они были багровые и воспаленные.

– Ага, теперь я красавчик, – прокомментировал Мик, – хорошо, что я не киношник.

– Раны заживут, – попробовал утешить его Логан, – Все хорошо будет.

– Я, че думаешь, из-за ран расстраиваюсь? – вскинулся Мик, – мне они вообще по барабану. Я был бесполезен, понимаешь? Я… не справился, – добавил Мик чуть тише, – я не сумел справиться…

– Не понял? – Логан посмотрел на Мика, – где это ты не справился?

– Баночное чудовище, – Мик вновь уставился в потолок, – я не смог предугадать, не определить. Я – бесполезный мусор.

– Мик, – Логан подошел к койке и присел рядом, – Ты сделал все, что в твоих силах. Не терзай себя понапрасну и не вини в том, что бы могло случиться.

Мик рывком сел на койке; правая рука была залита в жидкие бинты и, практически, не двигалась.

– Я был беспечен и поэтому получил все эти повреждения!

– И что?

– Как что? Но я же оказался не готов, как ты не понимаешь?!

– Нет, не понимаю, – Логан посмотрел в глаза Мика, понял, что ему просто худо, причём не физически, а душевно, и добавил, – Мик, я тебя очень уважаю и люблю, поэтому если тебе очень плохо, можешь даже выплакаться. Я охотно послужу тебе жилеткой.

– Правда?! – Мик пытался справиться с всхлипом, но не смог.

На следующие сутки Мик пришел в рубку и занял свое место. Душевное спокойствие у него восстановилось. Правой рукой он ещё плохо двигал, но все равно штурвал держал.

– Привет! – поздоровался с Миком Дайсуке, – как самочувствие?

– Если тебе не страшно на меня пялиться, то все отлично.

– Шрамы украшают мужчину, – философски заметил Дайсуке, – я тебе завидую, хоть у меня немало шрамов.

– Рожа – то у тебя нормальная, – огрызнулся Мик.

– Да ладно, – ничуть не обиделся Джиген, – какие наши годы…

– Так, куда теперь лежит наш путь?

– Без понятия, – Дайсуке забрался в кресло стрелка, – куда летим, туда и попадём.

– Судя по данным, который выдаёт наш сканер, мы недалеко от планеты Нью – Парадиз.

– Что за местечко?

– Если я правильно помню, весьма весёлое место, особенно если учесть, что на Нью – Парадизе воссоздана эпоха времен «сухого закона».

– Вот как…

Тут вошел капитан. Увидев Мика, он остановился и сердито произнёс:

– Твоё поведение очень плохое.

– А вы, капитан, не мой родственник, чтобы говорить об этом! – парировал Мик.

– Все равно, я был очень недоволен твоим поведением. – Капитан сел на свое кресло, – скажем так, я не хочу тебя терять, и поэтому сделаем вид, что ничего не было.

– Мы приближаемся к Нью – Парадизу. Есть ли в нашем трюме что-нибудь, что мы можем продать там?

– Куча железа и оружия, – встрял Джиген.

– Оружие – только в последний момент и то не все…

– Что ты имеешь в виду?

– Я же не видел, сколько и какое именно оружие вы доставили на борт, когда грабили военный склад? Я благодарен Логану, который принес патроны для моих кольтов, а то я был бы сейчас безоружен.

– Да. Для мужчины оружие – это вещь, – Дайсуке вытащил свой Магнум, – сколько он мне жизнь спасал!

– А я без своего Вальтера P38 уже обойтись не могу, – в рубку заявился Люпен.

– Лучше всего ТТ, надежен и вечен, как сама жизнь, – это заглянул Сагара.

– Если у нас в трюме завалялась парочка автоматов Томпсона…

– Их там семьдесят пять штук и шесть ящиков патронов к ним, а еще сто штук УЗИ и к ним семьдесят ящиков патронов, – блеснул информацией Дайсуке.

– Вот как? – Мик обернулся к народу и улыбнулся. Его улыбка выглядела, малость, кошмарно из-за шрамов на правой щеке.

– Ну тогда мы сможем это продать вместе с железом. Правда, капитан?

– Ну, полагаю, что да, – согласился капитан, – кто пойдет продавать?

– Я, – сказал Мик, – Логан, Дайсуке и Гарланда.

– А почему меня нет в списке? – спросил Люпен.

– Ты несерьёзен, – ответил Мик, – прости, но на этой планете можно получить пулю в лоб даже при косом взгляде. А мне не хочется тебя хоронить.

– Так мило с твоей стороны, – Люпен понимающе ухмыльнулся, – я это очень ценю.

– Капитан, вы бы не могли позвать Гарланду?

– Ладно, – перекривившись, сказал кэп. Нажал кнопку интеркома и сказал в не-го:

– Гарланда, зайди на минутку в рубку.

Через пару минуток, Гарла пришла в рубку.

– Что случилось?

– Мик собирается взять тебя на планету.

– А ты, Ган, почему не пойдёшь?

– Я хочу посмотреть, как ваша компания продаст эту кучу железа, что находиться в нашем трюме. В этом я Мика одобряю.

– Ну, хорошо, – Гарланда присела на ручку капитанского кресла, – что от меня требуется?

– Машинка для денег, – Мик остановил корабль, чтобы обо всем договориться, – машинка, которая сможет определить фальшивку.

– Я знаю, как отличить фальшивку от настоящей купюры. Причем это знание касается восьми тысяч различных купюр. – Улыбнулась Гарланда.

– Нам надо сделать вид, что ты – настоящая женщина, а не андроид. Поэтому, если тебя не затруднит, лучше сделай машинку размером с самую большую купюру, которую ты видела…

– За какое время?

– К моменту высадки на планету. Это, примерно, трое суток.

– Негусто, но я попробую. Что – то ещё?

– Вот тебе картинка из архива.(P.S.смотрите мода 20–30 годов двадцатого столетия) Попробуй сделать себе что-нибудь подобное, только черного цвета.

Гарланда взяла распечатку, улыбнулась и ушла. В дверях она столкнулась с Логаном.

– Что за посиделки?

– Разрабатываем план по продаже нашего железа на планете Нью – Парадиз, – заявил Люпен, – меня, правда, в команду не взяли, ну я не в обиде.

– А кто в команде?

– Ты, Мик, Гарланда и Дайсуке.

– Так, Мик, что у нас на повестке?

– Вот это, – Мик передал Логану ещё одну распечатку. (P.S.смотрите мода 20–30 годов двадцатого столетия).

– Это что?

– Это костюм, который нам надо надеть, чтоб не выделяться из доброго населения этой планеты.

– Дайсуке даже переодеваться не надо. И так сойдет.

– Оружие брать будем?

– Да. Неизвестно, что нам предстоит пережить.

– Отлично, – Логан посмотрел на Мика, – можешь на меня рассчитывать.

– И на меня тоже, – улыбнулся Дайсуке.

– Ну, тогда полетели к Нью – Парадизу.

Глава 18

Канун Рождества у Джеральда «Wire» Моргана начался как обычно. Его двоюродный непутёвый, но успешный, брат – Монтгомери «Большой Мо» Морган – пригнал свой любимый золотой Паккард, чтобы починить его.

Джерри глубоко плевать, почему у машины был оторван задний бампер и откуда на передних крыльях красовались дырки от пуль, его задача была починить машину к Рождеству.

Паккард был пригнан вчера, и большинство поломок было уже устранено. Помощники Джерри уже вовсю натирали любимую машину Большого Мо, а сам Джерри наблюдал за процессом.

Машина сама по себе была весьма примечательна. Золотое покрытие, платиновые диски, в середине каждого вставлен бриллиант. Девушки прямо млели от восторга и бросались Большому Мо на шею.

Джерри тоже хотел подобную машину. Он уже представлял, что катит по Сливовой улице на алом спортивном Паккарде, с рубиновыми подфарниками, дисками. А сидения из черной замши, с вставками из алых полос. Джерри закрыл глаза и причмокнул. Да, если у него будет такая машина, то и девушки, и денежки будут падать вокруг него.

– Босс! – окликнул его один из помощников, чумазый коротышка неопределенного возраста. – Босс, мы закончили.

– О`кей, закройте его брезентом и можете идти. Канун Рождества, и я думаю, что вы хотите его провести с семьёй.

– Спасибо, босс, – нестройным дуэтом отозвались помощники и в течение получаса испарились.

Джерри, к своим сорока годам, так и не успел обзавестись семьёй и поэтому собирался провести Рождество в гордом одиночестве.

И тут затрезвонил телефон. Джерри снял трубку. На проводе оказался Билл «Бульдог» Смартович, таможенник из аэропорта.

– С Наступающим, Джерри!

– Тебя также. Что случилось?

– К нам тут приземлились космические торговцы. Продают железо и платят за таможню золотом. Я их к тебе послал.

– Ты уверен, что это не конкуренты?

– Нет, это пришлый народ. Их четверо. Трое мужчин и одна женщина. Они опасны как гремучки. Один, похоже, босс. Два – его телохранители или советники. Женщина.… Как Большой Мо любит – стройная, 90-60-90, длинные ноги, но она …

– Босс или подруга босса?

– Думаю, советник босса по финансам.

– Ладно, спасибо, что предупредил. Посмотрим, что они продают.

Не успел Джерри положить трубку, как забрякал колокольчик на парадной двери. Джерри, как положено радушному хозяину, пошел открывать.

За дверью и впрямь оказались четверо нездешних чужаков. Джерри определил одним взглядом, что чужаки опасны, и все его фокусы по облапошиванию вряд ли пройдут, но всё-таки решил что-нибудь попробовать.

Один был такой мощный. Вещи на нем были не просто добротные, но ужас как дорогие. Часы, туфли, костюм, пальто, шляпа были круче, чем у Большого Мо. Да что там Мо, они были круче, чем у Аль Капоне. И курил этот человек не какую-нибудь там дешевку – кислую и вонючую – а самую настоящую гаванскую сигару.

– «Это БОСС», – решил Джерри.

Второй был одет попроще, но тоже было видно, что вещи дорогие. И второй предпочитал темные тона, одна рубашка сияла белым светом. Когда гости сняли пальто и манто, выяснилось, что у босса на галстуке бриллиантовый зажим, а на манжетах – бриллиантовые же запонки. А у второго – запонки и зажим – золотые.

Третий был одет вообще просто, никаких заморочек с галстуками, запонками и зажимами. Ковбойская шляпа, куртка на меху с меховым воротником, черные джинсы, ковбойские сапоги.… Вот сапоги, наверное, были самыми дорогими в его гардеробе. Он, казался, самым опасным из троицы. Внимательный взгляд, которым гость окинул все помещение, включая самого хозяина, был слишком внимательным.

– «Так эти двое очень опасны, а босс.… От него исходит сила, мощь и власть. Значит, мне надо быть весьма учтивым и прогибаться как можно ниже», – подумал Джерри.

Третий усмехнулся. Усмешка была полна угрозы. «Если ты надуешь нас – тебе не жить!» – говорила эта усмешка. Второй взглянул из-под полей шляпы, и Джерри мороз продрал по коже.

Женщина была элегантна, красива, изящна и молода. На ней было черное мерцающее платье, черные ажурные чулки, черные высокие сапожки и манто из черной пантеры. Завершала силуэт черная шляпа с черными же перьями. Она была независима и холодна.

Джерри усадил гостей на единственную крутую вещь в его жилище – марокканский диван из алого плюша с накидками из аравийского шелка.

– Дорогие гости. Вы так удачно зашли ко мне. В канун рождества. Это так удачно и так сказочно, – тараторил Джерри, – позвольте вам предложить горячий эгг-ногг?

Гости переглянулись и согласно кивнули. На улице было холодно, дул пронизывающий ветер и моросил противный дождь со снегом. Горячий эгг-ногг действительно был очень кстати.

– Ну что ж перейдем к делу? – спросил Джерри, видя, как его гости постепенно согреваются.

– Да, – ответил босс. Спокойный голос, но от него повеяло холодом.

– Мы продаем железо, мы не знаем, сколько его у нас в трюме и не знаем, сколько вы нам за него дадите. Тем не менее, мы хотим от него избавиться.

– Тогда, возможно, мы сможем съездить в аэропорт и выгрузить ваш груз?

– У вас есть вместительный грузовик? – поинтересовался второй.

– Конечно, у меня есть грузовик, – просиял Джерри. – Как только вы допьёте, так сразу же можно поехать.

Джерри за всё свою жизнь не видел столь элегантного и грозного корабля, как тот, что стоял теперь перед ним.

Босс и женщина остались вместе с Джерри около корабля, а второй и третий зашли внутрь. Бесшумно открылся трюм, выкатились бойкие дроиды и стали перетаскивать ящики из трюма в грузовик. Восемьдесят ящиков и куча железа. Джерри не мог предположить, что может находиться в ящиках, но его новые клиенты явно собирались продать ВСЁ.

Забив грузовик под завязку, второй и третий забрались в кузов, а дама и босс вновь заняли место в кабине. Джерри сел за руль, и грузовик поехал обратно в автомастерскую «У дядюшки Джерри».

Джерри загнал грузовик в гараж и там получил ответ на вопрос, который мучил его всю обратную дорогу, но который он так и не задал: «Как они собираются разгружать, ведь дроиды остались на корабле?»

Второй выбрался из кузова и спросил:

– Куда выгружать?

Джерри показал рукой на самый чистый угол и место рядом с ним.

Второй кивнул. Третий поднял брезент на кузове и стал передавать второму мотки проволоки, куски железа – вообще весь тот лом и хлам, который они намеревались продать. Босс и леди внимательно наблюдали за процессом. Джерри восторгался слаженной работой первого и третьего. Ему хотелось помочь, но как указывало его прозвище – Wire (Проволока) – мускулатуры ему не хватало.

Пока шла разгрузка железа, все было о`кей. Но ящики оказались слишком тяжелые для первого и третьего. Босс выразил неодобрение при попытках второго и третьего поднять ящик, размотал белый шарф, скинул пальто на руки Джерри, снял пиджак и, оттолкнув парней, сам поднял ящик и понес в угол, указанный Джерри.

– «Боже, какой у них босс!» – мысленно восхитился Джерри, – «Помочь своим подчиненным перетащить груз! Это великолепно! Это действительно замечательно! А Мо вообще никогда никому не помогает! Жирный свин! Правда, он иногда булькается в бассейне, играет в гольф все реже и реже, и занимается, как он сам это называет, «бегом на короткие дистанции». Очень короткие дистанции, ограниченные размерами его необъятной кровати».

Босс перетащил все ящики, третий выпрыгнул из грузовика.

– Я думаю, вам не помешало умыться? – залебезил Джерри, – пройдемте в дом, я вам покажу, где умывальники.

Пока парни умывались, Джерри приготовил нехитрое угощение и эгг-ногг. При этом он не забывал развлекать даму, но его потуги оказались напрасны. Дама была неприступна и холодна. «Настоящая снежная королева», – подумал Джерри. Наконец он смог разглядеть даму во всех подробностях. Белая кожа, серебристые волосы, серые глаза. «Хороша», – подумал Джерри, – «но не для Мо. Она слишком прекрасна для Мо. А я вообще рядом не стоял».

Парни вышли из ванной комнаты, и присели рядом с леди. Джерри осмотрел босса и его помощников. У босса аристократическое лицо. Баки лишь подчеркивали аристократизм. Второй носил баки и встрепанную бородку. У третьего.… Четыре вертикальных шрама, проходящие от линии волос до подбородка.

– Угощайтесь или сперва дело? – заискивающе спросил Джерри.

– Сперва дело, – сказал босс, – сколько вы дадите за железо?

– Одну секунду, – Джерри ушел в гараж, включил магнит, перетащил все железо на весы, и оказалось, что железа три тонны.

– Я вам дам за него три тысячи долларов. Вы же любите Гровера Кливленда?

– Конечно, это наш любимый президент, – сказал второй.

– Минутку, – Джерри ушел в свой кабинет. В сейфе у него лежало десять тысяч настоящих денег, а рядом в коробочке столько же фальшивых. Джерри помедлил. Ему ужасно хотелось надуть гостей, но жить ему тоже хотелось. Поэтому он отчитал три тысячи НАСТОЯЩИХ долларов и вернулся в гостиную.

Леди достала из невидимой сумочки небольшую машинку, похожую на портмоне, взяла пачку денег и засунула ее туда. На поверхности машинки забегали и замигали разноцветные огоньки. Это длилось минут пять. Потом всё погасло. Дама вытащила деньги и передала их боссу.

– Настоящие, – глубоким грудным, хорошо поставленным, голосом сказала леди.

– Благодарю, дорогая, – ответил босс, – ещё мы хотим продать ящики.

– Позвольте поинтересоваться, что у вас там?

– Безделица, – улыбнулся босс, – автоматы Томпсона… семьдесят пять штук и шесть ящиков патронов к ним, а еще сто штук автоматов УЗИ и к ним семьдесят ящиков патронов. Всего восемьдесят ящиков.

Джерри, где стоял там и сел. Когда первый ступор прошел, Джерри прокашлялся и заявил:

– Сколько вы хотите за эти ящики?

– Десять тысяч за ящик.

– Э-э-э, – Джерри стушевался, но подумав, сказал, – я вам дам задаток в семь тысяч, а потом мы сходим в банк.

– Хорошо.

Джерри вернулся к сейфу.… И тут его попутал бес. Он вытащил ФАЛЬШИВЫЕ деньги, отсчитал семь тысяч и вернулся к гостям. Протянув деньги боссу, Джерри сказал:

– Вот задаток.

Деньги перехватила леди. Она опять повторила операцию, вытащила деньги из машинки и.… Бросила их в лицо Джерри.

Дальнейшие события происходили стремительно. Джерри, не осознавший, что его трюк с фальшивками провален, взлетел на воздух. На его горле сжалась мощная рука босса, а помощники наставили на него пушки. Джерри опасливо заглянул в дуло большого магнума, потом в дула двух кольтов, и осознал, что он покойник. Он пытался надуть опасных людей, и его песенка спета.

– Вы меня не так поняли, – прохрипел Джерри, – это была лишь проверка.

– Кажется, ЭТО ТЫ НАС НЕ ПОНЯЛ?! – сказал тип с бородкой.

– Верно, – подтвердил босс, – МЫ СЕРЬЁЗНЫЕ ЛЮДИ!!

– И ПОЭТОМУ МЫ МОЖЕМ НАШПИГОВАТЬ ТЕБЯ ПУЛЯМИ, КАК ГРУДИНКУ – ЧЕСНОКОМ, – сказал парень со шрамами.

– Простите! Не убивайте! – возопил Джерри, понимая первый раз в жизни, что его автомастерская находиться так далеко от оживленных улиц, что если его кто убьёт, ну никто не спохватится. И позвать на помощь не удаться.

– Может загнать оружие конкурентам? – спросил парень со шрамами.

– Нет! Нет! Мы договоримся! Даю слово! – Джерри последние слова едва просипел.

– Хорошо! – босс отшвырнул Джерри, – давай договаривайся.

Джерри сполз со стены и уполз в кабинет. Там он позвонил Мо.

– Здравствуй, брат. У нас тут очень выгодное дело намечается.

– Я ведь велел тебе не беспокоить меня сегодня!! – Большой Мо был не в духе.

– Тут люди продают семьдесят пять штук Томми-гана + шесть ящиков патронов к ним и сто штук компактных автоматов узи + семьдесят ящиков патронов к ним.

На том конце трубке раздалось неясное шебуршание и, после некоторой паузы, Мо спросил:

– Ты видел товар?

– Да, – зачастил Джерри, – новенькие автоматы в смазке, не барахло, не старьё!

– Отлично. Сколько просят?

– Десять тысяч за ящик.

– Оформи все бумаги, выплати деньги, пригласи их от моего имени на сегодняшний рождественский бал в клуб «Кобальт», найди им самую крутую гостиницу, самые лучшие номера, обеспечь им все, что они захотят. Ты понял? И никаких твоих штучек?! Ясно? – Мо был взволнован как жених перед свадьбой.

– Я понял, – убитым голосом ответил Джерри.

– Я пришлю своих людей и лимузин. Они присмотрят за ними и приструнят тебя, если ты будешь выпендриваться.

– Ясно, – повторил Джерри.

Его гости были не просто опасными людьми, они были могущественными. И то, что они не убили его, могло лишь обозначать, что он, Джерри, слишком ничтожен и ЭТИ ЛЮДИ не собираются марать об него руки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю