412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Воин Космоса » Долгая дорога забвения. Часть 1 (СИ) » Текст книги (страница 10)
Долгая дорога забвения. Часть 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 23:30

Текст книги "Долгая дорога забвения. Часть 1 (СИ)"


Автор книги: Воин Космоса



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц)

Глава 21

Мик собрал остатки сил, и вторичный выброс вынес «Немезиду» из начинающейся взрываться системы. После этого Мик отправился спать.

Корабль медленно плыл по космическим течениям. Они вынырнули где-то вдали от оживленных путей, и поэтому торопиться им было некуда. Мик должен был отдохнуть, в этот раз он выложился до конца, и ему абсолютно не хотелось ничего делать.

На корабле царила расслабляющая атмосфера. Никто ничего не делал. Логан сожалел о словах, которыми он, по его мнению, оскорбил Мика. Ведь он точно знал, что Мик всегда готов отдать свою жизнь за жизнь друга, а уж за напарника – так это вообще святое. Только многие это не понимали, и Мик сменил многих напарников. Они уходили сами. Это была загадка, достойная Фокса Малдера.

Шидори так восхитилась поступком Мика, что её любовь к нему вспыхнула подобно факелу. Пока это выливалось в мелкие знаки внимания. Самые вкусные кусочки на тарелку и тому подобное. Позже она заметила, что и Гарланда тоже оказывает Мику благосклонность. Где погладит невзначай, где нечаянно прижмется, где случайно ткнется головой в грудь или плечо.

Мик упорно не замечал этих знаков. Прошло около недели после ядерного хаоса, и корабль подлетел к чистенькой маленькой планете.

– Это что? – спросил капитан.

– Великая Британия, – откликнулся Мик, – если координаты, данные Ули, правильны.

Ули покрылся сиреневыми пятнами.

– Да я шучу, Ули, – улыбнулся Мик, – я прекрасно знаю, что ты превосходный навигатор.

Ули порозовел.

– А что это за планета? – капитан хотел знать все.

– Англия. Викторианская эпоха. Началось с подражания, во что вылилось – не знаю. Замки, зеленые лужайки, кринолины.… Да что говорить, спустимся да и посмотрим.

– Ладно, приземляемся, – решил капитан. В последнее время он был не в духе. Мик повел корабль на снижение.

Как и ожидалось, у планеты не было не радаров, не спутников, и поэтому приземление «Немезиды» прошло абсолютно незамеченным. Корабль приземлился в лесу на большой поляне. Вокруг неё росли густые деревья и кустарники. Поляна была большая и на ней могли бы разместиться два таких корабля.

Не успел экипаж «Немезиды» выбраться наружу, сверху что-то загрохотало, и на поляну опустился «Санни». Из бортов у него вылезли огромные суставчатые ноги, которые плотно и крепко установили «Санни» на земле.

Из «Санни» высыпала вся его команда, которая мигом разбежалась. У корабля остались лишь мечник, который сел дремать, и скелет в костюме. Скелет начал носиться по поляне и собирать цветочки. Команда «Немезиды» тоже выбралась и стала осматриваться.

– Ну, куда пойдем? – спросила Шидори.

– Подождем, когда капитан «Санни» вернется, – ответил Мик.

– Почему? – недовольно проворчал Сагара.

– А ты сам, что не слышал, что капитан кричал? «Мясо»! «Мясо»! Значит, он его где-то унюхал. Деревня близко, только где?

– Ну, тогда подождем, – улыбнулся Сагара.

Шидори и Гарланда ушли вглубь поляны – цветочки порвать и посплетничать. Гоемон сел медитировать. Дайсуке с Люпеном притащили шланг и стали мыть корабль. Капитан подышал воздухом и пошел обратно, спать. Сагара растянулся на травке и вскоре задремал. Майкл пошел по грибы, правда, недалеко. Мик сидел около Сагары и улыбался, а Логан стоял рядом, осматривая окрестности.

Капитан «Санни» прибежал довольный.

– Деревня недалеко! Мяса мало! В замке рядом какие-то проблемы! Там много народу! Много проблем! Давайте им поможем! А?

– А что там за проблемы? – спросил Логан.

– Похитили дочь владельца замка. Неделю назад.

– Это здорово! – сказал Логан, – Мик, не хочешь поработать сыщиком?

– А почему бы нет? – Мик вскочил на ноги, – замечательная идея. Тогда надо собрать команду.

Мик оглядел всю кучу народа и изрек:

– Со мной пойдут… Логан, Робин, Дайсуке, Люпен и …

Мик еще раз обвел хитрым взглядом всех присутствующих.

– И ваш мечник, Зоро, кажется?

– Одобряю, – важно сказал капитан «Санни». – Меня, кстати, зовут Луффи Д. Монки. Зоро необходимо проветриться. Забирай. А тебя как звать?

– Мик Меллоун.

Команда собралась и отправилась в замок. Выйдя из лесу, народ зашагал к замку, который виднелся неподалеку. У ворот их остановил привратник.

– Кто вы такие? И зачем идете в замок?

– Мы услыхали, что у вас здесь возникла проблема, – сказал Логан, – и наша команда, состоящая из превосходных специалистов, решила прийти к вам на помощь.

– У нас тут уже неделю толкутся всякие сыщики и детективы, а толку никакого. Как вас представить?

– Меллоун и компания, – не моргнув глазом, отрапортовал Логан. – Прибыли из …заграницы.

– Ну ладно, – привратник отправился докладывать, а Мик напустился на Логана:

– Ёшкин кот, почему именно «Меллоун и компания»?

– А почему бы и нет? – весело ответил Логан, – не о чем не беспокойся, мы сами все сделаем.

Пришел привратник:

– Велено провести к хозяину. Прошу за мной.

Они ступили на мощеную дорожку, ведущую к главному входу, как вдруг Мик хлопнул себя по лбу.

– Ешкин кот, я ведь забыл самое главное!

– Что именно? – спросил Дайсуке.

– Робин, если тебя не затруднит, могла бы ты привести сюда вашего оленя.

– Нет, конечно, а зачем?

– У него должен быть острый нюх, а поскольку у нас нет служебно-розыскной собаки, то у нас будет служебно-розыскной олень.

– Вот как, – Робин улыбнулась, – я сейчас вернусь за ним.

– И ещё. Когда придете, обойдите вокруг замка, обнюхайтесь. Уважаемый, – обратился Мик к привратнику. – Наша коллега ненадолго отлучиться, а потом вернётся.

– Нет проблем, – ответил привратник, – такую эффектную даму трудно забыть.

Робин пошла за оленем, а остальные проследовали дальше. Граф встретил их в большом зале. Высокие стрельчатые окна, тяжёлые шторы цвета красного вина. Стены обиты зеленым бархатом, диван и пара кресел – тот же бархат, но оттенком потемней.

Сам граф был высоким мужчиной лет сорока. Черные с сединой волосы, бакенбарды. Одет в черный стеганый халат. Лицо выражало тревогу и озабоченность. Говорил граф на стандартном английском, но с каким-то странным акцентом.

– Прошу, располагайтесь, – граф сделал широкий жест, – уже целую неделю у меня в замке толпятся профессиональные сыщики, и сыщики – любители, и любители острых ощущений, и просто охотники за вознаграждением.

– Мы – самая крутая команда профессионалов, – высокопарно произнес Логан. – Это Дайси Джиген – спец по разруливанию ситуаций.

Дайсуке, занявший пост у стены, коротко кивнул.

– Люк Арсен – спец по взлому и похищениям.

Люпен выдал самую замечательную улыбку.

– Но позвольте, что значит «спец по взлому»?

– Это значит, что нет ничего, что бы укрылось от его взора.

Люпен скромно потупился.

– А этот парень, что подпирает стену около окна, Зоро – великолепный мечник, способный найти все выходы из всех возможных.

– Меня зовут Ророноа Зоро, – хмуро буркнул мечник.

– А меня зовут Логан, просто Логан. И я спец во всем – собирании улик, допросов, нахождении преступников и жертв. А это наш мозг – Мик Меллоун. Он берёт нашу информацию, строит логическую цепочку и вылавливает преступника.

– Это очень хорошо, – сказал граф, – вы сможете найти мою дочь?

– Да. Поэтому приступим, – Мик поднялся с кресла и подошел к графу.

– Расскажите, что произошло неделю назад.

– Я работал в кабинете, – начал граф.

– В каком часу это было? – спросил Мик.

– Примерно без четверти одиннадцать.

– До какого часу вы были в кабинете?

– До двух.

– Что было дальше?

– Я закрыл кабинет и пошел в спальню. По дороге заглянул в комнату дочери.

– Она спала?

– Да, я подоткнул ей одеяло и пошел к себе. Лег. А утром меня разбудил крик Лизабет, горничной моей дочери Лианны.

– Вы не слышали ни криков, ни других подозрительных шумов?

– Нет.

– Окно в комнате вашей дочери было открыто?

– Нет.

– Ну, хорошо, – Мик повернулся к своим. Они уставились на него.

– Нам надо осмотреть комнату вашей дочери. Надеюсь, вы не прибирали там?

– Пока нет. Пойдемте, я вам покажу. – Граф вышел в коридор и направился к широкой лестнице, ведущей на второй этаж. Ребята следовали за ним, внимательно осматриваясь. Граф привел их к резным дверям.

– Это комната моей пропавшей дочери, – тяжело вздохнул он. – Постарайтесь там ничего не нарушить.

– Мы попробуем, – сказал Мик и отпер дверь.

Комната Лианны была типичной девичьей. Вторжение четырех парней казалось неестественным, но это было место преступления. Стены были обиты шелком цвета бедра испуганной нимфы. Пара пуфиков и два кресла – бархатом нежного розового цвета. Кровать из красного дерева, бельё – вихрь розового шелка и кружев. Китайская ширма – танцующие журавли на белом фоне – загораживала будуар. В нем трельяж из венецианского стекла. Тумбочка, шкафчик, шкатулки с разным девичьим барахлом. В гардеробе – много легких домашних платьев. И слабый запах лаванды.

– Приступим, – сказал Мик после первоначального осмотра.

– Что искать? – спросил Дайсуке.

– Царапины на полу, стенах, дверях.

– Какого вида царапины? Ты что-то уже сложил в уме? – Дайсуке пытливо посмотрел на Мика.

– Возможно, я тоже буду искать, так что не беспокойся.

Царапины они вскоре обнаружили. На полу, около ручки двери, на рамах окон.

– Как ты думаешь? – спросил Логан Мика, сидя на корточках и разглядывая длинные царапины на полу из мореного дуба, – Об этих царапинах?

– Это не человек…

– Зверь? Откуда?

– А ты понюхай.

Дайсуке с трудом открыл окно и высунулся наружу. Там он увидел Робин и оленя.

– Эй, привет, что вы там нашли?

– Чоппер говорит, что около подвала пахнет зверем. – Робин улыбнулась.

– Каким зверем?

– Большим, а каким он не знает.

– Робин, подымайтесь сюда, – это Мик присоединился к разговору.

– Пахнет зверем, – сказал Логан, – вперемешку с лавандой и розовой водой. Откуда тут зверь?

– А сейчас спросим.

Граф переминался с ноги на ногу около двери.

– У вас есть домашние питомцы? Ручные обезьяны? Медведи? – спросил Мик.

– Нет, ничего подобного. Только дворовые псы и пара кошек.

– Точно? – Зоро уставился на хозяина. Тот побледнел, задрожал и, криво улыбнувшись, скороговоркой:

– Я вынужден оставить вас на пару минут. Вы позволите?

– Да, конечно. – Мик потерял интерес к графу.

Граф, сохраняя напускную степенность, дошел до конца коридора, а потом припустил во всю мочь.

– Ну как тебе не стыдно, Зоро, – по лестнице поднялась Робин, ведя за собой оленя, – разве так можно доводить человека?

– А что я такого сделал? – Зоро хмуро глянул на Робин.

– Лечу запор. Взглядом. Бедный граф.

– Я к этому не причастен.

– Я хочу сказать, что из подвала несет запахом зверя, – вступил в разговор олень, – очень большим животным.

– Чоппер всегда прав в запахах, – заметила Робин.

– Царапины говорят о том же, – сказал Мик, – Логан, одолжи свои когти.

– Без проблем, – ответил Логан и выпустил когти.

– Иди сюда, – Мик присел около царапин, которые находились рядом с кроватью, – а ну-ка приложи свои когти.

Логан приложил – царапины оказались намного короче. Мик посмотрел на это и задумался. Логан втянул когти и посмотрел на приятеля. Чоппер усиленно нюхал воздух, Зоро изучал царапины на двери, а Джиген рассматривал замок. Люпен, пуская слюни, разглядывал постельное бельё.

– Значит так, – изрек Мик, – кто-то проник в эту комнату из коридора. Открыл дверь, что подтверждают царапины около ручки. Он дошел до кровати и сгреб бедную девочку. Люпен, ты там что-нибудь нашел?

– Бельишко подрано, да так аккуратно, как будто лезвием.

– Спасибо, Люпен. Слезай с кровати, сейчас пойдем дальше. И этот кто-то унес её в коридор. А сейчас мы отправимся вслед за царапинами и узнаем, куда они приведут.

Они вышли в коридор и стали осматривать пол. Пол в коридоре был сделан из светлого дерева. Его недавно натирали, но следы царапин парни все же обнаружили. Царапины вели к одной из комнат, расположенных на втором этаже. Парни подошли к массивной дубовой двери и стали осматривать мощную бронзовую ручку.

– Позвольте, уважаемые, – к ним подошел граф, – что вы здесь делаете?

– Улики, найденные в спальне вашей дочери, привели нас к дверям этой комнаты, – ответил Мик, – что это за комната?

– Это мой кабинет.

– Будете ли вы так любезны, открыть двери?

– Извольте, – граф отпер дверь и распахнул её.

Прямоугольная комната. Четыре стрельчатых окна, стены обиты темно-зеленым бархатом. С левой стороны – громадный камин. С правой – мощный дубовый книжный шкаф, посередине которого располагалось большое круглое зеркало. На полу лежала шкура медведя, на ней стоял большой дубовый секретер и тяжелый стул с высокой спинкой.

Это Мик увидел, а вот войдя в кабинет, понял, что в комнате находится зло. И это зло чудовищно. Логан увидел, что Мик страшно побледнел.

– Что случилось, Мик?

– Если ты не против, то я посижу в коридоре.

– Хорошо, – кивнул Логан.

Мик вышел в коридор и сел на пол рядом со стеной. Чуть позже к нему вышла Робин.

– Почему ты не в кабинете?

– Извини, но там зло. И мне плохо стало.

– Зло? О чем ты?

– К сожалению, я не смогу объяснить толком, но ключ к похищению находиться именно в этой комнате. Ты обратила внимание на каминную доску?

– Там действительно необычное украшение в виде розетки щупалец… – протянула Робин.

– Мы уже подобное встречали…

– Мик, можно тебя на минутку? – Из комнаты выглянул Дайсуке.

– Да, конечно, – Мик поднялся и вошел в комнату. И опять это ощущение чудовищной злобы нахлынуло, но теперь Мик ясно понял, откуда оно идёт – от камина.

Он бочком-бочком пробрался к шкафу.

– Что нашли?

– Те же царапины, да вот место нахождения их, нас смутило.

– И где? – с интересом спросил Мик.

– Иди к столу. Посмотришь.

Мик подошёл к столу и наклонился над ним. Логан, вылезший из-под стола, улыбнулся приятелю и сказал:

– Царапины на столе и, что самое интересное, под столом.

Мик очень хитро посмотрел на друга:

– А знаешь, складывается очень интересная теория. А теперь надо допросить домочадцев. Правда, ещё пообедать бы неплохо. Граф! – Мик повернулся к хозяину, – часть расследования уже позади, осталось самое важное. Но, поскольку мы очень утомились, не могли бы вы разрешить нам перекусить?

– Конечно, не проблем. Спускайтесь в кухню, я прикажу кухарке.

– И ещё, граф, прикажите своим людям собраться на кухне. Я хочу расспросить их о той ночи, когда была похищена ваша дочь.

– Вы считаете, что это необходимо?

– Да, – отрубил Мик.

Граф не стал возражать. Они двинулись из кабинета. Граф показывал дорогу. Спустились по лестнице молча, повернули на кухню. И вдруг Мик спросил:

– Сэр, можно ли вас спросить?

– Да, конечно.

– Как вы относитесь к оборотням?

Граф обернулся к Мику и улыбнулся:

– Боже мой, мистер, неужели вы верите в эти детские сказки?

– Я просто спросил, – пожал плечами Мик, – и нечего более.

– Нет, я не верю этим сказкам, – граф замолчал.

Хозяин привел их в кухню. Немного мрачное помещение, длинное, закопченные стены и потолок. Длинный стол и длинные скамьи по бокам.

Ребята расселись. Кухарка быстро собрала нехитрое угощение – копченое мясо и хлеб – и ушла. А граф пошел наверх, чтобы вызвать лакея и передать ему приказ о сборе всех, кто работает в замке, на кухне.

Народ ел и разговаривал.

– Логан, ты возьмешь Зоро, Дайсуке и Люпена. Вернёшься в кабинет. Поручаю вам следующее. Внимательнейшим и тщательнейшим образом осмотрите камин. Простучите все. Там должен быть потайной вход.

– Розетка, да?

– Да. Постарайся открутить ее.

– А ты?

– А я, Робин и Чоппер останемся здесь.

Глава 22

После еды Логан, Зоро, Люпен и Джиген поднялись обратно в кабинет графа, а Мик, Робин и Чоппер остались внизу.

– Значит так. Робин, ты сидишь с этой стороны. Ты будешь хорошим полицейским. Чоппер останется с тобой. Есть ли у него есть какие-нибудь формы, кроме оленьей?

– Чиби-форма и человекообразная.

– Ладно, пусть остается оленем.

– Зачем? – спросил Чоппер.

– Будешь тыкаться носом в руки людей для успокоение их нервов.

Мик встал из-за стола, прошелся по комнате, осмотрелся. Открыл закрытые окна, впустил в помещение солнца. Разлохматил волосы на голове, закатал рукава на своей рубашке, поправил жилетку, отряхнул свои черные джинсы и улыбнулся Робин.

Робин тоже встала и потянулась. Она была одета в открытый черный топ с кружевными вставками и черные расклешенные брюки.

– Ты ведь уже понял, кто похитил девочку?

– Кажется, да, но мне надо получить некоторые доказательства моей теории. Ребята сейчас трудятся над каминной доской. А мы поговорим с домочадцами и кое-что уточним.

В кухню вошла высокая молодая женщина примерно двадцати лет. Она была одета в длинное синее казинетовое платье, белый кружевной фартучек и белый чепчик, прикрывавший рыжие волосы, которые мелкими кудряшками все равно выбивались из-под него. Лицо у неё было самое простое, к тому же усыпанное веснушками.

Мик вернулся к столу, сел за него и, посмотрев на вошедшую, сказал:

– Присаживайтесь, мисс.

Девушка робко подошла к столу и села.

– Ничего не бойтесь, – Мик ласково улыбнулся ей, – я вас просто расспрошу о той ночи, когда была похищена дочь владельца замка.

Девушка кивнула.

– Ваше имя?

– Лизабет Беркли.

– Кем вы работаете?

– Я горничная мисс Лианны.

– А теперь рассказывайте.

– Я помогла мисс Лианне с подготовкой ко сну, – немного запинаясь, начала свой рассказ Лизабет, – Помогла ей снять платье, расчесала волосы и приготовила постель. Когда она забралась в кровать, я спросила, не нужно ли её ещё грелок.… У нас вообще-то ночи холодные бывают, несмотря на то, что лето, а в тот вечер вообще ветер такой злой дул прям страшно.

– Не волнуйтесь, – подбодрил её Мик, а Чоппер подошел и ткнулся ей в руки. Она бессознательно уцепилась за его шерсть и стала гладить. Это придало ей уверенности, и девушка продолжила свой рассказ.

– Но мисс Лианне грелка не нужна была и она меня отослала. Я пошла на кухню, попила чаю с сухариками и пошла к себе в комнату.

– Извините, я вас перебью. Хотелось бы узнать, как мисс Лианна вызывала вас к себе?

– А то, как же, мистер. Колокольчик у нас проведен. У хозяйки – шнурочек, она подергает, и я уже к ней спешу.

– Ясно. Продолжайте.

– Ну, я легла и уснула, а утром проснулась, батюшки святы, солнышко светит во всю, а я ещё и не прибрана, и вода для хозяйки не нагрета, и вообще. Ну, я быстренько все сделала и пошла к хозяйке. Подошла, глядь, а дверь-то приоткрыта. Я заглянула, позвала хозяйку-то, а её и нет вообще. Ну, я крик и подняла. Хозяин прибежал. И вот уже неделю у нас поиски.

– Вы все прекрасно изложили, но я б хотел уточнить. Ночью вы ничего подозрительного не слышали? Странные шумы? Тяжелые шаги? Скобление? Скрипение? И в комнате хозяйки утром, когда вы пришли, ничем не пахло?

– Нет, мистер, не слышала я ничего ночью, а в комнате пахло мокрой собакой. И царапки на полу от собаки были. Я подумала было, что это один из дворовых псов, негодник этакий, зашел. Унюхал чего-то и прибежал, но потом посмотрели – собаки на ночь не спускались.

– Благодарю. Вы нам помогли, – улыбнулся Мик.

Лизабет встала из-за стола и пошла к выходу, но по пути обернулась и спросила:

– А хозяйку вы найдете?

– Обещаю, найдем, – серьезно заверил ее Мик.

Второй человек, лет тридцати с хвостиком, который зашел в кухню, был кряжист и низкоросл. Рыжие волосы курчавились у него на голове, переходя в рыжие отвислые усы. Одет он был в суконную ливрею и черные штаны.

– Проходите, пожалуйста, садитесь, – Мик пригласил человека сесть.

Тот сел, подозрительно оглядывая Мика.

– Как вас зовут?

– Седрик Беркли.

– Лизабет Беркли вам кем приходиться?

– Сестра.

– Ясно. Кем вы работаете здесь?

– Лакей графа.

– А как графа зовут?

– Рейджинальд Миллоуроуд баронет Кентский.

– Хорошо.

– Расскажите, пожалуйста, о ночи, когда похитили мисс Лианну.

– Ну я приготовил хозяину постель и пришел к нему, а он сидел в гостиной и разговаривал с управляющим деревни. А он мне сказал, что я свободен, потому что после этого он ещё в кабинете намеривался поработать. И я пошел к себе. Помог супруге своей на кухне, попил чайку с сестрой и пошел в комнату.

– Так, а теперь давайте уточним. Кто ваша жена?

– Кухарка тутошняя. Анжела Беркли.

– Ясно. Ночью ничего не слышали, подозрительного?

– Шум слышал.

– А примерно, в каком часу?

– А в два примерно, как будто тяжелое что-то бегало.

– Хм, а скажите, уважаемый, вы каких-нибудь действий не предприняли?

– Потом шаги эти исчезли, да и все, а я спать лег. Утром хозяин мне и рассказал, что молодая хозяйка пропала.

– Вот как. Управляющий зачем приходил?

– Да зверь дикий у нас в лесу завелся, то ли медведь, то ли волк. Мелких зверей жрет гад, домашнюю птицу, кошек, собак, ягнят и телят, – охотно поделился мистер Беркли, – я в деревню – то хожу иногда, жители ужас как жалуются, но я его не видел-то никогда. Вот управляющий и пришел, узнать – можно ли на него облаву сделать.

– Так с костями и ест? – удивилась Робин.

– Ага, мэм. Ничего не остаётся – ни костей, ни перьев, просто ужас какой то.

– Ну что ж, – Мик посмотрел на мистера Беркли, – вы нам дали весьма исчерпывающую информацию, большое спасибо. Можете идти.

Мистер Беркли поднялся и двинулся к двери. Как только он за ней скрылся, Робин спросила:

– Тот зверь, что завелся у них в лесу, имеет отношение к похищению?

– Самое прямое, – подтвердил Мик, – видишь ли, я все-таки думаю, что у них тут оборотень орудует.

– А мы с ним справимся? А наши друзья, которые на кораблях остались, они не подвергнутся опасности?

– Не думаю, основные события конца дня и ночи будут развиваться в замке. Конечно, если бы сюда можно было вызвать команду охотников за приведениями, может нам бы сейчас и не пришлось все это делать. Но мы тут…

– Я поняла, – улыбнулась Робин, – раз мы за это взялись, то почему бы нам не довести это до конца, правильно?

В кухне появилась еще одна женщина. Лет тридцати пяти – семи, полная, одетая в жоржетовое платье темно-синего цвета, в большой белый передник и в белом же кружевном чепчике. Темные локоны, цвета переспелой вишни, выбивались из-под чепчика, она их судорожно поправляла. Лицо было круглое, глаза, темные и живые, испуганно оглядывали присутствующих.

– Садитесь, миссис Беркли, – пригласил её Мик.

Она медленно подошла к скамье и робко уселась на неё.

– Расскажите, пожалуйста, все, что вы помните о событиях той ночи, когда была похищена молодая хозяйка?

– А я и толком-то и не помню, мистер. Хозяйка утречком весела была, похвалила за коричные булочки, она их страсть как любит, а к обеду я ей-то пирожки со щавелем испекла. Граф-то не очень такое любит, а мисс Лианне – то нравиться. А к ужину я-то барашка подала жареного и сладкие булочки с вареньем. И все, потом Седрик мне помог, хозяин его-то раньше отпустил. Только я вам, мистер, скажу – не нравиться мне сейчас-то аппетит хозяина, ох не нравиться.

– А почему это?

– Странный хозяин-то стал, очень странный, а все-то с покупки розетки на камин началось, поверьте мне, не надо было ему такую страсть-то покупать.

– А она разве не всегда здесь была?

– Нет. Купил хозяин наш её в городе, ему вишь не нравилось-то, что доска – то голой кажется, сим-мет-рии, – проговорила миссис Беркли по слогам, непонятное ей слово, – ему не хватало. Ну и установил, а теперь вообще страсти-то. Утречком-то обычно Седрик ему коврижку и кофе приносил, а сейчас-то он сытый просыпается, и не коврижек не ест и кофе-то не пьёт. И бифштекс ему подавай полусырой, а где-то это видано, чтоб графы полусырое мясо ели как звери какие-то.

– Благодарим за сотрудничество, – подчеркнуто вежливо, сказал Мик, – можете идти.

– А мисс Лианну найдете-то?

– Найдем. Можете не беспокоиться.

Миссис Беркли важно выплыла из кухни.

– Ну что же, получается, ты был прав, Мик, – подытожила Робин. – Оборотень – граф.

– Получается, что так, – ответил Мик, – девушка где-то в замке.

– Она еще жива?

– Это неизвестно. Если в графе проснулись низменные инстинкты, то возможно, что и нет.

– А если не проснулись?

– То этой ночью мы её найдем.

Вошел еще один мужчина, лет пятидесяти, одетый зеленый потрепанный камзол, не сходящийся на животе, черные штаны и потрепанную соломенную шляпу.

– Здравствуйте, вы кто? Как вас зовут?

– Найджел Боунс. Я – садовник.

– Садитесь и расскажите нам обо всех тех странных событиях, которые здесь происходят.

– Зверь у нас завелся, и молодая хозяйка так некстати пропала.

– Подробней про зверя.

– Я его видел. Дайте – ка припомнить, правильно в ночь, когда молодая хозяйка пропала. Сижу я у себя и вдруг слышу, как что-то ломиться через кусты, да грузное такое, тяжело дышит, ворчит и сопит. Я в окно-то посмотрел, а там мелькнуло чёрное с проседью и мохнатое.

– Откуда зверь бежал?

– От замка, что меня и удивило.

– А в каком часу вы увидели этого зверя?

– Да около трех часов ночи. Там около дома кусты боярышника растут, подвал закрывают. Он оттуда и пер.

– А вы кусты утром проверяли?

– Ага, посмотрел, но ничего не нашел.

– Спасибо за информацию.

– Да вот еще, этот зверь мне клумбу помял, цветов раздавил много, споткнулся быть может.

– Большой зверь, стало быть?

– Думаю, метра три в холке будет.

– Благодарим за помощь в поисках.

Садовник ушел, появился ещё один. Они его знали, это был привратник. Толстеющий мужчина сорока лет, слегка лысоват, нос картошкой. Когда они первый раз увидели, то не слишком разглядывали. А теперь он сидел напротив Мика и мял в руках картуз.

– Как вас зовут?

– Фрэнки Робертс. Привратник.

– Мы с вами встречались уже.

– Ага, но я ведь не знал, что вы сыщики-то.

– Ну это никому не дано. А теперь расскажите о ночи похищения.

– Спал в сторожке. Тихо было. Потом кто-то грузный и большой подошел к воротам. А ворота, сами ведь видели, у нас красивые, ажурные. И полез. Да тяжел больно был, сопел, кряхтел. Я на звуки и вышел, дубинку прихватил и топор. Гляжу, а у ворот-то тварь неведомая копошиться. Я ей – брысь, а она мордень повернула, батюшки святы. Большой весь, черный, с проседью, на морде типа усов что-то свисает, глаза круглые красные, пасти не видно, кряхтит, слюни пускает, ворчит, рычит и ко мне двинулась. На двух ногах, а лапы передние свисают как у обезьяна. И дышит так тяжело прям, как будто бежало. Я от него да в сторожку, двери закрыл на все запоры. И до утра трясся. А утром обнаружилось, что хозяйка пропала.

– Высок был зверь?

– Да повыше меня будет в раза три и мощный. Жуть страшная. Я его до этого видел вблизи, но так близко никогда в жизни.

– А откуда он к воротам подошел?

– Со стороны замка, помню, удивился я, как это чудище такое по замку-то разгуливает, откуда взялось? Добро бы из лесу пришло, лес дикий, мало кто жить может.

– Большое спасибо, – улыбнулся ему Мик, – ваш рассказ расставил многие точки над «и». Благодарим.

Привратник вышел. Мик посмотрел на Робин и сказал:

– Пойдем, поищем графа, надо ему сообщить о нашем решении.

Они вышли из кухни и прошли в гостиную. Там сидели граф и парни. Логан, увидев Мика, помахал ему рукой:

– Как успехи на поприще допроса?

– Весьма успешно, – ответил Мик, – а как ваши?

– Продуктивно. Очень даже.

– Сэр, – обратился Мик к хозяину, – мы знаем, кто похитил вашу дочь, но для завершения дела нам надо переночевать в вашем замке. Это возможно?

– Это прекрасная новость. Конечно, я это устрою. Вы будете ужинать? День клониться к вечеру, а вы устали и утомились?

– Да. Я думаю это неплохое предложение, – кивнул Мик.

– Я проведу вас в комнаты для гостей. Вы отдохнете, а потом мой лакей поможет вам найти нашу столовую.

Оставшись в выделенной комнате, народ решил обсудить, что произошло за день и послушать, что скажет Мик.

– Что мы имеем? – сказал Дайсуке.

– Похищение, – откликнулся Зоро.

– Не просто похищение, а похищение оборотнем, – Мик сидел на полу, прислонившись спиной к кровати.

– Ты, что веришь в эти сказки про оборотней? – спросил Зоро.

– Если факты подтверждают это существование, то верю. А факты подтверждают.

– И кто же оборотень?

– Граф.

– Не смеши меня, – сердито сказал Зоро, – граф не может быть оборотнем.

– Может. И он наметил себе новую жертву.

– Как это? – напрягся Зоро.

– А ты бы разве оставил у себя дома кучу народа, неизвестно откуда взявшегося?

– Скорее всего, нет.

– А граф согласился, да так любезно. Думаю, он хочет забрать Робин. Ты не хочешь сыграть роль приманки?

– Полагаю, что мое мнение вряд ли изменит положение?

– Если не захочешь, то мы сможем сделать ловушку прямо в его кабинете, просто, – Мик закинул руки за голову, – при этом могут быть жертвы.

– А при похищении Робин, что, жертв не будет?

– Если все пойдет, как я думаю, то жертв не только не будет, но и мы найдем девушку.

– Если она жива… – недовольно пробурчал Зоро.

– Жива, пока еще.

– Робин ляжет спать в соседней комнате, Чоппер с нами, – подал голос Логан, – Мы будем ждать, как только мы унюхаем зверя, мы будим вас…

– И освобождаем девушек, – подтвердил Мик.

Ужин был торжествен и тих. Подавали в столовой. В окна лился свежий вечер, около канделябров вились мотыльки, привлеченные открытым огнем.

На столе лежал запеченный поросенок, пудинг, сладкие коврижки и пирожки. Из спиртного – только сидр. Граф был необычайно любезен, посетовал, что в его погребах нет хороших вин. Но присутствующие его извинили.

После ужина все разошлись по комнатам. В предоставленной комнате были – кровать, два пуфика, два кресла и мягкий ковер на полу. Логан подтянул пуфик к креслу, вытянул ноги и погрузился в сон. На его животе примостился Чоппер, вернувшийся в мини-форму. Мик свернулся в кресле, благо оно было большое и широкое. Люпен и Джиген легли на кровать: один – с левой стороны, второй – с правой. Зоро сел на ковер, прислонился к кровати и задремал.

Посереди ночи Логан внезапно открыл глаза. Чоппер тоже.

– Зверь?

– Зверь, – подтвердил Чоппер.

Логан тихо спустил Чоппера на пол, встал сам и направился будить ребят. Мик уже проснулся и таращил на Логана глаза, прямо как внезапно разбуженная сова.

– Зверь пришел?

– Да, мы его учуяли с Чоппером на пару.

– Ну, тогда встаем и идем.

Чоппер аккуратно разбудил остальных, потыкавшись холодным носом в шеи парней. Весьма эффективное средство.

Все собрались в коридоре, там стояла страшная вонища. Зоро ткнулся в комнату Робин, но её там не было.

– Ты оказался прав, Мик. Её похитили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю