Текст книги "Попаданцы? Их есть у меня (СИ)"
Автор книги: Вельга
Жанр:
Попаданцы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)
– Ну и не парься тогда, – невозмутимо посоветовал ему Гарри.
Полина и так всё знала. И совершенно не горела желанием влезать в разборки магов. Насколько она помнила, Волдеморт в это время особо не зверствовал, шифровался. Да и чем она могла помочь в этой войне, Полина просто не представляла.
Будь она хоть трижды Мальчиком-Который-Выжил, пользы от неё в противостоянии «бобра с ослом» не больше, чем от этого самого осла молока. Так чего лишний раз напрягаться. Можно было конечно заняться «отстрелом» хоркруксов, но пока не прояснится ситуация с магией Гарри, париться на эту тему было как минимум глупо.
Мысли о том, что при «подселении» что-то где-то пошло не так, и что магия теперь будет ей недоступна, Полину расстраивали. Попасть в мир Гарри Поттера, в тушку самого настоящего мага и не иметь возможности эту самую магию использовать… это же эпик фэйл.
– Кажется, это оно, – пока Полина уныло размышляла о превратностях судьбы, Гарри и Сириус успели дойти до хранилища. Сириус крутил в руках какой-то странный камень, размером с кулак младенца. – Если мне не изменяет память… это либо определитель магической силы, либо… нет, об этом лучше не думать. Я всё-таки считаю, что это определитель.
– А если нет? – на всякий случай поинтересовался Гарри. Это «если мне не изменяет память» не внушало ему доверия.
– А если нет, то и не важно… – Сириус задумчиво изучал свою находку. – По крайней мере, мы этого уже не узнаем. Пробовать будем?
– Ты спятил, да?
– Немного, – не стал отрицать Сириус. – Кричер!
На зов появился старый и дряхлый домовой эльф. Его присутствие в помещение моментально бросалось в глаза, а также в уши и нос. Он был совершенно голый, если не считать засаленной набедренной повязки, жутко вонял и непрерывно бормотал себе под нос всякие ругательства.
Даже изрядно подкованная в этом плане Полинка не могла не восхититься его обширным словарным запасом. Зажав нос, она внимательно вслушивалась в бормотание домовика и запоминала особенно впечатлившие её выражения.
– Что это за хрень? – невозмутимо поинтересовался у Кричера Сириус, показывая ему артефакт.
– Выявитель магической силы у детей, – чётко, почти по-военному, отрапортовал тот и снова забормотал себе под нос ругательства.
– Ну вот, я же говорил, – радостно заулыбался Сириус.
– А ты можешь заставить его прекратить вести себя как… задница? – поинтересовался Гарри, отрываясь от созерцания домовика.
– Могу, – Сириус пожал плечами. – Он тебя сильно раздражает?
Гарри кинул заинтересованный взгляд на крёстного, потом на притихшего Кричера, и отрицательно помотал головой. Кричер одобрительно усмехнулся, почтительно поклонился и исчез. Гарри задумчиво прикусил губу и вопросительно уставился на Сириуса.
– Скучно здесь, – невинно улыбаясь, пробормотал тот.
Гарри усмехнулся и понимающе кивнул.
– Я думаю, он не будет тебя особенно доставать, – заметил Сириус, возвращаясь к изучению артефакта, – можешь даже вызывать его, если что-то потребуется, но только когда будешь один или со мной. Я не хочу, чтобы кто-то знал, что с Кричером можно нормально общаться.
Сириус вложил камень-артефакт в правую ладонь крестника, вытащил из рукава волшебную палочку и задумчиво поскрёб ею затылок.
– Так-с, если я не ошибаюсь, ты должен крепко сжать его в руке…
Минут через пять им всё-таки удалось заставить артефакт работать.
– Уровень магической силы чуть выше среднего, – пояснил Сириус, рассматривая ставшую видимой ауру Гарри. – Слава Мерлину, это не магическое истощение, а со всем остальным можно работать. Сейчас найдём тебе палочку и будешь тренироваться.
– А с чем, с остальным? – заинтересовался Гарри, возвращая изрядно нагревшийся артефакт Сириусу.
– Возможно психологический блок… – предположил Сириус, без должного почтения закидывая бесценную реликвию Блэков на верхнюю полку хранилища. – Куда же я задевал универсальные палочки? Главное, ты всё ещё волшебник и не самый слабый. А с остальным как-нибудь справимся, у нас есть больше месяца до начала учебного года.
Он наконец нашел искомую коробочку и протянул её Гарри. В коробке лежало с десяток волшебных палочек, неотличимых друг от друга и палочки самого Сириуса.
– Можешь брать любую, – сказал он, видя сомнения крестника, – они сделаны из одного материала.
– Я не чувствую… – Гарри запнулся.
Полина не знала, должна ли она вообще хоть что-то чувствовать. Универсальная палочка в её руках оставалась обычной деревяшкой. Ни тебе снопа искр, ни хотя бы просто тепла. Ничего. Впрочем, старую палочку Гарри Поттера Полина тоже никак не ощущала.
– Это нормально, – поспешил успокоить крестника Сириус. – Я свою тоже не ощущаю, но она работает, хотя и не в полную силу. Это обычное явление, когда дело касается универсальных проводников.
– А если… индивидуальных? – осторожно уточнил Гарри.
– Ты не чувствуешь свою палочку? – прозорливо догадался Сириус. Дождавшись утвердительного кивка Гарри, он поскрёб подбородок и неуверенно заговорил: – Это не слишком нормально, но иногда такое бывает. Скорее всего, именно в этом причина твоих проблем с магией. Хотя я понятия не имею, почему так случилось…
Гарри уселся на заваленный всевозможным магическим хламом стол и кинул нерешительный взгляд на крёстного. Сириус этот взгляд заметил, но не стал ни о чём допытываться. Несколько минут прошло в тишине. Решившись, Гарри вздохнул и откинул отросшую чёлку со лба. Шрама не было.
– Вот оно что, – задумчиво пробормотал Сириус. – Когда он пропал?
– Я думаю, во время нападения дементоров, – Гарри решил говорить как можно более правдиво. Всё-таки Сириус был и остаётся чистокровным магом, воспитанным в соответствии с традициями древних магических родов. Возможно, он сможет разобраться с тем, что произошло со шрамом и магией. – Я как бы немного… умер. Ну или не совсем я, а какая-то часть меня.
И Сириус оправдал его ожидания.
– Значит, это всё же был… – пришёл его черёд сомневаться в необходимости открывать крестнику суровую правду.
«Была не была…» – подумала Полина.
– Хоркрукс? – Гарри на всякий случай зажмурился.
– Так ты знаешь об этом… – голос Сириуса звучал нейтрально и даже немного насмешливо, будто его забавляла неуверенность крестника. – Так даже лучше.
Гарри открыл один глаз и столкнулся с внимательным и ласковым взглядом Сириуса. Тогда он нерешительно улыбнулся, открыл второй глаз и поинтересовался:
– Так ты знал, что я это оно самое?
Сириус покачал головой и присел на стол рядом с Гарри.
– Я об этом как-то не думал, хотя и мог бы догадаться. Знания об этом разделе магии хоть и редкие, но для представителей чистокровный семей запретными не являются. Скорее даже наоборот…
– То есть? – удивлённо уточнил Гарри. – Вы что, хоркруксы пачками ваяете?
– Я неправильно выразился, – Сириус смутился, – или это ты не так понял… не суть важно. Ни один чистокровный маг из древнего рода не считает нужным скрывать от своих отпрысков знания, какими бы… хреновыми и разрушительными они – и знания, и отпрыски – не были. Понимаешь почему?
Полина ненадолго задумалась, но быстро пришла к выводу, что Сириус явно переоценивает их с Гарри мыслительные способности.
– Потому, что лучше уж пусть человек учится на ошибках своих предков, чем учит своих потомков на своих ошибках… посмертно, – пояснил Сириус, сжалившись над крестником, на лице которого читалась напряженная работа мысли и полное отсутствие понимания.
– А-а-а, – понятливо протянул Гарри, – детям рассказывают о хоркруксах, чтобы им даже в голову не приходило их делать?
– Не столько о самих хоркруксах – и, кстати говоря, не только о них, мало ли мерзопакостной магии на свете – сколько о последствиях их создания. Мерзкая, прямо скажем, штукенция, – Сириус брезгливо поморщился. – Вообще, мне стоило бы догадаться. Этот твой шрам, связь с Волдемортом… Ты, кстати, в курсе, что в этом году тебе придется заниматься окклюменцией? Дамблдор так решил. И теперь я, кажется, понимаю – почему.
Полина запоздало подумала о том, что было бы неплохо сесть и постараться вспомнить пятую книгу как можно более подробно. Какие-то обрывочные куски информации у неё в голове периодически всплывали, но обычно уже опосля того, как что-то происходило. Стоило бы вспомнить всё и составить хотя бы примерную картину того, когда и чего ожидать.
– В курсе… – наконец пробормотал Гарри.
– Да? – Сириус удивлённо уставился на него. – Вообще-то это был риторический вопрос… и даже не вопрос. Впрочем, раз уж ты знаешь даже о хоркруксах, то чему я удивляюсь.
– Ты ведь понимаешь, что я бы не хотел разговаривать об этом с кем-то ещё, – запоздало предупредил Гарри.
– Разумеется, – Сириус довольно усмехнулся, – теперь у нас есть огромная страшная тайна, которую мы унесём с собой в могилу.
– Звучит мрачновато, – насмешливо фыркнул Гарри.
– Действительно, что-то меня занесло, – нахмурившись, признал Сириус, но при виде ухмыляющейся физиономии крестника не смог сдержать улыбки. – Так ты расскажешь мне, откуда всё это знаешь?
– Будем считать, что этим летом я подслушал пару увлекательных разговоров, – ответил Гарри. – И теперь меня беспокоит вопрос, как мне удержать все эти знания в своей голове и не поделиться ими с кем-нибудь ещё. Окклюменцией со мной будет заниматься Снейп?
– Скорее всего – да. Дамблдора пугает мысль оставаться с тобой наедине. Мне кажется, он считает, что Волдеморт может смотреть твоими глазами. Если бы я думал, что ты хоркрукс Волдеморта, то тоже бы так считал.
– А мы можем как-то проверить, не являюсь ли я им сейчас?
Ничего необычного в себе Полина не замечала. Настолько, насколько это вообще было возможно в сложившейся ситуации. Но мысль о том, что какой-то лысый гадёныш может подсматривать за ней её же глазами, неприятно холодила желудок и пальцы ног. Хотя в последнем мог быть виноват и сквозняк, непонятно откуда взявшийся в хранилище.
– Сквозняк, – машинально пробормотал Гарри, даже не понимая, почему это его встревожило.
Сириус оказался понятливее, он приложил палец к губам и демонстративно громко зашептал:
– А тут я в детстве прятал от матушки навозные бомбы.
– А я думал, что их изобрели близнецы, – Гарри подключился к представлению для неизвестного зрителя.
– Они их только усовершенствовали, – возразил Сириус, – но зато как…
Дверь хранилища открылась шире и в проёме появились заинтересованные мордашки близнецов Уизли.
– А мы всё слышали, – заявил один из них.
Сириус выглянул за дверь. Не обнаружив там других действующих морд, он затащил близнецов в хранилище и демонстративно помахал палочкой.
– Это поправимо, – злорадно заметил он.
Братья Уизли синхронно побледнели и попытались аппарировать.
– А аппарировать на подземных уровнях особняка нельзя, – мстительно прокомментировал их неудачу Сириус. – И, я надеюсь, вы понимаете, что это мой дом. Дом волшебника. Дом чистокровного волшебника. Дом чистокровного волшебника из древнего рода.
Близнецы непонимающе переглянулись.
Сириус, пораженный их невежеством, закатил глаза и пояснил:
– Мне даже магию использовать не придётся, если вы решите на меня напасть.
– То есть? – всё ещё ничего не понимая, уточнил Фред. Или Джордж.
И ему на голову с верхней полки шкафа свалилось старое и пыльное чучело какой-то страшной птицы. Шкафы в хранилище мелко, но ощутимо завибрировали, а тяжелая люстра, висящая под потолком, начала издавать какой-то странный, будто бы предупреждающий гул.
– Так понятнее? – поинтересовался Сириус.
– Ух ты! – восхитился один из братьев, стряхивая с себя пыль и перья. – Дом защищает тебя? Нам казалось, тебе тут не особенно рады…
Сириус и Гарри переглянулись, думая об одном и том же. Очевидно, что разговора о Кричере близнецы не слышали. Однако всё ещё оставалось неясным, сколько они успели подслушать.
– Честно говоря, с заклятием забвения у меня ещё хреновее, чем с лечебной магией, – наконец прервал затянувшееся молчание Сириус. – Я, конечно, могу попробовать стереть им память, но… за результат не отвечаю.
Дальнейшие события развивались стремительно. Один из Уизли поднял с пола злосчастное чучело птицы и, не прицеливаясь особо, запустил им в Гарри. Сириусу пришлось отвлечься от близнецов, дабы пресечь грязные поползновений не слишком чистой птицы.
– Тяпа, мотаем! – прикрикнул «чучелометатель» на замешкавшегося брата.
– Стоять! – Гарри рявкнул так, что будь на потолке штукатурка, она бы обязательно осыпалась.
Уизли почему-то повиновались. Впрочем, почти сразу стало ясно почему. Магия Гарри внезапно вышла из-под контроля и почти ощутимо повисла в воздухе, в хранилище стало трудно дышать.
Полина смотрела на застывшее у неё перед носом чучело адской помеси совы, ворона и стервятника, и пыталась анализировать ситуацию. Что-то такое заставило её заорать и потерять контроль над магией, но она никак не могла понять – что именно.
Сириус бросил быстрый взгляд на близнецов – те стояли в нелепых позах и больше никуда не торопились – и постучал палочкой по зависшему в воздухе чучелу. Чучело послушно «отморозилось» и с глухим стуком шлёпнулось на пол.
– Эврика! – снова выкрикнул Гарри, прекращая изображать из себя статую мыслителя. Он задумчиво осмотрел сначала одного Уизли, потом другого, а потом нерешительно спросил: – Данчик, Янчик?
Близнецы хмуро переглянулись. На их лицах отчётливо читалась неуверенность и растерянность.
– Тяпа, Ляпа… – предпринял ещё одну попытку Гарри.
– Э-э-э, да… – неуверенно кивнул головой один из близнецов, потом кинул взгляд на брата и добавил: – Фред, кажется, он тоже видит эти сны.
– Сны о других мирах? – наугад предположил Гарри.
Джордж снова кивнул.
– И давно это с вами? – уточнил Гарри.
– Да уже почти неделю, – настороженно ответил Фред. – Так ты тоже их видишь?
– Вроде того…
Мысль, пришедшая Полине в голову несколько ранее, была просто дикой, невероятной, невозможной… но, судя по всему, оказалась верной. Тяпа и Ляпа ака Дан и Ян были двоюродными братьями Мишки, подруги Полины. И они тоже присутствовали на кухне в ту злополучную ночь, когда Полина… вляпалась в Гарри Поттера.
Она уже ничуть не сомневалась, что её догадка верна. Хотя и сама не могла сказать – почему. Просто чувствовала, что эти двое не принадлежат этому миру, как и она сама. Но они, похоже, в отличие от Полины, действительно считали себя магами и о своём «попаданстве» если и догадывались, то только на уровне инстинктов и сновидений. И что теперь с ними делать?
Гарри закрыл лицо руками и обречённо застонал.
Комментарий к Глава 4
Кое-где по тексту встречаются – и ещё неоднократно будут встречаться – цитаты из произведений Роулинг и Завозовой. Не корысти ради, а токмо пользы для.
========== Глава 5 ==========
Гарри, круживший последние пятнадцать минут по хранилищу, наконец уселся на облюбованный им ранее стол и задумчиво уставился на своих собеседников.
– Синхронизируйтесь, мать вашу, – немного нервно произнёс он.
– В смысле? – тупо переспросил Джордж. То, что пытался эти пятнадцать минут донести до близнецов Гарри, казалось ему полной дикостью. Ну кто в здравом уме поверит в какое-то там переселение душ? Джордж, не верил.
– Тёмные, тёмные люди, – пробормотал Гарри. – Вы должны синхронизировать два устройства, слить память обеих своих личностей. Вспомнить всё!
Последние два слова он уже проорал. Недоверчивое сочувствие, с которым на него смотрели братья Уизли – как на психа, право слово – выводило его из себя. И ладно бы, если б они совсем ничего не помнили о себе настоящих, но ведь воспоминания – пусть медленно, обрывками – с каждым днём всё сильнее донимали их.
– А как ты это сделал? – Фред был настроен менее скептически, чем его брат. Он уже почти поверил в эту фантастическую историю. То ли потому, что эти странные фантазии-воспоминания донимали его сильнее, чем Джорджа, то ли Фред просто был более открыт всему новому и необычному.
– А никак… – Гарри порадовался, что дело таки сдвинулось с мёртвой точки. – Прежнего хозяина, походу, пощекотал дементор, он и окочурился.
– Чего?
– Дуба дал, коньки отбросил, ласты склеил, откорячился, тракодыркнулся…
– Поняли-поняли! – почти хором перебили его близнецы.
– Вы же знаете всё об этом мире, вот и придумайте что-нибудь. Вроде не идиоты.
Полине надоело нянькаться с ними. Она была более чем уверена, что рано или поздно воспоминания к ним всё равно вернутся, хотят они этого или нет. Лучше бы, конечно, это произошло как можно раньше, но близнецы к этому не особенно стремились.
Сириус ещё четверть часа назад проницательно утопал в библиотеку, оставив крестника секретничать с братьями Уизли. Посекретничать особенно не получилось, так как Дан и Ян кроме своих кличек из другого мира практически нифига не помнили. Полине не терпелось возобновить прерванный разговор с Сириусом, близнецы начинали её напрягать.
– Синхронизировать, говоришь… – Фред задумчиво крутил в руках свою палочку.
– Ага, а заодно мне зельеце какое-нибудь наройте, зрение поправить, – Гарри недовольно поправил очки-велосипеды. – А то задолбали эти окуляры.
– А… – Джордж, будто вспомнив что-то, подпрыгнул на месте и, дотянувшись до Гарри, откинул ему чёлку со лба. – Шрама нет.
– Нет, – раздраженно подтвердил Гарри. – Я ж говорю, окочурился ваш Поттер.
– Это плохо… – кажется, именно отсутствие шрама на лбу бывшего героя магического мира заставило Джорджа поверить в эту невероятную историю.
– Ну да, не хорошо. Жалко чувака… – без должного сожаления в голосе согласился Гарри.
– Да нет. Плохо, что шрама нет, – пояснил мысль брата Фред. – Мальчик-Который-Выжил, без шрама… это не есть хорошо.
– Ну ничего, мы это сейчас поправим, – Джордж ухмыльнулся, вытащил волшебную палочку и многообещающе уставился на Гарри.
– Эй, я нифига не согласна!
Атмосфера в хранилище изрядно накалилась. Магия Гарри Поттера снова закружила по комнате, Полине не удавалось взять её под контроль, да она и не пыталась особо.
– Эй-эй, сбавь обороты! – Джордж поспешно спрятал палочку и поднял руки вверх. – Я же пошутил.
– Что значит, не согласна? – Фред на всякий случай последовал его примеру, однако оговорку не пропустил.
– Мать вашу растак…
Два магических выброса за столь короткое время не прошли даром для тушки Гарри Поттера и сознания Полины. Вместе с нечеловеческой усталостью на неё накатила апатия, рассеянность и неудержимая тоска.
– Какого хрена я снова в это вляпалась, да еще и без Ульки…
– А ты уже… попадала в другие тела? – моментально заинтересовался Джордж.
– Было дело, только тогда со мной был мой Помощник. Он, конечно, трус и баба, но с ним хотя бы было весело.
– То есть, он тоже девушка? – не понял Фред.
– Нет, просто вечно ноет как баба.
– Что-то я не заметил, чтобы ты ныла, – Джордж ухмыльнулся.
– А я – не баба, – Гарри прищурился и одарил его нехорошим взглядом.
Ныть Полинке как-то резко расхотелось, и даже усталость уже не казалась такой невыносимой.
– Короче, перцы… – слегка покачиваясь, Гарри поднялся на ноги и направился к выходу из хранилища, – если вы найдете способ получить воспоминания своих «попаданческих» личностей в самые кратчайшие сроки, то я как-нибудь перед сном расскажу вам сказку о великой и прекрасной мне.
– Уж попали, так попали, – пробормотал Фред, глядя ему вслед.
***
Гарри добрёл до первого поворота и остановился.
Полина неожиданно вспомнила, что понятия не имеет, где располагается библиотека. Можно было, конечно, напрячь память и хотя бы попытаться вспомнить на каком этаже она находится. Но Полина не была уверена, что Роулинг вообще об этом писала.
– Кричер! – прошептал Гарри.
Домовик появился моментально, в этот раз он молчал и, кажется, даже прекратил вонять. Он быстро выглянул из-за поворота – близнецы уже вышли из хранилища – и вопросительно посмотрел на Гарри.
– Перенесешь в библиотеку? – также шепотом попросил Гарри.
Вместо ответа Кричер схватил его за руку, и они исчезли за мгновение до того, как близнецы Уизли показались из-за поворота. В библиотеке Гарри приземлился традиционно – на задницу. И подниматься на ноги уже не спешил, сознание Полины – за компанию с тушкой Поттера – брякнулось в обморок.
– Что случилось? – хмуро поинтересовался Сириус, осмотрев крестника.
– Переутомление, – вполне миролюбиво и без малейшего намёка на косноязычность, пояснил Кричер. Помахав над бессознательным подростком маленькой ладошкой, он резюмировал: – Ничего страшного, скоро очнётся. Но лучше бы ему немного поспать, два магических выброса – это не шутки.
– Два? – удивлённо переспросил Сириус.
– Эти безголовые Уизли – никакого чувства самосохранения – вызвали второй. Я не стал вмешиваться, опасности для жизни не было, – ответил Кричер.
– Хорошо, перенесёшь его в спальню и проследишь, чтобы ему дали выспаться… – Сириус на мгновение замолчал. – Я должен знать, о чём они говорили?
Кричер размышлял долго, не менее двух минут. Наконец он принял решение и отрицательно покачал головой.
– Ладно, тогда можешь идти, – отпустил домовика Сириус. Любопытство, конечно, грызло его, но Кричеру он доверял. Если тот не посчитал нужным рассказывать ему, что скрывают мальчишки, значит – это точно не его дело.
***
Кричер и Гарри исчезли, а Сириус вернулся к изучению древнего фолианта. Но он никак не мог сосредоточиться на тексте, мысли перескакивали то на непонятную, чрезмерную осведомленность Гарри, то на подозрительное поведение близнецов. И эти сны… о которых они говорили. Друэлла тоже упоминала о странных снах.
Друэлла Блэк – тётка Сириуса – несколько дней назад связалась с ним через Кричера. Сириус не особенно интересовался своими ныне здравствующими родственничками, так что весточка от Друэллы стала для него сюрпризом.
Друэлла была матерью Беллатрикс, Нарциссы и Андромеды. Последнюю Блэки изгнали из рода за связь с магглорождённым. Сириус Андромеду любил, поэтому его отношения с Друэллой вряд ли можно было назвать тёплыми, так как та даже и не подумала вступиться за дочь в своё время.
Однако он всё-таки согласился встретиться с ней на нейтральной территории. Тётка была, мягко говоря, не в себе, это он понял сразу. Сириус и сам после Азкабана не отличался крепким душевным здоровьем, но с Друэллой творилось что-то совсем уж непонятное. Она твердила про какие-то странные сны и периодически, забываясь, требовала называть её Дарой.
Дара-Друэлла хотела получить от Сириуса разрешение на посещение библиотеки особняка Блэков, но – по понятным причинам – он не смог удовлетворить её просьбу. Только пообещал помочь с поиском информации, которая могла бы объяснить… нестабильное состояние её психики. Чем и занимался по сей день.
Кричер помогал Сириусу в поисках, а также передавал Друэлле всю найденную ими информацию и наблюдал за её самочувствием. Друэлла жила одна, её муж скончался несколько лет назад, а с дочерьми она не общалась. Нарцисса забыла о матушке сразу, как только выскочила замуж за Малфоя, Беллатрикс развлекала дементоров в Азкабане, а от Андромеды Друэлла отреклась.
Мысли Сириуса плавно перетекли с тётушки и кузин на более насущные проблемы. Одной из таких проблем было нежелание Вальбурги терпеть в доме «грязь». Сириус, в общем-то, частично был с ней согласен. Если с присутствием Уизли он был готов мириться – хотя и не ожидал, что они в прямом смысле слова поселятся в штабе – то большую часть Ордена Феникса он, мягко говоря, не переваривал.
Тот же Мундунгус Флетчер… да его вообще нельзя в приличный дом пускать, тащит всё, что плохо привинчено. А если привинчено хорошо – отвинчивает и тоже тащит. Кричер уже неоднократно грозился подсунуть ему какой-нибудь зловредный артефактик, типа «погибели воров», но Сириусу пока удавалось сдерживать мстительные порывы домовика.
Или Дамблдоровские карманные авроры из шайки Грюма. Где они все были, когда Сириуса в Азкабан сажали? Нет, Сириус, конечно, не обвинял их ни в чём, по крайней мере, открыто. В те смутные времена проводилось слишком много судов над задержанными приспешниками Волдеморта, разбирать каждый случай в отдельности – не было ни времени, ни возможности.
Но злобу он всё-таки затаил. И на Дамблдора, и на министерство, и на Аврориат. Сначала Сириус злился исключительно на уровне инстинктов, даже не подозревая об этом. Но когда он первый раз после побега из Азкабана пришел в этот дом, портрет матушки быстро прочистил ему мозги.
***
– Я рада, что ты вернулся домой, сын, – голос Вальбурги Блэк звучал вполне дружелюбно.
– Кхм, да? – Сириус даже забыл выругаться, споткнувшись о злополучную подставку для зонтов, так его удивили доброжелательные нотки в голосе матери. При жизни она этим качеством похвастаться не могла.
– Как тебе каникулы в Азкабане? – нейтрально, будто речь шла о погоде, полюбопытствовала Вальбурга.
Сириус даже не сразу понял, что портрет его матери только что изволил пошутить, а когда всё-таки понял – впал в лёгкий ступор.
– Не смешно, – наконец нашёлся он с ответом, собирая разлетевшиеся по прихожей старые и пыльные зонты. – Зачем, скажи на милость, они вообще тут стоят? Волшебнику зонтик, что волку пятая нога.
– Вообще-то это подставка для тростей, – усмехаясь, ответила Вальбурга. – Но Кричер посчитал, что зонты больше подходят для издевательства над непрошеными гостями. Раньше они были зачарованы на непроизвольное открытие при ударе об пол, но видимо чары рассеялись.
Сириус от неожиданности икнул и выронил зонт из рук. Тот очень «удачно» приземлился остриём ему на ногу и резко открылся, долбанув Сириуса по коленке выдвижной рукоятью.
– А нет, не рассеялись, – миролюбиво улыбнулась Вальбурга. – Только ослабли, надо бы обновить.
– Маман, вы… – Сириус снова не нашёл что сказать. Победив, наконец, последний зонт, он засунул его в подставку и попытался отодвинуть её подальше от прохода.
– Не выйдет, – Вальбурга снова ухмыльнулась, – она зачарована…
– Зачарована мешаться под ногами? – Сириус бросил полный скепсиса взгляд на слабо светящийся в темноте портрет матери.
– Именно так.
– А зачем? – попытка решить эту задачу самостоятельно позорно провалилась.
– Кричер считает, что это весело, – невозмутимо пожала плечами Вальбурга, поправляя складки на платье.
– И с каких это пор тебя волнует то, что думают домовики?
– Кричер не просто домовой эльф, – в голосе Вальбурги звучали стальные нотки, – он член семьи. И будь добр уважать его.
– Дурдом на выезде, – пробормотал Сириус и почувствовал, что отключается.
Очнулся он в чистой и светлой комнате, на огромной кровати, заботливо раздетый и укрытый практически невесомым, но очень тёплым одеялом. У кровати суетился странный домовой эльф, одетый в аккуратный костюмчик из дорогой ткани, чем-то похожий на маггловский наряд дворецкого.
– Ваша матушка просила передать, что очень сожалеет, – заметив, что Сириус проснулся, Кричер поставил на кровать маленький раскладной столик для завтраков. На нём стояла чашка с мясным бульоном и несколько флаконов с зельями. – Магическое ядро особняка ослаблено, здесь уже многие годы не было ни одного волшебника. Дом просто…
– Хочет кушать, – понятливо пробормотал Сириус, подозрительно изучая флаконы с зельями. С зельеварением у него всегда было на порядок хуже, чем с трансфигурацией, но укрепляющее он узнал. Да и в остальных склянках были скорее лечебные составы – хотя он и затруднялся определить, какие именно – нежели яд.
– Именно, – порадовался его сообразительности Кричер. – Боюсь, полностью напитать магическое ядро особняка будет не так просто. Но я постараюсь вам помочь…
– А с чего ты взял, что я собираюсь этим заниматься? – удивился Сириус, отрываясь от изучения флаконов.
На это Кричер ничего не ответить, лишь неопределённо пожал плечами и начал просвещать Сириуса в вопросах «прописанного» ему лечения. Свои объяснения он подкрепил довольно увесистым томом продвинутого зельеварения из библиотеки Блэков, чтобы Сириус мог лично убедиться, что домовик не лжёт о предназначении тех или иных лекарств.
Уже через неделю на строгой диете, зельях и при полном отсутствии какого бы то ни было алкоголя – в винный погреб Сириуса Кричер не пускал – он активно пошёл на поправку. Последствия пребывания в Азкабане начали потихоньку стираться как с тела, так и из сознания Сириуса.
А ещё через неделю каждодневных нравоучений матушки – Сириуса они раздражали лишь первые пару дней, потом он начал проникаться – и странной, порой пугающей философии Кричера, он и сам пришёл к выводу, что дом нужно восстанавливать.
Кричер смог заблокировать влияние дома на Сириуса, однако на магическом ядре особняка это сказывалось не самым лучшим образом. После долгих споров и размышлений о том, кем кормить особняк, Блэки сошлись на Ордене Феникса. Не сказать, что это привело Вальбургу в дикий восторг, но она согласилась потерпеть «этих проходимцев» в доме, хотя бы до тех пор, пока ядро полностью не напитается.
На это должно было уйти около полугода, поскольку Кричеру приходилось сдерживать процесс «кормления». Дом тянул магию по крупицам, чтобы это не стало заметно «добровольным» донорам. Вряд ли Дамблдору понравилось бы чувствовать себя бесплатной закуской.
Так особняк на площади Гриммо и стал штаб-квартирой Ордена Феникса. Кричер и Вальбурга развлекались как могли. Домовик сменил имидж и обновил вредительские чары на подставке для зонтиков, и не только на ней. А также в самые кратчайшие сроки привел дом в полное запустение и притащил откуда-то «каждой твари по паре», а некоторых и по десятку.
Сириус смотрел на всё это философски. Конечно, жить в чистом, светлом и уютном доме ему нравилось больше, чем в свеженаведённом Кричером свинарнике, но если уж тому так хочется, пусть развлекается. Да и новые «жильцы» при деле будут – разгребать этот свинарник, даже с помощью магии, придётся ещё очень долго. А благодаря наличию разных – безвредных и не очень – магических зверушек, орденцы поостерегутся шляться где попало.
Спальню Сириуса, а также библиотеку, хранилища, лаборатории и ещё несколько помещений, «свинский» энтузиазм Кричера обошел стороной. Для надёжности домовик наложил на особо важные помещения, вроде всё той же библиотеки, отталкивающие незваных гостей чары.
И цирк приехал. Более того, некоторые рыжие клоуны, к неудовольствию Вальбурги, решили в доме Блэков поселиться и пустить корни. К счастью, расчет Кричера оказался верным, гости не стремились особо шататься по особняку, опасаясь сломать ногу, споткнувшись о горы наваленного в комнатах хлама, или столкнуться с какой-нибудь неведомой зверушкой.
Исключением стали близнецы Уизли, они совали свои любопытные носы куда только могли, и даже чары Кричера – к удивлению самого домовика, Сириуса и Вальбурги – не являлись для них непреодолимым препятствием.