355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вельга » Попаданцы? Их есть у меня (СИ) » Текст книги (страница 2)
Попаданцы? Их есть у меня (СИ)
  • Текст добавлен: 27 апреля 2022, 19:01

Текст книги "Попаданцы? Их есть у меня (СИ)"


Автор книги: Вельга


Жанр:

   

Попаданцы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

– Поверь мне, и помимо этих ваших магических штучек у людей достаточно причин относиться друг к другу неприязненно, – тихо заговорила Петуния. В отличие от сына, она не могла открыто признаться племяннику в том, что люто завидует его дару.

Подростки переглянулись и понимающе усмехнулись.

– А жаль, такая хорошая теория была… – Гарри не стал настаивать на своей версии.

– Какая теория? – не поняла Петуния.

– Ну… что Дамбигад скармливает вам разные зелья, чтобы вы меня ненавидели. И чтобы мне тут паршиво жилось.

Лошадиное лицо Петунии вытянулось так, что Полине невыносимо захотелось предложить ей морковку. Но она не стала портить только зарождающееся взаимопонимание неуместными шутками.

Наконец Петуния отошла от шока и громко, неприлично громко, рассмеялась.

– Дамбигад – это ты сам придумал? – поинтересовалась она, всё ещё всхлипывая от рвущегося наружу смеха.

– Да не… это уже, можно сказать, устоявшаяся терминология, – Гарри фыркнул. – Но я склонен согласиться с этим.

– Уж не знаю, что такого сделал Дамблдор, но я рада тому, что это открыло тебе глаза. Нельзя доверять, – Петуния хотела сказать «магам», но одёрнула себя, – людям, не имея на это веских оснований. Мне показалось, что поступив в эту треклятую школу, ты растерял все мозги, предоставив возможность думать за тебя не тем людям. Совсем не тем…

Теперь уже Полина не смогла сдержать удивления, и брови Гарри Поттера эпично поползли вверх.

«Дамбигад, вменяемые Дурсли… интересненько, хотя и заезжено», – подумала она.

Петунию, как женщина женщину, Полина понимала хорошо. Если бы она сама вдруг узнала, что её братец какой-то там супер-пупер колдун и поедет в крутую колдовскую школу, а её – Полинку – старый хрыч господин директор в эту школу не возьмёт…

Самое малое, что этому самому директору грозило бы в этом случае – полное облысение, потеря всех данных на личном компьютере, изрядно подмоченная репутация и серьёзный нервный срыв. Уж Полина бы об этом позаботилась. А Петуния всего лишь затаила злобу на всех магов, мелочи какие.

– А кому надо было предоставить? – неожиданно поинтересовался Гарри, прерывая затянувшееся молчание.

– В твоём случае лучше думать собственной головой. Ну или искать родню по отцовской линии, теперь-то ты знаешь, кто ты такой, – наставительно ответила Петуния.

– Да у меня вроде и нет никого, – Гарри задумчиво почесал затылок, обнаружив, что от раны на голове не осталось и следа. Как и от бинтов, которыми Петуния вчера замотала его словно мумию.

– Значит, учись работать своей головой, – невозмутимо ответила ему тётка, расставляя на столе чашки с чаем и вазочки с вареньем, – не я же за тебя думать буду.

– А что, я не против, – бросила пробный шар Полина.

Некоторое время Петуния и Гарри сверлили друг друга взглядами, но вскоре Петуния печально покачала головой и прикрыла глаза, обрывая зрительный контакт.

«В этом направлении тухляк», – не без сожаления признала Полина. У неё хватило мозгов понять, что тётка Гарри вряд ли когда-нибудь сможет преодолеть свою неприязнь к нему и зависть к магам в целом. Но у Петунии, по крайней мере, хватило совести признать это и не давать племяннику ложной надежды. Это было достойно уважения.

– Чёта я нифига не понял, – Дадли заметил эту игру в гляделки и отчетливо чувствовал, что что-то такое важное сейчас прошло мимо него.

– Не парься, – Гарри доброжелательно улыбнулся Петунии и повернулся к кузену: – Пойдем лучше в комп порубимся. Я надеюсь, у тебя есть во что поиграть?

Оставшись на кухне в одиночестве, Петуния присела за стол и задумчиво уставилась в свою чашку. У неё вдруг появилось навязчивое желание написать письмо Дамблдору… ему бы, вероятно, было интересно узнать, что с Гарри Поттером творится что-то странное. Но Петуния усилием воли отогнала эту недостойную мысль, плясать под дудку Дамблдора она не собиралась.

Да и чего уж скрывать, эти перемены в поведении племянника хоть и настораживали её, но давали надежду на то, что он вырастет достойным человеком… ну или хотя бы выживет в этом своём мире, где вот-вот должна была начаться новая война.

========== Глава 3 ==========

Дадли, к удивлению и неудовольствию Полины, оказался жаворонком. Чугунных сковородок, правда, у Петунии не оказалось, да и не дала бы она сыну портить посуду, поэтому Дадли пришлось проявить изобретательность.

Последние дни Полина просыпалась от того, что Дадли – косплея молодого слонёнка, не иначе – прыгал по новой кровати Гарри и со всей дури трубил в старую медную трубу-рожок. Эту древность он откопал на чердаке, когда искал там что-нибудь, способное разбудить кузена.

Труба сигнальщика с этой задачей справлялась отлично. Минут через пять после начала концерта без заявок Гарри открывал оба глаза и затыкал уши. Громко и неприлично выражаясь, он скатывался с кровати и убегал в ванную комнату, в надежде подремать ещё немного, сидя на унитазе. Однако Дадли не терял бдительности и продолжал трубить под дверью.

Вернон Дурсль этой картины не заставал, поскольку уходил на работу рано, а Петуния переносила побудку племянника стоически. Когда мальчишки наконец спускались к завтраку, она вздыхала с облегчением и вытаскивала из ушей беруши.

***

Полина решила не торопить события и просто плыла по течению. Это новое приключение на её путешествия в другие жизни было совсем не похоже. Во-первых, с ней не было её верного Помощника, да и других Помощников она в этом мире пока не видела. Во-вторых, когда она скакала по своим прошлым жизням, её «запихивали» в тушки «носителей» в, так сказать, переломные моменты их жизни. Аккурат перед какой-нибудь великой гадостью.

В жизни Гарри Поттера же намечался полный штиль ещё как минимум на пару месяцев. Это немного настораживало, но Полине было дико любопытно увидеть Хогвартс собственными глазами. Немного поразмыслив, она решила не кипишевать лишний раз и не торопить события.

Вот только её напрягал тот факт, что она не могла колдовать. Рассудив, что Дамблдору Гарри Поттер ой как нужен – если что, отмажет – Полина предприняла первую попытку «колдануть чего-нибудь» ещё на второй день пребывания в тушке Гарри Поттера. Начать она решила с заклинания патронуса, в случае успеха можно было свалить всё на залётных дементоров.

Однако уже через полчаса, когда Дадли – исправно выполнявший роль зрителя и группы поддержки в одном лице – уже не мог ржать, а только держался за живот и тихо похрюкивал, Полина наконец решила перейти на что-нибудь попроще.

Проблема заключалась в том, что Роулинг в своих книгах не потрудилась объяснить какие телодвижения, а точнее – движения палочкой, нужно совершать для выполнения тех или иных заклинаний. К этому делу Полина подошла творчески и с размахом.

Часа через полтора махания волшебной палочкой и бормотания словесных формул разных несложных заклинаний, зачастую подкрепляемых не совсем цензурными прилагательными, Гарри несколько скис. Дадли, похрюкивая от смеха, смотался в свою комнату и притащил оттуда бубен.

– На той неделе опять винда полетела, – пояснил он, – далеко не убирал.

– Ну ничего, в ноябре уже полноценная выйдет, – блеснул знаниями Полинки Гарри, – терпи.

– Девяносто пятая, – мечтательно протянул Дадли, – быстрее бы…

– А лучше переходи на Линукс, за ним будущее.

– Ты давай, не отвлекайся, – Дадли снова развалился на диване и приготовился наслаждаться продолжением бесплатного цирка.

Гарри взял волшебную палочку в зубы, маггловский бубен в руки и продолжил «тренировку». Минут через пятнадцать, он признал поражение и в этом направлении. Шаманская «беспалочковая» и невербальная – с палочкой в зубах заклинания произносить было несколько затруднительно – магия ему тоже не давалась.

– Может ты это… перестарался тогда? – сочувственно предположил Дадли, когда Гарри – раздражённо запустив палочку в один угол комнаты, а бубен в другой – устало развалился на диване. – Уж колданул, так колданул, даже я почувствовал. А дементоров этих и вовсе по стеночке размазало наверно.

– По асфальту, – машинально возразил Гарри. – Только я не колдовал, оно как-то само собой получилось. Неконтролируемый магический выброс, такое бывает иногда, когда волшебники пугаются или злятся.

– Ну вот, может теперь тебе нужно время, чтобы восстановиться, – Дадли как мог старался поддержать кузена и не дать ему впасть в уныние.

– Может ты и прав, – Гарри не стал спорить.

***

На четвертый день после нападения дементоров, Дурслям пришло подозрительное письмо. Подозрительно оно было первую очередь тем, что пришло поздно вечером, когда Гарри и Дадли спустились на кухню чего-нибудь перекусить перед сном. Петуния перечитала письмо четыре раза, после чего раздраженно кинула его на стол перед Гарри и велела мужу готовиться к отъезду.

Полина приблизительно представляла, что там в этом письме, но всё-таки быстро пробежала глазами текст послания.

– Тётя, вы серьёзно думаете, что это… – Гарри держал бумагу двумя пальцами, будто опасался подцепить от неё вирус идиотизма.

– Я ничуть не сомневаюсь, что ни о каком конкурсе газонов его «учредители» и слыхом не слыхивали, – насмешливо ответила Петуния, – но также я прекрасно понимаю, чьих рук это дело и с какой целью это письмо нам прислали. Если ваши… маги хотят, чтобы мы на сегодняшнюю ночь покинули дом, мы это сделаем.

Петуния задумчиво посмотрела на племянника и добавила:

– Если считаешь нужным, можешь остаться здесь. Если поедешь с нами, собирайся быстрее.

Полина не смогла сдержать удивления. Определённо, эта тётка начинала ей нравиться. Пофантазировав немного о том, что будет делать команда «спасателей», когда не обнаружит Гарри Поттера в доме, Полина была вынуждена отказаться от заманчивого предложения Петунии.

– Они придут за мной, вы и сами это понимаете. Кто знает, что будет, если они не найдут меня здесь. Не хочу доставлять вам лишних неудобств.

– В таком случае у вас есть минут десять, чтобы попрощаться, – в голосе Петунии слышалось одобрение, но вместе с тем и некоторое сожаление, будто она не хотела оставлять племянника наедине с неизвестностью.

– Я помогу Дадли собраться, – Гарри одним глотком допил какао и потянул растерянного кузена к выходу из кухни. – Я думаю, вы можете вернуться уже через несколько часов. Но лучше будет, если вы переночуете в каком-нибудь отеле и вернётесь утром.

– Куда мы уезжаем? Зачем? – Дадли непонимающе хмурился.

– Сегодня за мной придут, – пояснил ему Гарри, – будет лучше, если вас в это время дома не будет. Сам понимаешь…

– Но до сентября ведь ещё куча времени, ты мог бы поехать с нами. Эти твои… даже не потрудились проверить, жив ли ты после нападения тех тварей.

– Не думаю, что они поцелуют дверь и успокоятся на этом. И мне действительно не хочется доставлять тёте лишних проблем. Так что… сегодня я уезжаю, – Гарри забрался с ногами на кровать кузена и печально вздохнул.

Уезжать от Дурслей Полине не хотелось. Кормили как на убой, работой не нагружали, разве что поспать вдоволь не давали, но это мелочи. Дадли был забавным малым, даже несмотря на разницу в возрасте Полине было интересно общаться с ним.

Да и расставаться с маггловскими благами цивилизации – пусть и несколько отсталой, но всё же – ей очень не хотелось. Насколько она помнила, Гарри Поттера повезут в штаб квартиру куриного ордена. А это значит, что остаток лета ей придется изображать из себя домового эльфа в особняке Блэков. Сомнительное удовольствие.

– Ты хотя бы пиши тогда, – Дадли тоже уселся на кровать и подозрительно шмыгнул носом.

– Не раскисай, – Гарри хлопнул кузена по плечу, – буду катать по телеге в неделю, а если конкретно задолбают, то и чаще. Будешь жалеть меня и высылать плюшки, твоя маман их шикарно готовит. Только сову не перекорми, она у меня на диете.

– Обещаешь?

– Обещаю.

***

Дурсли отчалили, а Полина устроилась в гостиной перед телевизором, в ожидании непрошеных гостей. И гости не заставили себя долго ждать. Сколько их было в книге, Полина не помнила, в этот раз дом Дурслей почтили своим присутствием восемь магов куриного ордена.

Проблемы начались после короткого знакомства, когда маги расположились на кухне, а Аластор Грюм – болтая свой вставной глаз в стакане с водой – сообщил, что до штаба они будут добираться по воздуху, на мётлах. Об этом Полина как-то подзабыла.

– Я не полечу на метле, – твёрдо заявил Гарри, демонстративно устраивая свою пятую точку на стуле. – Делайте со мной что хотите, хоть в лягушку превращайте, но на метлу я не сяду.

– Но ты же отлично летаешь… – растерянно произнес Ремус Люпин.

– Я высоты боюсь. На меня тут, между прочим, дементоры напали, если вы не в курсе. И я теперь всего боюсь… – Гарри сдаваться не желал. – Высоты, темноты, сырости, холода… на улице не месяц май, знаете ли.

– Вообще-то август, – Люпин выглядел так, будто Гарри на его глазах проглотил живую мышь и требует ещё одну.

– Ничего не знаю. Вам не кажется, что это идиотизм вообще? Вся эта ваша затея…

– Парень, ты за словами то следи, – рявкнул Грюм. – Операцию разрабатывал сам Дамблдор.

– А, ну тогда понятно, вопросов не имею, – Гарри поднялся со стула, невозмутимо отодвинул с дороги удивлённо хлопающую глазами Нимфадору Тонкс и вернулся в гостиную. Устроившись на диване, он начал переключать каналы телевизора в поисках чего-нибудь увлекательного.

– Это значит, что ты полетишь? – с надеждой в голосе спросил Люпин, высунувшись из кухни.

– Это значит, что я не имею вопросов, – ответил Гарри, – но на метлу я не сяду.

– Может это не Поттер? – без особой уверенности в голосе предположил Грюм.

Минут пятнадцать маги тихо совещались на кухне. Полина уже успела задремать под монотонное бормотание диктора в телевизоре.

– Аппарируем, – наконец вынес вердикт Грюм, заглянувший в гостиную. – Парень, перемещаешься со мной в паре, но если по пути тебя расщепит…

– Я уверен, вы подскажете мне, где можно купить протезы на все случаи жизни, – недовольно пробормотал Гарри, стряхивая с себя остатки сна.

Старый аврор дёрнулся, видимо представляя, как его руки сжимаются на горле дерзкого мальчишки, но рука Люпина, обладавшего поистине нечеловеческой силой, затащила Грюма обратно на кухню.

– Аластор, мальчик пережил стресс. Ты же знаешь… возрождение… Диггори… дементоры… – Люпин понизил голос и до Гарри долетали только некоторые слова.

Грюм немного успокоился, проковылял в гостиную и потребовал:

– Собирайся. У тебя пять минут, – теперь он смотрел на Гарри как на умственно отсталого, с брезгливой жалостью.

Полину это полностью устраивало. Лучше уж пусть думают, что Поттер не в себе, чем допытываются, почему он отказывается садиться на метлу. Если мысли о предстоящем аппарировании у Полины вызывали только лёгкую нервную чесотку, то мысли о полёте на метле… об этом она вообще старалась не думать. По закону подлости её тушку бы вмяло в асфальт в самой неприличной из всех возможных поз, потом сраму не оберёшься, когда соскребать будут.

***

Аппарировать Полине решительно не понравилось. Равновесие она удержать не смогла и приземлилась на многострадальную пятую точку. Причём у неё было такое чувство, что с асфальта её все-таки придётся отскребать.

Грюм помогать Гарри Поттеру в этом нелёгком деле не спешил, он подозрительно оглядывался по сторонам и бубнил себе под нос что-то про хлипких сосунков, которые и парное аппарирование пережить без соплей не могут.

Гарри, чисто из вредности, пару раз хлюпнул носом и начал потихоньку подниматься с земли. В голове всё ещё гудело, а окружающий мир весело подпрыгивал, норовя треснуть героя по лбу, ну или хотя бы по многострадальной заднице. И надо сказать, у суровой реальности это неплохо получалось. После третьей неудачной попытки подняться, Гарри сплюнул куда-то под ноги Грюму и остался сидеть на земле.

Грюм наконец перестал изображать из себя первую ищейку Её Величества и повернулся к Гарри. Рывком подняв того на ноги, он сунул ему в руку клочок бумаги с адресом штаб-квартиры ордена. Адрес Гарри, благодаря Полине и тётушке Роулинг, и так уже знал, но всё равно мельком глянул на бумажку. В дом они попали без проблем, только Гарри всё ещё немного мутило и покачивало.

«Определённо, аппарирование – это не моё», – думала Полина, рассматривая прихожую особняка Блэков. Больше всего её интересовал портрет матушки Сириуса. Но он, к сожалению, скрывался за тяжёлыми и пыльными портьерами. У Полины даже мелькнула недостойная мысль «случайно» зацепиться за одну из них и попытаться сорвать со стены.

Но Гарри уже сжимала в объятиях необъятная Молли Уизли. Отстранив его от себя, она прошептала:

– Как же я рада видеть тебя! Что-то ты осунулся, надо будет тебя подкормить, вот только, боюсь, ужин ещё не скоро. Рон с Гермионой наверху, подожди пока с ними, когда закончится собрание Ордена, будем ужинать. И, пожалуйста, не разговаривай громко в холле.

Прижимая палец к губам и передвигаясь на цыпочках, Молли провела его мимо двух длинных, проеденных молью, портьер, за которыми, как предположила Полина, должен был скрываться портрет Вальбурги Блэк.

Затем, обогнув подставку для зонтов, сильно напоминавшую отрубленную ногу тролля, они стали подниматься по неосвещённой лестнице вдоль ряда декоративных тарелок, из которых торчали сушёные головы домовых эльфов с одинаковыми, очень похожими на свиные рыльца, носами.

– Рон с Гермионой тебе всё объяснят, а мне надо бежать, – рассеянно прошептала Молли, когда они поднялись на площадку второго этажа. – Вот, твоя дверь – справа. Когда собрание закончится, я приду.

«Ну да, ну да», – подумала Полина, нерешительно останавливаясь на грязной лестничной площадке. Молли Уизли бодро ускакала вниз, оставив героя магического мира в гордом одиночестве. Полина попыталась напрячь память, вспоминая, что ждёт её за этой дверью, однако после аппарирования голова работать отказывалось.

Гарри Поттер тяжело вздохнул и с энтузиазмом висельника поплёлся к указанной ему двери. Оказалось, что за дверью его ждал маленький, но очень громкий и лохматый смерч по имени Гермиона Грейнджер.

– Гарри! Рон, он уже здесь, Гарри здесь! Мы не слышали, как вы вошли! Ты в порядке? Ты очень злишься? Знаю, что очень, мы писали такие никчёмные письма… но мы не могли тебе ничего рассказать, Дамблдор взял с нас клятву не говорить. О, мы столько всего должны тебе рассказать, и ты тоже… Дементоры! Когда мы узнали…

Полина внезапно вспомнила этот момент. Стараясь не вслушиваться в бормотание верной подруги Гарри Поттера, она оторвала ту от многострадальной тушки героя, по нелепому стечению обстоятельств принадлежавшей на данный момент ей – Полине. После чего прошла вглубь комнаты и устроилась на свободной кровати.

Насколько она помнила, сейчас Поттер должен был потерять терпение и разораться. Орать не хотелось, в голове ещё гудело. Больше всего на свете Полине хотелось спать. Вещи Гарри Поттера должна была доставить Нимфадора Тонкс, но видимо даже с этим простым поручением она умудрилась напортачить. В комнате сундука Гарри не наблюдалось, как и клетки с совой.

«А фигли?» – спросила сама у себя Полина. Если орать лениво, но от тебя вроде как этого ждут… самое лучшее, что ты можешь сделать – это обидеться.

Гарри Поттер поднялся с кровати и начал раздеваться. Гермиона, всё ещё бормотавшая что-то, запнулась и во все глаза уставилась на него.

– Что ты делаешь? – спросила она, справившись с удивлением.

– Раздеваюсь, – любезно пояснил Гарри, расстегивая ремень на джинсах.

Гермиона резко повернулась к нему спиной, уткнувшись при этом в огромное старое зеркало, которое исправно отражало всё, происходящее в комнате. Тогда она крепко зажмурилась и только после этого уточнила:

– А зачем ты раздеваешься?

– Спать собираюсь, – всё тем же ровным голосом ответил Гарри, стаскивая с кровати покрывало и залезая под одеяло. Постельное бельё оказалось холодным и не очень приятным на ощупь, вероятно из-за высокой влажности.

– Эм… – подал голос Рональд Уизли, сидевший на второй кровати. – Привет, Гарри.

– Привет, Рон, – зевая во весь рот, ответил Гарри, – и спокойной ночи. К ужину не будите… завтрак скоро. К завтраку, кстати, тоже не будите. Хотя… если у вас нет духовых инструментов или чугунной сковородки, то можете попробовать.

И отрубился, оставив ошарашенных друзей растерянно переглядываться.

========== Глава 4 ==========

Проснулась Полина самостоятельно. Никто не прыгал по комнате, не стучал, не трубил, не орал… и даже не поливал её водой. В комнате вообще никого не было. Полина внезапно поймала себя на мысли, что скучает. Скучает по своему миру, по родителям, по брату… даже по Дадли.

За этой мыслью пришла и другая, запоздалая. Пообещать писать «кузену» – она пообещала, но вот о том, как будет отправлять почту из штаба – явно не подумала. Вряд ли тутошние аборигены позволят ей каждую неделю гонять сову неизвестно к кому.

С этих безрадостных мыслей и начался новый день Гарри Поттера. Побродив немного по этажу, на котором располагалась их с Роном комната, Гарри наконец спустился вниз, на кухню. По дороге он никого не встретил, только портреты на стенах презрительно поглядывали ему вслед.

На кухне суетилась Молли Уизли. Да пил свой утренний кофе Сириус Блэк, видимо тоже предпочитавший поспать подольше. Стрелки на больших напольных часах в гостиной информировали всех желающих о том, что полдень давно миновал. Гарри беззвучно застыл в дверях кухни и принялся изучать Сириуса.

«Ты слюни-то подбери, Василий не поймёт», – издевательски посоветовал Полине внутренний голос.

«Вот именно, не поймёт. Васька вообще тормоз, он не поймёт, что что-то произошло, даже если я у него на диване поимею целую команду по квиддичу», – возразила Полина, но «слюни» подобрала. Заметят ещё, что Поттер пялится на крёстного глазами недокормленного крокодила… нехорошо получится.

«Это не повод…» – попытался было прочитать ей нотацию внутренний голос, но был безжалостно перебит.

«А какого хрена я вообще с тобой разговариваю? То есть с собой…» – Полина запуталась окончательно.

«То есть с совой», – съязвил напоследок внутренний голос и гордо заткнулся.

«Сам сова», – огрызнулась Полина, чисто для того, чтобы последнее слово осталось за ней. Хотя она и не могла не признать, что спорить с собой – особенно на тему мужиков – самое распоследнее дело. Но Сириус Блэк выглядел… внушительно.

В отличие от своей киноверсии, этот Сириус казался моложе, имел тёмные, почти чёрные волосы и не носил дурацкой бороды и усов. Возможно, именно последнее и делало его визуально моложе и привлекательнее. Актер, игравший Сириуса в фильмах, Полину ну ни капельки не привлекал, чего нельзя было сказать об «оригинале».

«Впрочем, унылый засранец прав, я своего Васеньку и на десяток Блэков не променяю», – при мыслях о женихе на Полину снова накатала тоска по дому.

Васей звали бледного юношу «со взором горящим», правда разглядеть этот горящий взор можно было только когда Вася снимал свои очки и отрывался, хотя ненадолго, от своего компа. Отношения Васи и Полины давно стали вечным анекдотом. Эта парочка сошлась еще в яслях, и с тех пор кончились мирные денёчки в жизни Семипендюринска.

Чего только не предпринимали эти двое. Они выслеживали зелёных человечков на заброшенном военном полигоне… вообще-то его и закрыли после визита малолетних Васи и Полинки. Пытались взломать главный компьютер Пентагона, а потом весь компьютерный мир чуть не сошел с ума от вируса «Ай лав ю», это Вася делал Полине открытку ко дню святого Валентина и что-то не то нажал.

А уж о более мелких происшествиях – как, например, «минирование» родной школы и грандиозные планы открыть в Семипендюринске магазинчик «Сделал гадость – сердцу радость», в котором продавалось бы всё для гадких шуток и розыгрышей – и упоминать не стоило. При этом на Васю всё время покушались Полинкины «подруги», и той приходилось с оружием в руках отстаивать свое «сокровище».

– Гарри, ты проснулся! – героя магического мира, мнущегося в дверях, наконец заметила Молли Уизли. – Что же ты стоишь, проходи скорее. Рон пытался тебя разбудить к завтраку, но…

Гарри фыркнул и уселся за стол напротив Сириуса. С такого расстояния Блэк выглядел не так свежо и бодренько, как казалось раньше. На крестника он смотрел настороженно и как-то обречённо.

Полине стало немного совестно за отсутствие подобающей реакции Гарри на крёстного. Вероятно, Поттеру стоило ещё вчера поздороваться с Блэком и немного повисеть у того на шее, демонстрируя радость от встречи. Ну или хотя бы сегодня. Но менять что-либо уже было поздно.

Поэтому Полина просто улыбнулась ему – благо на лице Гарри Поттера её улыбки не казались нервным тиком или звериным оскалом, это Полина проверила ещё у Дурслей, часа полтора крутясь у зеркала и изучая свою новую внешность – и протянула руку для пожатия.

Сириус, казалось, приободрился и радостно затряс граблю Гарри Поттера. Потом поднялся на ноги и через стол обнял крестника. Улыбка на лице Гарри стала искренней, даже тоска Полины по дому немного отступила.

Полина поняла, что никогда не сможет подозревать Сириуса в «гадстве», хотя поначалу у неё и были такие мысли. Она ещё у Дурслей – после «кухонного» разговора с Петунией – приняла решение по умолчанию считать «гадами» всех, а там как пойдёт. Лучше перебдеть, чем перебздеть.

А сейчас она для себя решила, что не даст крёстному Гарри так нелепо погибнуть. Если уж тётушке Роулинг он оказался не нужен, то она – Полинка – так уж и быть, заберёт его себе. Хороший годный мужик в хозяйстве завсегда сгодится.

– Ну хватит, хватит, – пожурила Сириуса Молли, подогревая заклинанием давно остывший завтрак. – Дай мальчику поесть, он совсем тощий. Да и тебе бы не помешало, а то один кофе хлещешь.

– Не один, – вяло огрызнулся Сириус, возвращаясь к своей чашке и игнорируя поставленную перед ним тарелку с омлетом.

– Ага, ещё огневиски… или что там у Блэков в подвалах завалялось, – заметил Гарри, когда Молли ненадолго покинула кухню.

Сириус ничего не ответил, только невесело усмехнулся, бросив на крестника странный взгляд.

– Это что вот сейчас такое было? – заинтересовался этим явлением Гарри. Он отодвинул от себя опустевшую тарелку и отобрал у Сириуса чашку с кофе, уже третью по счёту, если начинать считать с момента появления Гарри на кухне. Кофе был вкусным и ароматным, но уже успел остыть. – Подогрей, а?

Сириус фыркнул, но достал волшебную палочку и подогрел прихватизированный у него крестником кофе.

– Ты и сам, кстати, можешь колдовать здесь. Дом находится под чарами, так что министерство об этом не прознает, – Сириус на мгновение задумался. – Только палочку тебе другую нужно, после завтрака сходим в хранилище, там есть пара универсальных. Они слабее, чем индивидуальные, но для бытовых заклинаний годятся. Только перед Молли не светись, она меня за это живьём сожрёт.

– С колдовством у меня имеются некоторые проблемы, – Гарри моментально скис. – Дементоры, все дела… ты же знаешь про нападение?

– В общих чертах, – Сириус обеспокоенно нахмурился. – Сам понимаешь, мы свечку не держали. Дамблдор сказал, что ты, скорее всего, столкнулся с дементорами…

– А он – держал? – ядовито поинтересовался Гарри.

Сириус хмыкнул и продолжил:

– Министерство зафиксировало сильнейший всплеск магической активности, однако это скорее было неконтролируемым магическим выбросом, нежели результатом преднамеренного использования магии.

– Ага, шарахнуло так, что я чуть не ослеп, даже с закрытыми глазами. Дементоров раскатало по асфальту, говоря языком моего кузена, – вяло подтвердил Гарри. – Только я больше колдовать не могу, совсем. Не получаются у меня заклинания. Я пробовал…

Он бросил неуверенный взгляд на Сириуса, ожидая от того нравоучений или хотя бы недовольства. Но Сириус встретил это признание понимающей усмешкой.

– Возможно магическое истощение, – предположил он, после нескольких минут раздумий. – У меня с диагностической и лечебной магией не очень, можно конечно обратиться к кому-нибудь ещё…

Было видно, что эта идея ему не очень нравится. Да и Гарри не стремился орать на каждом углу: «Смотрите, Мальчик-Который-Выжил потерял магию!», а обратись они к кому-нибудь из куриного ордена, это было бы равнозначно.

– В хранилище много разного хлама, – Сириус правильно истолковал отсутствие энтузиазма на лице крестника, – может и артефакт-определитель завалялся. Посмотрим.

– А где остальные? Ну, Рон с Гермионой и прочие…

– Воюют с пикси, дом десять лет простоял без хозяев, тут всякое завелось… хочешь составить им компанию?

– Да нет, я, пожалуй, как-нибудь воздержусь. Я вроде как обижен на них.

– Ты сильно не злись, они всё-таки не виноваты… сам понимаешь – война, соблюдение секретности и всё такое. Им просто не позволяли писать тебе что-то серьёзное.

– Я понимаю.

Гарри насмешливо ухмыльнулся, встретив обеспокоенный взгляд Сириуса. Тот несколько мгновений вглядывался в лицо крестника, потом понятливо кивнул и расслабился.

– Не знаю, что произошло между вами, но ты всегда можешь поговорить со мной, – на всякий случай сказал он. – А пока, если хочешь, можешь прятаться со мной в библиотеке. Туда никто и никогда не заходит.

– Даже Гермиона? – непритворно удивился Гарри.

– Ага, – Сириус таинственно усмехнулся, но не стал ничего объяснять, потому что на кухню вернулась Молли Уизли.

– Мальчики, – она недовольно взглянула на нетронутый Сириусом завтрак, – если вы уже поели, то помогите остальным с уборкой.

– Вообще-то я хотел побыть с крёстным, – возразил Гарри, поднимаясь из-за стола, – мы с ним и так очень редко видимся.

Молли нахмурилась и кинула на Сириуса предостерегающий взгляд.

– Ты ведь помнишь, о чём говорил Дамблдор? – напомнила она ему.

– Да не рассказывал я ничего крестнику, – раздраженно ответил Сириус, скрестив руки на груди и сверля Молли тяжёлым взглядом. – Хотя и стоило бы…

– Вот только не начинай опять!

– По-моему, это ты начинаешь.

– По-моему, мне плевать, – не повышая голоса, заметил Гарри. Этого хватило, чтобы на кухне воцарилась тишина, а спорщики переключили внимание друг с друга на Гарри. – Я ничего не хочу знать о делах этого вашего ку… этого вашего Ордена, мне совершенно всё равно, что сейчас поделывает Волдеморт и чем занимается оппозиция. Я просто хочу провести время с дорогими мне людьми… и отдохнуть от всего.

Молли недоверчиво покосилась на Сириуса, но ничего не сказала.

– Ты серьёзно не хочешь ничего знать? – немного удивлённо поинтересовался Сириус, когда они с Гарри покинули кухню и начали спускаться в подземелья. Хранилище артефактов располагалось на самом нижнем уровне оных.

– А ты расскажешь?

– Мне нельзя, – смущённо ответил Сириус.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю