355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Veda » Маги могут все (СИ) » Текст книги (страница 14)
Маги могут все (СИ)
  • Текст добавлен: 17 января 2020, 16:30

Текст книги "Маги могут все (СИ)"


Автор книги: Veda



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

– Они сделали это! – вскричал Гендальф.

Его крик был адресован Фарамиру и Геральту, которые сражались неподалеку. Все трое находились на верхнем ярусе, откуда хорошо просматривалось поле боя, и как на ладони было видно извергающуюся гору. Но самое удивительное зрелище было впереди: полчища орков развернулись, пытаясь покинуть поле боя. Орки побежали кто куда – как будто исчезла единая воля, управлявшая всеми. Руководившие атакой назгулы оставили свою армию и ринулись к Ородруину. Спустя некоторое время после нескольких сильных подземных толчков осела и рухнула крепость Барад-дур.

Находившиеся в Минас Тирите орки пытались поспешно ретироваться, но на пути к выходу их добивали защитники крепости.

– Кольца больше нет, – сказал Гендальф Фарамиру, когда выдалась передышка. – Но наши друзья, уничтожившие его, сейчас в смертельной опасности. Гора извергается, и если они еще живы, то пути отхода у них отрезаны.

– Что мы можем сделать? – спросил, присоединившийся к ним, Геральт. – Может, ты откроешь портал, чтобы мы могли отправиться на их поиски? Сейчас каждая минута будет иметь значение, и более быстрого способа попасть туда я не знаю.

– Портал – самый быстрый способ, да, – согласился Гендальф. – Но не самый лучший: куда откроется выход из этого портала? В реку текущей лавы? Нет, думаю здесь нужно другое решение. Я призову орлов.

Фродо и Сэм находились на невысоком холме у подножия горы. Сил идти дальше уже не было, поэтому они просто стояли и с ужасом смотрели, как с Ородруина вниз по склонам растекается лава. Было понятно, что огненная река в любом случае доберется до них, и это лишь вопрос времени. Они по очереди наклонялись к лежавшей на земле Цири, пытаясь привести ее в чувство, но все было бесполезно. Хоббиты понимали, что единственная их надежда – растормошить чародейку. Но Цири не подавала признаков жизни, а когда Фродо попытался нащупать ее пульс, то обнаружил, что он очень слабый.

– Мистер Фродо, – дернул его за рукав Сэм. – Смотрите!

Фродо, сидевший на корточках рядом с Цири, обернулся и замер.

Высоко в небе летели огромные создания, но, к удивлению Фродо, это не были назгулы на своих драконоподобных тварях. Это были гигантские орлы, о которых когда-то рассказывали Бильбо и Гендальф.

– Что они могут тут делать? – спросил Фродо.

Глядя на этих красивых птиц, Фродо почувствовал радость: это было все равно что получить весточку от Гендальфа. Неожиданно орлы стали снижаться и описывать круги в воздухе. В душе Фродо шевельнулась призрачная тень надежды. Они с Сэмом принялись размахивать руками и кричать, что было сил. Наконец зоркий глаз одного из орлов увидел шевелящуюся точку и начал снижаться. Фродо и Сэм не верили своим глазам: когда орел опустился ниже, стало видно, что у него на спине сидит Гендальф. Стоявшие на краю гибели Фродо и Сэм заплакали от счастья: помощь пришла, откуда не ждали.

Орлы, не приземляясь на холм, подхватили хоббитов и девушку, а затем взмыли ввысь.

Дверь в палату Боромира распахнулась, и в нее вошла чародейка.

– Доброе утро, – она поздоровалась и внимательно посмотрела на больного.

– Здравствуй, Йеннифэр, – ответил Боромир.

В этот раз он обратил внимание на красоту этой женщины и глубокий вырез ее черно-белого платья.

– Вижу, тебе уже лучше, – заметив его восхищенный взгляд, сказала она и скривила губы. – Ты хотел видеть Цири – сегодня у тебя будет такая возможность. Следуй за мной.

Чародейка вышла из комнаты, а Боромир отправился за ней. Он испытал некоторое недоумение, когда она привела его в тронный зал.

Трон был пуст, но в углу зала, у окна стоял мужчина, который развернулся, услышав их шаги. Он с интересом посмотрел на пришедших, но никак их не приветствовал, наблюдая за ними молча.

Минут через пять в дверях, в дальнем конце огромного зала появилась девушка. Она была одета в длинное платье малахитового цвета, ее собранные в красивую прическу пепельные волосы украшала диадема, а плечи были укрыты меховой накидкой. Выражение ее лица было нечитаемым, а во взгляде не мелькнуло ни тени узнавания, когда она увидела Боромира.

– Цири! Ты в порядке? – бросился к ней Боромир.

Девушка испуганно отступила. Равнодушное выражение исчезло с ее лица, в глазах появился испуг.

– Здравствуй, – как будто очнувшись и вспомнив, что ей велено делать, поздоровалась девушка. – Да, как видишь, у меня все хорошо.

Боромир подойдя ближе, застыл, как вкопанный.

«Ладно, допустим, шрам ей Йеннифэр убрала. Но не могла же она ей черты лица изменить. А голос? А походка? На что они, вообще, рассчитывают?» – Боромир нахмурился и перевел взгляд сначала на мужчину, стоявшего у окна, а затем на Йеннифэр.

Он подумал, что это не просто какая-то ошибка – девушка действительно была очень похожа, и ее пытались выдать за ту Цири, которую знал он, но явно не учли некоторых моментов.

«Интересно, что нужно пообещать настоящей Цири, чтобы уговорить ее выглядеть подобным образом? – мысленно усмехнулся он, вспомнив, что еле заставил ее надеть платье. – Впрочем, та и в ведьмачьих обносках чувствует себя увереннее, чем эта кукла в шикарном наряде».

Боромир повернулся к Йеннифэр.

– Это не Цири, – спокойно сказал он.

Чародейка только открыла рот, чтобы что-то возразить, но он ее перебил.

– Не знаю, кто ты, и с какой целью этот цирк устроила, – в его голосе послышались стальные нотки. – Но той Йеннифэр, о которой говорил Геральт, была бы небезразлична судьба Цири. А она сейчас в опасности и в любой момент может погибнуть. Вели отдать мне мой меч, я ухожу.

– Ты не можешь уйти, – заявила чародейка.

– Я благодарен тебе за помощь и понимаю, что я твой должник. Если потраченные на мое лечение усилия можно выразить в денежном эквиваленте – пожалуйста, назови сумму. Я даю тебе слово чести, что найду способ отдать тебе эти деньги. Если нет, скажи, что я могу для тебя сделать. Но сейчас мне нужно идти, я должен найти кого-то, кто согласится мне помочь.

Йенифер перекинулась взглядом с Эмгыром. Обоим стало ясно, что этот мужчина, по крайней мере, знаком с настоящей Цири.

– Не делай поспешных выводов, – ответила она Боромиру. – Я люблю Цири, как дочь, и готова выслушать твою историю, чтобы попытаться тебе помочь. Вернемся в твою палату.

Больничное крыло было переполнено – раненых бойцов клали не только на кровати, но и на пол, потому что не хватало места. Находившуюся без сознания Цири было решено разместить в покоях, которые она занимала до того, как отправилась в Барад-дур.

Под дверями в покои стояли Геральт, хоббиты и Фарамир. Они ждали, когда выйдет Гендальф и расскажет о ее состоянии. Когда маг вышел, по его мрачному выражению лица стало понятно, что на хорошие известия рассчитывать не приходится.

– Мне жаль, – сказал он, обращаясь к Геральту. – Я ничем не могу помочь. Даже не могу понять, что с ней. Находясь внутри нее, Саурон мог сделать все что угодно. Она жива, и ее мозг работает, но у меня не получается соприкоснуться с ее сознанием, чтобы определить что с ней. Я натыкаюсь на какой-то барьер. В принципе, я догадываюсь о природе его происхождения – Саурон, захватив тело, сразу поставил барьер, который защищал бы его не успевший прижиться в новом теле дух как от внешней силы, так и мешающий владельцу тела изгнать его. Думаю, тут что-то в этом роде. Мне с подобного рода магией сталкиваться еще не приходилось.

– Там, в пещере Ородруина, Цири сказала, что ей уже никто не поможет, – вспомнил Фродо.

– Боюсь, она была права, – вздохнул Гендальф. – Но не будем отчаиваться, я буду продолжать искать способы исцелить ее.

– Ты пробовал лечить ее Ацеласом, как посоветовал Арагорн? – спросил Фарамир.

– Да, но никакого улучшения не заметил, – развел руками Гендальф.

– Плохо, – огорчился Фарамир.

Он ходил мрачнее тучи. Если смерть его отца была фактом, с которым оставалось лишь смириться, то участь его брата оставалась неизвестной. Он ничего не мог поделать, и не знал, где можно его искать. Единственная свидетельница того, что с ним случилось, лежала при смерти. Хоббиты не знали, что произошло после того, как Цири и Саурон, захвативший тело Боромира, исчезли. Фродо высказал догадку, что Цири могла оставить его в том мире, в который переместилась. Фарамира такое предположение нисколько не обнадеживало, поскольку в таком случае было непонятным, жив ли Боромир и если жив, то, как ему помочь. Ему оставалось лишь надеяться, что Цири поправится, и от нее он сможет узнать о судьбе своего брата.

– Я думаю, нам всем нужно немного отдохнуть. Мне нужно время, чтобы поразмыслить, что еще можно предпринять, – сказал маг. – С ней посидит одна из целительниц.

С большим трудом Гендальфу и Фарамиру удалось убедить Геральта ненадолго оставить Цири.

Йеннифэр слушала рассказ Боромира внимательно, с удивлением узнавая о событиях, происходивших с Геральтом и Цири в другом мире. Иногда она перебивала его, чтобы узнать подробности, иногда смотрела на него с недоверием, хмурясь и прикидывая насколько все сказанное является правдой – настолько невероятным казался его рассказ.

Боромир начал свою историю с самого начала, с того, как пытаясь истолковать свой вещий сон, был вынужден обратиться за помощью к эльфам. Он говорил о Совете, о Кольце и о том, как было решено его уничтожить. Он рассказал чародейке о том, что Геральта исцелили эльфы, и что его выздоровление заняло довольно много времени. О том, как они отправились в поход, как Кольцо постепенно сводило его с ума. Ничего не утаив, рассказал, как забрал Кольцо у Фродо, и как они с Цири оказались в Минас Тирите. По ходу повествования он забыл упомянуть лишь о своей бывшей неприязни к Геральту, зато честно рассказал, что под воздействием Кольца хотел казнить его и хоббитов. Он объяснил, что согласился выпустить его из тюрьмы, лишь когда Цири дала ему нерушимую клятву.

– Она ее исполнила? – с ужасом спросила Йеннифэр.

Боромир замолчал, он не знал, что ей сказать. Видя его замешательство, чародейка заволновалась.

– Ты хоть понимаешь что такое Нерушимая клятва? – спросила она.

– Понимаю, – наконец ответил он. – Если ее не исполнить, человек, давший ее, погибнет в течение суток. Но, Йеннифэр, наверное, существуют какие-то исключения из этого правила? Клятву она не исполнила, но при этом оставалась в живых довольно долгое время – не одни сутки.

– Что она тебе обещала?! – потребовала ответа чародейка, не в силах более сдерживать свое волнение.

– Обещала сделать меня королем, – пожав плечами, ответил Боромир. – С тех пор и до момента, когда мы оказались в Цинтре, прошло около недели – клятва не погубила ее.

Йеннифэр задумалась.

– Что было дальше? – спросила она.

Боромир начал рассказывать о свадебной церемонии и о том, что на ней случилось, но Йеннифэр прервала его.

– Так она вышла за тебя замуж? – спросила она.

– Да, – ответил Боромир.

Йеннифэр с облегчением вздохнула и улыбнулась ему.

– Она выполнила свою клятву, – пояснила она. – По Цинтрийским законам, муж королевы становится королем.

– Королевы? – переспросил Боромир.

– Ты так и не понял? Она королева Цинтры, только в силу некоторых обстоятельств на троне сидит ее двойник.

Боромир вспомнил девушку, которую чародейка пыталась выдать за Цири.

– И ты – если все это правда – являешься законным королем, – усмехнувшись, продолжила Йеннифэр. – Ты, а не Эмгыр, женившийся на самозванке. Как хорошо, что я чары, защищающие от прослушивания, на комнату наложила. А то, боюсь, мы оба отсюда живыми не вышли бы.

Она покачала головой и улыбнулась своим мыслям.

– В это сложно поверить! – воскликнул Боромир. – Хотя, я вспоминаю, в самом начале нашего путешествия Цири попыталась заявить о том, что она королевских кровей, но тогда мы над ней посмеялись. Геральт довольно резко прервал ее, сказав, чтобы она прекратила врать.

– Уверяю тебя, у него для этого были все основания, – сказала Йеннифэр, оправдывая Геральта. – В нашем мире имя Цири звучит, как приговор. Все ищут ее из-за редкого дара перемещаться между мирами. Император Нильфгаарда искал ее для того, чтобы жениться на ней и завладеть Цинтрой на законном основании. Ты видел его сегодня, он стоял в тронном зале возле окна. Правда, в конце-концов, он отпустил настоящую Цири и женился на ее двойнике. Только вот, есть много таких, которые не откажутся от своих планов, попади она им в руки.

Когда Боромир продолжил свой рассказ, Йеннифэр заметила, что слова даются ему с трудом. Он говорил о том, как назгулы появились на свадебной церемонии, с болью в голосе сказал о том, что на его глазах погиб его отец.

– В тот момент я не понимал абсолютно ничего, было лишь желание повиноваться воле Кольца. Чувство безысходности накрыло потом – когда я осознал, что он погиб по моей вине, – грустно произнес Боромир.

Он на некоторое время замолчал, и тишину нарушила Йеннифэр.

– Прими мои соболезнования, – сказала она. – И вот, что я тебе скажу: конечно, я не могу судить тебя или, наоборот, оправдывать, но судя по твоему рассказу, это Кольцо – действительно сильный артефакт. Бездействовал ты по его воле. А твой отец умер, как герой, защищая своего околдованного сына с мечом в руках. Он умер с честью, как воин. Я могу лишь посоветовать тебе не принижать его подвига своими бесплодными сожалениями и самобичеванием.

Боромир с удивлением смотрел на чародейку. Ее слова растеклись у него в душе, словно благотворный бальзам.

– Что произошло потом? – спросила она, не желая останавливаться на этой теме надолго.

Боромир рассказал ей о том, как его тело захватил Саурон.

– Это было невыносимо: своим голосом я отдавал приказ уничтожить Минас Тирит. Я осознавал все, но ничего не мог сделать. Цири, судя по всему, придумала какой-то план. Я так думаю, потому что когда мы сюда переместились, Кольца на моем пальце уже не было, и Саурон очень испугался. Он переместился в тело Цири, и она исчезла. Думаю, Саурон отправился искать Кольцо. Больше я ничего не знаю: ни о судьбе своего города, ни о том, что с Цири. Я надеюсь, что теперь ты мне поверишь и поймешь, что она в крайне опасном положении.

– Сама Цири точно не справится. Я учила Цири и знаю, что пока она может колдовать только на весьма простом уровне. Хотя… думаю, в такой ситуации и опытный маг растерялся бы – слишком уж это необычное явление. Ни разу не слышала, чтобы кто-то воплотил это на практике.

Йеннифэр встала и прошлась по комнате.

– Что ж, теперь я, по крайней мере, понимаю, откуда в тебе магия. Чародеи сразу узнают друг друга. Но я не почувствовала, что ты чародей, а магические способности у тебя обнаружились. С магией связан и барьер у тебя в сознании, и я не смогла незаметно прочесть твои мысли. Наверное, твой внутренний «жилец» оставил тебе кое-какие способности. Не знаю, останутся ли они у тебя навсегда или исчезнут со временем – это область совершенно неизученной магии.

– Ты веришь мне? Ты поможешь мне вернуться? – спросил ее Боромир.

– На первый вопрос мне хочется ответить утвердительно, – начала она. – А на второй скажу лишь, что это не в моих силах. За Цири потому все и охотятся, что ни у кого больше нет возможности перемещаться между мирами. Этот дар не имеет никакого отношения к магии. После того, что ты мне рассказал, я места себе не найду, беспокоясь о Цири. Но я действительно не знаю, что мы можем сделать, находясь здесь. Ни один чародей не может перемещаться в другие миры.

Ее слова стали для Боромира ударом. Он рассчитывал, что убедив Йеннифэр в правдивости своих слов, он сможет рассчитывать на ее помощь, и не думал, что она окажется не в состоянии помочь. Боромир осознал, что оказался запертым в чужом мире.

====== Глава 32 ======

Гендальф сидел на скамейке и задумчиво курил трубку. На засохшем Белом Древе появился новый росток – он его видел и посчитал это хорошим знаком. Он думал о том, что, возможно, теперь для Гондора настанут совсем другие времена. Враг уничтожен, ничто более не будет мешать расти и процветать великому королевству. Глубокие шрамы, оставленные войной в стенах крепости и в сердцах людей, постепенно будут стерты. Осталось лишь помочь тем, кто защищая эту крепость, не жалел своей жизни. Маг помогал лечить тяжелораненых солдат. Варить зелья с магической составляющей ему помогал Геральт. Лишь Цири Гендальф не мог помочь. Он не сомневался в том, что поймет, какое проклятье наложил на нее Саурон. Проблема заключалась в том, что решение могло появиться слишком поздно.

Из задумчивости Гендальфа вывел взволнованный женский голос.

– Митрандир! Митрандир! – кричала на бегу целительница, которую оставили сидеть с Цири.

– Что случилось?! – подскочил маг.

– Там… конь… быстрее! – начала запыхавшаяся целительница.

– Какой конь? – ничего не поняв, спросил ее Гендальф.

– Белый. С рогом! Он появился в комнате ниоткуда и не желает уходить! – в ужасе заявила женщина.

После этих слов маг начал догадываться, кого именно ему предстоит увидеть. Он проследовал за целительницей быстрым шагом и на ходу крикнул страже, чтобы позвали Геральта.

Действительно, посреди покоев, где лежала Цири, стояло грациозное существо ослепительно белого цвета. Его голову украшал высокий рог. Оно стояло, положив голову Цири на живот. При приближении Гендальфа животное встрепенулось и развернулось к нему. Единорог узнал волшебника, виденного им в Ривенделле. Прежде чем Гендальф успел что-либо произнести, в комнату вбежал Геральт и тут же застыл от изумления.

– Иуарраквакс! – воскликнул он.

«Здравствуй», – прозвучало в голове ведьмака приветствие единорога.

– Что ты тут делаешь? Я думал, ты покинул Средиземье! – удивленно спросил Геральт.

«Я вернулся. Я чувствую ее. Она умирает. Я пришел попрощаться», – ответил Иуарраквакс.

Геральт успокаивал себя тем, что Гендальф непременно найдет причину и вылечит Цири, поэтому слова единорога стали для него ударом.

– Значит, и ты не сможешь помочь? – теряя надежду, спросил Геральт.

«Нет. Сильное проклятье, – ответил единорог. – Ты самый близкий ей человек, и я прошу разрешения у тебя: я хочу знать, как это было».

Гендальф и Геральт переглянулись.

«Ты разрешаешь?» – повторил единорог.

Гендальф чуть заметно кивнул, глядя в глаза Геральту.

– Да, – ответил тот, доверяя единорогу, но не совсем понимая, что Иуарраквакс намерен делать.

Единорог обошел кровать и встал у изголовья. Он стоял, не шевелясь, довольно долго.

– Что это значит? – спросил Геральт Гендальфа.

– Не могу сказать точно, но мне кажется, ему удалось мысленно проникнуть в ее сознание. Для него этого барьера не существует – совершенно иной тип магии, если это вообще можно назвать магией.

«Теперь я знаю, что случилось. Есть человек, который сможет ей помочь. Я вернусь», – заявил Иуарраквакс и исчез.

Его белоснежный силуэт в доли секунды растворился в воздухе

– Интересно, что он смог увидеть? Что изменило его мнение? – удивился Геральт.

– Магия – штука сложная, – улыбнулся в ответ Гендальф. – Точно могу сказать тебе только одно: Цири очень повезло с друзьями.

«Проснись».

Эта настойчиво жужжащая в сознании мысль, заставила Боромира открыть глаза. Он с удивлением заметил стоявшего рядом с кроватью белого коня. Через секунду, сфокусировав взгляд, Боромир понял, что это не конь, а виденный когда-то давно в Ривенделле, единорог. Боромир вскочил с кровати.

«Я пришел, чтобы вернуть тебя в мир, которому ты принадлежишь», – мысленно успокоил его единорог.

– Откуда ты здесь взялся? И почему ты хочешь мне помочь? – с подозрением поинтересовался Боромир.

Он, как и другие члены братства Кольца, видел это диковинное животное во владениях эльфов, наблюдал за тем, как с ним прощалась Цири, когда путники покидали Ривенделл. Но тогда это животное не подходило ни к кому, кроме девушки и уж тем более не разговаривало. Для Боромира было очень странно слышать его послания у себя в голове.

«Цири умирает. Я хочу отвести тебя к ней. Ты можешь ей помочь», – единорог нетерпеливо стукнул копытом.

– Откуда мне знать, что это правда? – Боромир не спешил доверяться этому существу.

«Я видел ее мысли. В твоем теле много дней пребывал Темный Дух. Значит, в тебе осталась часть его способностей. Тебе доступны его знания. Верь мне».

– Когда я в последний раз видел Цири, этот Дух, как ты его называешь, переселился в нее, – не сдавался Боромир.

Он вел себя осторожно, опасаясь, не является ли это все очередным трюком хозяев замка.

«Сейчас он развоплощен. Цири нужна твоя помощь. У тебя нет времени на раздумья».

Боромир понял, что придется рискнуть. Судя по всему, единорог был в курсе произошедших событий и говорил правду. Кроме того, другого способа вернуться в Минас Тирит все равно не существовало.

– Хорошо, я доверюсь тебе. Но сначала мне нужно позвать Йеннифэр, рассказать ей… – начал он.

«Никого звать не нужно. Поторопись», – отрезал единорог.

Боромир решил не испытывать судьбу, опасаясь потерять появившийся шанс. Он спешно оделся.

– Я готов, – сказал он.

В ту же секунду ему пришлось прикрыть глаза из-за яркой вспышки света.

Геральт и Гендальф увидели неожиданно появившегося прямо из воздуха единорога, но их удивление было вызвано не его появлением, а тем, что вместе с ним был Боромир. Мужчина открыл глаза и огляделся. Его поразила такая резкая смена обстановки, появилось ощущение нереальности происходящего. Тем не менее, он был рад видеть знакомые лица. После секундного замешательства, он поприветствовал собравшихся. Еще через мгновение он заметил лежавшую Цири и бросился к ней. Когда Боромир склонился над ее кроватью, у него появилось странное ощущение: казалось, он каким-то образом причастен к той древней магии, которая медленно забирала у нее силы. Он одновременно чувствовал, что с ней происходит и знал, что сделать, чтобы этот процесс остановить. В его мозгу начинали всплывать все новые блоки чужого знания, теперь он был уверен, что сможет ей помочь.

– Я знаю, как ее лечить, но от моих знаний без магической практики толку мало. Гендальф, мне нужна твоя помощь! – сказал он магу.

Гендальф задумчиво смотрел на него некоторое время, как будто решая в голове какую-то загадку.

– Прежде всего, я рад твоему возвращению в наш мир, – Гендальф по-дружески похлопал его по плечу. – И, кажется, я начинаю понимать, откуда у тебя эти знания. Я надеюсь, что вместе мы справимся.

Лечение заняло некоторое время: где-то через час Гендальф и Боромир вышли из комнаты, ко всем, ожидавшим снаружи.

– Все хорошо, – заверил Гендальф Геральта. – Мы считаем, что ее жизни больше ничто не угрожает. Думаю, через несколько часов она проснется, и ты сможешь с ней поговорить.

Геральт молча обнял Гендальфа. Случилось то, на что он уже не смел надеяться.

– Я вернусь сюда, как только смогу, а сейчас мне необходимо увидеть брата, – сказал Боромир.

Гендальф и Геральт посмотрели на него с пониманием.

– Геральт, – губы Цири растянулись в счастливой улыбке, когда она увидела сидевшего рядом с кроватью мужчину.

После всех испытаний, которые ей довелось пережить, ей казалось, что она попала в сказку. Девушка коснулась его рук: ее пальцы были прохладными, а голос – слабым, но она продолжала улыбаться.

– Я уже не думала увидеть тебя снова, – призналась она. – Это какое-то чудо, не иначе.

Геральт долго смотрел на нее. Он старался не показывать своих чувств, но когда он ответил, голос выдал его волнение.

– Был момент, когда я тоже потерял надежду, – признался он.

– Я сама ее потеряла. Саурон проклял меня, покидая мое тело, и я знала, что такое заклинание не сможет снять никто, кроме него самого. Это было невыносимо – он не убил меня сразу, а оставил мучиться. Я потеряла связь с реальностью, а мое сознание наполнилось кошмарами. Я чувствовала, что становлюсь все слабее с каждой минутой. Моя внутренняя энергия расходовалась не на жизнеобеспечение, а на создание ужасов в моей голове. И чем сильнее я пыталась сопротивляться, тем хуже становилось, а не сопротивляться совсем значило уснуть навсегда в этом бреду.

Глаза Цири стали влажными.

– Все позади, – тихо сказал Геральт и погладил ее руку. – Враг побежден, Кольцо уничтожено, и теперь ты в безопасности.

– Кто смог меня вылечить? – спросила Цири.

– Ты ведь не знаешь последние новости: Гендальф приехал в Минас Тирит незадолго до битвы. Как оказалось, он не погиб в Мории. Но лечил тебя не только Гендальф. Он растерялся и не знал, как тебе помочь. Из-за барьера в твоем сознании, он не мог понять, что с тобой. Неизвестно, нашел бы он способ снять это проклятие или нет, если бы ему не помог Боромир.

Новости, и впрямь, были одна удивительнее другой.

– Боромир?! – от удивления Цири попробовала приподняться.

– Лежи спокойно, – попросил ее Геральт. – Гендальф сказал, что тебе нужен отдых.

– Я оставила его в Цинтре! Как он оказался здесь? Как такое возможно? – засыпала его вопросами девушка.

– В Цинтре? – пришла очередь удивляться Геральту.

– Ну, да. Я переместилась туда вместе с Сауроном, который находился в теле Боромира, а потом он вселился в мое тело, бросив Боромира там.

– С Боромиром все в порядке, его вернул сюда Иуарраквакс, – ответил Геральт.

– Как? И он здесь? Скажи мне, а что с Фродо и Сэмом? – волнуясь, спросила Цири.

– Они живы и здоровы, не переживай, – успокоил ее Геральт.

– Но как Боромир помог снять проклятие? Ведь он не маг! – засомневалась Цири.

– С этим утверждением уже можно поспорить, – хмыкнул Геральт. – Гендальф говорит, что Саурон долго находился в его теле и мог оставить ему некоторые знания и способности. Побочный эффект. Но я думаю, тут не только в этом дело.

– А в чем же? – не отставала Цири.

Геральт хитро прищурил глаза.

– Гендальфу, наверное, трудно это признать: оказалось, маги не все могут – любовь может больше, – Геральт рассмеялся и встал. – Теперь я пойду, а ты поспи немного, я вижу, у тебя глаза слипаются. Теперь у нас будет много времени, чтобы поговорить.

Засыпая, Цири подумала, что как только она почувствует в себе достаточно сил, ей нужно будет попросить Геральта вернуть отданные ему на хранение воспоминания.

Два брата долго стояли, обнявшись посреди заваленной книгами и картами комнаты: Боромир нашел Фарамира в его кабинете. Для обоих эта встреча была радостной, а для Фарамира еще и неожиданной. Радость воссоединения омрачала только память о погибшем отце. Вопреки опасениям Боромира, брат не стал обвинять его в смерти Денетора. Фарамир, наоборот, постарался поддержать его, отлично понимая, что на нем висит неподъемная ноша вины.

Они разговаривали долго. Боромир рассказал брату обо всем, что случилось с ним с тех пор, как он отправился за Королем-чародеем в Барад-дур. Фарамир, в свою очередь, рассказал, как защищали Минас Тирит. Боромир, выслушав его рассказ, с благодарностью и уважением отозвался о роханцах, пришедших на помощь.

– Это еще не все! – воскликнул Фарамир. – Чуть позже появился Арагорн с Армией Теней! Они разгромили пиратский флот, спешивший на помощь врагу.

Увидев замешательство во взгляде брата, Фарамир рассказал ему подробности.

– Когда-то давно, люди Белых гор дали клятву Исилдуру сражаться вместе с ним против Саурона, но в назначенный час нарушили свое слово. Тогда Исилдур проклял их и сказал, что они не найдут себе покоя, покуда не исполнят клятву. Спустя века их народ угас, превратившись в призраков. Арагорн явился к ним и потребовал выполнить долг, пообещав снять с них проклятье и даровать свободу.

– А… вот ты о ком. Конечно, я слышал эту историю. Просто я считал это древним приданием и не думал, что проклятье реально и может действовать поныне, – сказал Боромир и сложил руки на груди. – Значит, призраки людей с Белых гор признали его наследником Исилдура?

– Получается, что так. Иначе они не откликнулись бы на его зов. Ведь только истинный наследник короля мог освободить от данной ими клятвы. Знаешь, я не хотел поднимать эту тему сейчас, – медленно начал Фарамир, словно сомневаясь. – Но рано или поздно нам все равно пришлось бы говорить об этом. Как ты и опасался, он будет претендовать на гондорский трон. Я разговаривал с ним, он считает, что у него есть на это все права.

Фарамир замолчал, наблюдая за реакцией Боромира. Тот выпрямился и посерьезнел.

– Что думаешь об этом ты? – решил для начала узнать Боромир.

– Я верю в то, что он истинный наследник Исилдура. Мне кажется, я хорошо разбираюсь в людях, чтобы понять, что он не лжет. Конечно, этого не было бы достаточно, для того, чтобы признать его королем, но ведь есть и доказательства. Его признали, как мы уже говорили, призраки, его признают эльфы. На его руке кольцо Барахира – ты же знаешь, оно издревле передавалось по королевской линии. А еще говорят, он раненых руками исцелял, что только истинный король может.

– Все эти доказательства можно было бы счесть ничтожными: мало ли где он нашел это кольцо? Свидетельство призраков тоже, согласись, как-то сомнительно. А о том, что эльфы тянут руки к гондорскому трону, я уже давно говорил. Но на его счастье, есть одно доказательство, которое я посчитал неоспоримым.

– Что же это? – с удивлением спросил Фарамир.

– Его признавал Саурон. Он находился в моем теле, и все его мысли были мне доступны. Арагорна, а не нашего отца или одного из нас, он считал своим соперником. Он знал, что Арагорн – потомок Исилдура, и опасался его.

Фарамир развел руками.

– Ты меня удивляешь! Ты не веришь нашим друзьям – эльфам, зато с легкостью веришь нашему врагу! – воскликнул он.

– У этих друзей могли, как я сказал, быть свои мотивы. А вот у Саурона просто не было возможности скрыть от меня что бы то ни было. Я готов признать Арагорна наследником Исилдура. Не стану препятствовать возращению истинного короля. И я готов служить королю и Гондору.

Фарамир снова крепко обнял брата, затем отстранился и сказал:

– Ты не представляешь, как я рад слышать это, – произнес он с облегчением. – Больше всего я боялся, что ты сочтешь все доказательства неубедительными, начнешь бороться с ним за власть, и в стране начнется гражданская война.

– Нет, – твердо ответил Боромир. – Я не допущу этого. Я успел неплохо узнать Арагорна. Нужно отдать ему должное – он мудрый и справедливый, и я думаю, что годы его правления станут годами расцвета для Гондора. Мне же будет достаточно роли главнокомандующего.

Боромир и Фарамир посмотрели друг на друга с пониманием: они оба любили Гондор и были готовы на все ради его мирного и благополучного существования. Боромир рассказал брату, что, только оказавшись в другом мире, понял какое это счастье – жить своей жизнью и в своей стране, пусть и без королевского трона.

====== Глава 33 ======

Цири проснулась, почувствовав чье-то присутствие. Она открыла глаза и увидела стоявшего рядом с кроватью единорога.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю