355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tartalya » По другую сторону Рейхенбаха (СИ) » Текст книги (страница 7)
По другую сторону Рейхенбаха (СИ)
  • Текст добавлен: 21 марта 2019, 08:00

Текст книги "По другую сторону Рейхенбаха (СИ)"


Автор книги: Tartalya


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

Шерлок лениво повернулся к нему, перевернувшись на бок, он представлял собой образец холодного спокойствия, если бы неявные признаки возбуждения.

– Это у тебя такой ритуал, – ехидно протянул он, – небольшая пробежка по коридорам для обострения ощущений? Может, мне тоже попробовать?

От такой наглости Джим с трудом удержался, чтобы не нарушить свое слово, едкий ответ вертелся у него на языке, но он все же сжал губы, выдавив подобие улыбки. В его взгляде блеснула мстительная искра, словно обещавшая, что кому-то недолго осталось препираться. Джим резко шагнул в сторону кровати и наклонился над Шерлоком, глубоко целуя, заставляя его опрокинуться на постель.

– Твое молчание уже пугает, – усмехнулся Шерлок, глядя на него. – Ладно, я верю, что ты способен на все, даже на невозможное.

Джим в ответ лишь улыбнулся и продолжая его целовать. Пробежка немного сняла романтический настрой, и, хотя Джеймса сейчас интересовал один вопрос, принципиальность не позволяла открыть рот.

– Ты ведь сам попросил меня заткнуться? – чуть обиженно, но явно наигранно протянул он.

– А теперь прошу говорить, – улыбнулся Шерлок.

– У тебя же был секс, да? – чуть помолчав, спросил Джим.

Шерлок удивленно поднял брови.

– Да… был. Давно. Но технически я все прекрасно помню…

– Да я не об этом, – вздохнул тот и снова поцеловал его. – В какой роли ты был?

Джеймс сейчас не понимал, каким образом он удерживается от того, чтобы просто не напасть на Шерлока без всяких уточнений. И как он раньше планировал его убить…

Вопрос смог смутить Шерлока, но он постарался не подать вида.

– Снизу, Джим, – усмехнулся он. – Тебя это устраивает?

– Еще бы ты меня не устраивал, – усмехнулся Мориарти. – До сих пор не могу понять, что же раньше я так долго ждал.

========== Глава 13 ==========

Утром Шерлок проснулся быстро, как от толчка. Джим спал рядом, по-хозяйски обнимая его. Холмс смотрел на его расслабленное лицо. Он отогнал предательскую мысль, шепнувшую, что Мориарти стал для него уже давно кем-то большим. Кем-то, кого нормальные люди назвали бы…

Он выбрался из постели, чтобы не дать себе продолжать и, морщась, пошел в ванную. Душ вернул ему трезвость мышления, хотя где-то там, на границе ума, та же мысль оставалась, царапала, как камешек в ботинке.

Закутавшись в халат, он вышел в комнату, нашел сигареты, встал у окна и закурил. Джеймс тоже вскоре проснулся и расслабленно потянулся. Затем встал и, зевая, поплелся в душ. Вернувшись, подошел к Шерлоку, любуясь им.

– Завтрак?

– Кофе, – Холмс легко улыбнулся. – И найдешь мне самоучитель по этому… итальянскому. Иначе я не смогу даже бутылку воды в магазине попросить.

На фоне поступка Джима последние слова Шерлока звучали как-то очень по-доброму.

– Практику в языке я тебе смогу предоставить уже сегодня, – Мориарти недовольно скривился, вспоминая о магазинах. – У нас совсем нет вещей, поэтому пойдем за покупками, – он завязал пояс халата. – Так что пока нам придется завтракать так.

– С тебя бы сталось и в магазин в этом халате выйти… – Шерлок усмехнулся. – Кстати, где мы? Я уже понял, что в Италии, – он все еще чувствовал себя уязвленным, вспоминая обстоятельства попадания сюда. – Но можно точнее?

У Шерлока были уже примерные догадки хотя бы области, куда его отвезли, но он решил не высказывать их. Он уже заметил, что Джиму дико нравилось когда он знает что-то, чего не знает Холмс.

– Недалеко от небольшого приморского городка Таламоне, – улыбнулся Джеймс. – Тихо, хороший климат, и я жил здесь, но когда-то очень давно, – Джим решил лишний раз не рассказывать о своей криминальной деятельности, о бизнесе с одним из мафиози и своей вражде с ним же. – И нам придется самим готовить, пока нет прислуги, – он направился в сторону двери.

Новость о готовке Шерлок воспринял с удивлением. Он никогда не участвовал в приготовлении пищи. Кроме ядов, если их можно отнести к этой категории. Поначалу была еда, приготовленная дома, потом столовая в колледже, потом какие-то кафетерии, потом Джон…

– Я готов участвовать в приготовлении пищи, если ты после каждого моего блюда будешь проводить чистку желудка, – произнес он, выходя из комнаты вместе с Джимом.

– О, а ты, оказывается, прихотлив, – рассмеялся Мориарти. – Не беспокойся, я прекрасно готовлю. Знаешь, помогает в размышлениях.

Дом оказался очень уютным и просторным. Интерьер сильно отличался от особняка в Англии. Тут Джеймс мог позволить себе расслабиться мыслями и душой. Он спускался вниз, улыбаясь, но когда увидел Морана, пьющего кофе в столовой, улыбка медленно сползла с лица.

Шерлок заметил Морана и обогнал Джима на лестнице, обойдя со спины.

– Доброе утро, – произнес он нейтральным тоном, не глядя в сторону Морана. – О, кофе, – заметив стоящий на плите кофейник, Шерлок взял его и, не поворачиваясь к Джеймсу, спросил:

– Тебе налить?

– Да, конечно, – Джеймс не знал, как сделать так, чтобы эти двое не убили друг друга хотя бы временно.

Он сел недалеко от Морана.

– Себ, что у нас здесь осталось? У меня же вроде была машина… – он зажмурился. – Я – вернее, мы все – здесь задержимся, а для этого нужно более-менее обустроиться.

– Машина в гараже, – Моран следил глазами за передвижениями Холмса, но промолчал на его счет. – Продуктов почти нет, да и всего остального… что нужно для хозяйства, – он подразумевал не только общепринятые вещи, но и оружие как минимум.

Шерлок поставил рядом с Джимом чашку кофе, о которой тот просил, и сел напротив. Он не спеша пил кофе, наблюдая за Джимом и его помощником. От него не укрылась заминка в речи Морана.

– Пойдем пока посмотрим машину? – Мориарти одним глотком допил свой кофе.

Джеймс сам понимал, как звучит его предложение, и поморщился. Он не выносил сам заниматься всеми этими вещами, но продолжать диалог при Холмсе было неразумно.

Моран поднялся, оставляя полупустую чашку. Они вышли. Шерлок, не поменяв своего положения, проводил их взглядом.

– Значит, «мы все»? – произнес Моран, когда они отошли на приличное расстояние. – Я все еще не считаю это хорошей идеей, Джим.

– Он тоже не считает… – усмехнулся Мориарти. – А если серьезно, то не стоит его опасаться, конечно же, я не собираюсь посвящать его в дела, но с другой стороны. – он хмыкнул. – В общем, на данный момент я хочу, чтобы Холмс жил здесь, можешь считать это очередной прихотью, – они вышли на улицу. – Нужно возобновить здесь свой бизнес по поставке наркотиков. Думаю, мы сможем наладить систему…

– В этом нет ничего невозможного, – Себ задумался, что-то прикидывая в уме. – Пара встреч, несколько звонков. Я узнаю, кто тут сейчас главный, – он обернулся к Джиму. – Только с чего ты решил, что Холмса не стоит опасаться? То, что ты с ним спишь, не делает его менее… – он скривился, – собой.

– Дай мне время, и он будет работать с нами. К каждому есть свой подход, – Джеймс достал сигареты. – А пока он не сможет нам навредить, я не собираюсь предоставлять ему свободу действий. Интернет, документы… хм.. деньги. Зачем ему наличные, я могу дать ему все. Это на первое время, а затем он сам не захочет уезжать. В общем, Себастьян, это тебя не должно беспокоить. Открой лучше наши старые контакты, найди оружие, охрану. Все же я не загорать сюда приехал.

– К вечеру все выясню, – кивнул Моран. – И где ты планируешь хранить товар? Кстати, в интернет ты сегодня, конечно, не заходил. Полюбопытствуй, тебе понравится, – он усмехнулся.

– Себ, какой интернет, мне было не до него, – Джим сморщился и протянул ладонь. – Дай свой телефон. – Товар… – протянул он задумчиво, щелкая по клавишам. – Помнишь те заброшенные туристические домики в тридцати километрах отсюда?

– Помню, да, и охрану там будет легче организовать.

Брови Джима стремительно поднялись.

– Вот это новость… – усмехнулся он. – Лучше и не бывает. Значит, Джон задержан… Ты ведь понимаешь, что Шерлок не должен это узнать. Пожалуй, я откажусь от интернета.

Глаза Джима заблестели нехорошим огоньком.

– А ты не думал, что будет, если Холмс все-таки узнает? – губы Себастьяна изогнула жесткая ухмылка. – Ты играешь с огнем.

– А причем тут я? – засмеялся Джим. – Я ничего не знал, у меня тут свои дела. Да и никто не просил его втягивать Джона. Этот Уотсон мухи не обидит, с ним поболтают и отпустят, – он потушил сигарету. – Я сумею отвлечь Шерлока от всей этой ерунды.

– Ладно, – Себастьян хмыкнул, – это твое дело. Но зато теперь его старший брат будет занят, вытаскивая его же друга из тюрьмы… Прослежу, чтобы газеты и новости сюда не попадали. Сегодня вечером предоставлю информацию по нашему делу. И на всякий случай буду поддерживать контакты в Лондоне, нужно быть в курсе. Думаю, тебя объявят в международный розыск, как и Холмса, возможно, так что особо не светись. Сюда никто и носа не сунет, но вот в городе будь поаккуратней.

– Я не привык прятаться и как раз сегодня собирался съездить с ним в город, – Джеймс нахмурился. Его уязвляло, что Моран дает ему советы, как себя вести. – Мне так осточертела вся эта лондонская шайка, – он наигранно зевнул. – Ладно, я допускаю, в полиции одни идиоты, но вот Майкрофт явно лезет не в свое дело, – он многозначительно замолчал. – Ладно, об этом после.

– Просто не привлекайте внимания, насколько это возможно – в отличие от Джима, Морана волновала безопасность. – Здесь тихое место, да и полицию в прошлый раз мы с легкостью подкупили. Вот в Риме было бы с этим сложнее, – он задумался. – Насколько крупную торговлю рассчитываешь тут открывать?

– Сначала начнем со стандартных схем, затем посмотрим. В любом случае я не собираюсь прекращать бизнес и в Англии, – Джим усмехнулся. – Мне в принципе мало нужно. А от клиентов никогда отбоя не будет. Просто нужно время, пока я здесь выйду в «свет». Мне всегда импонировало, что здесь частный дорогой курорт для VIP-персон, а значит, легко можно заработать. Как на поставке дури для них, так и на чем-то большем.

Моран хмыкнул – амбиции Мориарти ему всегда нравились, особенно в совместном ведении дел. Сам Себастьян был этого несколько лишен.

– Ясно, тогда вечером соберу всю информацию.

Он забрал у Джима свой телефон и немного помолчал, ему хотелось сказать что-то еще по поводу Холмса, но он произнес только одно:

– Я займусь интернетом в доме и скажу, чтобы охрана постоянно следила за камерами в коридоре.

Моран считал, что в случае с Шерлоком невозможно перестраховаться.

– Да пожалуй, – Джим кивнул – держать Холмса в неведении будет сложной задачей. – Пусть в доме будет свежая пресса, только проверяй её. Не думаю, что местным англоязычным изданиям на самом деле интересна преступность в Англии.

Джеймс вздохнул. Он прекрасно понимал, что Шерлок вовсе не красивое комнатное растение, которое можно взять, увезти и поставить в другом месте. Шерлок – это такая же работа, порой даже более опасная, чем обычно. Но Джеймс знал, что сейчас у него есть время на то, чтобы переманить Холмса на свою сторону.

За время отсутствия Джима Холмс погрузился в чертоги разума, сортируя информацию последних дней. Он отфильтровал факты от эмоций и продумал несколько вариантов, как можно было бы использовать свое нынешнее положение. Его прервал голос Мориарти:

– Машина есть, так что предлагаю прогуляться.

Шерлок открыл глаза и, упершись подбородком на сложенные лодочкой у груди пальцы, некоторое время молчал.

– Согласен, – наконец произнес он, поднимаясь, чтобы вернуться в спальню и одеться.

Джеймс просто кожей чувствовал все, о чем думал Шерлок. Мориарти прекрасно осознавал, что долго его за нос не поводишь, и нужно на что-то переключить его внимание. Он напустил на лицо беззаботное выражение, поднимаясь вместе с ним по лестнице.

– Заодно и позавтракаем в каком-нибудь из местных ресторанчиков. Когда ты последний раз был на море, Шерлок? – поинтересовался Джим, придирчиво разглядывая в зеркало свой старый костюм и явно оставаясь недовольным.

– Никогда, – Шерлок застегивал в ванной рубашку, задумчиво пробежался пальцами по россыпи мелких следов на шее. – У меня не было на это времени, – закончил он, выходя в комнату. – Тем более что, я практически не умею плавать.

Джеймс был не то чтобы удивлен – скорее поражен. Шерлок, который умеет все, неспособен на такую ерунду? У него глаза заблестели.

– Это непростительно, Шерли. Обещаю, мы исправим эту ситуацию в ближайшие дни. Знаешь, иногда нужно отдыхать от работы… – вкрадчиво добавил он.

Холмс пожал плечами, остановившись у окна. Он ждал, пока Джим закончит прихорашиваться перед зеркалом.

На самом деле, Шерлок не умел делать много общепринятых вещей и никогда не придавал этому значения, не считая нужным это исправлять. И сейчас он не думал, что это стоило бы его усилий, хотя тут все равно нечем заняться…

– Ладно, пойдем, – Джим посмотрел на него и улыбнулся.

Они вышли из дома, направились к гаражу. Шерлок щурился от солнца. Он понял, что в темных брюках и рубашке ему очень скоро станет жарко, поэтому, сев в машину, он в первую очередь включил кондиционер.

Джеймс уселся за руль, и они поехали, но вместо того, чтобы направиться по дороге прямиком в город, он свернул на объездную. Мориарти вовсе нельзя было назвать романтиком, но он без сомнения знал толк в красоте. Хоть он давно здесь не был, но все же примерно помнил дорогу, ведущую в одну из тихих бухт. Правда, тогда он был здесь с другим человеком. Джеймсу хотелось как-то растормошить этого детектива, отвлечь от его обычной жизни. Шерлок скучающе смотрел в окно, всем своим видом демонстрируя полное равнодушие, к открывающимся пейзажам.

Увидев нужный поворот, Джеймс довольно улыбнулся.

– Покажу тебе одно местечко… – он остановил машину. – Правда, нужно будет прогуляться пешком.

Шерлоку по большому счету было все равно. Он думал, есть ли в доме Джима лаборатория или комната, которую можно будет использовать в этом качестве, и как заказать сюда необходимые реактивы. Он не заметил, что машина остановилась. И новость, что нужно будет покидать прохладный салон, его не обрадовала, но он открыл дверцу и вышел. В воздухе чувствовался свежий, солоноватый запах моря, а еще легкий ветерок.

Джеймс не спеша вышел на небольшую, малохоженую тропинку. И, хотя моря не было пока видно, уже слышался его умиротворяющий шум.

– Только сначала кажется, что жарко, затем привыкаешь к местному климату. Тем более возле моря всегда прохладней. Ты много молчишь.

Шерлок пожал плечами, щурясь от солнца, он прикрывал глаза ладонью и смотрел по сторонам.

– В твоем доме есть подвал или что-то вроде? Пока ты вел машину, мне пришел на ум один любопытный опыт. Будет интересно воплотить его.

Дорожка спускалась под гору. Шерлок шел рядом с Мориарти, не особенно обращая внимание на то, что его окружало.

– Я обеспечу тебя всем необходимым, – усмехнулся Джеймс. – Только вот мне гораздо любопытнее открыть тебе глаза на мир.

– Джеймс, – Шерлок поморщился, – у меня создается впечатление, что ты считаешь, будто мое восприятие мира как-то… ущемлено. Не мог бы ты объяснить свой взгляд на это все?

Они вышли на холм, с которого открывался прелестный вид на сине – лазурное море и утесы вдоль побережья.

Шерлок остановился рядом с Джимом, ожидая ответа.

– Шерлок, посмотри, какая красота вокруг! – закатил глаза Мориарти. – Да, я считаю, что иногда нужно отпускать себя и уметь расслабляться. Я понимаю, что таким, как мы, работа дает подпитку, эмоции… Но иногда стоит радоваться обычным вещам. А ты себе словно запрещаешь все то, что свойственно простым смертным.

Шерлок фыркнул, но все же послушно огляделся по сторонам. По крайней мере, это был тот же новый опыт.

Бухта имела вид вытянутого полукруга, берега покрывала зелень, цвела бугенвиллия, вода у берега была лазурной, а дальше, где начиналась глубина, приобретала насыщенный синий оттенок. Было не так жарко, с моря дул легкий бриз. Проплыл катер. Глубоко, размеренно вдыхая воздух, Шерлок спустился к кромке воды, присел на камень. Если задуматься, то ему было… хорошо. Спокойно. В Лондоне было не так. Джим сел рядом, уносясь в размышления о том, что еще недавно на самом деле хотел застрелиться. Возможно, он тогда поторопился. Теперь у него есть Шерлок. Хотя он никак не мог смириться с этим утверждением, но и перефразировать не получалось. Он на самом деле ведь остался из-за Шерлока. Джеймс повернулся к предмету своих размышлений и посмотрел внимательным взором темных глаз.

Шерлок нашел его ладонь своей, слегка сжав пальцы. Он как-то незаметно для себя ушел в спокойную атмосферу этого места, и та заполнила его изнутри, так что все мысли немного утихли. Пожалуй, сейчас он, совсем немного, но все-таки перестал быть самим собой. Вздохнув, Холмс произнес негромко:

– Спасибо.

Джеймс поднял руку, проводя по его волосам.

– За что спасибо, Шерлок?

Тот прикрыл глаза. Это было очень непривычно так… чувствовать. И ответить на вопрос Джима было сложно. За что спасибо? За то, что сейчас происходит? За возможность быть здесь и сейчас?

– За похищение, – усмехнулся Холмс. Сказать что-то более личное он не смог.

Джеймс следил за мельчайшими изменениями в мимике Холмса, понимая, что творится в его голове и что скрывается за иронией. Почему-то от этого понимания стало теплее. Он наклонился и поцеловал его, а затем встал.

– Ладно, у нас много дел. Завтра вернемся сюда. Научу тебя плавать.

Шерлок поднялся за ним, хотя у него не было желания куда-то идти, словно это угрожало потерей того хрупкого ощущения спокойствия.

Остаток пути он задумчиво молчал, поглаживая в пальцах подобранный на пляже камешек. Тот был теплый и гладкий на ощупь.

========== Глава 14 ==========

Городок начался белыми воротами – аркой; маленький и какой-то приветливый, что ли, он встретил местных жителей белозубой улыбкой, запахами, доносящимися из кафе на городской площади, и редким чужим говором.

Для начала Джеймс потащил Шерлока в кафе.

– Ты знаешь итальянский? – поинтересовался тот, глядя, как Джим уверенно вчитывается в меню.

– О да… немного, – ухмыльнулся Мориарти. – Мне нужно было для работы. А вот смотри, на английском тоже есть… Что будешь? Я вот думаю пиццу взять, наверное…

Джеймс чувствовал себя очень спокойно и уверенно среди шумных местных жителей.

– Что обычно едят в Италии? – Шерлок пролистал меню, открывая страницы с переводом. – Пасту? И какая работа у тебя здесь была? – поинтересовался он, поддерживая светскую беседу.

– О, ну явно не благотворительность и что-то легальное, – усмехнулся Джеймс, продиктовав заказ улыбчивому официанту, который с большим интересом поглядывал на них обоих.

– В принципе, я на это и не рассчитывал, – Шерлок кивнул. – Оружие? Отмывание денег? Наркотики?

Для него разгадывание маленьких тайн в прошлом Джима было сродни занимательному эксперименту, проводимому не для пользы, а ради развлечения.

– О, собираешь материал на меня? – белозубо улыбнулся Джеймс. – В принципе, все, что ты назвал… Плюс парочка похищений. Знаешь, не особо люблю мелочиться.

Шерлока отвлек шум, раздавшийся с улицы. Они сидели на летней веранде, и людей было немного, поэтому громкие звуки привлекли внимание. Через мгновение появился источник – группа молодых людей, явно туристов, Шерлок определил в них немцев, уловив отдельные слова.

Компания громко разговаривала и смеялась, и Джеймс обратил на них внимание и сморщился.

– Да, иногда здесь бывает наплыв туристов… но это выгодно. Во всяком случае, мне. Пожалуй, все же надо в ближайшее время найти нам повара. А то постоянно есть среди этих людей…

В это время официант принес их заказ, поставив перед каждым тарелки с пастой и закуски.

– А я думал, ты будешь готовить, – усмехнулся Шерлок, приступая к еде. – Как представлю: фартук, деревянная поварешка в одной руке и крышка из-под кастрюли в другой.

Толпа туристов облюбовала столик на веранде напротив них, они громко обсуждали меню и оглядывались по сторонам.

– О нет, хотя я ,безусловно, тебя угощу своим фирменным блюдом… Но я плохо представляю, что оторвусь от дел или от тебя, ради того, чтобы сделать обед Себастьяну, – засмеялся Джеймс. – А сейчас я планирую купить одежду… а то я выгляжу, как бомж.

– Могу тебя уверить, как человек, который организовал сеть информаторов среди бездомных, – Шерлок отпил глоток холодного чая, – бомжи выглядят не так.

– Стиль много что говорит о человеке… – заметил Джеймс.

Шерлок пожал плечами, несомненно, он знал как внешний вид влияет на восприятие, но это было полезно в применении к работе, а никак не к костюмам для отдыха.

– Интересно, какое у тебя фирменное блюдо, уверен, оно содержит в себе мышьяк. Или яд кауро… – сменил он тему, возвращаясь к разговору о приготовлении пищи.

Джим карикатурно дернул плечами.

– Брр, Шерлок, ты думаешь, что я маньяк какой-то? Я хорошо готовлю пиццу, рыбу с травами…

– Да, я думаю, что ты маньяк, – Холмс улыбнулся. – И уверен, готовить не сложнее, чем проводить опыты с водородом, главное изучить теорию…

Он краем глаза заметил, что один из туристов – молодой парень с планшетом в руках – постоянно косится в их сторону и пристально осматривает то Шерлока, то Мориарти.

От последнего не укрылся взгляд Холмса, направленный в сторону туристов, и он чуть изменил положение, чтобы увидеть, что привлекло его внимание.

– Как думаешь, что им от нас надо? – еле слышно спросил он, пряча улыбку за глотком воды.

Холмс еще раз посмотрел на парня, который, повернувшись вполоборота, копался в планшете и кидал на них косые взгляды.

– Могу предположить, что он что-то сейчас ищет в интернете. Может, узнал тебя по недавним статьям в газете…

– Если они меня узнали, то вряд ли подойдут спросить автограф, – Джеймс подозвал официанта, попросив счет. – Думаю, мы можем идти?

– Вполне, – Шерлок отставил недопитый чай и поднялся со стула. – Думаю, мне очень нужны очки… – он прикрыл глаза ладонью, – не понимаю, как ты тут живешь…

Джеймс кинул презрительный взгляд на группу туристов, и протянул подошедшему официанту крупную купюру.

– Сдачи не нужно.

Шерлок никогда не увлекался «шопингом». Одежду покупал всегда дорогую и качественную, потому что ее хватало надолго. У него был определенный вкус, но никогда не было любви к покупкам. Поэтому в магазине он, как обычно, подошел к вешалкам с легкими рубашками, выбирая что-то привычное, разве что менее жаркое.

Джеймс же, в отличие от него, стремительно и с большим интересом ходил между рядами, то и дело хватая очередную вещь и внимательно её рассматривая.

– Это все не то… Как жаль, что я пока не могу связаться со своим портным… – обернулся на Шерлока, держа в руках кипу одежды. – Тебе подходит зеленый цвет… Знаешь, такой изумрудный… Сейчас, подожди, – скинул свою кучу в просторную кабинку для примерки, и, исчезнув на пару минут, вскоре возвратился с большой охапкой вещей. – Вот, держи, а то ты взял только пару рубашек, – скрылся в примерочной.

Шерлок проводил его взглядом и вернулся к рассматриванию рубашки-поло: короткие рукава, несколько пуговиц у горла и такой же зеленой, но немного другого оттенка. Он пожал плечами и направился в примерочную. Быстро выбрав то, что ему было впору, он уселся на диванчик посреди магазина, ожидая Джима.

Тот показался только через полчаса, и удивленно взглянул на Шерлока.

– Ты думаешь, что этого достаточно? Как дневной комплект – согласен… Но если мы соберемся на пляж, а послезавтра возможно, в казино…

– Джеймс, – Шерлок поморщился, – это такая скука. Выбери что-нибудь на свой вкус…

Но поймав ответный взгляд Мориарти, он со вздохом поднялся, и начал обходить магазин по новой. Через минут 20, он вернулся с кипой одежды и, бросив на Джеймса злой взгляд, скрылся в кабинке.

Тот довольно ухмыльнулся, впрочем, про себя отметив, что несмотря на отсутствие интереса, у Холмса есть вкус. Джеймсу нравилось находиться с Шерлоком, поэтому он в принципе себя везде хорошо чувствовал, и в кафе, и на море, и в пиццерии. Сегодня не хотелось думать о работе, и он впервые за долгое время наслаждался выходным. Дождавшись Шерлока, он оплатил счет, и они вернулись к машине.

– Скажи мне, что ты хочешь? Куда пойти, чем заняться?

Шерлок пожал плечами:

– Не имею представления… Что тут есть в этом захолустье, кроме моря… Музей?

– Шерли… Ты называешь один из лучших курортов захолустьем, – рассмеялся Джеймс. – Я восхищен. Нет, правда, ты удивительный. Ладно… на море.

Они даже не стали заезжать, чтобы оставить покупки, просто сложили все на заднее сидение и поехали.

Шерлок понял, что они едут в ту же бухту.

– Решил не откладывая воплотить в жизнь угрозу научить меня плавать? – он усмехнулся.

– Угрозу? Оу… ну не все так плохо. Хотя это было бы романтичное убийство, замаскированное под несчастный случай… – засмеялся Мориарти. – Ладно, ладно это у меня юмор такой. На самом деле плаванье очень полезно. Ну, это только первый пункт, потом перейдем к дайвингу.

– Нырять? С маской? – Шерлок хмыкнул, эта идея не воодушевляла.

Они вскоре приехали, и он вышел из машины, порылся в пакете, доставая плавки, огляделся в поисках подходящего места для переодевания.

– Тебя здесь никто не видит, мы одни… – Джеймс махнул рукой.

Он тоже уткнулся в пакеты, в поисках подходящего.

– Шерлок Холмс, гениальный сыщик, не умеет плавать, – он усмехнулся. – Я вот так прямо представляю, как ты сидишь в библиотеке на летних каникулах, пока твои сверстники плавают, загорают, и играют в волейбол.

– Не библиотека, там было слишком много людей, я читал книги в своей комнате, – Шерлок разделся, натянул на себя плавки. Сейчас, зная, что ему предстоит, и подсознательно понимая, что не будет сразу хорош в этом, он чувствовал себя неуверенно.

– И что, ты ни разу не поддавался на приманки молодости? – Джим скинул рубашку, глядя на Шерлока. У того была прекрасная фигура, и пляж давал возможность рассмотреть его.

– Наркотики считаются? – Холмс приблизился к кромке воды, волна намочила его ступни.

Джеймс сразу вошел по колено и повернулся, глядя на Шерлока.

– Смотри, сначала заходим по пояс. Ты должен просто постепенно привыкнуть к воде. Если ты расслабишься, то она вытолкнет тебя на поверхность, – Джеймс стал постепенно заходить в воду. Он слегка зажмурился от солнца, смотря на Шерлока и стараясь не давить на него.

Шерлок вздохнул и стал медленно входить в воду. Щиколотки, колени, волна лизнула поясницу, он поморщился. Вода имеет большую плотность, чем человеческое тело, он это отлично знал. Теоретически.

Только вот на практике почему-то было сложно последовать совету Джима и расслабиться.

– Я не думаю что это хорошая идея… – Шерлок замер по пояс в воде, глядя на Джима.

– Так, ладно, – тот подошел к нему ближе. – Смотри: для начала самое страшное – это лечь на воду. Но ты ведь знаешь, что в воде вес человека так не чувствуется, и я могу спокойно тебя удержать… Значит так, сейчас я вытяну руки, ты держись за них, я буду тебя удерживать, а ты сделаешь вот такие движения ногами… – он юрко нырнул, показательно проплыв вокруг Шерлока, затем снова встал рядом, и протянул руки. – Ты ведь мне доверяешь?

Вопрос внезапно прозвучал странно даже для Джеймса; Шерлок посмотрел на него, и, промолчав, ухватился за протянутые руки, крепко сжимая запястья, и постарался опуститься в воду. Волна накрыла его с головой, он вскочил отфыркиваясь.

– Не выйдет… – Шерлок вспомнил, как когда-то его уже пытались научить плавать. – Тебе нужно меня за пояс придерживать… Так будет сохранен баланс…

– Да, да… давай лучше так сделаем, – пробормотал Джеймс, но вместо этого, обнял его крепко и поцеловал.

От неожиданности Шерлок поскользнулся, и, уцепившись за плечи Джима, свалил их обоих в воду.

Они вынырнули мгновенно, и Шерлок неожиданно рассмеялся, прижимаясь к Джеймсу.

– Первая попытка утопления? – произнес сквозь смех.

– У меня просто от тебя голова кружится… – рассмеялся Джеймс. – Так… – он выставил руки на воду. – Вот теперь ложись, не бойся, я не отдам тебя воде, – ухмыльнулся.

Держаться на воде, когда тебя поддерживают, оказалось не так сложно. Шерлок даже расслабился, через какое-то время. Повторял руками движения, которые до этого показывал Джим. Вода была теплая, соленые капли щипали губы, и он периодически облизывал их. Через время, показавшееся ему очень долгим, он смог проплыть пару метров самостоятельно, и почувствовал себя таким уставшим, каким не был даже после продолжительной беготни по Лондону.

– На сегодня все… – сказал, откидывая со лба мокрые кудри. – Если хочешь, можешь еще поплавать, но я на берег…

Джеймс откинулся на спину, проплыв немного, весело на него смотря.

– А ты талантливый ученик… Ну, завтра повторим.

Он тоже встал на ноги и пошел в направлении берега.

– Надо купить какой-нибудь алкоголь и до конца разобраться с домашними делами. Потом будем искать тебе оборудование для лаборатории.

– Думаешь, на этом курорте можно будет найти нужное? – Шерлок обернулся. – Я думал, что придется заказать что-то по интернету. У тебя же в доме проведена сеть? Я видел кабели телефонов.

– Не знаю, не интересовался пока этим вопросом… – Джеймс сделал скучающее лицо. – Себастьян сказал, что с интернетом какие-то неполадки.

На берегу он взял одно из полотенец, и протянул его Шерлоку.

– Для меня не проблема достать нужное из любой точки этого света.

– Ты себя показываешь неким… всемогущим человеком, – Шерлок начал вытираться. – Это наводит на мысли найти все же то, чего ты достать не в состоянии.

Джеймса явно чуть задело выражение Шерлока.

– А разве это не так? Мир всегда будет играть по моим правилам.

– А если вдруг окажется, что мир играет без правил? – пронзительно посмотрел на него Шерлок. – Что тогда будешь делать?

Разговор этот был скорее теоретическим, чем с целью выяснить информацию, и еще, пожалуй, Холмсу нравилось выводить Джеймса из себя.

Ухмыльнулся, сумаcшедше блестя глазами.

– Шерли, разве ты не видишь, что люди – это стадо баранов, им всегда необходим пастух, который скажет как правильно им нужно жить…

– О! – детектив улыбнулся. – И ты считаешь, что можешь дать это людям? Научить как «правильно». Да у тебя комплекс бога…

Это тоже было подцеплено из рассказов Джона о психологии. Правда, тогда он использовал данный термин в отношении самого Холмса.

– Это далеко не комплекс! – Джеймс все больше увлекался разговором. – Безусловно, я могу дать людям очень и очень многое. Так что это просто адекватное восприятие факта. Если я захочу, то этот мир будет принадлежать мне, или – нам, при твоем согласии.

– Факты таковы, Джим, – Шерлок глядел на него насмешливо, – что стадо баранов чаще всего ведет не пастух, а просто более сильный баран. А я предпочитаю сталкиваться с этим скотом только в качестве еды на своей тарелке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю