Текст книги "По другую сторону Рейхенбаха (СИ)"
Автор книги: Tartalya
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
– Морану не понравилось, что ты наябедничал брату, – с усмешкой прошептал Джеймс.
– Майкрофт достал меня сам, – Шерлок закатил глаза. – Мне стоило бы предусмотреть, что он может подкинуть мне жучок в вещи, но я считал его благородней. Так что у тебя с Брамом? У Майкрофта после их диалога был просто убитый вид… Но есть и плюсы, наш взрыватель здесь до тебя не доберется, а убивать меня ему больше невыгодно.
– Мелкий дипломатишка, – Мориарти скривился. – У него был доступ к секретным сведениям, он хотел денег, я всего лишь помог продать эти сведения за границу. Вероятно, он боится, что я перебегу ему дорогу или еще что-то… – Джим внезапно скорчил рожицу. – Шерлок, мне скучно здесь, я устал, и тут кормят каким-то дерьмом.
– Подожди до завтра… – Шерлок не смог сдержать улыбку, Джим был похож на обиженного ребенка. – Здесь отличная охрана, нужно время, чтобы вытащить тебя. Только ты должен будешь уехать из страны незамедлительно, как только окажешься на свободе. Майкрофт станет рвать и метать. Он и так хочет тебя приговорить к смертной казни. Никогда не думал, что мой брат такой кровожадный.
– Ты что, правда решил мне помочь? – на лице Джеймса было явное удивление. – Хм… Необычное извращение, – он усмехнулся. – Я уеду, а ты поедешь со мной.
– С тобой? – Шерлок покачал головой. – Забудь. Я даже говорить не стану на эту тему.
По усмешке Джеймса было ясно, что у него есть план, как добиться своего, и на мнение Шерлока он плевать хотел.
– А говорить и не нужно, – усмехнулся он. – Завтра в час у меня прогулка, свяжись с Мораном, он знает, где мой вертолет.
– Думаю, он и сам догадается, – Шерлок улыбнулся. – Мне пора… И … У нас тут слишком тихо, чтобы Майкрофт сделал верный вывод, – он усмехнулся, глядя на Джима насмешливым взглядом.
Джеймс засмеялся, притянул его за руку и буквально повис на шее, вовлекая в долгий поцелуй.
Шерлок обеими ладонями зарылся в волосы Джима, отвечая на поцелуй, и, оторвавшись через несколько минут, громко застонал. Усмехнулся напоследок и сделал шаг назад, отступая в поле зрения камеры.
– Мне пора.
Новый охранник, закрывая за Шерлоком дверь, проводил его долгим и презрительным взглядом.
– Вы так часто сменяетесь, – проговорил Холмс, останавливаясь около него. – Начальство боится, что за пару часов Мориарти завербует вас в свою лигу?
Охранник промолчал. Но этой маленькой заминки хватило Шерлоку, чтобы сделать нужные выводы.
Джеймс захохотал ему вслед и повернулся, обращаясь к новому охраннику:
– Ну вот, а я так старался!
***
Из камеры Мориарти Шерлок вышел прямиком на улицу.
– Можно возвращаться на Бейкер-стрит, Джон, – сообщил он по телефону, направляясь туда же. Браму шантажировать Майкрофта выгоднее, чем убивать Шерлока, значит, можно не ожидать снайпера или второй бомбы. Он поймал себя на мысли, что улыбается, поняв, что Джеймс рад его видеть. Настроение Шерлока улучшилось.
– В камеру Мориарти выходит решетка вентиляции, – сообщил он Джону, едва переступив порог дома, – ты проверил, нам ничего не подбросили? Хорошо… Я должен раздобыть планы здания. Варианта, кроме как вытащить его через вентиляционные шахты, нет. У кого могут быть планы?
Шерлок ходил по комнате из угла в угол, в голове мысли сменялись с быстротой молнии, только половина их была не об организации побега, а о том, что Мориарти явно задумал что-то в отношении него самого и не отступится.
– Ну же, Джон! – Шерлок повернулся к другу, ожидая от того вариантов.
Уотсон за сегодняшний день кое-как смирился с тем, что у Шерлока роман с Мориарти, даже если сам детектив убил бы его за использование таких слов… Хотя стоило Джону вспомнить, что именно собирается сделать Шерлок, то его начинала разбирать ярость. Но друг выглядел сейчас таким живым… Поэтому Джон решил не думать ни о чем постороннем и сосредоточиться на помощи Шерлоку, пусть даже он и не одобрял все это.
– У охраны, скорее всего, есть планы, – предположил он.
– Да, Джон, только до них не добраться…
Шерлок остановился, сложив ладони лодочкой, и замер.
– Ну, конечно же… – спустя несколько минут пробормотал он. – Это просто. Ведь это здание кто-то строил, не так ли, Джон? Проектировал? И наверняка у этих людей остались планы. Найди, кто был архитектором-проектировщиком этого здания, – он подвинул Джону ноутбук. – А я…
– А ты пока поспишь, – перебил его Джон. – Краше в гроб кладут. Иди, и чтобы минимум часа три я тебя не видел. Все равно раньше я не управлюсь.
К большому изумлению Джона, детектив развернулся и ушел в спальню. И не появлялся оттуда два с половиной часа. Примерно столько же понадобилось Уотсону, чтобы найти в сети имя и адрес человека, спроектировавшего федеральную тюрьму. Анджело Мартичелли. Он проживал в западной части Лондона, был холост и стар.
– Я поеду к нему, – сказал Шерлок, потирая ладонью глаза.
***
Анджело Мартичелли собирался заварить кофе, как вдруг услышал звонок в дверь. Увидев на пороге неизвестного гостя, он удивился, прищурившись, постарался разглядеть его и спросил:
– Добрый день, а кто вы и по какому вопросу?
– Доброе утро, мистер Мартичелли, – Шерлок сделал шаг вперед, вынуждая пожилого мужчину отступить и пропустить его в квартиру. – У меня к вам один небольшой вопрос…
Он оглядел комнату, подмечая детали. Чисто, со следами былой роскоши. Архитектор когда-то получал хорошие деньги, но потом, видимо, настали тяжелые времена. В углу новый телевизор: широкий, плоский экран, новая модель. Куплен недавно, рядом лежит пульт. Все покрыто слоем пыли. Зачем тратить большие деньги на вещь, которую не используют? Значит, подарок.
На тумбочке коробка с лекарствами.
Фотографии. Сам хозяин в молодости. В одиночестве. С женой. С ребенком. Всем фото почти 30-летней давности. Одна свежая: молодой человек обнимает девушку. Внук?
Фото новое, стоит в красивой рамочке. Шерлок подошел ближе – пыли на этой фотографии не было.
– У вас хорошие отношения с внуком, мистер Мартичелли, – проговорил он. – Он знает, что вы медленно слепнете? Очевидно, нет, иначе не стал бы дарить вам такой дорогой и бессмысленный подарок. Ухудшение зрения – следствие вашей работы? Не пугайтесь, мистер Мартичелли. Я для вас не угроза. Мне нужно кое-что, что вы храните у себя.
Анджело беспокойно рассматривал вошедшего.
– Кто вы такой? – он постарался сделать тембр голоса более грозным, но у него это не вышло. – Внук… То есть, откуда вы знаете про меня то, что я никому не рассказывал?! Вы следили за мной? И что вы хотите?! – отходя. – Я позову полицию!
– Не стоит, мистер Мартичелли, – Шерлок натянуто улыбнулся. – Как я уже сказал, вам ничего не угрожает. Считайте, что я поклонник ваших трудов. Вы строили прекрасные дома, не так ли? Особенно один. Здание федеральной тюрьмы. Мне нужны его планы, и больше вас никто не потревожит. Вы бы, скорее всего, не хотели, чтобы ваш внук узнал о болезни деда или что вы раньше были не слишком чисты на руку?
Тот факт, что Анджело Мартичелли привлекался за хищение, Шерлок узнал из полицейской базы, взломав ее совместно с Джоном.
– Вы хоть осознаете, чего хотите от меня? – старик нахмурился, отходя в сторону. – Даже не скрываете свои намерения и считаете, что я вам должен помогать!– Анджело прекрасно понимал, что это шантаж.
– Если бы ваше зрение было в порядке, мистер Мартичелли, то вы бы увидели, кто я, – Шерлок улыбнулся. – И таких вопросов у вас не возникло. Так что, у вас есть выбор: остаток жизни провести в тюрьме, медленно лишаясь зрения, или отдать мне планы, и я оставляю вас в покое.
Анджело нахмурился, он не знал, кто этот человек, но у него не было выбора. Угрозы могли стать реальностью. Он вышел из комнаты и минут через 20 вернулся, держа в руках папку с бумагами.
– Я могу верить, что вас больше не увижу, мистер… эм…
– Конечно, мистер Мартичелли, – он схватил бумаги и притормозил возле двери. – Холмс, Шерлок Холмс.
***
– Джон! – Шерлок крикнул с порога, распахивая дверь дома на Бейкер-стрит. – Планы у нас!
Он ворвался в комнату и наткнулся на сидящего в кресле Морана.
Тот хмыкнул и протянул руку:
– Ну, вот и хорошо, что у нас. Позволь, я ознакомлюсь.
Шерлок остановился.
– Доброго утра, если можно так выразиться, – сказал он и протянул Морану папку. – Я был у Джима. Его выпускают на прогулку в обед. Охрана сменяется каждые 4 часа. Его камера просматривается, но в нее ведет вентиляционная труба. С помощью этих планов мы сможем его вытащить.
Себастьян хмыкнул, недоверчиво просмотрел бумаги; он все ещё не доверял Шерлоку и ждал подвоха.
– Нам нужны размеры вентиляционной трубы, – Моран поджал губы. – Это достаточно рискованно, – Себастьян не хотел говорить, что сомневается в физической подготовке Джеймса, но это явно читалось у него на лице.
– Уверен, это есть в чертежах, – Шерлок взял у Морана бумаги. – Судя по размерам люка, в него можно будет протиснуться человеку. Особенно такому худому, как Мориарти.
– Тогда завтра ночью…
– Да. В двенадцать охрана меняется, – Шерлок повернулся вполоборота, сложив руки за спиной. – Действовать нужно будет быстро. И… Джим что-то там говорил про вертолет.
– Конечно, – Себастьян нахмурился. – В полночь, на крыше. Нужно будет, чтобы кто-то ждал у вертолета, а кто-то первый пролез по трубам и забрал Джима. Только вот, – он чуть напрягся, рассматривая Шерлока, – ты же побоишься участвовать?
– Я обещал, что помогу в побеге, – ответил Холмс. – И доведу это дело до конца.
– Встречаемся завтра в 23.00, – Себастьян посмотрел на часы. – И следи, чтобы не было хвоста.
– Не беспокойся на этот счет, – Шерлок надменно взглянул на него. – У меня есть план.
Он надеялся, что Джон поможет ему… Опять.
Себастьян молча развернулся и ушел. Практически сразу после его ухода вернулся Уотсон, держа в руках пакет из продуктового магазина.
– Ходил оплачивать счета… – он внимательно посмотрел на Шерлока. – Есть новости?
– Джон, – Шерлок повернулся к нему, – мне понадобится твоя помощь… Завтра вечером. Возможно, тебе это не понравится.
– Шерлок, ты прекрасно знаешь, что я всегда тебе помогу, но… – Джон нахмурился. – Надеюсь, это не связано с тем, о чем я думаю?
Шерлок немного помолчал, ему правда нужно была помощь друга, но когда Джон поймет, в чем он просит его участвовать, то без долгих объяснений не обойтись. Шерлок устал всем и все разъяснять.
– Знаю, я порой невыносим, – он постарался изобразить виноватую улыбку он. – Но я всегда ценил нашу дружбу. Пожалуй, просить тебя о том, что я хотел, будет чересчур. Забудь, Джон.
Тот удивленно посмотрел: услышать от Шерлока что-то подобное было очень странным.
– Нет уж, говори, я не отказывался.
Холмс скрыл довольное выражение. Если Джон сам хочет ему помочь, то убедить его будет гораздо легче.
– Завтра в 11 часов вечера мне нужно быть у федеральной тюрьмы. За мной могут следить, – он посмотрел в окно. – Если бы ты помог мне избавиться от хвоста…
Джон прекрасно понимал, что Шерлок не отступится, и его это ужасно выводило из себя. Как Мориарти удалось добиться такой реакции? Он кисло посмотрел на Шерлока.
– Я сделаю все, что в моих силах, но как я смогу отвлечь людей Майкрофта? – Джон достал из пакета с продуктами хлеб. – Шерлок, ты ведь понимаешь, что если побег удастся, ты автоматически станешь преступником?
– Я и так уже преступник, Джон, – Шерлок усмехнулся. – Ты не забыл газеты? Эту информацию еще никто не отменял. Но если Мориарти сбежит… Это даст возможность доказать, что он придумал Брука.
Именно мысль о том, что его друг, величайший и умнейший из людей, Шерлок Холмс, возглавит списки преступников, огорчала Джона больше всего. Тем не менее, он понимал, что все уговоры бесполезны, и если он не поможет ему сейчас, то существует риск, что Шерлока поймают. Джон нахмурился; еще бы неделю назад он не поверил, что такое возможно, но…
– А ты не подумал о том, что твой брат все поймет? Подумай, это огромный риск, стоит ли? Нет, не смотри на меня так, я вовсе не оставлю тебя в одиночестве, просто я волнуюсь за тебя.
– Что до Майкрофта… – Шерлок подошел к кухонному столу, задумчиво взял пачку хлопьев. – Уверен, он и так поймет мою причастность. Но политик не посадит в тюрьму собственного брата, – в голосе отразилось презрение. – Это же испортит его имидж. Итак, завтра вечером мы выйдем вместе, сядем в такси и поедем до парка. А дальше будем действовать по обстоятельствам. У меня есть сюрприз для людей Майкрофта…
========== Глава 12 ==========
Время до вечера прошло быстро. Шерлок в основном сидел в гостиной, размышляя, выводы, к которым он пришел, были неутешительными. Он поддался эмоциям, пошел на поводу у Мориарти. И сейчас любой шаг вел к пропасти. Он поможет Джиму сбежать – его обвинят в пособничестве, и даже Майкрофту будет сложно помочь ему, при условии, конечно, что тот захочет. Если Шерлок откажется участвовать в побеге Джеймса… Этого варианта уже не существовало. Но гипотетически? Моран грозился убить его… Не страшно. Гораздо ужаснее было понимание, что без Мориарти жизнь Шерлока вновь превратится в унылую череду глупостей и бездарностей…
Часы в гостиной пробили 10.
– Джон… пора, – Шерлок отбросил все мысли и поднялся с кресла.
Они вышли из дома, на противоположной стороне дороги дежурила машина с тонированными окнами.
Шерлок махнул рукой, останавливая такси, и сел на переднее сидение.
– Гайд-Парк, – произнес он.
Машина тронулась. Шерлок украдкой разглядывал шофера, ему повезло – тот был сухощавым и высоким, значит, план сработает отлично. Осталось проинформировать водителя о том, что тому придется сделать.
– Они едут за нами, – подал голос Джон, оглядываясь назад.
Шерлок вытащил 100-фунтовую купюру и протянул ее таксисту.
– Около парка вы выйдете вместе с моим другом, и одолжите мне машину на вечер.
Шофер удивленно посмотрел на него.
– С чего бы?
– Чтобы ваша жена не узнала о вашей любовнице.
Угрозы всегда хорошо действовали. Скучно.
Когда они подъехали к месту назначения, Шерлок вытащил из кармана ту дурацкую охотничью кепку с двумя козырьками, и стянул с себя плащ, передавая все водителю.
– Наденьте это, – он повернулся к Джону. – Прогуляйтесь с нашим новым другом по Лондону. Полчаса минимум.
Машина затормозила. Шофер, с неприязнью глядя на Шерлока, втискивался в плащ.
– Вам придется вылезти отсюда… – Шерлок открыл дверь со своей стороны.
Кое-как мужчина выполнил то, что от него требовали. А Шерлок залез на сиденье водителя.
– Удачи, – он повернулся к Джону и тронулся с места.
Пропетляв по улицам, он убедился, что хвоста не было. Оставив машину, он кинул Джону смс-ку, сообщавшую о его местонахождении, и пешком отправился в назначенное место.
Морана он увидел издалека. Тот был напряжен и спокоен одновременно.
– У Джеймса отличная техника, но, тем не менее вертолет не бесшумен, у нас очень мало времени. Пойдем.
Они поднимались по пожарной лестнице на крышу. Моран лез впереди, Шерлок за ним.
– Изучил план вентиляции? – спросил Шерлок, когда они оказались на месте. – Будет более чем смешно, если ты заблудишься.
Холодный ветер трепал волосы Холмса. Моран распахнул люк и молча нырнул в него.
Шерлок остался ждать. Через некоторое время сверху послышался рокот вертолета. Машина приземлялась на крыше.
***
Себастьян Моран много повидал в жизни, и даже такое мероприятие было для него не очень сложным. Он больше волновался за Джеймса, но тот оказался намного ловчее, чем Моран мог предположить. Они понимали друг друга без слов и поэтому двигались настолько тихо, насколько это было возможно. Джеймс вылез на крышу в тот момент, когда вертолет приземлился.
– Рад тебя видеть, Шерлок, – ехидно заметил Джеймс, и хотя выглядел он потрепано и устало, на лице сияла его неизменная улыбка. – Здесь совершенно не чистят трубы.
Шерлок обернулся, он скорее угадал, чем услышал его слова за шумом вертолетных лопастей. Ветер норовил сбить его с ног. Подойдя к люку, он подал Джиму руку, помогая выбраться.
– Ты похож на трубочиста, – заметил Шерлок. Он немного помолчал, глядя на Мориарти. – Теперь мы в расчете….
Джим не ответил, лишь быстро направился к вертолету.
– Охрана наверняка услышала шум, и скоро побег обнаружат, – пробормотал Моран, вылезая вслед за Джеймсом.
Мориарти оглянулся на Шерлока. Тот подошел ближе. Останься он сейчас на крыше, его поймают. Хотя еще можно было успеть сбежать по пожарной лестнице… Но, все равно опасно.
– Забирайся внутрь, – крикнул Джеймс, открывая дверь кабины.
– Подбросишь до дома? – сострил Холмс, останавливаясь у вертолета и наблюдая, как беглецы забираются внутрь кабины. А после серьезно добавил, – Я не шучу, Джеймс, ты летишь без меня.
– Выйдешь по дороге, – Джим нахмурился, протянув ему руку. – Здесь я тебя не оставлю. Не собираюсь тебя подставлять. Не медли, Шерлок!
Детектив обернулся, внизу послышался шум; еще секунду подождав, он ухватился за руку Джима и запрыгнул в вертолет. Моран закрыл дверь, и они поднялись в воздух.
В кабине был слышен гул лопастей и шум двигателя, Холмс посмотрел в окно и увидел внизу, как охрана выбежала на крышу. Их фигурки быстро уменьшались отдаляясь.
– Куда собираешься, Джим, на Эквадор? – спросил он.
– На Юг? – Мориарти улыбнулся. – Ты был когда-нибудь в Италии? – он мечтательно зажмурился. – Там теплое море и невероятно красиво.
– Нет, не был, – Шерлок повернулся к нему, разворачиваясь всем корпусом. – Но речь ведь и не обо мне. Где ты остановишь, чтобы я вышел, кстати? Или мне прыгать с парашютом?
За окном уже проплывали окраины города.
– В Риме, – Мориарти загадочно улыбнулся. Джим понимал, что вызывает бурю, но он не мог сейчас уехать из Лондона один и отказаться от Шерлока. Это было бы выше его сил.
Шерлок моргнул, его мозгу потребовалось десять секунд, чтобы осознать услышанное.
– Джеймс, – произнес он с яростью, – скажи своим прихвостням, чтобы опускали машину!
– Успокойся.
– Какого черта! – рыкнул Шерлок и поднялся, но низкий потолок кабины не дал ему выпрямиться в полный рост, поэтому он чуть не стукнулся головой, двинувшись в сторону кабины пилота. Он намеревался сделать то, на что неспособен был Мориарти.
Джеймс покачал головой и едва заметно кивнул Морану. Тот ловко засунул руку в карман и, достав оттуда шприц со снотворным, уколол Шерлока в плечо. Джеймс успел дернуть Холмса за руку назад прошептав:
– Прости, милый…
Моран мрачно взглянул на Джима.
Они летели достаточно долго. Себастьян лишь однажды нарушил тишину:
– Я позвонил охране, твой особняк в Таламоне ждет нас, – он усмехнулся. – Там тебя не найдут эти собаки, если только… – скосил взгляд на спящего Холмса.
– Пф… оставь. Это мои проблемы, – Джим самодовольно усмехнулся. – Все равно я полностью разрушил его жизнь в Лондоне. Там он в тупике…
Эта мысль грела душу Джеймса, он сможет убедить Холмса остаться с ним, а значит, у них будет время.
***
Поздно ночью они прилетели к особняку, расположенному в уединенной местности. Встретившая их охрана донесла Шерлока до комнаты для гостей. Джеймс устало вздохнул.
– Все свободны, я останусь с ним.
Когда дверь закрылась, он сразу же скрылся в ванной, тщательно приводя себя в порядок, затем натянул на себя висящий в углу халат и вышел покурить на балкон. Он любил Италию. Прекрасная страна с хорошим, мягким климатом. Шерлоку здесь понравится. Джеймс затушил сигарету и вернулся в комнату. Холмс скоро должен проснуться, поэтому Джеймс поспешил лечь рядом, обнять его одной рукой и попробовать уснуть.
Сознание к Шерлоку возвращалось медленно. Он с трудом разлепил глаза и уставился в белый потолок с барельефами.
Из ощущений первым он почувствовал головную боль, отчего застонал и потянулся ладонью ко лбу. Потом осознал, что лежит, и почти сразу – что лежит не один. Он повернул голову, морщась. И все вспомнил.
– Твою мать. Мориарти… – прошипел он, вскочить с кровати ему не дала только боль и, лежащая на нем рука вышеупомянутой персоны.
Джим еще не успел уснуть, но не подал виду, притворившись, что уютно спит. Он подтянулся и поместил голову Шерлоку на грудь, отчего тот опешил. Внутри бурлила ярость из-за того, что его обвели вокруг пальца, обхитрили. Он попался, как последний идиот… Холмс раздумывал об этом, нелицеприятно отзываясь о Мориарти. Головная боль пропадала, зато возвращались силы. Он рывком поднялся с кровати, скидывая с себя руку Джеймса, и схватился за стену: голова закружилась, и его резко замутило.
– Почему нельзя было купить снотворное без побочных эффектов, кретины, – пробормотал он, борясь с тошнотой.
Джеймс моментально открыл глаза, и, посмотрев на него, нахмурился.
– Не стоило тебе так резко подниматься…– он встал, откидывая одеяло. – Сейчас я что-нибудь принесу. Подожди.
Шерлок опустился обратно на кровать, прикрыл глаза. Больше всего на свете ему хотелось сейчас врезать Мориарти, а вовсе не ждать от него помощи.
Джеймс вернулся очень быстро, сел рядом с Холмсом и молча протянул бутылочку холодной минералки и, обезболивающие таблетки. Джеймс прекрасно знал, что ему так просто это не сойдет с рук, и, в принципе, ожидал от Холмса всего чего угодно. Но, с другой стороны, ощущение того, что они вместе где-то на юге Италии, без полиции, Майкрофта и кучи других проблем, вдохновляло.
Шерлок проглотил таблетку и выпил почти всю воду. С минуту помолчал, выдерживая паузу, а потом повернулся, сверля взглядом Джима. Медленно и тихо, голосом, наводящим на мысли о ледниках, он произнес:
– И как все это понимать, Джеймс?
Мориарти легко усмехнулся, но, опомнившись, тут же немного отодвинулся и заговорил:
– Это сейчас лучший вариант для нас, ты и сам потом это поймешь, когда остынешь.
– Лучший вариант? – Шерлок вскочил на ноги. – Вколоть мне снотворное и притащить неизвестно куда?! – он с презрением оглядел комнату. – Опускаться до похищения, как это похоже на тебя! Чем я, по-твоему, должен тут заниматься?! Ждать тебя?!
Он подошел к окну, одергивая шторы, и тут же в глаза ударило яркий свет палящего солнца; был виден городок, раскинувшийся неподалеку, – тихий и, по всему видно провинциальный.
– Я возвращаюсь обратно! – Шерлок с ненавистью задернул штору и быстрым шагом направился к двери.
Джеймс подскочил и крепко схватил этого бунтаря за руку. Он невыносим. Джиму нравился Шерлок, но столкнуться с его характером…
– Подожди… не кипятись! – он повернул Холмса лицом к себе, покачал головой и усмехнулся. – У тебя были другие предложения? Вот скажи… Я не собираюсь пока возвращаться в Лондон, а ты не хотел оттуда уезжать. Нет, меня не устраивает такое положение дел. Успокойся. Я не дам тебе умереть от скуки, а ты позволь себе немного расслабиться, – он подошел вплотную. – И, черт побери, никуда ты не уедешь, ты мне нужен, Холмс.
– Нужен?! Расслабиться?! – фыркнул детектив, сузив глаза. – В Лондоне у меня работа. А что у меня здесь? – он стукнул Джима кулаком в грудь. – Ты? Мориарти. Я. тебя. Ненавижу.
– Я твоя работа, и я здесь, – опасным тоном прошептал Джеймс и легонько отвел в сторону кулак Холмса, подходя впритык. – Я тебя тоже ненавижу, Шерли, поэтому и увез от всех… Возможно, не самый лучший способ, но зато – вот результат, – он провел рукой по его волосам и едва ощутимо поцеловал в губы.
Шерлок, все еще злясь, оттолкнул его.
– Ты, может, и выиграл битву, но еще не войну, – прошипел он.
– Скажи мне, Шерлок: почему ты ставишь себя в эти рамки? – облизал губы и улыбнулся Джеймс. – Я не предлагаю тебе ничего дурного, просто побыть вместе… Нам не дадут это сделать в Англии, так чем же тебя не устраивает Италия?
Шерлок выглядел достаточно опасно, но и притягательно одновременно. Джеймс сделал еще одну попытку мирно закончить дискуссию и опустил руки на его талию.
– Что значит для тебя «вместе», Мориарти? – Шерлок не отстранился, но напрягся от прикосновения.
– Не волнуйся, я не предлагаю тебе работать со мной, на данный момент это станет для тебя большим шоком, да и у меня есть партнер, – почувствовав, что Шерлок не отстраняется, Джим обнял его крепче, напустил на лицо добродушный вид и посмотрел в глаза. – То и значит, что быть рядом, а не за тысячи километров друг от друга. Ты ведь все сам прекрасно понимаешь.
– Нет, не понимаю, зачем, – огрызнулся Шерлок, подразумевая выражение Джима «быть вместе». – Я никогда не стану работать с тобой. Это принцип – такой же, как и не поддаваться на твои уговоры уехать, – он скривился.
– Шерлок, ты невыносим, но сейчас я готов сделать все для тебя, практически все. И хочешь ты этого или нет, но я добьюсь твоего расположения.
– Попробуй, – с вызовом фыркнул Холмс и усмехнулся. Как бы он ни злился, постепенно эмоции спадали, и он подумал, что может быть тут тоже будет… не скучно.
– Я ненавижу Италию, тут слишком… жарко, – предпринял последнюю, неубедительную попытку Шерлок. Как бы он ни был против того, что его привезли сюда силой, Мориарти предлагал интересный… эксперимент. По крайней мере, этим словом можно было оправдать перед собой то, что Шерлок не собирался настаивать на своем отъезде.
Джеймс снова улыбнулся, словно понимая ход его мыслей.
– Жарко? Здесь очень красивое побережье…
Он еще раз поцеловал его, только теперь более настойчиво, крепче обнимая и гладя руками спину, пытаясь вложить в этот поцелуй все, что не мог или не хотел говорить словами.
Шерлок на этот раз ответил, адреналин и злость переплавлялась в крови в возбуждение.
– Наглости тебе не занимать, – прошептал он прямо в его губы.
– А с тобой по-другому и нельзя, но ты удивительный человек, – Джим расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке Шерлока, целуя его шею осторожно, словно боясь спугнуть. – Мне кажется, или я так и не отблагодарил тебя за спасение?
– Только если посчитать за благодарность похищение…– Шерлок запустил руку в волосы на затылке Джеймса, проводя пальцами по коже, вызывая мурашки, разбежавшиеся по нервным окончаниям.
Мориарти сделал пару шагов вперед, заставляя Шерлока отступать, и прижал его к стене. Он уже понял, что с Холмсом можно поступать только так – встречать его отпор твердостью, но при этом, если он не хочет сломить его волю, а только привязать к себе, то с мягкой осторожно показывать все приятные возможности остаться с ним по доброй воле. А этого Джеймс решился добиться так или иначе. Взрывной характер Шерлока, его непокорность и необычность действовали возбуждающе.
– Поверь мне, я восхищен тобой… – Джеймс расстегнул еще пару пуговиц на рубашке Холмса, полностью обнажив ключицы, и, наклонившись, коснулся их губами, осторожно, пока не давая страсти вырваться наружу в полной мере.
– Заткнись, ладно? – поморщился Шерлок, все еще злясь. Он не желал слушать пустые разговоры, Джеймс говорил много, но Холмс отлично знал цену его словам.
– Ну вот, ты какой-то неблагодарный слушатель, – Джим усмехнулся, полностью стягивая с него рубашку. – Больше ни слова от меня не услышишь, – и жадно поцеловал в губы.
– Интересно, сколько ты продержишься, – ухмыльнулся Шерлок. – Ты же просто наслаждаешься… всеми … этими… словами, – проговорил он в перерывах между поцелуями.
Шерлоку действительно было интересно, на сколько хватит выдержки у Джеймса, чей взрывной характер не располагал к терпению. Вместо ответа Джим высокомерно фыркнул, явно собираясь сдержать обещание, и ухватил его за руку, повел к кровати.
Шерлок проследовал за ним. Остановившись около постели, медленно расстегнул пуговицы на рубашке Джеймса и потянулся к молнии на его брюках. Любое действие Шерлока казалось вызовом и провокаторством, особенно когда он вот так улыбался, непрерывно глядя в глаза, так что Джим поражался сам себе. Шерлок вызывал в нем такую бурю эмоций, что оставаться спокойным было невозможно. Джим ответил лукавой улыбкой и быстрым движением выдернул ремень из его брюк. Сказать хотелось многое, молчать для Джима было самым тяжелым испытанием, особенно молчать, когда рядом так ухмылялся этот тип.
– Смотри не прикуси себе язык, – поддел его Холмс, видя, с каким трудом достается Джиму это молчание. – Иначе будет несколько сложно… – он сделал многозначительную паузу, – продолжать вести дела.
Джим бросил на Шерлока яростный взгляд и подтолкнул его назад, чтобы тот уперся бедрами о спинку кровати, и, не отвлекаясь на лишние действия, стянул с него брюки. В прошлый раз они остановились на полпути, и Джеймс не был уверен, что Шерлок одобрит полноценный секс, но проверить явно стоило. Решив лучше услышать стоны, чем подколки этого провокатора, Джеймс опустился на колени перед ним и стянул белье.
Шерлок хотел уже съязвить о том, что Мориарти нашел чем занять себя, но в этот момент Джим вобрал его член в рот, и слова испарились. Он лишь зашипел сквозь зубы и схватился за спинку кровати, чтобы не упасть, ноги у него подкашивались. Джеймс, с одной стороны, хотел потешить свое самолюбие и показать, какой он профи во всех сферах, с другой стороны, секс был еще и возможностью помириться с Шерлоком. Да, Холмсу интересны необычные преступления, но вряд ли он сейчас обрадуется, если Джеймс выйдет на улицу и убьет первого встречного. Третью же причину Джеймс скрывал сам от себя, он не мог признаться, что слишком уж увлекся детективом.
И, пожалуй, он нашел единственный способ заставить постоянный поток мыслей в голове Шерлока прекратить свой круговорот. Единственное, на что сейчас хватило Холмса, это с трудом, тяжело дыша, произнести:
– Остановись, если не хочешь, чтобы все закончилось так же быстро, как в прошлый раз…
Джеймс на самом деле хотел большего, поэтому в самый пиковый момент отпрянул и хитро на него посмотрел. Легонько толкнув Шерлока на кровать, он опустился сверху, стал медленно целовать грудь и живот, не скрывая, что наслаждается близостью.
Шерлок приблизительно понимал, что ждать от продолжения, и это вызывало больше интереса, чем опасений.
– На тебе все еще есть белье, – напомнил он, целуя Джеймса в шею, и толкнул его в грудь, заставляя перевернуться, стянул с него последний элемент одежды. Обхватив ладонью возбужденный орган, он начал медленно ласкать его, двигая рукой вверх-вниз.
Джеймс прикрыл глаза от наслаждения и задумался о том, что если он сейчас молча уйдет за смазкой, то Шерлок немного удивится его уходу. Джим усмехнулся, представив эту картину.
Он накрыл руку Шерлока своей и, улыбаясь, отстранил ее, сел на кровати; наклонившись, коснулся его губ, резко отпрянул и встал. Было непростительно глупо с его стороны не подготовиться. Бросив на Шерлока еще один взгляд, Джеймс набросил на плечи халат и быстро покинул комнату.
Холмс удивленно проследил за его маневром, хмыкнул и развалился на подушке, надеясь, что Джеймса никто не задержит в коридоре. Он представил себе, как Мориарти в этом своем халате, который он не потрудился завязать, сталкивается с Мораном, и засмеялся. Оказавшись в коридоре, Джим сжал губы и задумался, он не был в этом доме уже несколько лет и понятия не имел, где ему сейчас найти необходимое. Это было до смешного глупо, прямо как в дурацких комедиях, стоило ему продвинуться с Шерлоком как… Он закатил глаза и раздраженно выругался. Пройдя вперед, он вспомнил, где раньше была его спальня, и с радостью понял, что он всегда был предусмотрителен. Взяв необходимое, Джеймс вернулся.