Текст книги "По другую сторону Рейхенбаха (СИ)"
Автор книги: Tartalya
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
– Я не доводил Джона, – он нахмурился. – Я сказал ему, чтобы он не лез к тебе со своим нытьем, а завел себе нормальную семью.
Шерлок внезапно рассмеялся.
– Теперь я понимаю, как тебе было в Италии. Хотя, я не доводил Морана до рукоприкладства.
Джеймс хотел буркнуть, что Моран гораздо умнее Джона, но вовремя промолчал.
– Он тебя просто застрелить хотел. Все, хватит ссориться, – он быстро встал и подошел к нему обнимая.
– Думаешь, что после этой фразы все проблемы и вопросы заканчиваются? – проворчал Шерлок, но отстраняться не стал.
– Я думаю, что кто-то очень много думает, – Джеймс фыркнул, утыкаясь носом в его спину. – Не знаю, Холмс, я уже понял, ты моя вечная проблема в жизни, – он обнял его сильнее, а затем взял за руку и дернул к кровати.
Шерлок затушил сигарету и неохотно, но пошел:
– Аналогично могу сказать и о тебе, Мориарти, – усмехнулся он, забираясь в постель. – Давай спать, завтра мне нужно будет разобраться с Джоном. А ты, со своим синяком, пока останешься здесь.
– Отвратительно, мне теперь страшно смотреть в зеркало, – Джим накрылся одеялом, а затем подтянулся, увлеченно целуя детектива.
Хоть Шерлок и злился, но на поцелуй все равно ответил и осторожно провел ладонью по скуле:
– Пройдет, – усмехнулся он, отстранившись. – Зато, может быть, если ты чуть меньше будешь смотреться в зеркало, твоя мания величия приобретет более разумные размеры.
– Я не виноват, что родился красивым! – возмутился Джеймс, устраиваясь на его плече.
– Давай спать, скоро рассвет…
Сейчас в голове у Шерлока крутилось последнее СМС Джона, и он хотел перестать думать о том, что там может быть правда хотя бы во сне.
– Я люблю тебя, Холмс, – Джеймс легко поцеловал его в плечо и улыбнулся.
Шерлок бросил на него быстрый взгляд. Для Мориарти было таким простым произносить эти слова, а ему даже слышать их было сложно:
– Спокойной ночи, – ответил он и прикрыл глаза.
– Эх, Шерли, ты засыпаешь у меня на плече, оставляешь меня наедине со своим другом, когда я вооружен, врешь своему брату, и не сдаешь меня полиции, но при этом пытаешься доказать себе, что мне не доверяешь, – Джеймс горько улыбался, глядя в темноту. С Шерлоком было хорошо, но Джеймс хотел, чтобы тот признал наконец-то наличие у себя чувств.
Шерлок сделал вид, что спит – парировать ему было нечем. Он, всегда считавший, что слова не имеют значения, а только действия показывают истинное положение дел, сейчас был поставлен в патовую ситуацию* – его действия говорили о многом, а какие-то несчастные, простые слова, он не мог произнести. Шерлоку казалось проигрышем даже себе признаться в, черт, чувствах. Это слово протащилось железной теркой по его сознанию… к Джиму, не то чтобы сказать об этом когда-нибудь вслух.
Джеймс вздохнул и сильнее его обнял. Он обещал себе не давить, понимая и боясь, что тот уйдет.
Найдя под одеялом его руку, Шерлок крепко стиснул ее пальцами. В такие моменты он не чувствовал себя «Гениальным Сыщиком Шерлоком Холмсом». Он был обычным человеком, потому что даже самый гениальный ум пасует перед тем, в чём он боялся признаться себе:
– Джеймс… – прошептал он очень тихо, слова вертелись у него на языке, но он не мог их произнести. Мориарти повернулся к нему и открыл блестящие в темноте глаза. Шерлок поджал губы, нет… Он не может. – Ничего. Спи… – он перевернулся на живот, утыкаясь лицом а подушку.
Джеймс резко откинулся на кровать, да так, что матрас подпрыгнул:
– Почему? Объясни мне, почему ты не можешь? Ну что я делаю не так?!
– Я не знаю! – Шерлок резко сел на постели. – Неужели тебе станет легче оттого, что я тебе скажу какие-то слова, Джим? Люди кругом постоянно твердят друг другу «я люблю тебя», ежедневно, днем и ночью, и что?! Это ничего не меняет!
– Ладно, я погорячился, – Джеймс не мог скрыть своего разочарования. – Просто… Не доверять, наверно, нужно мне. Ты обычно всегда говоришь правду, и если молчишь… Спи. Мне не нужно ничего, – он отвернулся и накрылся одеялом.
– Джим… – Шерлоку раньше нечасто приходилось испытывать огорчение оттого, что он обидел кого-то, как поступить в этом случае, он не знал. Он лег рядом, коснулся его плеча, и позвал еще раз. – Джим, прости…
– Иди к чертям и не мешай мне спать, – резко отозвался Мориарти. Он положил себе подушку на голову, чтобы не слышать этого «прости». У него появилось ощущение, будто он чего-то выпрашивает, еще бы деньги предложил… Придурок.
Шерлок понял, что сейчас нет смысла что-то говорить или делать. Он отодвинулся и, отвернувшись в другую сторону все-таки уснул.
*Пат – ситуация в шахматах, когда невозможно ходить ни одной фигурой, при этом король не под шахом. Означает ничью, а в некоторых системах правил – проигрыш, либо выигрыш попавшей в такую ситуацию стороны. Патовая – безвыходная ситуация.
========== Глава 21 ==========
Проснулся Шерлок, когда на часах было около девяти. Джим еще спал, и он не стал будить его. Специально тихо выбрался из постели и, одевшись, вышел из номера. В конечном счёте, как бы там ни было, он должен был поговорить с Джоном и прояснить ситуацию с Мориарти. Спускаясь по лестнице, Шерлок поймал себя на мысли, что, вернувшись, он обнаружит комнату пустой – ни Джеймса, ни следов его пребывания и это вызывало страх. Вчера тот, казалось, серьезно обиделся, но и для разговора с ним Холмс не был готов.
По дороге на Бейкер-стрит в кармане зазвонил телефон:
– Шерлок, – голос Лестрейда был мрачен. – Ты можешь подъехать? У нас тут дело… Тебе понравится.
– Адрес? – Шерлок развернулся к стоянке такси, испытывая почти облегчение. Любое убийство казалось сейчас проще, чем-то, во что он впутался.
***
Джеймс проснулся и, не обнаружив Шерлока, тихо выругался. Мало того что вчера ему все мозги потрепали, так еще свалили. Отражение в зеркале тоже не добавило приятных эмоций, поэтому он быстро собрался и, оплатив номер, пошел за тональным кремом, затем созвонился с Мораном и решил перекусить в одном из ресторанов. Заказав себе обед, он решил подумать о ситуации, как вдруг увидел внимательный взгляд Майкрофта за соседним столиком.
***
Майкрофт Холмс давно уже не понимал, что творится с его братом. Но знал, причину многого из того, что с ним происходит, зовут Джеймс Мориарти. И каково же было его удивление, когда за соседним столиком в ресторане он заметил это до боли знакомое лицо.
Когда тот повернул к нему голову, Майкрофт кивнул и, поднявшись, подошел к его столу:
– Не скажу, что рад видеть, но удивлен, – произнес он, отодвигая стул. Телефон его лежал в правом кармане, а набрать нужное сообщение он мог и не доставая его.
Джеймс с усмешкой наблюдал, как Майкрофт присаживается на свободный стул за его столиком. Дурацкое совпадение, которое сейчас может плачевно кончиться. Но гордость не позволяла Мориарти срываться и бежать как вору, пойманному с поличным. Он уже в сотый раз за эти дни успел подумать, что зря не похитил Холмса вновь. Джеймс внимательно изучил Майкрофта. Сдержанность, недовольство, осторожность и… Любопытство:
– Вы испортили мне аппетит и прошу, положите свои руки на стол, или я буду вынужден рассердиться.
Майкрофт так же внимательно оглядывал Джеймса.
– А вы мне жизнь портите, мистер Мориарти, – ответил он и вытащил телефон из кармана, укладывая его на стол, показывая, что настроен на разговор, и пока Джеймсу ничего не угрожает. – Если вы здесь, то, я так понимаю, Шерлок тоже?
Холмс хотел поговорить с Мориарти без свидетелей, он понимал, тот просто так не отступится, но, как бизнесмен, Джим мог бы пойти на сделку, и Майкрофт уже знал, что он может предложить ему:
– К сожалению, вашего брата здесь нет, – Джеймс улыбнулся, отпивая глоток крепкого эспрессо. – И я с радостью оставлю вас в покое, когда вы перестаните вмешиваться, Майкрофт. Меня интересует исключительно Шерлок…
– Как вы понимаете, как старший брат, я не могу не волноваться за него, – перебив его, Холмс-старший изобразил улыбку. – А ваши с ним… Отношения, не играют на руку ни ему, ни его работе, ни тем более репутации. Но вы деловой человек, Джеймс. Думаю, мы сможем договориться. Я хочу предложить сделку. Что вы скажите на это?
– Будет зависеть от условий этой сделки, – приторно улыбнулся Джеймс, скрестив руки на груди, глаза его блеснули интересом.
– Вы оставляете Шерлока в покое, а я содействую, чтобы с вас сняли обвинения.
Джеймс не сдержал широкой усмешки, это было так… Предсказуемо, но от этого не менее соблазнительно. Он просчитал, насколько ему это выгодно, и как можно обдурить Майкрофта, получив и Шерлока, и свободу.
– Вы предлагаете купить меня? Я всегда слышал от вас только необычные предложения. И какие же будут гарантии? – улыбнулся он. – И, кстати, вы подумали о Шерлоке?
– Ваши гарантии – мое слово, – ответил Майкрофт. – И прекращения вашего розыска. Я уверен, Шерлоку будет гораздо… Спокойнее без вас. Так, насколько я понимаю, вы согласны, Джеймс?
– Если я сейчас брошу Шерлока, то он замкнется в себе навсегда, – Джиму было очень интересно посмотреть, насколько работа для Майкрофта превыше всего остального.
– Для такого человека, как мой брат, лучше пребывать в панцире отрешенности. Он может просчитать любого человека, но если дело касается его самого, то он не может отличить истину от того, что хочет видеть. Вы сами великолепно сыграли на этом, не мне вам рассказывать.
Джеймс усмехнулся, задумчиво глядя на Майкрофта:
– Вы так уверены, что все это была игра? Хорошо, я же не идиот, чтобы отказаться от такого лестного предложения. Я согласен.
– Что же, я и не сомневался, – Майкрофт позволил себе легкую улыбку. – В таком случае я бы хотел присутствовать при разрыве. Как понимаете, мне нужны гарантии того, что вы сдержите свое слово.
Джеймс лишь приподнял бровь на слова Майкрофта. Это было неожиданно и неприятно. Он рассчитывал, что сможет договориться с Шерлоком наедине, и они разыграют спектакль для его брата, но теперь…
– Он будет здесь очень скоро, – Джим наигранно улыбнулся. – Люди такие смешные, когда дело касается чувств, неправда ли.
Он набрал СМС Шерлоку, получив в ответ короткое: «Еду».
Ожидание тянулось невыносимо долго. Майкрофт смотрел мимо Джеймса, внутренне ему было просто противно, что Шерлок спутался с ним, и он искренне считал, брату будет лучше, если это прекратится. Он перехватил взгляд Мориарти, направленный к двери и обернулся. Шерлок нарочито спокойным шагом приближался к столику, но по тому, как было напряжено его лицо, было понятно, что он нервничает.
Джеймс понимал, что Майкрофт слишком умен, и если он сейчас что-то заподозрит, все может обернуться еще большим крахом. Значит, нужно чтобы Шерлок сам поверил в то, что услышит, а потом Джеймс все ему объяснит. Но все равно на сердце было мерзко.
– Хорошо, что ты пришел, нам как раз нужно поговорить, – произнес он прохладно, когда Холмс подошел к их столику.
Шерлок отодвинул стул и присел.
– Майкрофт, – кивнул он брату. – Не ожидал тебя увидеть… – он повернулся к Джеймсу. – Поговорить сейчас?
Джеймс медленно улыбнулся, напряжение Шерлока выдавали только переплетенные пальцы, и ему захотелось послать Майкрофта, а эти руки никогда не отпускать, но…
– Да Холмс, сейчас. Я уже устал разыгрывать эту театральную комедию. Нам все равно не по пути… Знаешь, все это время я как идиот ждал от тебя каких-то слов, но лишь вчера понял, что это бессмысленно. Мне больше неинтересно тратить на тебя свое время.
Шерлок молча выслушал его. Понимание сказанного проходило в несколько этапов. Вначале он просто услышал эти слова. Потом прокрутил их у себя в голове еще раз. Но понял только спустя короткую паузу. Внимательно оглядев Джеймса, Шерлок перевел взгляд на Майкрофта:
– Что ты ему предложил?
Майкрофт усмехнулся, брат все же был умен, и он не собирался скрывать от него, что это была честная сделка:
– Свободу, Шерлок, снятие всех обвинений.
– И ты согласился? – детектив посмотрел на Джеймса.
– Это и была моя изначальная цель, Холмс. Или ты действительно поверил, что я стремлюсь к прогулкам под луной? – улыбнулся Джеймс, мысленно представляя, как он однажды прикончит Майкрофта.
– Логично, – кивнул Шерлок. – Что же. Мои поздравления. Отлично проведенная игра. Если это все, что у вас есть мне сказать, – он обвел взглядом сидящих за столом, – То мне нужно идти.
Он поднялся и, не оборачиваясь, ни на Мориарти, ни на брата, вышел из ресторана. Он всегда ожидал чего-то такого, и вот оно случилось.
Джеймс сглотнул и скрепя сердце наблюдал за тем, как он уходит. Затем не выдержал, и с размаху разбил бокал об пол:
– Вы худший человек, которого я знал, если вам наплевать на чувства брата.
– Он переживет, – ответил Майкрофт, глядя на прямую спину Шерлока. В его сердце кольнуло что-то, мельчайшее подозрение, намек на возможность совершения просчета, но Холмс-старший откинул эту мысль. – Теперь я надеюсь, что больше не увижу вас рядом с моим братом. В любом случае за Шерлоком будет вестись наблюдение, он и в подростковом возрасте был довольно импульсивен, а сейчас, мне кажется, словно он переживает его во второй раз.
Майкрофт взял телефон и набрал несколько сообщений.
– Что же, мистер Мориарти, я могу вас поздравить, как только мне принесут документы на подпись, вы станете вновь свободным человеком, – он поднялся. – Мне не было приятно с вами увидеться, надеюсь впредь избежать такой необходимости. И, кстати, – он обернулся, отойдя на пару шагов. – Вы лгали совершенно убедительно, мистер Мориарти, не могу не выразить свое восхищение.
Джеймс метнул на него удивленный взгляд. Как? Где он мог так просчитаться… С его лица тут же упала маска отстраненности:
– Не пугайтесь так, Джеймс, – усмехнулся Майкрофт. – Пока вы держитесь от Шерлока на расстоянии, наш договор в силе. Самое главное, вы выбрали совершенно правильные слова и болевые точки, чтобы оттолкнуть его. Я помню, когда-то мне понадобилось гораздо меньше, чтобы он прекратил общение со мной. Всего наилучшего.
Он кивнул с легкой улыбкой и ушел.
Как только за Майкрофтом закрылась дверь, Джеймс тут же достал мобильник и набрал СМС.
«Все мои слова были ложью. ДМ»
***
Когда Шерлок вышел из ресторана, он пару минут просто стоял, не понимая, куда ему нужно идти. Заходящий внутрь мужчина случайно толкнул его в плечо, и он понял, что оставаться здесь не стоит, и просто пошел вперед по улице. Внутри царила напряженная пустота, грозящая взорваться вспышками, и Шерлок шел медленно и осторожно, чтобы оттянуть этот момент.
В кармане завибрировал телефон. Шерлок посмотрел на экран и, увидев имя отправителя, разжал пальцы, флегматично наблюдая, как тот падает и разбивается о тротуар.
Он не запоминал, где ходил, и сколько прошло времени, но когда посмотрел на часы, оказалось, что уже вечер. Быстро темнело и на Лондон опускался туман. Шерлок почувствовал, что замерз до дрожи, и к тому же было необходимо заехать в участок – узнать информацию по делу, о котором говорил Лестрейд. Мысль о работе в первый раз в жизни вызвала в нем волну отвращения. Он оглянулся и, найдя вывеску кафе, зашел, чтобы согреться.
***
Джеймс отправлял бесконечное множество СМС, пока наконец не решил позвонить и понял, что телефон не работает. Он пытался успокоиться, но руки предательски дрожали. Следовало не натворить глупостей, люди правы, чувства – это самое слабое место. Он вышел из ресторана и, не зная куда пойти, стал просто бродить по улицам, размышляя о том, что делать дальше. За Шерлоком ведется слежка, и к нему не сунешься. Мобильник тот выбросил, может почта? Джеймс зажмурился… Как ему передать весть? Кто постоянно рядом с Шерлоком? Джон. Точно, Джон, только тот скорее пойдет к Майкрофту, чем к Шерлоку. Но все же следовало рискнуть, и Джим решил найти доктора. Он снова достал мобильник, радуясь, что не выкинул его от злости:
«Джон, нам нужно встретиться. Это важно. Связано с Шерлоком. ДМ»
«Гайд-Парк. ДМ»
***
Джон вернулся с работы домой на Бейкер-стрит и понял, что Шерлок так и не возвращался. После вчерашнего происшествия у него кошки на душе сгребли и, набрав номер друга, Джон с удивлением услышал, что тот отключен. Это заставило заволноваться. Он боялся, как бы с ним ни случилось чего-то плохого, но не знал, куда идти или кому звонить. СМС от Мориарти удивило и взволновало еще сильнее:
«Буду через 20 минут. ДВ» – ответил он и бросился в коридор, пытаясь одновременно завязать шарф, надеть куртку и зашнуровать ботинки.
Он оказался на месте уже на 17-й минуте. Джеймс сидел на одной из скамеек, и молча курил. Увидев Джона, он поспешно встал.
– Майкрофт выиграл этот раунд, но, боюсь, он не подумал о том, что будет с его братом, – он оглянулся, высматривая – нет ли слежки? – Я прошу вас об одном – передайте Шерлоку, все мои слова за обедом были ложью.
Джон нахмурился. Он ничего не мог понять в словах Джеймса, но было очевидно, произошло что-то не слишком хорошее:
– Так, – остановил он его. – Объясни, при чем тут Майкрофт, и что ты такого сказал Шерлоку?
– Ах, да, – Джеймс все время забывал, что людям все и всегда нужно объяснять. – За обедом меня угораздило столкнуться со старшим Холмсом. А он спит и видит, чтобы я отвязался от его брата. Да, у него на руках козыри, и ничто не могло помешать ему вызвать охрану, и за 40 секунд меня бы снова схватили. Майкрофт предложил мне сделку: он мне свободу, а я оставляю в покое Шерлока. Это был единственный вариант, как навсегда избавится от слежки и от полиции, а заодно сразу же не загреметь в участок, – он замолчал, затянувшись сигаретой, пытаясь унять дрожь в руках. – Майкрофт захотел доказательств и попросил присутствовать при том, как я скажу Шерлоку, что все было враньем… У меня не было никакой возможности для намека, и Шерлок… Он поверил в этот бред, что мне пришлось сказать и ушел! А теперь телефон выключен, а я не могу связаться с ним.
Джон глубоко вдохнул, ему стоило всех усилий, понять, о чем говорит Мориарти, а потом еще больше, чтобы не ударить его еще раз.
– То есть, – переспросил он, – Ты… Хм, бросил Шерлока? И что ты теперь от меня хочешь?
– Да не бросал я его! Это был блеф, чтобы Майкрофт оставил нас в покое! – Джеймс соскочил со скамейки, но тут же сел обратно, – Джон, объясни мне, почему единственный человек, который видит, искренность моих чувств к Шерлоку это Майкрофт? – спросил он, уже чуть успокоившись. – Я сам объяснил бы Шерлоку, что все сказанное мной тогда ложь, но за ним теперь будет слежка… Только вы можете ему передать мои слова. Я не хочу, чтобы он поверил во весь этот бред.
– У Шерлока телефон выключен, – Джон глубоко вздохнул. – И теперь я переживаю за него еще больше. Он только выглядит таким… Инопланетянином, на самом деле он… В общем, надеюсь, с ним все нормально.
Джон был рад, если бы Мориарти на самом деле оставил Шерлока в покое, но… Джим сейчас выглядел на удивление расстроенным и испуганным. А Джон хотел сохранить в себе веру в людей, и поэтому не стал позволять себе думать, что и это все ложь. – Я понял какая тебе нужна помощь. Но мне нужно найти Шерлока, он говорил что-то про планы на сегодняшний вечер, куда он мог пойти?
– Нет… – Джеймс покачал головой. – Он утром собирался поговорить с тобой, но насколько я понимаю, не дошел? – получив подтверждение, он задумался. – Шерлок мог отвлечься, только получив очередное дело.
– Я позвоню Грегу, – Джон вытащил телефон, но спохватился, глядя на Джеймса, даже если он сейчас собрался помогать ему, это не значило, что он ему доверяет. Он поднялся со скамьи, собираясь уйти, но остановился. – Я считаю, – начал он, – что Шерлоку было гораздо лучше, если бы всего этого вообще не было. Но… Я не слепой, я вижу, что он чувствует что-то, в чем, наверно, и сам себе не может признаться. Но если я увижу, что он… Не хочет больше продолжения, я не стану его разубеждать. Это то, что я хотел сказать.
– Мои слова, что я сказал ему в ресторане, звучали убедительно, но они никогда не станут правдой, – Джеймс поджал губы, глядя на Джона снизу вверх. – Я умею красиво лгать, если в этом есть необходимость, но… Напомни ему про Италию…
Джеймс боялся, что даже Джон сейчас не поможет и, проводив его взглядом, выкурил еще одну сигарету и пошел на поиски новой гостиницы. Он вспоминал их последние разговоры, пытаясь найти разгадку, как обдурить Майкрофта. Внезапно он остановился и, широко улыбнувшись, расхохотался. У него появилась идея, это было безумно, но давало надежду.
***
Шерлок просидел в кафе, пока не отогрелся, но холод, казалось, проник внутрь него, и не помог даже коньяк. Домой все еще не хотелось возвращаться, и он позвонил Лестрейду. Тот часто засиживался допоздна, так было и в этот раз:
– Я приеду, – Шерлок расплатился по счету и вышел на улицу.
Получив звонок от Холмса, Грегори тут же перезвонил Джону, Уотсон только что связывался с ним:
– Если ты искал Шерлока, то он скоро будет у меня, что у вас двоих там происходит, черт возьми?!
– О, ты не поверишь, и будешь прав. Я подъеду сейчас, если что – задержи его.
Но делать этого не пришлось. Джон подошел к участку почти одновременно с детективом. Увидев его, он облегченно вздохнул и быстро пошел навстречу:
– Шерлок, нам нужно поговорить.
– Джон? – Шерлок нахмурился. – Что ты здесь делаешь? Если это по поводу вчерашнего происшествия, то не волнуйся, Мориарти… Это уже неактуально.
От фразы «Нам нужно поговорить» его уже тошнило сегодня.
– Стой. Подожди, пожалуйста, – Джон схватил Шерлока за руку, видя, его не желание слушать. – Он просил передать, что специально солгал тебе при Майкрофте, чтобы избежать ареста, и затем освободиться из-под слежки. Шерлок, он выглядел искренним и напуганным.
– Не надо, Джон, – Шерлок поморщился, словно даже слышать об этом было противно. – Джеймс Мориарти гениальный актер, он может играть так, что поверишь даже не желая этого. Я поверил, Джон, а теперь он задурил голову тебе. У меня здесь встреча, мне нужно идти, – он высвободил руку.
Джон нахмурился, он испытывал к Мориарти искреннюю неприязнь, но он обещал помочь и чувствовал ответственность за это:
– Шерлок, поговори с ним… Если он врал тебе все это время, то сейчас бы спокойно уехал, а не пытался с тобой связаться.
– Мне все равно, – Шерлок повернулся к зданию, напряженная тишина внутри его головы угрожающе гудела. – Я не хочу ничего про это слышать. Если будешь продолжать – лучше уходи, если нет – можешь пойти со мной.
Он скрылся внутри. У него было дело, а работа всегда была тем, на что можно было отвлечься.
Джон вздохнул и, засунув руки в карманы, прошел за ним в участок.
Я пытался, – подумал он. Шерлок упрям, как… Осел. Если он вбил себе в голову, что не хочет ничего слышать о Мориарти, то вряд ли найдется человек, который сможет что-то изменить.
========== Глава 22 ==========
Джеймс снял номер в одной из гостиниц, и на данный момент ему оставалось только ждать. И это было невыносимо. Джон написал ему вечером, что Шерлок ничего не хочет слышать, и больше помогать он не собирается. Джеймс был готов к такому ответу, он и сам прекрасно знал, что Холмс умеет строить вокруг себя баррикады.
Только… Не на того напали. Просчитывая множество вариантов у себя в голове, Джеймс понял, что пока он не увидится с Шерлоком лично, все будет бесполезно. Сам связаться с детективом он не мог – тот не выходил на связь, даже через электронную почту, а обычную Джеймс даже не стал пробовать, зная, что корреспонденция будет проверяться. Джеймс понимал, что если Шерлок поверил в его слова, то вернуть его будет очень сложно. Но Мориарти никогда не пасовал перед сложностями.
Майкрофт написал через пару дней, что он абсолютно свободен и может пользоваться своими документами. Значит, нужно было начать выполнение своего плана. Первый этап – отвлечь бдительность Майкрофта. Джеймс специально стал выбираться на различные мероприятия и тусовки, стараясь играть роль человека, который получил желаемое. Через неделю он заказал билет во Францию на свое имя и зарезервировал там номер. Улетев, он вернулся тем же самым вечером, под фальшивым именем, и наступил второй этап.
Ему самому путь на Бейкер-стрит был закрыт, значит, нужно было, чтобы к Шерлоку отправился кто-то другой, или… Другая. Пару лет назад ему нужно было попасть на закрытую вечеринку и выведать некоторые секреты своего противника, и он обратился к своему старому знакомому гримеру – Марселю. Тогда они здорово развлеклись, когда переодели Джеймса в девушку, при чем так, что даже Моран не узнал.
Джеймс созвонился с гримером. Он не пройдет к Шерлоку незамеченным как мужчина, охрана на него не обратит внимания, только если он будет одет как девушка.
Марсель был рад его видеть, так как Джеймс был обеспеченным клиентом, и всегда хорошо оплачивал свою работу:
– Рад видеть. Ты снова решил сыграть в роковую красотку? – засмеялся.
– О, нет, мне нужна обычная девушка, так, чтобы меня нельзя было узнать. Я надеюсь, ты позвал визажиста.
– Без проблем. Твоя фигура позволяет любые эксперименты, вот был бы ты качком, тогда кроме травести-дивы из тебя мало что можно было сделать. Пойдем в комнату, я подготовил пару костюмов. Только, – он оглядел его скептически, – в начале побрейся. Ванная слева.
Через два часа Джеймса не узнала бы и родная мать. Из зеркала смотрела невысокая девушка с легким румянцем на щеках, яркими черными глазами и каштановыми волосами до плеч. Корсет, силиконовые вставки и закрытое длинное платье изменили фигуру.
Джеймс скептически приподнял бровь и улыбнулся:
– Прекрасно.
– Только не хватает туфель – ни одна женщина не наденет такой наряд с ботинками.
Джеймс страдальчески закатил глаза, но оно того стоило, и ближайшие несколько часов он репетировал походку, мимику, малейшие движения, чтобы никто не усомнился, что он юная леди. К концу вечера он был уставший, но довольный:
– И как они это носят? – произнес он мелодичным голосом и кокетливо поправил прическу, бросив взгляд на отражение в окне. Марсель рассмеялся:
– Тебе идет.
Расплатившись, Джим взял с собой приготовленную сумочку и вышел на улицу. Нужно было проверить образ в полевых условиях. Он улыбнулся встречному мужчине – тот посмотрел заинтересованно, и Джеймс облегченно вздохнул. Марсель был мастером, а Джеймс не сомневался в своих актерских способностях.
Этим же вечером, в доме 221B по Бейкер Стрит раздался звонок в дверь.
Джон читал газету в гостиной и, открыв, увидел симпатичную девушку. Он посторонился, приглашая её войти:
– Добрый день, мисс. Чем-то могу вам помочь?
Девушка ответила тихим гортанным голосом, прижав руки к груди и глядя на доктора печальным взглядом:
– Здесь живет Шерлок Холмс? Он моя последняя надежда! – закрыла лицо ладошкой и закашлялась. – Ах, простите, я еще и простудилась немного. Мне очень срочно нужно его увидеть!
Шерлок был наверху и собирал свои вещи. Он недавно закончил дело, что передал ему тогда Лестрейд. Оно не было интересным, поэтому пары дней оказалось достаточным. Работа была единственным, что отвлекало, но она быстро закончилась, и последние несколько суток Шерлок просидел в комнате, погрузившись в размышления, пока сегодня утром Джон с криками не заставил его выбраться, позавтракать и вымыться. Но проделав все это, Шерлок волей-неволей немного вернулся в реальный мир и подумал, что ему было бы неплохо уехать куда-нибудь. Сменить климат на… Более холодный, тем более Майкрофт достал его своей слежкой.
– Шерлок, тут, – Джон поднялся, чтобы сообщить о клиентке, но детектив слышал звонок, а потом и женский голос.
– Я никого не принимаю, – перебил он его. – Передай этой особе, пожалуйста, что я уезжаю и не могу ей помочь.
– Я не уйду, это вопрос жизни и смерти, – раздался от двери хрипловатый голос. – Я знаю, что Шерлок Холмс – великий человек, и только он может мне помочь.
Услышав, что Джон поднялся не один, Шерлок только скрипнул зубами. Бросил в стоящую сумку свитер и повернулся:
– Я вас выслушаю, но продолжу собирать вещи, раз вас не смущает вид моего нижнего белья.
Девушка зашла моментально, плотно закрыв за собой дверь. Джеймс был настолько рад видеть Шерлока, что несколько секунд просто молчал, глядя на него и отмечая, насколько у того потух взгляд и побледнела кожа. Выругавшись про себя, он заговорил:
– Вы единственный, кто может мне помочь.
– Очень надеюсь, что нет, – Шерлок бросил быстрый взгляд в ее сторону и снова вернулся к куче одежды, раскиданной на кровати.
– Я совершила одну ошибку и солгала человеку, которого люблю больше жизни. Теперь он мне не верит, хотя это была вынужденная ложь, которая помогла бы нам двоим, но этот идиот не способен понять, что я никогда его не предам! Слышите – никогда. Вы умный, справедливый и рассудительный человек, вы должны хотя бы логически догадаться, что все слова были ложью…
– Девушка, – Шерлок устало обернулся. – Вы, кажется, меня перепутали с кем-то, я – консультирующий детектив, а не психотерапевт, – он вдруг нахмурился – эта особа ему явно кого-то напоминала. Волосы – неестественный блеск. Парик? Слишком сильный макияж, особенно пудра и тональный крем. Плохая кожа? Накладные ресницы. Форма губ. Разрез глаз. Овал лица… Руки. – Мы встречались раньше? – подозрительно прищурившись, спросил Шерлок.
Джеймс понимал, что сейчас не время для розыгрышей, и чем скорее он признается, тем больше будет толку:
– Отойди от окна, Шерлок, – он заговорил обычным голосом.
Знакомый голос, незнакомое лицо. Секунда. Щелчок понимания:
– Ты?! – от удивления вопрос получился громче обычного. – Что ты опять здесь забыл?
Не выходя из образа, плавно покачивая бедрами, Джеймс дошел до окна, плотно задвинул шторы, а затем обернулся:
– Ты идиот, Шерлок, я просто не знаю, что еще сказать. Какого черта ты поверил в этот бред, который я нес?
– Джеймс, – Шерлок устало уронил руки. – Я не хочу ничего слышать. Мне надоело все это. Хватит. Мне все равно какие сделки ты совершаешь с Майкрофтом, что он тебе обещал, и чем ты руководствовался в своих мотивах. Оставь меня в покое. Ты каждый раз, врываешься в мою голову, рушишь все, а потом уходишь. А потом возвращаешься, и все повторяется.
– Я никуда от тебя не ухожу. Это ты постоянно уходишь, потому что боишься поверить. Ты можешь лгать Джону, что тебе все равно, но не мне. Я пришел за тобой, и теперь уже точно навсегда. Мне плевать на твоего брата! Ты собираешь чемодан, прекрасно, полетим вместе. Хватит выводить меня из себя своим недоверием, хватит, как ты мог поверить во все это?! Объясни мне, как… – он молниеносно подошел ближе. – Холмс, я люблю только тебя, я уже бросил к чертям свою гордость, работу, все бросил… Что мне еще сделать? Хорошо, я признаю, что тогда за обедом вел себя по-свински, но это было вынуждено!