355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » sourninja » Medical questions and a little salt on your lips (СИ) » Текст книги (страница 20)
Medical questions and a little salt on your lips (СИ)
  • Текст добавлен: 26 октября 2018, 12:30

Текст книги "Medical questions and a little salt on your lips (СИ)"


Автор книги: sourninja


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)

– Никто никогда не готов к тому, чтобы стать родителем, милый, – попытался успокоить возлюбленного Андерсон, – И разве ты или я были полностью готовы к появлению нашего Принца? Нет, совершенно нет! Но все пошло просто замечательно, мы делали лучшее, что могли, и теперь наш малыш самый счастливый ребенок на свете! – продолжал уговаривать Блейн, глядя на Курта светящимися воодушевлением глазами, но вдруг немного поник, – Но, я не знаю, сможем ли мы вырастить ее правильно. Девочкам и так в жизни несладко приходится, а у нее подпорчена психика и вся рука будет покрыта шрамами, что станет причиной глубоких комплексов. У Филиппа идеальное здоровье, поэтому мы не сталкивались с ничем подобным ранее… – сомненья начали терзать Андерсона, и он начал уходить все глубже в мысли о том, что они не смогут помочь малютке.

– Мы тоже “проблемные”, Блейн. У нас тоже подпорчена психика, мы тоже имеем кучу комплексов и вынуждены посещать психологинь хотя бы раз в год, но мы счастливы и сильны, потому что мы вместе, дорогой, – некогда и сам напуганный Хаммел взял лицо Блейна в ладони, полным решимости взглядом успокаивая его, – И разве есть еще какая-то кандидатура? Найдется ли кто-нибудь, кто станет лучшими, чем мы, родителями для нее? Я совершенно не верю в это, поэтому, когда она окажется в нашем доме, мы просто продолжим делать все наилучшее, что в наших силах, и окружим наших детей таким количеством любви и заботы, что они никогда в жизни не смогут подумать, что с ними что-то не так, или что они “проблемные”, – получив нежный поцелуй, Блейн был крайне удивлен, что теперь Курт убеждает его удочерить девочку, хотя, казалось, всего минуту назад он был категорически против этой сумасшедшей идеи.

Лицо Андерсона скривилось от слез, но он начал быстро качать головой, соглашаясь с суждениями мужа. Напоследок крепко обняв Блейна и поцеловав меж нахмуренных бровей, Курт взял его за руку и завел обратно в кухню, где девушки, полностью успокоившиеся, но все еще невероятно обеспокоенные судьбой малютки, прижавшись подруга к подруге боками, стеклянными глазами гипнотизировали стол.

– Думаю, мы с Куртом можем удочерить девочку, – на выдохе проговорил Блейн, из-за чего на него уставились две пары глаз. Бриттани была удивлена, но будто не верила в то, что услышала, а Сантана недовольно скривилась:

– Не время для шуток, дружок, – покачав головой, проговорила Лопез, поворачиваясь к любимой, чтобы понять, как она себя чувствует.

– Нет, это правда, мы хотим взять ее, и если никто не сделает это за ближайшие двадцать четыре часа, то мы приедем завтра к обеду в приют и познакомимся с нашей будущей дочкой, пока работники будут разбираться с бумагами на опекунство, – вступил в разговор Хаммел, твердым тоном говоря, что они совершенно серьезны в этом намерении, – А теперь расслабьтесь, все будет хорошо, поэтому возьмите часть снэков, что сможете унести и пойдемте уже смотреть мюзикл.

– Да, теперь самое страшное, что произойдет в ближайшем будущем – это подарок Берри, которая решила спеть для вас сегодня, – облегченно прыснула Лопез, невероятно радостная, что у ее любимой Бритт-Бритт больше нет поводов грустить.

– Я предполагал, что это может произойти, поэтому “одолжил” папе всю аппаратуру от караоке, а наша дива без микрофонов поет только на сцене театра, какая жалость, – ехидно заявил Хаммел, делая притворно-расстроенный голос в конце.

Сантана сделала лицо в стиле “уважаю”, обрадовавшись, что и эта беда миновала:

– Ох, котяра, я говорила, что люблю тебя?

►▻ – ▼◭▽◮▼ – ◅◄

========== Б6-1. You don’t want attention, but you still want my heart. ==========

Всем объятий и приятного чтения::)

◕ ✂ – ○◯○ – ✂ ◔

– Папочка! – взвизгнул Филипп, когда услышал, как захлопывается входная дверь, оповещая о приходе отца.

Поступая как истинный герой, Лип решил не бросать младшую сестру, которая, по его мнению, может упасть, торопясь на своих маленьких ножках к входной двери, поэтому, отобрав ее у папы Бу, обнял и оторвал от пола, а затем выбежал с ней на руках в коридор, спеша в прихожую.

– Аккуратнее! Держи ее покрепче! – только и успел сказать Блейн, глядя влюбленными глазами на своего пятилетнего сына, стремящегося выбежать из комнаты со своей довольной, что ее взяли на ручки, ношей в руках.

Взглянув на часы, Андерсон понял, что уже поздновато для игр, поэтому стал собирать с пола игрушки, планируя сразу же после этого пойти купать детей перед сном, одновременно вспоминая, какую сказку они с Куртом еще не читали привередливой малышне.

Размышляя о том, что надо бы одолжить у Хантбастиана сборник русских сказок, Блейн и сам вышел в коридор, желая поздороваться с наконец-то пришедшим с работы мужем.

– Папочке срочно нужно в туалет! Как только я выйду, сразу же крепко-крепко обниму вас обоих! – судорожно проскрипел Хаммел, проносясь мимо детей в сторону их с Блейном спальни, в которой и была дверь, ведущая в их личную ванную комнату.

С очень сложным лицом Принц поставил сестренку на пол, решив, что им больше некуда спешить. Не особо довольная таким раскладом, Изабель похлопала Липа по пузу, чтобы привлечь его внимание, а затем, сжимая и разжимая кулачки на поднятых руках, начала кряхтеть: “Ними! Ними!”, что обозначало просьбу поднять ее обратно на руки.

Несмотря на то, что родители уже постепенно старались отучать малышку от рук, Филипп с удовольствием таскал свою рыжеволосую плаксу при любой возможности, пользуясь тем, что она была еще совсем маленькой и легкой. Как только Принц наклонился, желая поднять кроху, его остановил папа:

– Сладенький, не поднимай. Уже поздно, так что берите меня за руки и пойдемте в ванную, я вас искупаю и пойдем спать.

– Но я хотел подождать котенка в вашей комнате! – запротестовал Лип, выпячивая нижнюю губу, смеша своей недовольной мордочкой малышку, которая, приоткрыв рот, улыбалась, переводя взгляд от отца к брату.

– Я тоже по нему очень-очень соскучился, малыш, но ты его слышал, как только он выйдет, сразу же придет и заобнимает своих любимых карапузов! – Андерсон подхватил обоих детей на руки, прижимая к себе и целуя пухлые щеки, и понес в ванную комнату. Смирившись с решением отца, которого он сейчас обнимал за шею, Принц лишь на выдохе уточнил:

– С пеной хоть купаться будем?

– Не знаю, милый, – Блейн положил свою голову на макушку сына, – Ты же знаешь, что Иззи боится купаться с пеной, но, возможно, с тобой ей не будет страшно, да, разбойница? – ласково подразнился Андерсон, обращаясь к дочке, но та лишь невнятно что-то крякнула и потянулась к брату, пытаясь схватиться за кудряшки.

◕ ✂ ○◯○ ✂ ◔

Просунув голову в ванную комнату, Блейн убедился, что Курт моется, поэтому полностью вошел, прикрывая за собой дверь.

Совсем недавно они поменяли сантехнику, поэтому сейчас Блейн мог думать только о том, что покупка ванны-душа со стеклянной перегородкой, вместо шторы – одно из их лучших решений. За запотевшим от горячей воды стеклом виднелся образ Хаммела, моющего шею мочалкой. Положив телефон на уголок раковины, Блейн прошел к ванне и отодвинул стеклянную дверцу. Андерсон прикоснулся к руке мужа, держащей мочалку, одновременно с тем, как прижался губами к его спине, из-за чего Хаммел вздрогнул, испугавшись.

– Это я, – поспешил успокоить мужа Андерсон, снова повторяя трепетное прикосновение губами к позвоночнику Курта.

– Колешься, – сухо ответил Хаммел, чье тело все еще было сильно напряжено, и продолжил тереть плечи мочалкой резкими движениями.

Андерсон схватился за подбородок, потирая его пальцами. Почувствовав колючую щетину, Блейн виновато скривился, поскорей убирая лицо подальше от чувствительной фарфоровой кожи.

Нагло отобрав мочалку у Курта, тяжело вздохнувшего из-за этого, Блейн стал усердно тереть спину Хаммела, стараясь действовать как можно мягче.

– Ты что-то хотел? Где дети? – загруженным голосом спросил Курт, не поворачиваясь, но и не отстраняясь от проявления заботы мужа.

– Дети играются в ванной, а пришел я, кстати, – Андерсон отдал мочалку и, вытерев руки, взял свой телефон с раковины, – чтобы показать тебе свеженькую статью Cosmopolitan. Итак, “Топ самых горячих звездных отцов, которых вы тоже захотите назвать «Папочкой»”, – начал читать Блейн.

Хаммел закатил глаза, снова тяжело вздохнув в легком раздражении:

– Неужели это не подождет?

– Нет, это не подождет, потому что, во-первых, мы оба есть в этом списке, во-вторых, ты победил меня…

Хаммел поспешил перебить мужа, возмущенно, но негромко замечая:

– Как я мог победить тебя, они рехнулись что ли?

– В-третьих, – проигнорировал реплику мужа Андерсон, – Я занял второе место.

– Повторюсь, неужели это не может подождать? – с более сильным раздражением переспросил Хаммел, поворачиваясь и задвигая стеклянную дверку прямо перед носом Андерсона.

– Но ты ведь на первом месте, малыш! Прямо под нами, на третьем месте, Зак Эфрон, а также мы победили Бекхэма, Брэдли Купера, Криса Хемсворта и Роналду! – Андерсон протер запотевшее стекло рукой и прижался к нему лицом, пытаясь понять, слушает ли вообще его муж, – В подростковом возрасте ты пускал слюнки на кубики Эфрона, так что даже не говори, что тебя совсем не радует, что тебя признали более горячим в настолько крупном глянце!

Заметив, что Курт снова поворачивается к нему лицом (ладно, просто увидев, что прекрасная хаммеловская задница исчезла из его вида) и тянется к ручке, чтобы отодвинуть перегородку, Блейн отлепился от стекла, но не отошел от ванной, все еще стоя впритык к ней.

– Блейн, дорогой? – прищурив глаза, позвал Курт. Улыбнувшись, Блейн поднял брови, безмолвно вопрошая, чего хочет его любовь, но в ответ Хаммел резко поднял и опустил лейку, окатывая лицо Андерсона водой, – Иди к детям, пожалуйста, время их укладывать. И что насчет приватности? Филипп еще в два с половиной научился стучаться и спрашивать разрешение войти, – пристыдил Хаммел, закрывая дверцу и поворачиваясь к льющейся из лейки воде, тем самым показывая, что он закончил разговор.

Прыснув от смеха, Блейн стянул с себя влажную футболку и вытер ею лицо, а затем, по пути к выходу из комнаты, закинул ее в корзину для белья.

– Я не шучу! – грозно кинул Хаммел напоследок.

– “Что насчет приватности?” – вспомнил слова Курта Андерсон, немного усмехаясь, – Да у нас не было никакой приватности с тех времен, как… да вообще никогда ее не было!

Хаммел всегда был тем, кто поощрял нарушения личных границ между ними и никогда не любил уединение, предпочитая компанию Андерсона 24/7, поэтому для Блейна было совершенно непонятно, почему же сейчас Хаммел вдруг заговорил о приватности с ним.

Решив, что его бедный мальчик просто устал на работе, поэтому и бурчит без повода, Блейн вернулся в ванну к детям.

– Как мои карапузы тут себя ведут? – слащавым голоском поинтересовался Блейн, умиляясь тому, что Филипп пытался мыть сестру, потирая ее ручки мочалочкой в форме рыбки, пока та, сидя в воде по пояс, вертелась, хлопая ладошками по шипящей пене.

– Бель – карапуз, а я-то уже взрослый! – поучительным тоном напомнил Принц, набирая в пластмассовую кружечку воды и поливая ею сестру, смывая с нее пену, – Она пыталась встать, но я сказал, что она может поскользнуться и посадил ее обратно, – поведал Принц, за что получил “спасибо” и поцелуй в мокрую макушку от отца, – Бу, вода остыла, но я еще не хочу вылезать, поиграешь с нами?

Решив, что от игры они только сильнее устанут, а значит и заснут быстрее, Блейн согласился, поэтому добавил в ванну теплой воды, уселся на коврик и взял желтую уточку в руку.

– Я – Монстро-утка! Я пришла, чтобы съесть все ваши игрушки! Уа-ха-ха! – устрашающим голосом проворчал Андерсон, начиная “нападать” на игрушки, – Ням-ням-ням!

Филипп захихикал, прикрывая рот испачканной в пене рукой. Он знал, что уточки не кушают игрушки, а питаются разными зернами, но не стал говорить об этом папе, чтобы не смущать его, а вот Изабель не волновалась об умственных заблуждениях отца, хватая игрушки и пряча их за спиной с криками: “Мое!”

◕ ✂ ○◯○ ✂ ◔

– Б*же мой! – устало протянул Андерсон, заходя в спальню. Потянувшись и громко зевнув он было хотел завалиться на постель, но тут из ванны вышел Курт, и ноги сами резко поменяли направление и повели Андерсона к мужу, – Еле уложил!.. – пожаловался Блейн, обнимая Хаммела за талию и утыкаясь ему в шею, оставляя на влажной коже краткий поцелуй, – Твой личный домашний фан-клуб сошел с ума! Веселить Иззи перед сном было ужасной идеей! Она только раздраконилась из-за игр, а не устала, как Принц, поэтому не хотела идти в постель, а потом еще Филипп соскочил с кровати в полудреме, говоря, что он не хочет засыпать без твоего поцелуя на ночь, и Иззи его поддержала, начав мяукать. Думаю, это были попытки позвать тебя.

– Да, она иногда забывает, как сказать “котенок”, поэтому начинает мяукать, чтобы я обратил на нее внимание, – перебил с мягкой улыбкой на губах Хаммел, переставая сушить волосы полотенцем, – Нет, уже поздно, милый, ты слишком устал, а у меня еще куча дел, так что сейчас не лучшее время для секса, – нахмурился Хаммел, думая, как ему избежать нежелательных сейчас приставаний от мужа.

– А кто говорил о сексе? Я просто соскучился по тебе, вот и обнимаю, – невинно ответил Андерсон.

– Но ты сжимаешь руками мою задницу! – возмутился Курт, но хватка на его ягодицах только усилилась, из-за чего он неосознанно подался вперед.

– Просто хочу обнять как можно больше тебя, ужасно соскучился! – с довольным выдохом объяснил Блейн.

– А что насчет того, что упирается мне в бедро? – уже злясь заворчал Хаммел.

– А, это куколка Филиппа, – не отрываясь от Курта Блейн достал из кармана игрушку и кинул ее куда-то назад.

– Нет, это твой член и он все еще упирается мне в ногу, – поражаясь этому упрямцу проворчал Хаммел.

– Ну а чего ты тут такой красивый стоишь в одном полотенце!? – щекоча ключицу мужа носом ехидно ответил Блейн, чмокая плечико.

– Все, дурилка, в постель, – наказал с легким хихиканьем Хаммел, буквально отрывая от себя эту настырную липучку.

Повинуясь, Андерсон забрался на кровать и сел у изголовья, приготавливаясь к шоу с переодеванием Хаммела.

– Хватит пялиться! – почти рявкнул Курт, и Блейн сразу же уткнулся в мобильник, делая глубоко увлеченный телефоном вид.

– Пф! – громко фыркнул Блейн, поэтому Курт посмотрел на него, пока натягивал домашние леггинсы, – Купер только сейчас нашел ту статью про звездных отцов, пишет, что рад, что у него нет детей, потому что он бы не хотел оказаться на втором месте в этом списке, ведь твою красоту он победить уж точно не смог бы! Самодовольный засранец! Я бы еще простил ему то, что он сместил меня собой на третье место, но подкатывать к моему мужу? Снова? – от гневного бурчания Блейна отвлек Курт, направляющийся к выходу из комнаты, – Стой, ты куда?

– У меня завалена рабочая почта, надо ответить хотя бы на парочку писем, и все еще не готов костюм Филиппа на его утренник, надо дошить, чтобы выходные более свободными были. Не жди, ложись спать, обещаю сильно не задерживаться.

Надувшись, Блейн все же ответил:

– Хорошо, возвращайся скорее, уже скучаю!

◕ ✂ ○◯○ ✂ ◔

Когда последняя пуговица была пришита, Хаммел быстренько оглядел все швы на костюме, убеждаясь, что все выполнено аккуратно и ни одна злосчастная нитка не торчит. Удовлетворенно вздохнув, мужчина потер уставшие глаза и потянулся к полочке с вешалками, на одну из которых он сразу повесил собственное изделие. Убрав костюм в шкаф, Хаммел снял заляпанные очки и выключил лампу, выходя из своего кабинета и пробираясь по дому в полной темноте. Зайдя в спальню, Курт просто встал у кровати, уставясь на крепко спящего мужа, развалившегося на 2/3 огромной кровати.

Что-то не давало Хаммелу покоя, не позволяя просто упасть под теплый бок Андерсона и заснуть, как он обычно это делал.

Прикусив нижнюю губу, Хаммел с виноватым видом вышел из комнаты, направляясь в детскую. Взяв с полки старого льва Блейна, который уже давно стал игрушкой Принца, Курт неуклюже приобнял и поцеловал детей (ведь обещал же), вернулся в спальню и сунул плюшевого зверя в руки Андерсона. Еле удержав себя от того, чтобы сказать “Прости!”, Хаммел поцеловал лоб мужа и вышел из комнаты, ступая по коридору в комнату для гостей.

Забравшись в постель, Курт не забыл твитнуть Куперу пару ласковых:

@KurtHA

В ответ @BeautyandthesexyBeast

Не расстраивайся, дорогой, еще пара годиков и ты порвешь топ “Звездные пенсионеры, которые все еще «не остыли»”. Там-то ни я, ни мой великолепный муж тебе не соперники, так что еще не все потеряно! ;)

Поставив будильник и выключив WiFi, Курт шлепнул мобильник на прикроватную тумбочку и накрылся одеялом с головой, мгновенно засыпая.

◕ ✂ ○◯○ ✂ ◔

– Доброе утро? – боязливо произнес Андерсон, заходя на кухню, в которой сидел Хаммел, потягивающий кофе.

Оторвавшись от экрана ноутбука, Хаммел взглянул на мужа и замер. Андерсон выглядел довольно помято, а под глазами еще и залегли небольшие синяки.

– Доброе. Кофе? – предложил Курт смущенному чем-то Блейну и получил положительный ответ.

– Я чем-то разозлил тебя или расстроил? – осторожно поинтересовался Андерсон, пытаясь понять, что сделал не так и какие есть варианты, чтобы все исправить.

– Что? Нет, вовсе нет, с чего ты так решил? – сильно удивился Хаммел, не понимая, что могло натолкнуть Блейна на такой вопрос.

– Ты не пришел спать в нашу кровать сегодня ночью. Это потому что я вчера пытался приставать к тебе? Я, честно, и не думал настаивать, просто шутил, но мне очень жаль, если я надавил слишком сильно или напуга…

Неуверенное мямленье настойчиво перебил Хаммел:

– Воу-воу-воу, остановись, ты ни в чем не виноват! – поставив кофе Блейна на стол, Курт подошел к нему, беря его лицо в руки, потому что Блейн всегда быстрее приходил в норму, если Курт использовал прикосновения.

Хаммел глубоко вздохнул, понимая, что облажался. Он специально встал пораньше, чтобы Блейн не заметил, что он спал в гостиной, он помял свою сторону кровати и отобрал у чутко спавшего Блейна его льва (хотя загребущий Андерсон по закону жанра обвил игрушку и руками, и ногами), возвращая его на место, но, несмотря на все это, от Блейна все равно не скрылся факт, что его муж не спал с ним этой ночью.

– Ты не сделал ничего плохого, честно, просто я захотел… – замялся Курт, не желая это признавать, но Блейн, глядя на него своими огромными “доверься мне, все будет хорошо” глазами, заставил закончить предложение, – Я захотел поспать один, – стыдливо закончил Курт, сжимая губы в тонкую полоску.

Блейн нахмурился, не понимая:

– Это все? Ты просто захотел поспать один? – услышав положительный ответ, Андерсон облегченно выдохнул, – Ох, хорошо, я то думал, я тебя обидел! Эй, все в порядке, не переживай, – Блейн клюнул мужа в губы, – Не стоит волноваться, в этом нет ничего плохого, просто предупреждай меня заранее, если можешь. Я залез бы к Филиппу в кровать или перетащил бы детей к нам в постель. Спать одному совсем паршиво, я толком не выспался за эти восемь часов, да и я обожаю моськи детей, когда они просыпаются в нашей кровати, удивленные, как они тут оказались, если засыпали в своей комнате, – Блейн мягко рассмеялся и поднялся на носочки, обнимая Курта и целуя его губы.

Не ответив на поцелуй, Курт отступил на пару шагов назад, хватая кружку Блейна:

– Сейчас остынет, пей скорей!

Блейн принял кружку, но снова нахмурился, глядя на начавшего мельтешить без повода Хаммела, заболтавшего об утреннике Филиппа. Вспомнив, что он не раз и сам так отпирался от приставаний Смайта, Блейн задумался над поведением мужа немного глубже.

– Ты избегаешь весь вечер детей, даже не обняв их при встрече, потом отсиживаешься три часа в ванне, хотя вымыл все, что возможно еще в первые сорок минут…

– Я расслаблялся в горячей воде! – смущенно уточнил Хаммел.

– Я заходил закинуть белье в корзину в девятом часу, ты лежал в пустой ванне с лейкой на груди и смотрел “Время Приключений” на мобильнике! – тогда это насмешило Андерсона, но сейчас уже настораживало.

– Я же просил стучаться! – попытался возмутиться Хаммел.

– Ты не захотел спать со мной в одной постели, был легко раздражительным и каждый раз, как я прикасаюсь к тебе уже второй день ты напрягаешься и не отвечаешь на ласку. Ты когда с температурой под сорок полуживой лежишь, все равно на мои поцелуи отвечаешь, потому что хочешь. А сейчас, получается, не хочешь?

Блейн честно не понимал, что происходит и что ему стоит сделать, поэтому глядел на пристыженно-напуганного мужа, пытаясь разгадать ответ.

– Ох, да ты просто устал от внимания! – заключил Блейн, подводя итог мозгового штурма, – Конечно! Тебе пришлось полгода просидеть в декрете с детьми, затем Мисс Райт начала “реабилитировать” тебя, таская по всем встречам и модным показам, а после того, как ты и сам вышел на подиум в роли модели две недели назад, папарацци совсем сошли с ума! Я видел кучу фотографий, когда они подлавливали тебя в совершенно неподходящее личное время, даже в том маленьком никому неизвестном итальянском ресторанчике во время бранча с тем молодым фотографом, Спроусом? Тот парень еще начал фотографировать их в ответ (кстати, ты выглядел неотразимо на всех фото). Но… ты не жаловался по этому поводу, так что я думал, что тебя это не особо беспокоит.

– Разве можно на такое жаловаться? – разбито вопрошал Курт, – О нет, Блейн, я стал слишком знаменит! Все хотят свежие фотографии меня! О у-у-ужас! – скривился Курт, показывая, насколько глупо жаловаться на подобное.

– А ну прекрати! Ты можешь жаловаться мне на все что угодно. Обнял ли тебя Филипп слишком мягко, сделал ли тебе ассистент слишком крепкий кофе, да хоть солнце вышло и теперь слепит тебя или божья коровка нагло перед глазами пролетела – ты можешь возмущаться по любому поводу и лучшее, что ты можешь сделать со своим недовольством – это выговориться мне. Я дам тебе солнцезащитные очки, устрою для тебя крепкие групповые объятия с детьми, отчитаю букашку и заварю кофе идеальной крепости – все, что угодно, моя любовь, чтобы ты себя прекрасно чувствовал! – искренне уверял обеспокоенный Андерсон.

– Ладно, я постараюсь, – смиренно согласился Хаммел, – Но что мы можем сделать с бесстыжими папарацци? Будем одеваться в костюмы ниндзя перед каждым выходом из дома и потихоньку истребим всех фотографов, выслеживая их по дороге домой? Как бы я не любил махать своими саями при любой удобной возможности, нет ничего, что мы могли бы сделать, чтобы отогнать их, лишь еще больше прибежит за сенсацией.

– Но папарацци это только полбеды! – Блейн сел на стол и отпил кофе, чертовски хороший, кстати, кофе, а затем продолжил свой монолог, болтая ногами из-за переживаний за напряженного и смущенного мужа, – Ты провел сегодня ночь не в нашей кровати не потому, что тебя снимали фотографы там. Ты устал от постоянного внимания, поэтому вот что мы сделаем: дадим тебе больше личного пространства и приватности, о которой ты вчера говорил. Езжай жить в наш загородный домик на недельку, – глаза Хаммела так расширились, а на лице залег глубочайший испуг, поэтому Блейн поторопился успокоить его, – У тебя такое лицо, будто я выгоняю тебя из дома без разрешения возвращаться обратно ближайшую вечность! Я всего лишь предлагаю тебе отдохнуть от всех нас недельку-две в отдельном доме. Ты можешь приехать в любой момент, когда захочешь – насовсем, или просто повозиться с малышней – просто основное время ты будешь проводить отдыхая в уединенности, не беспокоясь, что одной надо спеть песенку, другому сказку рассказать, а третьему не вмазать за слишком большое количество слащавых уменьшительно-ласкательных.

Хаммел тихо захихикал, придвигаясь и укладывая голову на плечо мужа:

– Люблю твои слащавые словечки.

– Так ты согласен на эту авантюрку, мой маленький миленький мальчик? – приторно проворковал Блейн прямо на ухо Курту, тут же отстранившемуся от него.

– Вот после этого точно согласен! – засмеялся Хаммел, но тут же обратно “прилег” на Блейна, – Ладно, я действительно думаю, что это может помочь. Я хочу желать обнимать тебя и детей, хочу желать проводить с вами время и выслушивать вашу болтовню, но сейчас меня тревожит одна только мысль о том, что дети скоро проснутся и начнут разрывать меня на части, – опечалено поделился Курт, думая, что звучит совершенно отвратительно, – Так проблема еще и в том, что папарацци знают наш загородный домик, поэтому, если я туда поеду, мало того, что они поедут за мной, так еще и пустят слух, что я живу там, потому что мы уже разводимся или еще что похуже.

– “Неприятности в раю: считавшаяся идеальной пара Хаммел-Андерсон на грани развода! Кому достанутся дети, а кто останется под теплой крышей шестикомнатного коттеджа?” – предложил заголовок статьи Блейн, за что получил сильный толчок в плечо и чуть не разлил кофе, кружку с которым держал в руке.

– Молись, чтобы это был первый и последний раз, когда наша фамилия стояла в одном предложении со словом “развод”! – обиженно пролепетал Курт.

Андерсон тут же отставил кружку, скрепил руки в замок и поднял их к груди, закрывая глаза и поднимая голову наверх:

– О Великие Хаммеловские Булочки, прошу, сделайте все возможное, чтобы мы с моим прекрасным мужем никогда не расставались, а наш брак был вечен. Аминь!

Получив еще один толчок в плечо и угрозу о переезде Курта к бабушке Хантера в суровую Россию, Блейн придумал окончательное решение их проблемы:

– У Себастьяна есть небольшой домик за городом, он даже ближе, чем наш, так что тебе будет легче добираться оттуда на работу. Думаю, тебе стоит сейчас собрать вещи на недельку, чтобы я смог отвезти тебя в домик вечером сразу после работы. Если ты решишь, что тебе понадобится больше времени на отдых, то ничего страшного, просто привезем тебе еще вещей. Все, беги собираться, а то на работу и в сад опоздаем, а я пока позвоню нашему дяде-сурикату.

Хаммел виновато потупил взгляд, но все же решил убедиться:

– Ты действительно не против этого? Справишься тут один?

– Я буду скучать по тебе как сумасшедший, как и дети, но все будет хорошо, обещаю. Твой мини-отдых пойдет на пользу всем нам, не переживай и не вини себя за это.

Тяжело выдохнув, Курт крепко обнял Блейна, прижимаясь щекой к его груди и с закрытыми глазами шепча:

– Г*споди, как же сильно я тебя люблю!

Поцеловав грудь над сердцем Андерсона, Курт отлепился от мужа и пошел собирать вещи, улыбаясь услышанной фразе, произнесенной Блейном в ответ:

– Ни на капельку не сильнее, чем я тебя!

◕ ✂ – ○◯○ – ✂ ◔

Комментарий к Б6-1. You don’t want attention, but you still want my heart.

Надеюсь вы не померли от скуки, пока читали эту болтологическую часть главы ::D Обещаю, следующая часть будет повеселее) Кстати, Б6-2 выйдет примерно 19ого.

Не забывайте про комментарии, булочки!

========== Б6-2. You don’t want attention, but you still want my heart. ==========

Комментарий к Б6-2. You don’t want attention, but you still want my heart.

Ну, как я и обещала, вот вам еще одна часть)

Про выход Б6-3 пока ничего сказать не могу, она совсем не готова, но постараемся выложить как можно скорее.

Всем объятий и приятного чтения::)

⬙ – ⊶ ⟡ ⊷ – ⬘

Когда машина припарковалась у домика, в котором Хаммел в гордом одиночестве жил уже четвертый день, Курт расплатился с таксистом и, не забыв захватить свою сумку с соседнего кресла, вышел из автомобиля, направляясь к входной двери его временного двухэтажного пристанища.

Открыв ключом дверь и распахнув ее, мужчина начал осыпать себя проклятиями за то, что забыл с утра выключить свет в прихожей, который, по всей видимости, горел целый день. Оставив сумку на комоде, Курт выскочил из новеньких и неотразимых, но безумно тесных полубогов чуть ли не со стоном и отправился в гостевую комнату, которая являлась его спальней на время этого мини-отдыха от семьи.

Снова чертыхнувшись на себя за то, что забыл утром еще и выключить телевизор в зале, хотя, вроде бы, и не включал его, Хаммел вышел из комнаты, в которую пришел на шум и снова зашагал в сторону своей спальни.

Хорошенько потянувшись, размяв спину, Хаммел стал раздеваться, начав с расстегивания пуговиц на классическом жилете благородного бардового цвета. Когда на Курте остались только темно-зеленые брюки и рыжий шейный платок, ушедший глубоко в размышления мужчина услышал одобряющий свист:

– Твою ж выхухоль домашнюю! Хаммел, да ты и правда горяч! Кто же мог подумать?

Ненадолго замерев, но ни на момент не испугавшись и даже не вздрогнув, Курт продолжил переодевание, натягивая на себя домашнюю футболку и далтонскую толстовку Блейна. Уже давно поняв, что такие назойливые паразиты как плесень, клопы, тараканы, Рэйчел Берри и Себастьян Смайт могут появиться совершенно внезапно, где угодно и без каких либо причин, Хаммел ничуть не изумился появлению лучшего друга своего мужа, а лишь в своем фирменном саркастическом тоне ответил на “вопрос” незваного гостя, немного его передразнивая:

– “Кто же мог подумать?” Ну, по меньшей мере, все, у кого есть глаза! – Хаммел расстегнул ремень, а за ним и ширинку на брюках, но на этом остановился, уставясь на подпиравшего косяк двери Смайта, приподняв одну бровь. Сдавшись, смиряясь с тем, что ему не дадут закончить просмотр этого шоу, Себастьян цыкнул и развернулся спиной к Курту, чтобы он спокойно переодел штаны, – В любом случае, какого черта ты тут делаешь?

Возмущенный Смайт фыркнул, негодуя, и через плечо кинул:

– Глубочайше извиняюсь, ваша светлость, но ты сейчас находишься в моем доме и еще спрашиваешь, что я тут делаю?

Хаммел втянул воздух через сомкнутые зубы, понимая, что он не в том положении, чтобы задавать такие вопросы, хотя…

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я, морда аллигаторская! Почему ты приехал сюда? – по-дружески потешался Хаммел, осыпая Смайта вопросами, пока они направлялись на кухню, – Ох, вы своим семейством мангустовых решили приехать сюда на выходные? Я соскучился по малышу Дэ́нису, скоро они с Хантером подъедут? Черт, холодильник совсем пустой, мне даже не из чего ужин приготовить! Уф, да и для Дэ́ни нет ничего. Если вас еще чаем напоить можно и отделаться, то малыш заскучает тут на воде да кипятке с травой! – Хаммел стал суетиться, думая, где в этой глуши ближайший магазин, и какие продукты ему стоит купить для легкого в приготовлении, но вкусного ужина.

– Г*споди, Хаммел, ты не видел своих всего пару дней, а уже лезешь на стенку в попытках позаботиться хотя бы о ком-нибудь. Мне интересно, ты когда тут спать ложишься, желаешь “Сладких снов” всем паукам? – спросил ошеломленный беспокойством собеседника Смайт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю