Текст книги "The wise man grows happiness under his feet (СИ)"
Автор книги: Смай_лик_94
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Да нет же, это не он. Показалось только. Да и картина аварии явно снята не прямо сейчас: не могли газетчики так быстро примчаться на место действия, это чья-то чужая окровавленная голова со светлыми волосами мелькнула в кадре. Не его, конечно, не его.
– …видеозапись свидетеля…
Мэтт смотрел так напряжённо и пристально, что вздрогнул, когда зазвонил его телефон. Даже кофе расплескался на стойку.
– Мистер Паркер? – спросил незнакомый женский голос.
– Да, – Мэтт ответил неузнаваемым голосом, чувствуя, как стынет кровь в жилах. Он уже знал, что ему сейчас кажут.
– Александр Паркер – ваш подопечный?
– Да.
– Мистер Паркер, вам нужно срочно приехать в госпиталь Ленокс Хилл. Ваш подопечный попал в аварию.
Мэтт хотел уточнить, пострадал ли Алекс, или нужно просто оплатить обязательный осмотр, но сам сообразил, насколько идиотски прозвучит подобный вопрос. Он не знал, как, но он чувствовал, что ни хрена это не обязательный осмотр. Поэтому, сглотнув что-то колючее и болезненное, что застряло в горле, он спросил:
– Он жив?
– Да. Прямо сейчас он находится на операции. Однако мы не можем ничего гарантировать – полученные травмы могут привести к гибели.
Мэтт диву давался тому, как хладнокровно эта сука говорила о том, что Алекс может умереть. «Травмы могут привести к гибели». Блядь! Как можно с таким безразличием говорить о чьей-то жизни? О его жизни? Мэтт подавил в себе желание высказать все нелестные мысли, что пришли ему в голову, и он только сказал безжизненным голосом:
– Говорите адрес, я сейчас приеду.
Когда разговор был окончен, Мэтт удивился тому, как громко пикнула нажатая кнопка сброса в оглушающей тишине. Медленно, как под водой, он опустил руку с на барную стойку и, не глядя, положил телефон; ещё сантиметр, и дорогая игрушка легла бы прямо в лужицу кофе, но Мэтт этого не видел, да даже если бы и увидел, не отреагировал бы.
Если бы он мог увидеть себя со стороны, он бы испугался собственной мертвенной бледности, но он не смотрел по сторонам. В холле, где висело зеркало, было достаточно темно – ноябрьский свет едва-едва пробивался через приспущенные шторы, а Мэтт не стал включать лампу: ему не надо было что-то видеть, чтобы одеться. В относительной темноте накинув плащ и шарф, обувшись, он вышел из дома и запер за собой дверь.