412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеда Брайт » В тени Сокрытого. Закат Вергазы (СИ) » Текст книги (страница 17)
В тени Сокрытого. Закат Вергазы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:47

Текст книги "В тени Сокрытого. Закат Вергазы (СИ)"


Автор книги: Шеда Брайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

34. Хазери

Последние полчаса Хазери дремал. Полноценно спать привязанным к деревянному креслу не получалось, ему и на обычных-то кроватях казалось слишком жестко. Но пока дали небольшую передышку, стоило восстановить силы. Он не знал, сколько находился в отключке и в комнате без окон определить время было невозможно, но по ощущениям уже наступало утро.

Голова болела – Этео здорово приложил его по затылку. Очнулся Хаз связанным. Сначала пытался выбраться из пут, но кожаные ремни на груди, руках и ногах держали крепко. Опробовав все известные ему приемы и убедившись, что сам он не освободится, парень решил выждать и восстановить силы.

В полуспящем состоянии мысли лениво текли одна за другой. Вале ругал себя, что повелся на явную ловушку, ослепленный жаждой мести. Когда дело касалось чтецов, он плохо ладил с эмоциями, но обычно его сдерживал Лоуренс, который не знал всей истории. Теперь, когда дело стало более личным, Вале решил все сделать сам, не обременяя друзей. Раз и навсегда избавить их от необходимости связываться со знатью и подвергать себя опасности. Когда он поднимал крышку люка в особняке Карлоса Этео, то думал, что его появление, как обычно, осталось незаметным. Хазери Вале, которого уважали все криминальные слои Йер-Велу, повел себя, как последний глупец, как зеленый воришка, коим вроде бы давно быть перестал.

Сонные размышления прервал звук открывающейся тяжелой двери. Зажглись желтые алхимические светильники, Хаз зажмурился – от яркого света в глазах заплясали красные точки.

– Ты тут еще и спать умудряешься? – вошедший Карлос Этео задумчиво покачал головой. – Завидую твоей невозмутимости.

Хазери в ответ лишь недовольно зыркнул и дернул связанными руками. Проморгавшись, осмотрелся вокруг, насколько позволяли кожаные ремни. Комната представляла собой голые каменные стены без окон. Из мебели парень увидел два мягких кресла у стены напротив деревянного сооружения, к которому его привязали, и стол рядом с собой – старый, с выщерблинами и застарелыми следами крови. Дверь находилась слева от Хаза, от нее Карлос величественно прошествовал к креслам и уселся в одно из них.

– Итак, Хазери. Теперь, когда ты не машешь у меня перед лицом кинжалом, мне хотелось бы продолжить наш разговор. Желательно, чтобы теперь он стал не таким однобоким, как прошлый. Ты согласен со мной побеседовать?

– Какая мне с этого выгода? – ухмыльнулся Вале и пошевелил правым запястьем, натягивая ремень.

– Ты не в том положении, чтобы требовать, – нахмурился аристократ. – Твои жизнь и здоровье – достаточная цена за несколько сказанных слов, не считаешь?

– Звучит заманчиво, – хохотнул парень. – Ну давай побеседуем. Где артефакт, я тебе не скажу.

Карлос сделал глубокий вдох. Упрямство Хаза его злило, и парень уже думал, как на этом сыграть в свою пользу.

– Хазери, артефакт – не просто ценность. Он воплощает в себе высшую степень искусства ритуальщиков. Такая вещь не должна находиться у бандитов, она принадлежит лидерам страны.

– Что-то не видел твою фамилию в списке Совета, – закатил глаза Вале.

– Совет давно изжил себя. Я лично и мои соратники сами налаживаем внешнюю политику страны. Равган отстал в развитии, отрекшись от ритуалов. Но с артефактом, способным накапливать энергию, на мировой арене мы вырвемся вперед. А для совершенствования технологии нам требуется союз с Корсией – их знания и специалисты. Нам нужен артефакт, чтобы продемонстрировать его силу. И дневник Энци Ракхи. Я знаю, что он тоже у тебя. Ванесса Эрх искусная ритуальщица, но времени и ресурсов на слепые эксперименты у нас нет. Должен тебя поблагодарить за то, что обокрал Валвера Моратте. Мы-то думали, что артефакт и дневник у алхимика, и почти отчаялись, когда не нашли его там.

Хазери скучающе оглядывал комнату. Болтовня аристократа его не интересовала, а вот возможность выбраться – очень даже. Только вот выхода, кроме двери, не наблюдалось. Под потолком уютно поблескивали желтым несколько светильников, слишком ярких для помещения такого размера. От взгляда на огоньки в глазах запрыгали красные кляксы. Речь Карлоса Этео прервал скрип двери.

– Извини за опоздание, Карлос, работы много, – послышался знакомый женский голос.

Хаз вздрогнул и сощурился, стараясь увидеть лицо вошедшей. Сейчас она пришла не в платье, а в вышитой серебряной нитью черной рубашке и штанах, заправленных в кожаные казенные сапоги. На поясе висела украшенная серебром шпага. Ее золотисто-пшеничные волосы были зачесаны в хвост, а пронзительные голубые глаза смотрели холодно и сосредоточенно. От наивной растерянной девушки, подвергающейся избиениям мужа, не осталось и следа.

– Какие гости, – выдавил улыбку Хазери. – Ты мне должна два золотых цео.

– Уговаривались на живого человека, – насмешливо посмотрела на связанного парня Сильвия и заняла кресло рядом с Этео.

– Если бы ты его не убила, он остался бы жив, мы же профессионалы, – Вале попытался сесть поудобнее, но врезавшийся в грудь ремень не позволял пошевелиться.

– С чего ты решил, что это я? – девушка злорадно ухмыльнулась.

– Ну, может, не ты, а твои молодцы из «ястребов». Неспроста же они так шустро объявились возле трупа.

– Жаль, тебя тогда рядом не оказалось, – засмеялась Сильвия. Она откинулась на спинку кресла, и Хаз рассмотрел рисунок, вышитый на рукаве рубашки – знак высших чинов среди «ястребов». – Столько времени бы мне сэкономил…

– Извини, был занят.

– Да, ты в то время убивал аристократа. Хазери, как от такого мелкого паразита может быть столько проблем?

– Отпусти меня, и покажу, – презрительно выплюнул Вале и повернулся к угрюмому Карлосу. – Кстати, об убийстве. Твоего дружка кто-то заказал. Мне немало заплатили за его смерть.

Сильвия вопросительно взглянула на Хаза, потом на Этео. В ее глазах отразилось подозрение.

– О, так вон оно что! – засмеялся парень. – Ты сам и заказал своего соратника?

– Он стал мешать, – мягко произнес аристократ. – С возрастом у Иэдеро Керно проснулась совесть. За последние годы отдалился от нас, и когда мы созрели для создания нового артефакта, он воспротивился.

Сильвия невольно сменила позу, чтобы оказаться подальше от человека, который так легко жертвует единомышленниками. Спокойствие с ее лица никуда не делось – актриса она оказалась неплохая.

– Как удачно сложилось, что за заказ взялся именно ты, Хазери, – «ястребка» улыбнулась парню, отчего тот скривился. – Мы давно подозревали тебя, а новый труп помог подкинуть кому надо информации для размышления.

– Ты с фантазией подошла к расследованию. Я сам никогда бы не догадался связать свои действия с политикой и угрозой правящей верхушке.

– Что тут сказать – я способная, – засмеялась девушка. Ее воодушевление Хазу не понравилось. – Тот глупец Дэвид, что пытался тебя арестовать, хотел выслужиться и занять местечко потеплее. Стоило намекнуть на крупного преступника, коим ты, кстати, и являешься, несмотря на рост, как этот тупица подорвался вынюхивать. Не останавливался ни перед чем. Я подкинула ему Лоуренса Бареву, но он не сумел ничего с ним добиться.

– А ордер на арест? – заинтересовался Хазери.

Сильвия пожала плечами:

– Мне требовалось поймать тебя, а не судить. Я отдала Дэвиду подделку, заверив, что Совет одобрил твою поимку. Но тут бедняга тоже сплоховал и упустил тебя. Ничего доверить нельзя…

– Твоей заслуги в добыче Вале тоже нет, – холодно произнес Этео, и Сильвия перестала улыбаться, напряглась. Аристократ повернулся к Хазери. – Послушай. Мне правда нужен артефакт. Давай так. Пусть не для благой цели, а хотя бы ради себя расскажи, где он спрятан. Взамен я добьюсь, чтобы ты сел в тюрьму.

– Так себе перспектива.

– Сейчас для тебя перспектива – казнь. Сильвия ведь может подключить не мелкую сошку вроде Дэвида, а кого посерьезнее. Ее ресурсы тоже не стоит сбрасывать со счетов. Она талантлива, и у нее есть сторонники. Подумай. Из тюрьмы можно даже сбежать, если постараться. Как твой друг, Лоуренс Барева. Из петли это будет сделать сложнее.

Хаз напрягся. Он тешил себя надеждой, что поддельная смерть Лоу не раскрыта. Много, слишком много этим двоим известно.

– Ты пока подумай, а мне нужно идти. Дела, сам понимаешь. Оставляю тебя в обществе обворожительной девушки.

Сильвия дождалась, пока Карлос выйдет, склонила голову, оценивая Хаза. Ее взгляд склизкой каракатицей прополз по парню от ботинок до лица. Когда она дошла до глаз, парень злобно усмехнулся, давая понять, что не сдастся.

– Знаешь, я надеялась, что здесь окажется Мерса Мотье, – задумчиво произнесла «ястребка».

– Что?

Парень подумал, что и об этой поддельной смерти она в курсе, но через мгновение девушка развеяла его изумление.

– Ваше противостояние. Я надеялась, что выживет она. С ней было бы проще договориться.

– Но она не знала, где шар, – издевательская ухмылка, скрывающая любопытство.

– Думаю, она бы его отыскала. Но Мотье слишком много узнала. Увы.

– Ты о чем вообще?

– Хазери, если ты считаешь, что вы так глупо затеяли войну сами, я не буду тебя разубеждать, – махнула рукой девушка.

– Погоди-ка… вы и сюда вмешались? В наши с Мерсой дела?! Как?! – Хаз не стал скрывать изумление. Пусть тешит свое самолюбие, только бы рассказала.

– Давай ты расскажешь про артефакт, а я расскажу, как мы распалили в вас ненависть.

– Давай ты пойдешь в Бездну!

Улыбка исчезла с лица Сильвии. Взгляд стал холодным, она выпрямилась.

– Думаешь, я шутить с тобой пришла? – ровным голосом произнесла «ястребка». – Ты все равно скажешь. Твой выбор: по-хорошему или по-плохому.

Хаз вместо ответа плюнул в ее сторону. Неудобное положение тела не позволило попасть, Сильвия лениво подняла брови, глядя на слабую демонстрацию презрения.

– Понятно. По-хорошему не хочешь. Фрат! – крикнула она.

Дверь тут же открылась. В комнату вошел огромных размеров тип. Толстые мясистые руки держали кожаный сверток, напоминающий медицинские чехлы с инструментами, пузо выпирало из штанов, а на пухлом лице с раскосыми глазами застыло сосредоточенное выражение. Фрат нежно погладил чехол и раскрыл его, явив миру блестящие, начищенные пыточные приспособления. Несколько простых Хазери узнал – видел у других Дельных. Сам ни разу не использовал – предпочитал для достижения целей оружие с кулаками и угрозы с обманом. А вот о назначении других инструментов он даже не догадывался. Парень дернулся, но ремни держали крепко. Фрат вытащил щипцы и обернулся к Сильвии.

– Что ж, начнем? – скучающим голосом произнесла девушка. – У меня времени достаточно, Хаз, вот у тебя его мало.

35. Патрик

В доме Лерлании стоял жуткий гомон. Проживающие там никак не могли договориться, что делать дальше. Лоуренс и Муро требовали отправиться к аристократам на поиски Хаза. Мерса и Валвер считали, что нужно проработать план. Патрик молча наблюдал за спором. Когда остальные это заметили и повернулись к нему, парень стушевался.

– Я думаю, надо идти туда, – он заметил благодарный взгляд Муро и кашлянул. – Но Мерса и Муро должны остаться здесь.

– Что?!

– Там может быть опасно!

– Потому нужны будут все наши силы! – запротестовала Муро. – Хотя… Мерсу бы и я оставила тут…

– Да как ты…

– Нет смысла умирать всем вместе!

Мерса и Муро схлестнулись в споре. Пат подумал, что слишком рьяно все решили отправиться на смерть. Но он и сам хорош – тоже готов нырнуть в пекло. То ли атмосфера ему придала настроя, то ли Муро стала по-другому на него смотреть, то ли все вместе прибавило ему смелости. Мерса, порывшись в кабинете Лерлании, принесла карту Вергазы и расстелила ее на столе. Вся компания склонилась над ней.

– Тут дом Карлоса Этео, – Муро обвела угольком особняк. У нее был задумчивый вид, будто она что-то вспоминала. А потом девушка поставила семь крестов по всему району Ла-Фар. – этих аристократов Хаз уже убил.

– Здесь живут оставшиеся чтецы, – Валвер забрал уголек у Муро и обвел еще два дома возле Этео.

Они уставились на раскиданные по району отметки. Мерса хмурилась, Лоуренс раздраженно раздувал ноздри, Муро ковыряла пальцем карту, а Валвер вертел в руках уголек, отчего выпачкал все пальцы. Он прочертил несколько линий, соединяющих дома аристократов между собой.

– Кажется, тоннели расположены так. Но спустя столько лет я не смогу указать точнее.

– Один ведет за город? – Муро указала на линию, ведущую за край карты.

– Да. Вообще-то их два, но ко второму не подступиться.

– Возьмем на заметку, – кивнула Мерса.

– С чего начнем? – потерянно спросил Лоуренс.

– А вообще, с чего мы решили, что ему требуется помощь? – протянул Патрик.

– Потому что он не стоит тут и не размахивает отрезанной головой аристократа, – пожал плечами Барева.

– Мы даже не знаем, где именно его искать, – напирал стрелок.

Все дружно уставились на карту и помрачнели. Лоуренс ударил ладонью по столу. Пат его не узнавал – Барева всегда был веселым и рассудительным, а настолько злым парень его вспомнить не мог. Тут Лоу резко переменился в лице.

– Валвер… Хаз рассказывал, что при первой их встрече Ванесса заявила, якобы чувствует энергию артефакта… Она нашла его на крыше… – и мужчина пересказал историю Хазери о стычке с ритуальщицей.

– Она должна быть очень искусной.

– Ее способности усиливали с помощью ритуала, – глухо произнесла Муро, не отрывая взгляда от карты.

– Могу попробовать, но ничего не обещаю. Слишком тонкие материи, – Валвер оглянулся вокруг, посмотрел на кусок угля в руке. – Тащите все цветы, что найдете в доме.

Через четверть часа он расписывал письменами круг в комнате Муро, оказавшейся самой просторной. Все цветы в горшках поставили в центр, мужчина зажег свечи, расставил их в нужных точках и выгнал друзей из комнаты. Патрик хотел подойти к Муро, но та о чем-то тихо разговаривала с Мерсой. Лоуренс наворачивал круги по первому этажу. Парню ничего не оставалось, кроме как развалиться в кресле и ждать.

Колдовал Валвер долго. Пат, временами наблюдавший за работой ритуальщиков, привык, что самое долгое – это подготовка, а сам ритуал состоит из нескольких взмахов руками и пары слов. Но то были простые лечащие чары, на которых все ритуальщики Йер-Велу уже набили руку.

Спустя полчаса Валвер, хмурый и с испариной на лбу, вышел из комнаты. Патрик мельком увидел гору почерневших цветов и разводы на полу от стертого магического круга. Моратте, тяжело ступая, прошел в гостиную к Лоуренсу, который себе места не находил, и с трудом произнес:

– Я сумел. Но связь слабая, он далеко.

– Где?!

– Судя по всему, это загородное поместье Карлоса Этео. Если оно все еще принадлежит ему.

– Принадлежит, – кивнула Мерса.

– Тогда вперед!

Лоуренс уже направился к двери, но Мерса властным голосом его окликнула:

– Мы потратим время, но не выйдем отсюда, не продумав план!

Лоу остановился, сжал и разжал кулаки, успокаиваясь. Вернулся к компании. Валвер приходил в себя, лежа на диване. Мерса что-то торопливо записывала. Муро задумчиво разглядывала карту.

– Было бы здорово, если бы мы знали точно, где искать, чтобы не бегать по всему дому. Там наверняка есть охрана.

– Я смогу указать точнее, когда буду ближе к нему.

– Мы с Хазом как-то находили старые чертежи этого поместья. Я набросаю примерный план, сколько вспомню, – Муро потерла виски и взяла протянутые Мерсой бумагу и перо. Та уже закончила и складывала лист в конверт.

Они прикинули примерный план действий, обсудили роли. Несколько раз препирались по поводу того, брать с собой девушек или нет. Патрик категорически противился их участию, и сдался только после того, как Муро вывела его из комнаты и поцеловала.

– Ты так собираешься защищать меня? – тихо спросила она у размякшего парня.

– Нет, но…

– Тогда заткнись и давай уже займемся делом.

– Муро, есть кое-что, что тебе нужно знать, – парень нервно тронул рукоять арбалета на поясе.

– Не сейчас, Пат, – мотнула головой карманница. – У нас есть дело. Позже поговорим о чем захочешь.

Она взяла его руку и вывела к друзьям. Ее тонкие холодные пальцы согревали парню сердце.

– А как мы туда доберемся? – полюбопытствовала Мерса. – Расстояние немаленькое.

– Позаимствуем транспорт, – хитро улыбнулся Барева. Он явно приободрился. – Предоставьте это мне.

К полудню они уже направлялись прочь из города в телеге, запряженной двумя лошадьми. На козлах сидели Патрик и Лоуренс, а остальные прятались в куче набросанного хлама. Солнце ярко светило, но совсем не согревало, а ветер норовил забраться холодными лапами под одежду. Друзья накинули капюшоны и нахохлились. По виду они вполне могли сойти за провинциальных торговцев, которым не удалось сбыть товар на столичном рынке.

– Ты как? – поинтересовался Патрик. Лоуренс выглядел спокойнее, но хотелось убедиться.

– Лучше. По крайней мере, мы уже что-то делаем.

– Мы вытащим его.

– Хотелось бы, – кивнул Барева и задумчиво почесал щетину. Затем улыбнулся и, понизив голос, сменил тему. – Тебя можно поздравить?

– Что?

– Ну, ты и Муро…

– Можешь поздравить, – скромно кашлянул Пат.

– С почином! – мужчина хлопнул Валензу по плечу. – Я искренне рад за тебя, дружище. Не испорть все.

– Да я…

Патрик попытался ответить, но Лоу рассмеялся, не дав ему договорить. Парень насупился, вызвав еще одну волну смеха.

– Знаешь, когда ты утром нервничал, то был не таким гадом.

– Я и сейчас нервничаю, – вздохнул Лоу. – Но беспокойством делу не поможешь. Нужно собраться и постараться выжить.

– Как всегда, – глухо согласился Пат.

Они подъехали к небольшой роще, и Лоу натянул вожжи. Из-под мешков с тряпьем вылезли Мерса, Муро и Валвер, помогли привязать лошадей подальше от посторонних глаз. Все пятеро, накинув капюшоны, быстрым шагом прошли через рощу и остановились, скрываясь в тени деревьев. Перед ними располагалось скромное для столь богатого аристократа поместье с двухэтажным главным зданием и парой построек поменьше. Выглядело оно неухоженным и безлюдным.

– Он точно там, – заявил Валвер, указывая на хозяйский дом.

– Действуем по плану, – Мерса оглянула решительные лица. Вздохнула и искренне произнесла. – Играй, музыка.

– Пока стража спит! – тихо подхватили остальные.

36. Хазери

– Чего ты пытаешься добиться? – скучающим голосом спросила Сильвия. – К чему лишнее геройство?

Хаз злобно посмотрел на нее и отвернул голову к стене. Все тело болело от побоев, правая рука дрожала, кровь капала с пальцев, засыхала под носом и на подбородке.

– Фрат, вырви ему еще один ноготь.

Пыточных дел мастер деловито щелкнул щипцами. Хазери непроизвольно сжался.

– Может, скажешь, где шар?

– Иди в Бездну, тварь!

Резкая боль в пальце заставила Хаза выгнуться, он до скрипа сжал зубы, чтобы не закричать. Рука словно запылала, он принялся хватать ртом воздух и представлять, как выдавливает Сильвии ее насмешливые глаза. Приятная мысль немного притупляла ощущения, он постарался сосредоточиться на ней.

– У тебя осталось еще шесть ногтей на руках. Продолжаем?

– Тебе это доставляет удовольствие? – сдавленно спросил Хазери, пробуя потянуть время.

– Нет, не доставляет. Хотя не скрою, что рада тебя проучить за то, что суешь нос куда не следует.

– С каких пор офицер «ястребов» стала «шестеркой» безумцев?

– Эти, как ты выразился, «безумцы» совершают важные дела для страны. Не строй из себя знатока политики. Ты слишком мелко мыслишь. Фрат, ноготь!

Фрат двигался на удивление ловко для такой туши. На левой руке Хаза мерзко щелкнула пластина мизинца.

– Мра-азь!!! – вскрикнул Вале, дергаясь в крепких путах. Руки и ноги под ремнями уже стерлись и кровоточили.

– Где шар?! – повысила голос Сильвия.

– Пошла в задницу, – сдавленно буркнул Хаз и зажмурился, приготовившись лишиться еще одного ногтя.

Но боли не последовало. Он приоткрыл глаза. Девушка изучающе смотрела на него. Потом мягко спросила:

– Хазери, как ты думаешь, чем занимается клуб чтецов?

– Экспериментируют с людьми и убивают детей, – парень ухватился за возможность передышки. Он старался не смотреть на окровавленные пальцы, которые пульсирующе жгло.

– Они творят историю, Хазери. Создают политические союзы. Заключают мировые соглашения.

– И это их оправдывает?

– А что оправдывает тебя?

Хаз покосился на Фрата, готового в любой момент его калечить. Перевел взгляд на Сильвию, которая с выражением полного спокойствия наблюдала за мучениями парня.

– Я убиваю из необходимости.

– Они тоже. Ты не представляешь, как ценен артефакт.

– Да достали уже. Идите помолитесь ему в Рощу богов, – раздраженно выдавил Хазери.

Девушка поправила невидимую складку на форменной рубашке. Задумчиво помолчала.

– Возможно, впору молиться. Поверь, если ты поможешь нам, сильные мира сего будут тебе благодарны.

– И отправят в тюрьму.

– Как насчет помилования? – она подалась вперед. – Для тебя и твоей маленькой банды? При условии, что вы успокоитесь и перестанете привлекать к себе внимание.

– Да мы и так не отсвечивали, – небрежно произнес парень, радуясь, что голос не дрогнул.

Сильвия рассмеялась. У нее был приятный голос и заливистый, звонкий смех. В других обстоятельствах Хаз бы слушал ее с улыбкой, но сейчас поморщился, как от скрежета ножа по стеклу.

– Хазери, ты убивал чтецов в течение многих лет. Мы долго находились в неведении, но прошлой зимой ты совершил ошибку, оставив свидетеля. Ты мелкий, изворотливый ублюдок, и у нас ничего на тебя не было. Когда я хотела подставить тебя с алхимиком, ты на встречу не явился. Когда мы стравили тебя с Мерсой Мотье, ты вышел из войны победителем. Когда Ванесса напала на твой след, ты подставил меня: привел корсийцев в бар, который мы… – Сильвия замолчала. Хазери понял, что она заговорилась и ляпнула лишнего.

Теперь настала очередь парня смеяться, хотя ребра ныли при каждом вдохе.

– Грозная элитная стража! Как легко удалось вас одурачить, оказывается. Кха!

Толстяк врезал парню по уху, получив знак от Сильвии. Ее мягкость мгновенно улетучилась. Звон заполнил голову, а через миг на парня посыпались тяжелые удары. Мучитель бил от души. Хазу хотелось сжаться и прикрыть гудящую голову руками, а еще лучше – вспороть ублюдку живот. В какой-то момент боль усилилась, кровь заполнила рот – Фрат выбил парню зуб. Тот, как мог, извернулся и плюнул кровью здоровяку в лицо, беспорядочно сыпя ругательствами, за что получил еще пару ударов в живот, скривился и обмяк.

– Хазери, ты будешь говорить? – скучающе вопросила Сильвия.

Парень собрал оставшиеся силы и мотнул головой.

– Вот же упертый гаденыш. Фрат! Сделай ему по-настоящему больно.

Хаз не успел понять, что имеет в виду девушка, а толстяк уже достал из-под стола деревянную дубину. У парня расширились заплывшие глаза. Фрат указал на руку, но Сильвия подняла руку и гадко улыбнулась.

– Ломай ему ноги.

«Нет, нет, нет!» – в груди похолодело, в голове пронеслись мысли о крышах, свежем воздухе, криках птиц и ветре в волосах. О том, что он умел лучше других, лучше всех. О том, как он выживал. Воспоминания накрыла тень пыточных дел мастера. Парень беспомощно затрепыхался в залитом кровью деревянном кресле.

Сознание разорвалось на мелкие кусочки, когда дубина столкнулась с коленом, ломая и дробя кости. Хазери закричал, задергался в агонии, стараясь вырваться из пут кожаных ремней, из комнаты, пропитанной страхом, из мира, норовящего его уничтожить. Он не уловил, когда Фрат замахнулся снова. Удар по второй ноге оглушил, ослепил парня, и он провалился в черное забытье.

Его окатили ледяной водой. Хаз пришел в себя, но очень медленно осознавал произошедшее. Парня била крупная дрожь, он не мог оторвать взгляда от кровавого месива на месте ног. Второе ведро воды, вылитое ему на голову, полностью вернуло к реальности. Вся показная бравада испарилась, Вале сжался и мог только поскуливать и трястись от боли.

– Я же говорила, со мной лучше по-хорошему, – донесся будто бы издалека спокойный голос Сильвии.

Злость закипела внутри, и Хаз сжал челюсти, подобрался, глянул на нее исподлобья, не обращая внимания на тошноту и слабость. Во втором кресле сквозь красные кляксы в глазах Вале с трудом разглядел вернувшегося Карлоса Этео. Тот склонил голову набок и наблюдал за парнем со сдержанным интересом.

– А он точно заговорит?

– У меня все говорят, Карлос.

– Я слышал, твои молодцы допрашивали его друга. Неудачно.

– Там не было Фрата.

– Хазери, – Карлос просительно сложил ладони. – Пожалуйста. Все, что от тебя требуется, это отдать нам шар. И корсийку.

– Какую корсийку? – промямлил Хаз и не узнал собственного голоса.

– Ту, что не похожа на корсийку. Ванесса сказала, у вас такая есть, – голос аристократа звучал мягко и заискивающе. – Хазери, она наследница престола. Ей пора домой. Она должна править страной, а не воровать.

– Убейте меня уже, – прохрипел парень.

– Я не хочу убивать тебя, Хазери, – возразил Карлос. – Ты напоминаешь меня в молодости. Гордый, амбициозный, смелый. Только действуешь мельче. Я люблю свою страну и действую в ее интересах. Ты любишь своих друзей и Йер-Велу. И соблюдаешь их интересы, их законы. Что ж, я не могу осуждать тебя за то, что наши цели не совпадают. Но прошу понять. Я ведь стараюсь договориться.

– Мы немного в разных условиях, не находишь? – процедил Хаз и с опаской покосился на притихшего у стола с инструментами Фрата.

– Я не одобряю методы Сильвии, но они действенные, потому приходится к ним прибегать. Мне не доставляют удовольствия твои мучения.

– Может, пора заканчивать, Хазери? – протянула Сильвия. – Посидишь пока здесь, а мои ребята поищут твоих друзей. Возможно, пытать стоит не тебя, а их? Посмотришь со стороны и передумаешь.

– Паскуда… – прошипел парень.

– Я еще не давала им такую информацию, – понизила голос девушка, – но знаю, что есть некая рыженькая шлюшка, которая тебе не безразлична. Интересно, как она запоет на твоем месте?

Хазери яростно задергался, несмотря на разрывающую конечности боль. Смех Сильвии – самый омерзительный звук на свете – бил по ушам. Не будь он связан, убил бы ее голыми руками.

Грохот заглушил ругательства, адресованные Сильвии, «ястребам» и аристократам. Комнату тряхнуло, как от землетрясения. Присутствующие потерянно заозирались, а здание сотряс еще один взрыв. Хаз злорадно улыбнулся.

Дверь выбили, и на пороге оказался Лоуренс с окровавленным мечом наперевес. Вслед за ним зашли Патрик и Мерса с взведенными арбалетами, а последней – Муро с верным стилетом. Лоу первым оценил обстановку, встал напротив Фрата, чтобы взять его на себя, если тот нападет. И тогда увидел, в каком состоянии находится Хазери. Его глаза расширились, он чуть не выронил меч. Вале слабо улыбнулся ему окровавленными губами.

– Вы… твари, – прошипел Барева, стискивая оружие.

Сильвия и Карлос обнажили шпаги. Фрат достал из-под стола дубину побольше, со вбитыми в оголовье кривыми гвоздями. Все замерли, рассматривая противников.

– Ты?.. – ошеломленно выдохнула Сильвия, глядя на Мерсу.

– Сюрприз, – улыбнулась в ответ женщина.

«Ястребка» обернулась на Хаза, в глазах ее отразилось понимание.

– Ох рано мы сейф убрали, – прошипела стражница.

– Сейф? Так это ты та тварь, что убила моих друзей! – лицо Мотье исказила злоба. – И что, много вы секретов в нем нашли? Они стоили человеческих жизней?!

– Мы заметали следы, чтобы ты не нашла в нем листок с письменами, – небрежно махнула свободной рукой Сильвия. – Ты показала себя слишком умной. При виде зачарованного предмета могла сообразить, откуда взялась такая ненависть к Хазу.

Вале слушал, слабо понимая смысл сказанного. По телу волнами разносилась боль, он прикладывал все усилия, чтобы оставаться в сознании. Но хотя бы теперь он убедился, что столь сильное раздражение в обществе Мерсы вызвано искусственно. Раньше они неплохо ладили, хоть и относились друг к другу с большой осторожностью. Эта мысль не давала ему покоя с самого зарождения конфликта. Тут его осенила мысль: Сильвия призналась в содеянном только потому, что в живых никто из них не останется. Время сделок прошло.

– Численное превосходство на нашей стороне, – прорычал Лоуренс. Он был в бешенстве, таким его еще никто никогда не видел. Но даже сейчас умудрялся сохранять самообладание. – Уйдите с дороги и не пострадаете.

– Насчет превосходства я бы поспорил, – ухмыльнулся Карлос. – Патрик?

– Что тебе? – нервно отозвался Валенза.

– Встань, пожалуйста, на нашу сторону.

Наступила напряженная тишина. Хазери наблюдал за происходящим, откинувшись на твердую спинку пыточного кресла. Он хорошо видел лицо Пата, и тот не выглядел озадаченным, скорее напуганным и раздосадованным.

– Мы так не договаривались, Карлос.

– С тобой никто сейчас не договаривается, мальчик. Я требую, – жестко ответил Этео и указал шпагой на место рядом с собой.

– Слушай, я выполнил свою часть сделки. Указал места, где мог быть шар. Ты не можешь требовать от меня больше. Ты обязан выполнить то, что обещал, – с каждым словом голос Пата становился все менее уверенным.

– У меня есть весомый аргумент в пользу того, что ты встанешь на мою сторону, – холодно произнес аристократ.

У Хазери внутри все перевернулось, когда Валенза втянул голову в плечи и ушел из строя друзей, наведя арбалет на Мерсу. Сильвия с любопытством наблюдала за перестановкой сил – похоже, Карлос не делился с ней информацией о своих шпионах.

– Мерса, опусти арбалет, – сглотнув, произнес Пат, встав между начальницей «ястребов» и аристократом.

– Валенза, да что ты…

– Опусти арбалет! – рявкнул парень. – Я стреляю лучше тебя!

Мерса, ошарашенно глядя на бывшего товарища, медленно опустила оружие. Лоу буравил глазами Фрата, но пока не нападал. Муро смотрела на Патрика с непониманием и обидой.

– Ну ты и тварь, Патти, – поморщился Хаз.

– Заткнись, Вале. Если б не твоя дурость, мы бы здесь не оказались! – Пат понуро повернулся к аристократу. – А теперь уговор в силе?

– Теперь да. Но артефакта у меня до сих пор нет.

– Я рассказал все, что мне известно! – Патрик смотрел куда угодно, только не на друзей, хотя арбалет, нацеленный на Мерсу, держал ровно и твердо. – Хаз никому не рассказывал, где его прячет!

– Ты абсолютно бесполезен, Патрик.

– Да, только теперь это твоя проблема! – через силу позлорадствовал Вале.

– К сожалению, я не смогу полностью выполнить уговор в таких обстоятельствах, – Карлос недовольно покосился в сторону Хаза. – Я отпущу Вале, когда он скажет, где артефакт. Барева и Мотье могут идти, а вот наследницу Корсии я попрошу остаться.

Мерса удивленно посмотрела на Муро – ей никто не рассказал о происхождении карманницы.

– Ты обещал не трогать ее! – вскрикнул Патрик и испуганно посмотрел на Муро.

– Но ты же не говорил, что она королева Корсии! Мальчик, тут замешана политика. Ее нужно вернуть регенту. Тогда он закроет глаза на трех убитых корсийцев.

– Нет, так нельзя…

Патрик растерялся, и рука, держащая оружие, дрогнула. Этого мгновения и ждала Мерса. Она выстрелила Пату в ногу, заставив его согнуться от боли, прыгнула вперед и приложила его рукояткой арбалета по голове. Она не успела встать и получила удар в живот от Сильвии. Та замахнулась шпагой, но Мотье перекатилась, перезарядила арбалет и выстрелила желтым болтом в стену позади противницы. Лоуренс сошелся в бою с Фратом и Карлосом, они вдвоем теснили молодого мечника. Взрыв повалил всех на пол, первой вскочила Муро, подбежала к Хазу и освободила его, разрезав ремни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю