355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » SaulTuk » Ad Astra, том первый (СИ) » Текст книги (страница 6)
Ad Astra, том первый (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2019, 22:00

Текст книги "Ad Astra, том первый (СИ)"


Автор книги: SaulTuk



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

– Это может подождать. Как там щиты и пушки?

– В ждущем режиме, капитан.

– Что на радарах?

– Ничего серьезнее мелкого мусора. Так, постойте. Радиоприемники уловили какой-то сигнал. Попробую отфильтровать и усилить его.

– …..орит фрахтовик “Колобок”, порт приписки – Ацтлан. Терпим бедствие. Реактор вышел из строя, запасы энергии на исходе, наш медик тяжело ранен. Всем кто нас слышит….

– Эдгар, можешь отследить сигнал? – взволнованно спросил капитан.

– Я попробую, но он очень слаб.

– Сделай, что можешь, – кивнул Родриго, после чего включил общую связь:

– Всем членам команды просьба немедленно собраться в кают-компании.

***

– Если верить имеющимся у нас записям, фрахтовик класса “Светлячок” по имени “Колобок” действительно значится в реестре Ацтлана. Согласно космическому законодательству мы обязаны ответить на сигнал бедствия и прийти на помощь, – начал совещание капитан.

– Нам удалось связаться с ними? – спросила Рико.

– Пока нет. Похоже, сигнал бедствия автоматический. Возможно, их радио вышло из строя.

– Или на борту не осталось никого в живых, – раздался голос Эдгара по общей связи. Пилот остался на мостике, продолжая попытки связаться с “Колобком”.

– Придется убедиться, что на борту “Колобка” не осталось выживших, записать параметры их орбиты и передать в управление, – недовольно пробурчал Олаф, имея ввиду управление гражданской космонавтики.

– Мы еще не знаем этого, – отрезал Клементес. – В данный момент “Колобок” находится на вытянутой эллиптической орбите. Маневр синхронизации с ним отнимет несколько часов. Однако нам в любом случае пришлось бы ждать, пока зарядятся конденсаторы гиперпривода.

– Это может быть ловушка, – предположила Сирша.

– Вряд ли. Прикидываться жертвой бедствия и ждать, пока какой-нибудь “Светлячок” не придет на помощь, можно месяцами. Ни один разумный пират не стал бы прибегать к столь неэффективной стратегии. Однако осторожность не повредит. Рико, Олаф, Джонни, готовьтесь облачиться в боевые скафандры. Эдгар, проверь системы наведения лазпушек. Коннор, подготовь телегу, она может пригодиться для эвакуации раненых и транспортировки запчастей и оборудования, – раздавал указания Клементес. – Помимо закона, помощь попавшим в беду в космосе – элементарная порядочность любого космонавта. Это ведь даже не океан, пустота – самая агрессивная и враждебная среда, известная человеку.

– А как же социальные сети? – спросил Эдгар, вызвав дружный смех команды.

Комментарий к Глава 10. Полет к Элизии.

Стармех – старший механик.

========== Глава 11. Рука помощи. ==========

– Орбиты синхронизированы, пан капитан. Мы достигли относительной неподвижности с “Колобком”, я веду его лазпушками.

– Отлично, Эдгар. Что говорят телескопы?

– Их обшивка вся в сколах и выбоинах, лазпушки верхней полусферы просто нет, а ещё их корабль излучает очень мало тепла в пустоту. Словно…

– Словно их реактор отключен, и корабль медленно остывает. Ну, это согласуется с тем, что говорилось в их призыве о помощи, – задумчиво произнес Клементес.

– Что с ними произошло? Попали в скопление обломков? – предположил Эдгар.

– Возможно, но давай лучше спросим у них. Попробуй еще раз связаться, – велел капитан, параллельно вызвав на мостик Рико.

– Говорит фрахтовик “Вульпес”. Как слышно, “Колобок”?

Какое-то время ничего не происходило. Затем раздался усталый мужской голос, в котором теплилась робкая, недоверчивая надежда:

– Слышу вас, “Вульпес”. Меня зовут Игнасио Гонзалес, я капитан “Колобка”. С кем имею честь?

Клементес, поймав вопросительный взгляд Эдгара, вступил в игру:

– Мое имя – Родриго Клементес, капитан “Вульпес”. Вы говорили с моим вторым пилотом, синьором Гораком. Как вы там?

– Плохо. Реактор отключился, перезапустить синтез не удалось, резервы энергии на исходе, нашему медику срочно нужна помощь.

– Понимаю. Предлагаю эвакуировать вас на мой корабль. Согреетесь, отдохнете, а наш медик попробует поставить на ноги вашего. После чего можно будет обдумать, как быть дальше, – предложил Родриго.

На том конце провода воцарилась тишина.

– На его месте я бы тоже призадумалась, команданте. Фактически ты предложил им сдаться в заложники всей командой, до кучи отдав нам “Колобок”, – саркастически хмыкнула Рико.

– В этом и смысл. Если они говорят правду, у них нет выбора, кроме как согласиться. Если лгут, и затевают недоброе – откажутся или начнут торговаться, – объяснил Клементес. – Мы глубоко в пустоте, вдали от любой цивилизации. Никто не защитит нас здесь, кроме нас самих. Безопасность корабля и команды для меня важнее всего, – убежденно закончил он.

– Мы с благодарностью принимаем ваше предложение, капитан Клементес. Я полагаю, оружие я и мои люди должны будут оставить на борту “Колобка”? – с усталой покорностью уточнил Гонзалес.

– Приятно беседовать с умным человеком. Сами понимаете, космос – опасное место, где нельзя слепо разбрасываться доверием и забывать об осторожности. Мы начинаем маневр сближения, готовьтесь к эвакуации, – ответил Родриго, и, дождавшись подтверждения, завершил сеанс связи.

– Рико, медотсек готов?

– Да, команданте.

– Тогда ступай туда, и готовься принимать пациента, – улыбнулся Клементес. – Раз они согласились принять помощь, то скорее всего не лгут, по крайней мере там, где это легко проверить. Стало быть, кто-то из команды “Колобка” и вправду ранен.

– Есть, команданте, – кивнула ацтланка.

В ответ Клементес включил связь по кораблю:

– Говорит капитан. Мы направляемся на сближение с “Колобком” чтобы принять на борт его экипаж. Олаф, Джонни – вооружайтесь по полной программе и охраняйте пассажирский шлюз. Ариадна, Сирша, Анжела – закройтесь в своих каютах. Скотти – надень скафандр, возьми шокер и тазер в арсенале, после чего ступай в машинное отделение, закройся там и сиди, пока не поступят дальнейшие указания. Эдгар – то же самое, но на мостике, – обернулся к пилоту Родриго. – Коннор, вооружись и ступай в кают-компанию, – закончил раздавать приказы Клементес.

***

– Давно в последний раз надевали “комбез”, капитан? – весело спросил Олаф, облачаясь в боевой скафандр.

– Еще на флоте, – усмехнулся в ответ Родриго, натягивая на голое тело облегающий анатомический комбинезон из “умной” ткани, способной регулировать свою эластичность и теплопроводность. Когда носитель попадал в вакуум, “комбез” обтягивал тело, поддерживая давление в тканях и капиллярах, и снижал теплопроводность, защищая от холода пустоты. В среде с нормальным давлением и температурой ткань “расслаблялась” и открывала микропоры, чтобы боец не варился в собственном поту.

Натянув “комбезы”, мужчины принялись надевать комбинезоны из армоткани, а затем крепить броневые пластины поверх них. В совокупности такое облачение оставляло носителям максимум подвижности, необходимой в абордажных схватках. Магнитные ботинки и небольшие газовые ускорители для движения в пустоте на руках и ногах довершили экипировку.

– Есть герметичность, подача дыхательной смеси в норме, – доложил Олаф, надев шлем. Спустя мгновение Джонни также доложил о готовности своим синтезированным голосом.

– Принято, – кивнул Клементес, подошел к своей оружейной стойке и взял оттуда верный “Вакеро” – стандартный офицерский пистолет ВКС Ацтлана, с дарственной надписью, выгравированной на боку, и дополнил экипировку боевым ножом.

Олаф и Джонни же вооружились компактными пистолет-пулеметами, ножами и абордажными щитами – отдаленными потомками римских скутумов, но из композитных полимеров вместо обтянутой тканью фанеры. Щиты были сделаны с таким расчетом, чтобы два космических пехотинца, стоя в ряд, перекрывали ими самый широкий из стандартных коридоров. В ответ на расспросы подчиненных на тему того, где и как Клементес раздобыл снаряжение военного уровня, не поступающее в свободную продажу, капитан лишь загадочно улыбался в усы.

– Незачем учить вас, парни, вы прекрасно знаете, что делать. Помощь терпящим бедствие – это святое, но безопасность моей команды для меня еще важнее, – напутствовал своих бойцов Клементес.

– Вас понял, капитан, – подтвердил Олаф, шагая на свой пост.

***

Шипя струями газа из маневровых двигателей, “Вульпес” аккуратно сближался с побитым собратом.

– Повезло нам, что их не раскрутило ударами обломков. Вертись они волчком, эвакуация была бы под вопросом, – напряженно бормотал Эдгар, пока руки его колдовали над джойстиками управления.

Сблизившись с “Колобком” на необходимое расстояние, “Вульпес”, повинуясь команде пилота, выпустил швартовочные штанги – вытяжные телескопические трубы с электромагнитными захватами на концах.

– Есть контакт! – торжествующе воскликнул чех. – Все, теперь мне не придется тратить газ, компенсируя дрейф кораблей друг от друга.

Клементес удовлетворенно кивнул. Даже самые филигранные импульсы газа из маневровых двигателей были не в состоянии обеспечить кораблю полную неподвижность относительно какого-то объекта. Остаточная относительная скорость, пусть и была крохотной, за минуты и часы могла увести корабль на целые метры от исходной точки, что создало бы неудобства в ходе длительных работ. По этой причине космические корабли и оборудовались швартовочными штангами.

– Говорит капитан Клементес. Сцепка проведена успешно, “Колобок”, мы готовы к началу вашей эвакуации.

– Принято, “Вульпес”, – ответил Гонзалес.

Через внешние видеокамеры Эдгар напряженно следил, как открывается пассажирский шлюз “Колобка”, как оттуда по одному, как было условлено, появляются космонавты, как они медленно крутятся на месте, дабы пилот мог убедиться, что они безоружны, прежде чем, оттолкнувшись, полететь прямо в шлюз “Вульпес”. Весь путь до него Эдгар вел гостей лазерными пушками. Орудия, предназначенные для испарения и раскалывания угрожающих кораблю обломков, сотворили бы с одетыми лишь в рабочие скафандры людьми крайне малоприятные вещи, и Эдгар молил небеса, чтобы ему не пришлось пускать их в ход.

После шлюзования каждого космонавта с “Колобка” ждал коридор, где их встречали Олаф и Джонни с оружием наперевес. Под их наблюдением члены экипажа Гонзалеса снимали свои скафандры, оставаясь лишь в облегающих нательниках, неспособных скрыть оружие или взрывное устройство. Также по одному их приветствовал капитан Клементес, провожая в кают-компанию, где потерпевших бедствие ждал плотный ужин.

Исключение сделали лишь для врача с “Колобка”, которого доставили прямо в медотсек. Никто не протестовал, и не выказывал возмущения – люди знали неписаные правила глубокого космоса, и поступили бы также, попади в беду “Вульпес”.

– Эх, не зря во всех инструкциях ясно сказано: закрепляйте все предметы перед выходом из гипера, ибо неизвестно, что вас ждет на том конце. Но нет, зачем следовать правилам, – ворчала Рико, осматривая своего пациента и разминая пальцы медицинского протеза. Подарок Родриго в честь вступления в команду “Вульпес”, этот шедевр обеспечивал точность и плавность движений, позволяющие манипулировать хирургическими инструментами, в отличие от бытового протеза, пригодного лишь для повседневных действий.

***

– Как прошла операция? – спросил капитан “Колобка”, утолив первый голод.

– Успешно, состояние вашего медика стабильно. Так что же всё-таки произошло? – поинтересовался Клементес.

– Едва мы вышли из гипера, как попали под хвост обломков и мусора какого-то астероида. Похоже, щиты, силясь отвести в сторону всю эту пакость, выжрали больше энергии, чем способен был дать реактор. Тот погас, нас изрядно потрепало каменюками, Фернандеса ранило, остальной экипаж, слава Богу, отделался синяками. Мы пытались вновь запустить реакцию синтеза, но компьютер раз за разом выдавал ошибку. Также обломки снесли верхнюю пушку, несколько видеокамер и пару телескопов, но это не так критично.

– Отказал контрольный чип стабилизации тороидального магнитного поля, если верить программе диагностики, – оторвался от тарелки невысокий, похожий на гнома крепыш.

– Это наш механик, Оливейра, – представил подчиненного Гонзалес.

– Вы уверены? Потому что любой первокурсник знает, что система управления магнитной ловушки содержит два чипа стабилизации тороидального поля, – со смесью язвительности и подозрительности ответил Скотти, со значением посмотрев на своего капитана.

В кают-компании воцарилась напряженная тишина. Скотти Мартинес, сын большого любителя старинной фантастики, был разносторонне одаренным человеком. В число его талантов, помимо механики, входило и умение заставить окружающих ощутить себя неловко. “И это он еще абсолютно трезв. А уж когда выпьет, так хоть в каюте запирай, во избежание эксцессов”, – подумал Клементес, перехватив взгляд своего механика, и незаметно передвинул ладонь поближе к рукояти “Вакеро”.

– Этот чип почти никогда не выходит из строя, капитан, – в голосе Гонзалеса звучал стыд и смущение. – Прошлый рейс был очень неудачным, нам срочно нужны были деньги на ремонт и заправку – сами знаете, капитан, как много за это берут на станциях. А денег не было, вот мы и….

– ….продали свой резервный чип, – закончил за него Клементес

– Диос Мадре! Мы бы оказали естественному отбору большую услугу, оставив вас умирать! – воскликнул Скотти, вне себя от такой глупости и жадности.

– Мой старший механик, конечно, выразился очень резко, но по существу возразить ему нечего, не так ли, сеньоры? – укоризненно спросил Родриго у Гонзалеса и его механика.

– Ладно бы вы продали что-то некритичное, но термоядерный реактор – сердце корабля. Нельзя экономить на таком! – успокаиваясь, воскликнул Скотти.

– И столь дорогую и сложную плату не напечатать на бортовом фабрикаторе. А без чипа вам не перезапустить реактор, – задумчиво продолжил Клементес. – Так что я предлагаю вам покинуть “Колобок” и быть моими гостями. Я высажу вас на Ацтлане как только мы попадем домой, – предложил он.

– Но “Колобок” – наша жизнь, наше средство к существованию! Мы не можем его оставить. Должен же быть другой выход, – отчаянно возразил Гонзалес. И вдруг его осенило:

– Капитан Клементес, не согласитесь ли вы одолжить мне ваш резервный чип? Я готов щедро за него заплатить.

– Сделав это, я подвергну свой корабль и команду большому риску. Мне нужно подумать. Сеньор Мартинес, пойдёмте со мной, – бросил Родриго, покидая кают-компанию.

***

– Команданте, я все понимаю, солидарность, взаимовыручка, но разве они не сами во всем виноваты? – спросила Рико, вызванная капитаном из медотсека на совещание в машинном отделении.

– Сами, мадре, но я все равно им сочувствую. Я могу понять, в каком они были отчаянии, не имея денег даже на ремонт и топливо после одного неудачного рейса. Если “Светлячки” не будут помогать друг другу, мы оглянуться не успеем, как корпорации выдавят нас из перевозок. Сами знаете, что в последние годы они создают все новые и новые колонии. Да, сперва корпораты рады нам на своих космодромах, но рано или поздно над ними появляются орбитальные станции с челноками, и мы становимся больше не нужны. Приходится летать все дальше, рейсы становятся все дольше, траты – больше, прибыль – меньше. Если так пойдёт и дальше, мы начнем летать себе в убыток, – высказывал свои невеселые мысли капитан.

– Всем бы такую солидарность, команданте. Глядишь, тогда и корпоратов бы не было, и летали бы мы, ведомые жаждой познания, а не наживы, – откликнулась Рико.

– Каким бы тогда стал мир! Но не доросли мы пока до этого, не доросли, – подытожил Клементес, после чего повернулся к механику:

– Скотти, ты можешь принудительно ограничить энергопотребление щитов так, чтобы они не выдаивали реактор досуха?

– Придется обойти несколько программных блоков, но да, думаю, смогу, – утвердительно кивнул тот.

– Отлично. Приступай, и будь готов снять наш резервный чип, – ответил Клементес, и направился к кают-компании.

“Благородное сердце. О, как он бушевал, когда кто-то из правительства надавил на штаб космофлота, и “отпускников”, которых мы тогда взяли в плен, передали дипкорпусу, а тот по-тихому обменял их на каких-то наших разведчиков. Метал громы и молнии, грозился уйти в отставку. И ушел, а ведь мог получить медаль и звезду на погон. Да, за ним и к черту в пасть шагнуть не страшно. И даже под венец”, – думала Рико, возвращаясь в медотсек.

– Итак, сколько вы готовы предложить за наш резервный чип? – спросил Клементес у Гонзалеса.

Очевидно, в отсутствие Родриго команда “Колобка” провела импровизированное совещание на тему вреда жадности, так что его капитан решил не мелочиться:

– Мы готовы заплатить вам четыреста дукатов. Это вдвое больше, чем стоит новый чип.

– Похоже, ваш рейс прошел вполне успешно, – усмехнулся Клементес, скрывая удивление.

– Распределительный центр “Нового Горизонта” хорошо платит, да и спрос большой, не надо посещать каждую деревню на планете чтобы опустошить трюм, – улыбнулся Гонзалес, не заметив, как на лице Родриго мелькнула горькая усмешка.

“Диос Мадре, какая ирония. Помогая им, я помогаю корпоратам отнять у меня небо”, – грустно подумал он про себя, и ответил:

– Идет.

– О, Санта Мария! Вы нас просто спасаете, капитан! – ликовал Гонзалес.

Родриго лишь скромно улыбнулся, и пошел прочь.

***

– Напряжение на энергоячейках…есть…

– Патрубки газовой системы…есть…

– Электромагниты тороидального магнитного поля…есть…

– Подаю напряжение…

– Подаю газ…

– Степень ионизации – десять процентов. Двадцать, тридцать пять, сорок восемь, шестьдесят, семьдесят пять…в норме…

– Есть напряжение на термоэлементах бланкета!

Живительный ток хлынул по остывшим кабелям, пробуждая обогреватели, оксигенаторы и прочие составляющие системы жизнеобеспечения. Наконец, ожил главный бортовой компьютер “Колобка”.

– Как мы и думали, сдохли несколько телескопов и камер. Но маршевый и маневровые в порядке, радары в норме, до Ацтлана дотянем. Как говорится, на честном слове и одном крыле, – удовлетворенно отметил механик “Колобка”, изучая отчет программ диагностики.

– Вас понял, “Колобок”, – ответил Эдгар с мостика “Вульпес”.

В кают-компании Гонзалес и его команда бурно, как и подобает ацтланам, прощалась с экипажем “Вульпес”. Несть числа было заверениям в вечной дружбе и благодарности, а также обещаниям поставить столько текилы, сколько Клементес и его люди смогут выпить. На радостях пара космонавтов с “Колобка” полезли было расцеловывать Рико, но были остановлены взглядом, которого не постыдилась бы и Горгона. Наконец, “Колобок” и “Вульпес” активировали маршевые двигатели, начиная разгон до третьей космической.

Комментарий к Глава 11. Рука помощи.

Лазпушка – лазерная пушка.

Тазер – шокер ближнего радиуса действия, вплоть до “в упор”.

Скутум – “фирменный” римский щит, похожий на прямоугольное корыто.

Фабрикатор – отдаленный потомок 3D-принтера. Способен печатать разнообразные детали, запчасти, платы и схемы.

========== Глава 12. Сельская честь. ==========

– Красиво, – молвила Рико, любуясь на изображение с внешних камер, выведенное на монитор в кают-компании, пока “Вульпес” неспешно огибал планету по низкой орбите. Члены экипажа, свободные от вахты, наслаждались видами белоснежных шапок льда на полюсах, тропического пояса на экваторе, густой зелени первозданных лесов, занимавших большую часть суши, и голубых океанов. Поскольку технологии терраформации так и остались уделом научной и не очень фантастики, не сумев преодолеть порог окупаемости, человечество расселялось на планетах, похожих на родной мир.

– Говорит капитан. Всем занять свои места и пристегнуться, мы начинаем маневр торможения, – донеслось по общей связи. Затем Клементес повернулся к Эдгару:

– Полный реверс.

– Есть, пан капитан! – чуть нервозно откликнулся молодой пилот. Несмотря на долгие тренировки в космолетном училище имени Гагарина, Эдгар всегда нервничал, сажая корабль на поверхность планеты.

– Спокойнее, второй. Корабль – как женщина, чувствует твою неуверенность в себе, – усмехнулся в усы капитан. Чех невольно улыбнулся, и руки его заколдовали над пилотской консолью. Повинуясь его командам, плазменные двигатели “Вульпес” развернулись на 180 градусов, тормозя корабль.

– Скорость снижается, капитан. Мы успешно сходим с орбиты.

– Так держать. Готовьтесь выпустить воздушные тормоза, – ответил Клементес, следя за показаниями альтиметра.

“Вульпес” начал входить в плотные слои атмосферы, и его стало ощутимо потряхивать. По мере спуска корабля бортовой компьютер постепенно отключал искусственную гравитацию, но тряску, вызванную турбулентными потоками воздуха, он погасить не мог. Члены экипажа пережидали спуск в амортизирующих койках. Рико, как всегда в таких случаях, неслышно молилась Деве Марии об успешной посадке. Прекрасно ощущая себя в космосе, бравый космопех в принципе не любила атмосферные полеты, а в особенности – посадки на поверхность захолустных планет Периферии, где пилот был вынужден полагаться лишь на свои навыки, а не на развитую автоматику станций и космодромов, сопровождавшую весь полет с орбиты. Зато Коннор, как обычно, был в восторге. Помимо радости полета его настроение поднимал визит на планету Периферии к простым и честным колонистам, что пасли своих коров верхом на лошадях, словно и не было долгих веков промышленного развития и кровавых войн.

– Вижу подходящую площадку, капитан, – доложил Эдгар, изучая данные с внешних камер и других приборов.

– Принято, второй, заходим на посадку.

Плазменные двигатели “Вульпес” развернулись снова, на этот раз вниз, плавно гася остатки скорости. Через несколько минут спуска корабль выдвинул посадочные опоры, и спустя пару мгновений ощутимый даже сквозь амортизирующий гель рывок оповестил экипаж об успешной посадке.

***

– Отличная работа, сеньор Горак, – похвалил Клементес второго пилота.

– Спасибо, капитан. Удачно припарковались. Ровный участок каменистой почвы, да еще лишь в сорока километрах от деревни – большая удача, – улыбнулся чех.

– Да, доберемся за час-полтора даже по бездорожью, – кивнул капитан. – А теперь известим хозяев о своем прибытии, – продолжил он.

– Говорит Родриго Клементес, капитан фрахтовика “Вульпес”. Как слышно, Вилла Рибо?

– Слышу вас, “Вульпес”. Меня зовут Алессандро, староста деревни. Вы прибыли для торговли? – донесся из динамиков голос с сильным итальянским акцентом.

– Верно, сеньор. Но не только. У меня на борту есть кое-кто, кто будет рад вас услышать, – улыбнулся в усы Клементес, после чего вызвал на мостик Анжелу.

– Рад меня услышать? Неужели это…, – не успел закончить фразу староста, как Анжела радостно воскликнула:

– Папа! Я вернулась!

– Анжела! О, Мадонна! Как я рад тебя слышать! Какими судьбами тебя занесло в родные края? – голос немолодого старосты буквально звенел от радости.

Анжела помрачнела, но затем справилась с собой:

– Я соскучилась по дому и родным. К сожалению, Иньиго не смог полететь со мной, у него сейчас полно дел на Ацтлане, – на этих словах губы девушки тронула горькая усмешка, но голос звучал непринужденно.

– Жаль, очень жаль. Твой благородный супруг мне сразу понравился. Едва я увидел его, как понял, что этот мужчина достоин стать мужем моей драгоценной Анжелы, – ответил Алессандро, не подозревая, каково его дочери слышать такое.

– Ты сам говорил, что за каждым великим мужчиной стоит великая женщина, папа, – нашла в себе силы девушка. – Но довольно об этом сейчас.

– Ты права, дочка. Капитан, вы принесли огромную радость отцовскому сердцу. Прошу вас, будьте гостями в Вилле Рибо. Визит моей дочери достоин небольшого праздника. А потом мы сможем обсудить другие вопросы, – деловым тоном закончил староста.

– Охотно принимаю ваше предложение, сеньор. Мы приедем к вам через несколько часов.

– Будем ждать вас, капитан. Конец связи.

Родриго повернулся к Анжеле:

– Что ж, сеньорита, собирайтесь, скоро вы окажетесь дома.

– Спасибо вам, капитан. За всё, – серьезно ответила девушка, и в порыве чувств бросилась Клементесу на шею и поцеловала в щеку, после чего спешно покинула мостик.

– Сеньор Горак, могу я попросить вас…

–…не упоминать об этом эпизоде при мадре? – невиннейшим тоном уточнил чех.

– Вижу, мы поняли друг друга, – хитро улыбнулся Родриго.

***

В трюме “Вульпес” заканчивалась подготовка к высадке. Коннор, коротая время, вновь и вновь проверял, надежно ли он закрепил футляр с арфой в багажнике джипа. Традиционные ирландские баллады в его исполнении под аккомпанемент арфы вызвали оглушительный успех у публики на свадьбе Магнуса. И многие девушки, включая подружек невесты, не могли скрыть ревности и огорчения, узнав, что сердце барда уже отдано другой. Сирша явно симпатизировала ирландцу, но тот злосчастный теракт встал между ними непреодолимой преградой. Но никому не дано изменить прошлое, и Коннор мог лишь надеяться, что со временем Сирша сумеет простить его.

Олаф был занят более приземленным делом, а именно устанавливал пулемет на вращающейся турели “Россинанта” у люка в крыше кузова. Никто не знал, какими правдами и неправдами капитан Клементес умудрился раздобыть оружие, не поступавшее в свободную продажу. В ответ на все расспросы Родриго лишь многозначительно улыбался в густые усы. Как бы то ни было, “Панчо”, как ласково звали это оружие в ацтланских войсках, был весьма серьезным аргументом в возможных спорах с обитателями Периферии.

Вдруг в трюме появилась Сирша, неся в руках какой-то предмет. С некоторой натугой водрузив его на верстак, девушка нажала пару кнопок, скрытых в углублениях корпуса, и принялась странно смотреть на аппарат, не говоря ни слова. Вдруг мужчины услышали мягкий шум вращения пропеллеров, и аппарат, оказавшийся дроном, плавно взлетел под потолок, грозно выдвинув объектив камеры из обтекаемого корпуса.

– Не припомню этого красавца в багаже, с которым вы спускались на Расальхаг, сеньорита Шлиман, – отметил Родриго, проверяя, как ходит в кобуре верный “Вакеро”.

– Сами знаете, капитан, в городах действует столько правил и запретов касательно полета частных дронов и съёмки без разрешения, что проще было оставить его на корабле, – ответила Сирша, управляя полетом аппарата с инфолинка в черепе. – Но здесь, полагаю, с этим попроще. Если вы найдете мне место на “Россинанте”, я помогу вам воздушной разведкой. Лишняя пара глаз в небе еще никому не мешала, не так ли? – улыбнулась землянка.

– От вашего предложения нелегко отказаться, сеньорита Шлиман. Так и быть, поехали с нами. – кивнул Клементес.

***

Шелестя покрышками, “Россинант” вез членов команды к Вилле Рибо.

– Хорошо идем, – сказал Коннор. – Этим путем явно ездили до нас.

– Да, и площадкой, где мы сели, тоже пользовались раньше, – ответил Клементес, сидевший на переднем сиденье.

– Мы ведь не станем покупать у них коров, капитан? – с надеждой спросил Олаф, поведя плечами в бронекостюме.

– Надеюсь, у них найдутся дукаты, или нечто более компактное, чем рогатый скот. А если нет, Вилла Рибо – не единственная деревня на Элизии. Если верить атласу, в нескольких километрах вниз по реке расположилось другое поселение, Вилла Баджо. И это не считая Наву, Китеж-града, Новой Мекки и доброго десятка других поселков, разбросанных по планете, – ответил Родриго.

– Вилла Баджо? Еще одни итальянцы? Что им мешало всем вместе поселиться в какой-нибудь одной деревне? – недоумевал Олаф.

– Итальянцы, – с умным видом ответил Коннор, словно это все объясняло.

Вдруг ожила радиостанция “Россинанта”:

– Команданте, транслирую тебе сигнал из Виллы Рибо. Ты должен это услышать, – в голосе Рико, оставшейся на корабле, звенела сталь. “Что-то случилось”, – подумал Родриго.

– “Вульпес”, прием! Капитан Клементес, как слышно? – послышался тревожный голос старосты.

– Слышу вас, сеньор Алессандро. Что случилось?

– На нас напали разбойники из Виллы Баджо! Наши всадники пытаются отбить нападение, но нам нужна ваша помощь!

Клементес позволил себе мгновение раздумья. “Возможно, будет разумнее попытать счастья в других деревнях, а не рисковать командой ради незнакомых людей, не владея всей информацией? Но что тогда делать с Анжелой?”

– Вы ведь поможете им? Прошу вас, капитан! – взмолилась Анжела и на её глазах навернулись слёзы. – Там… там ведь мой отец… И Клементес решился:

– Вас понял, сеньор, мы будем в деревне минут через десять самое позднее. Держитесь, – голос капитана налился античной бронзой, словно он снова стоял на мостике “Эмбестиды” перед боем с пиратами. Затем Родриго обернулся к Коннору:

– Жми педаль в пол, чем раньше мы окажемся там, тем больше жизней спасем. Сирша, когда доберемся до Виллы Рибо, найдите укрытие и запускайте дрона. Нам понадобится картинка сверху.

– Само собой, капитан, – кивнула девушка. Коннор же не ответил, но “Россинант” начал набирать скорость.

Вскоре перед джипом показались первые дома деревни, вольготно расположенной вдоль небольшой реки. Где-то вдали уже слышался топот копыт, ржание коней, мычание коров и грохот стрельбы. “Россинант” затормозил у площади в центре деревни, где их встретила небольшая группа стариков с допотопными дробовиками в руках. Один из них, высокий, благообразный старик с благородной сединой, выступил вперед:

– Капитан Клементес?

– Да, сеньор Алессандро. Как обстановка? – по-военному коротко осведомился Родриго, пожимая протянутую руку.

– Бой еще идет, наши парни пока держатся.

– Мы приложим усилия, чтобы закончить его и предотвратить лишнее кровопролитие, но потом нам нужно будет серьезно поговорить, – заявил Клементес. Затем обернулся к своим людям:

– Джонни, бери винтовку и забирайся на воон ту дозорную вышку, с нее будет хороший обзор, – указал капитан на сторожевую каланчу в стороне, откуда доносился шум боя. – Сирша, запускай дрона и транслируй картинку Джонни и “Росси”. Анжела – спрячься где-нибудь, – раздавал команды капитан.

– А мы поедем изображать лихую тачанку батьки Махно? – блеснул Коннор историческими познаниями.

– Как я понимаю, у местных нет ничего серьезнее всадников с дробовиками, так что почему бы нет, – усмехнулся Родриго, садясь в джип. На экране его бортового компьютера появилась картинка с камеры дрона. Около полусотни всадников нещадно топтали пастбище, несколько человек уже лежало в невысокой траве ранеными или убитыми, пара лошадей, лишившись седоков, и с пяток коров, отбившихся от стада, трусили в разные стороны.

– Смешались в кучу кони, люди, – в свою очередь блеснул образованием Клементес, глядя на экран, пока “Россинант” ехал к месту сражения.

– Коннор, заходи им во фланг, – бросил Родриго, после чего активировал мегафон:

– Говорит капитан Родриго Клементес. Вилла Рибо находится под нашей защитой. Прекратите огонь! – разнеслось над полем, перекрывая шум боя. Несколько всадников, казалось, отвлеклись, и поворотили коней, двинувшись наперерез джипу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю