355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » s i e n n a » Так не бывает (СИ) » Текст книги (страница 1)
Так не бывает (СИ)
  • Текст добавлен: 9 октября 2017, 17:30

Текст книги "Так не бывает (СИ)"


Автор книги: s i e n n a



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

========== Пролог ==========

Шесть месяцев спустя,

Нью-Йорк.

Как только светловолосая помощница агента Фила Коулсона, имя которой Тор так и не сумел запомнить, скрылась за дверью, добродушная улыбка мигом сползла с лица старшего принца, сменившись выражением тревоги.

Локи, его младший брат, расположился напротив огромного окна во всю стену, из которого открывался впечатляющий вид на центр Нью-Йорка. Только трикстер не находил ни малейшей прелести в архитектуре смертных – ряды одинаковых коробок серого цвета, в которых ютились люди, словно в муравейнике, жалкие попытки разнообразить экстерьер воплощением своих безвкусных фантазий, шум и воздух, который тяжело было даже вдыхать.

В одной из таких коробок, стремящихся в небеса, и расположились асгардские боги, прибывшие в Мидгард с целью предупредить сильнейших мира сего о стремительно надвигающейся на них опасности извне.

Остановившись рядом с Локи, Тор проследил за его взглядом:

– Что ты думаешь, брат?

– Ты знаешь, что я думаю, – безо всякого выражения ответил Локи. Сделав глубокий вдох, он продолжил: – Кучке разрозненных и высокомерных уродцев не справиться с ними.

Тор перевёл взгляд на трикстера:

– Я верю, мы сможем помочь.

– А кто поможет нам? – Локи, наконец, оторвался от созерцания небоскрёбов. – Кто придёт на помощь Асгарду, Тор?

Громовержец вспыхнул, как это часто бывало в пылу спора:

– Тебе не хуже меня известно о наших многовековых связях с Ванахеймом, Альвхеймом и…

– Перестань! – в смехе трикстера отчётливо слышалась горечь. – Нам предстоит воевать на два фронта. Вспомни, с каким трудом Всеотцу далась победа над Ётунхеймом! А ведь сейчас речь идёт даже не о девяти мирах.

Тор отвернулся к окну, стиснув зубы. Кому, как не ему было лучшего всего известно о масштабах надвигающейся войны? Старшему сыну Одина нередко приходилось участвовать в битвах, и он не привык сомневаться в своих силах. К тому же, Тора всегда сопровождали его друзья – прославленные воины Асгарда и младший брат – один из выдающихся магов девяти миров. И хотя прежние военные конфликты не имели ничего общего с тем, что происходило сейчас, громовержец верил в лучший исход, тогда как Локи придерживался другой точки зрения.

– Нужно использовать Тессеракт в этой войне, – с уверенностью заявил трикстер. – Это единственный выход.

– Нет, Локи, – Тор сжал руки в кулаки. Тема Тессеракта всегда негласно считалась запретной даже во время заседаний Правящего Совета. – Куб отравляет разум и несёт разрушения.

– Армия тёмных эльфов и читаури несёт разрушения! – воскликнул Локи.

– Я сказал, забудь об этом, – твёрдо произнёс громовержец.

Трикстер не ответил, вернувшись к созерцанию панорамы города. Его тонкие губы кривила злая усмешка. Локи знал, что, несмотря на свои убеждения, идея об использовании Тессеракта прочно поселилась в голове брата, как бы он не противился этому.

В минуту отчаяния, когда последняя надежда угаснет – а Локи был уверен в том, так всё и будет – Тор непременно вспомнит об отравляющей разум великой силе гиперкуба. Оставалось лишь надеяться, что будет ещё не слишком поздно.

========== Глава 1 ==========

Младший сотрудник научно-исследовательского центра организации «Щ.И.Т.» Дарси Льюис как никто другой умела попадать в нелепые, но оттого в не менее неприятные ситуации.

Маленькой девочкой она всегда оказывалась в эпицентре детских драк, в школе была объектом насмешек ровесников и недовольства учителей, позже едва не вылетела из колледжа, на спор выкурив свою первую сигарету в учебном корпусе. Когда Дарси стала ассистентом доктора Джейн Фостер, то, сама того не желая, попала в поле зрения секретной службы «Щ.И.Т.».

Ну, а прямо сейчас девушка находилась в здании полицейского участка. Учитывая маниакальное везение Льюис, рано или поздно это должно было произойти.

Дверь кабинета резко распахнулась, ударившись о стену и запустив внутрь аромат растворимого кофе из автомата. Лёгкий сквозняк тут же пополз по ногам Дарси, сидящей спиной к выходу. Ей пришлось обернуться, чтобы взглянуть на вошедшего. Нервным движением поправив очки, Льюис сделала глубокий вдох и выдавила вымученную глуповатую улыбку:

– Здра-а-асьте.

– Должен признаться, я впечатлён, мисс Льюис, – высокий молодой человек пронёсся мимо и уселся за свой заваленный различными бумагами стол. Небрежно отодвинув ворох прозрачных папок в сторону, он дружелюбно посмотрел на смутившуюся Дарси и вновь заговорил: – Я думал, девушки носят в сумочках электрошокеры только в кино. Детектив Магнус Мартинссон к вашим услугам.

Девушка неловко пожала протянутую ладонь мужчины, размышляя, является ли рукопожатие уместным в данном случае. Она заметно нервничала – хотя детектив выглядел крайне доброжелательным, всё же не каждый день выпадает возможность побывать в полицейском участке. Не самый приятный опыт, надо признать.

Магнус окинул её быстрым взглядом и остановился на наливающемся цветом синяке, «украсившем» симпатичное личико девушки. В досаде хлопнув себя ладонями по коленям, детектив резко поднялся с места, чем заставил Дарси вскинуть глаза и опустить их вновь.

– Простите, я совсем забыл, – с этими словами Магнус поспешно вышел из кабинета, оставив её ненадолго в одиночестве. Не успела Дарси перевести дух, как он вернулся обратно, сжимая в руках небольшой пакет льда, завёрнутый в салфетку.

– Вот. Приложите к скуле – полегчает.

– Ого, – Льюис смущённо улыбнулась в ответ, тут же прикладывая ледяной компресс к лицу. – А полицейских, предлагающих лёд, я даже в кино не видела. Спасибо, сэр.

Магнус рассмеялся и вернулся на своё место. На вид ему было не больше двадцати восьми, хотя Дарси представляла себе на месте детектива пятидесятилетнего мужчину с пузцом, вечно промакивающего салфеткой пот со лба.

– Вы отказались вызвать скорую помощь. Голова, кстати, не кружится?

Дарси отрицательно покачала головой:

– Не-а. Мне, между прочим, не впервые получать по лицу. Ну, знаете, девочки в школах частенько бывают излишне жестокими. Простите, – она почувствовала, как кровь прилила к щекам. – Я всегда много болтаю, когда волнуюсь.

Детектив Мартинссон, подавив улыбку, придвинул к себе папку с оригиналами и ксерокопиями документов девушки и, усевшись поудобнее, вновь обратился к Дарси:

– Вам больше не из-за чего волноваться, мисс Льюис. Вы в безопасности. Я только заполню кое-какие документы, а вам всего-то нужно будет поставить свои подписи, окей?

Дарси с трудом заставила себя оторваться от созерцания пола. Ей было чертовски неловко находиться здесь, да ещё и с опухшим лицом – спасибо тому недоумку, что ударил её. Льюис не была специалистом в делах по угону чужих автомобилей, но подозревала, что всё же было бы разумнее на их месте сначала проверить фургон перед тем, как садиться за руль.

Скрестив ноги и покрепче прижав к себе сумку свободной рукой, Дарси взглянула на добродушного детектива и снова отвела взгляд. Вот засада! Надо же предстать перед таким симпатягой в своём коронном хипстерском прикиде, да ещё с таким лицом!

–Ага, – наконец, выдавила Дарси из себя, поправив очки.

Чтобы чем-нибудь себя занять, девушка принялась наблюдать за тем, как детектив просматривал папку с её личным делом. Пальцы у Мартинссона были длинными и тонкими, как у аристократа. На тыльной стороне ладони был приклеен пластырь телесного цвета. Кстати говоря, обручального кольца у молодого человека не наблюдалось.

Дарси невольно вспомнила, как в детстве сидела на своей низенькой табуретке в родительском доме и разглядывала руки матери, болтая ногами, пока та что-то готовила. На верхней полке кухонного шкафа всегда хранилась маленькая баночка тёртого шоколада для украшения тортов и пирожных. Дарси нравилось наблюдать, как мама окунала свои изящные пальчики в шоколадную стружку, и девочка то и дело норовила высыпать содержимое банки себе на ладошку, чтобы потом слизать шоколад кончиком языка.

Детектив принадлежал тому типу мужчин, которые всегда выглядели, словно студенты какого-нибудь приличного университета в свободное от учёбы время. Рубашка с закатанными рукавами, заправленная в джинсы синего цвета с потёртостями вокруг карманов, дешёвые наручные часы, копна беспорядочных кудрей пшеничного оттенка и – о боги! – кеды “Converse”. Как несолидно! Но Дарси нравилось. Впрочем, больше всего она балдела от его больших голубых глаз и красивой улыбки, демонстрирующей идеальный ряд белых зубов. У самой Дарси с зубами была проблема, поэтому она не могла не обратить внимания на столь важную деталь в чужой внешности.

Льюис хватило и минуты в обществе Магнуса, чтобы оказаться совершенно очарованной этим красавчиком. Когда она смотрела на детектива, в её голове сами собой возникали размытые образы героев романов Джейн Остин. Дарси рассуждала, что вполне себе могла представить обаятельного и доброжелательного Мартинссона с его нелепыми кудряшками в роли мистера Бингли из «Гордости и предубеждения», а минуту спустя стала сомневаться, правильно ли она поступила, отказавшись от любой медицинской помощи? Возможно, удар этого ублюдка нанес ей больший вред, чем казалось.

Детектив неожиданно улыбнулся, словно прочитав её мысли. Он перевёл взгляд на экран монитора и, кликнув мышью, вновь обратился к девушке:

– А шокер вы приобрели, потому что на вас и раньше нападали?

Дарси усмехнулась:

– Нет, но вы бы видели райончик, в котором я жила, детектив.

Магнус не ответил, лишь покачал головой. Взяв в руки её паспорт, он стал вводить данные в компьютер.

Льюис понемногу стала успокаиваться. В ожидании полицейских, которых вызвала Джейн, Дарси успела всласть поплакать и от боли, и от обиды. Конечно, она собой гордилась – тот урод в грязной шапке такую рожу скорчил, когда заваливался набок после её удара электрошокером – это надо было на камеру заснять. Но Льюис было не до этого – где-то снаружи находился напарник этого мужика. От страха она даже шагу не могла сделать. Ситуацию спас Сэлвиг, который покинул лабораторию вслед за девушкой, потому что, как и она, забыл свои вещи в фургоне и вспомнил об этом лишь тогда, когда Дарси уже вышла.

– Эй! – воскликнул он, заметив незнакомого мужчину за рулём. – Какого чёрта, парень? Вылезай немедленно!

Голос Эрика привёл Дарси в себя, и она быстро выскочила из фургона, едва не рухнув на асфальт, а тот, кто сидел за рулём, поспешно завёл мотор.

Они так остались стоять вдвоём на проезжей части, молча глядя вслед своему фургону, стремительно удаляющемуся прочь.

– Ну и чёрт с ним! – вдруг в сердцах воскликнула Дарси. Сэлвиг вздрогнул и поражённо уставился на аспирантку.

– Что? Мы всё равно уже перевезли всё оборудование в новую лабораторию. А «Щ.И.Т.» нам новую машину купит, да получше!

А после она разрыдалась.

Сейчас, сидя в кабинете детектива Мартинссона, Дарси вновь почувствовала, как слёзы наворачиваются на глаза. Как же всё-таки было обидно и неприятно!

– Я и не знал, что Дарси – это и есть полное имя, – вдруг заговорил Магнус, бросив взгляд в сторону девушки. Он слегка отклонился, пробегая напечатанный текст глазами.

– А вы думали моё полное имя Дейенерис? – Льюис блаженно прикрыла глаза, почувствовав, что щека перестала гореть и боль отступила.

Детектив вновь лучезарно улыбнулся:

– Любите «Игру Престолов»?

– А что это? Новый фильм Джо Райта? – Дарси нахмурилась. Что-то всколыхнулось в глубинах её памяти, но она никак не могла понять, что именно. Такое с ней в последнее время часто случалось. Нужно было больше спать, а не пропадать с Джейн в лабораториях службы «Щ.И.Т.».

– Это сериал, – немного погодя отозвался Магнус, продолжая смотреть на экран и потирая подбородок. – Я думал, вы смотрите, ведь Дейенерис – как раз оттуда.

Дарси нечего было ответить, ведь она даже понятия не имела, что это за сериал и кто такая Дейенерис. Зато теперь всякая нервозность покинула ее, и девушка решила продолжить странную беседу с симпатичным детективом.

– Вы, стало быть, любите сериалы смотреть?

– Чем же ещё заниматься во время ночных дежурств? – Мартинссон сдвинул брови, продолжая пялиться в монитор, хотя на его губах по-прежнему царила улыбка. Казалось, болтливость Льюис его нисколько не раздражала, наоборот, он был совсем не против поговорить. Не слишком типично для работников государственных органов.

– От «Шерлока», небось, фанатеете? Или вам больше нравится «Элементарно»? – хмыкнула Дарси, закинув ногу на ногу.

Магнус, наконец, оторвался от экрана и, взглянув на девушку, вновь рассмеялся, только на этот раз громче и гораздо свободнее – будто бы детектив находился в компании приятелей, а не в полицейском участке. Дарси мысленно начислила ему очко за непринуждённость. Ей нравились весёлые парни. А весёлые парни с серьёзной профессией – это вообще мечта!

– Нет, мне больше по вкусу фэнтези, – ответил мужчина. Он вновь окинул девушку взглядом, но уже более внимательным. Дарси почувствовала себя неловко, а всё ведь из-за опухшей щеки! В обычной жизни она вполне себе симпатичная, особенно, с тех пор, как сильно похудела. Правда, Сэлвиг частенько отчитывал её за излишнюю худобу – маленькая, склонная к полноте Дарси за последние полгода потеряла около пятнадцати килограммов и впервые смогла позволить себе носить леггинсы и другую обтягивающую одежду. Но сегодня она, как назло, влезла в свои старые отвратительные шмотки, болтающиеся на ней как на вешалке. Теперь Дарси понимала всех тех дамочек, которые каждое утро судорожно выбирали, что надеть и как уложить волосы. Никогда не знаешь, где и когда встретишь парня своей мечты.

– Вау! – пробормотала себе под нос Льюис. Этот симпатичный детектив – самое приятное, что случилась с ней за день, если не за неделю. Ах, нет, в понедельник рабочие закончили ремонт в её новой квартире, и Дарси была абсолютно счастлива, наконец-то, свалить от нудной Фостер.

После того, как неизвестный завёл в банке счёт на её имя с баснословной суммой денег, Дарси ещё долго не верила в происходящее, пока банковские работники вместе с семейным адвокатом не убедили её в том, что случившееся абсолютно реально, и она вправе распоряжаться этими деньгами, как пожелает.

Мама Дарси, миссис Льюис, была излишне набожной женщиной и сохраняла абсолютную уверенность в том, что два миллиона долларов на счету её дочери – не что иное как происки Дьявола. Мистер Льюис разумно предложил Дарси подождать несколько месяцев на тот случай, если неизвестный, что озолотил его дочь, всё-таки объявится и потребует свои деньги обратно. Спустя три месяца два миллиона всё так же оставались на счету девушки, и отец Дарси взял отпуск, чтобы навестить дочь в Нью-Йорке и помочь ей с покупкой квартиры. Старое жильё в Нью-Мексико пришлось продать.

По настоянию матери Дарси пожертвовала некоторую сумму благотворительным организациям и католической церкви. Следуя советам отца, она послушно раздробила деньги на части и открыла вклады в разных банках. Проценты были такими, что девушка могла больше никогда не выходить на работу, только в жизни у Дарси Льюис не было ничего стоящего, кроме её скромной должности.

Если раньше она трудилась в качестве ассистента в крохотной университетской лаборатории провинциального городка штата Нью-Мексико, то теперь Дарси занимала достаточно серьёзную должность в секретной организации «Щ.И.Т.», имела свой кабинет, кофеварку, копировальную машину и зарплату побольше, хотя, в целом, всё так же подчинялась Джейн Фостер. Кроме того, Дарси впервые получила часы в местном университете. Если Сэлвиг вёл лекции, то у Льюис был лабораторный практикум у старшекурсников. Дарси нравилось, но всё же самым примечательным событием в своей жизни она считала переезд в Нью-Йорк, город своей мечты.

Шум печатающего принтера отвлёк девушку от её увлекательных воспоминаний. Детектив Мартинссон в это время спешно искал пишущую ручку – все те, что стояли в украшенной кружке у него на столе, категорически отказывались писать.

Наблюдая за тем, как Магнус забавно морщил лоб, Дарси почувствовала, что настроение стало стремительно повышаться. Она ведь могла сегодня и умереть, чёрт возьми! Вряд ли, конечно, но всякое же бывает. Да и потом она чертовски богата, а детектив, которому поручили её дело, оказался таким красавчиком.

– Ничего, у меня есть ручка, сэр, – Льюис улыбнулась, прижимая локтем сумку к бёдрам, а свободной рукой расстёгивая молнию.

– О, замечательно, – Магнус улыбнулся в ответ. Их взгляды встретились, и между ними воцарилось то самое приятное напряжение, которое возникает, когда люди вдруг осознают, что они нравятся друг другу. Длилось это недолго – секунда – и детектив вновь отвернулся, чтобы достать напечатанные листы из принтера, а Дарси, пряча улыбку, продолжила рыться в своей сумке в поисках ручки.

Спустя несколько минут, поставив подписи везде, где это требовалось, девушка покинула кабинет детектива и была встречена в коридоре подпрыгивающей от волнения Джейн и Эриком.

– Нет, вы его видели? – шёпотом спросила Дарси, вытаращив глаза. – Я, кажется, только что встретила идеального парня.

Фостер вопросительно посмотрела на учёного, обнимая болтающую Льюис за плечи. Эрик лишь пожал плечами в ответ.

– Ты это о полицейском?

– Как ты можешь быть такой спокойной? – воскликнула Дарси, прижимая ладонь к груди. – Слушай, женщина, с твоими половыми гормонами явно какая-то беда.

Джейн поджала губы:

– Ты уверена, что у тебя нет сотрясения? Судя по тому, что ты говоришь и как выглядишь, у тебя не всё в порядке с головой.

Льюис поспешно надела своё пальто и, обернувшись к Сэлвигу, прошептала, показывая пальцем на Джейн:

– Её возбуждает только наука!

*

Выпросив отгул на следующий день, Дарси распрощалась с учёными, не переставая отшучиваться на тему случившегося. Льюис и так тошнило от их постных лиц, а уж когда Фостер вдруг решила сыграть роль заботливой подруги, то ей и вовсе захотелось провалиться сквозь землю. Эрик предложил вызвать ей такси, но девушка отказалась, сославшись на то, что ей ещё следует кое-что купить домой. На самом деле, Льюис хотелось послоняться по городу в одиночестве.

В Бруклине располагалось любимое кафе Дарси под названием «Стикхаус», куда она забредала каждый раз, когда чувствовала себя особенно одиноко. Там подавали умопомрачительные рыбные блюда, но больше всего девушка обожала их десерты. Две порции черничного чизкейка мгновенно повышали ей настроение. А уж если заказать себе ещё и какао, то и вовсе можно было одуреть от удовольствия.

В помещении кафе витал аромат креветочного супа и свежеиспечённого чесночного хлеба. Дарси мгновенно ощутила себя зверски голодной, но оглядевшись по сторонам, заметила, что все столики были заняты. Похоже, на детективе Мартинссоне её везение и закончилось. Льюис пришлось заказать себе ужин на вынос.

Пока обрабатывался её заказ, Дарси блуждала взглядом по уютному помещению, пока не заметила в самом углу одинокого мужчину, который допивал свой кофе и явно собирался уходить. Правда, вскоре он передумал, словно увидев что-то интересное в своей газете. Девушка закатила глаза, но всё равно решилась подойти к нему, как только получит свой заказ.

Выпечку на вынос здесь подавали в фиолетовых бумажных пакетах с напечатанным логотипом кафе, а напитки разливали в картонные стаканчики с забавными надписями, призванными поднять покупателю настроение. На стакане Дарси было написано: «Ты чудо, детка!», и усмехнувшись правдивости этих слов, девушка неспешно направилась к дальнему столику.

– Извините, – она повернула голову так, чтобы её синяк не сразу бросался в глаза. – Вы не будете против, если я сяду с вами? Уж очень хочется наконец-то поесть.

Мужчина оторвался от своей газеты и ответил прежде, чем успел оглядеть Дарси с головы до ног:

– Я не против вашей компании.

Девушка улыбнулась и села напротив, чувствуя на себе его оценивающий взгляд. Конечно, он сразу же заметил её синяк, только бы слепой его не увидел. Вместо того чтобы смутиться, Дарси вдруг почувствовала раздражение. Она бесстрашно посмотрела любезному незнакомцу прямо в глаза.

– Хотите о чём-то спросить? – Льюис нарочно выставила свой синяк на обозрение.

– Ваше имя для начала, – мужчина приложился губами к маленькой белоснежной чашечке кофе. – Если вы не против, конечно.

Дарси с интересом взглянула на своего собеседника, разворачивая бумажную упаковку с чизкейком. Он отложил свою газету, в свою очередь, с любопытством наблюдая за её действиями, словно всё вокруг утратило для него свой прежний интерес. Дарси заметила, что кроме кофе незнакомец так ничего себе и не заказал.

– Джейн, – бессовестно соврала девушка, снимая крышечку со стакана. Аромат горячего какао в тот же миг окутал её, заставив прикрыть глаза от удовольствия. – А вы?

– Моё имя Локи, – голос у мужчины был бархатным. Таким, как он, достаточно было просто говорить, и неважно что, чтобы люди хотели его слушать. Снова сделав маленький глоток кофе, Локи пододвинул своё блюдце к девушке:

– Для вашего десерта.

– Спасибо, – Дарси выложила чизкейк на белоснежную керамическую поверхность. В следующую секунду Локи протянул ей свою маленькую ложечку, которой ранее он помешивал кофе.

И тут Льюис осознала, что за какой-то час встретила ещё одного идеального мужчину. Магия Нью-Йорка, не иначе!

– Значит, Локи, – она погрузила ложечку в десерт. – Тоже выдумали имя?

– Нет, – уголки губ мужчины дрогнули. – В отличие от вас.

– Ну откуда же вам было знать, что я не Джейн? – Дарси невольно втянулась в эту странную беседу. Разглядывая мужчину, она чувствовала какое-то странное напряжение. Локи будто бы сошёл с экрана телевизора во время недели британского кино – изящный, красивый, немного старомодный, судя по разговору и одежде, со странным акцентом и взглядом, от которого мурашки бегали по коже. Дарси терпеть не могла таких интеллигентов, потому что всегда чувствовала себя нелепо рядом с ними. Но в Локи было что-то особенное, какая-то чертовщинка, из-за которой от него невозможно было оторвать взгляд.

– Меня можно назвать специалистом в области распознавания лжи, – уклончиво ответил мужчина, одёргивая рукава тёмно-синего пиджака.

– А меня можно назвать… Дарси. Да, так меня и зовут, – Льюис глупо хихикнула, наконец, попробовав заказанный черничный чизкейк.

Мужчина откинулся на стуле, с улыбкой наблюдая за своей собеседницей. Их колени случайно соприкоснулись, заставив Дарси смутиться и отвести взгляд. Некоторое время они молчали, пока девушка занималась своим десертом, запивая его какао.

– У вас странное имя, – наконец, высказалась она. – Кажется, оно связано с мифологией каких-то народов.

– Верно, – отозвался Локи, сворачивая газету и откладывая её в сторону. – Мои родители очень серьёзно относятся к значению имён.

Дарси немного повозилась с чизкейком, а потом вдруг неожиданно спросила:

– Хотите попробовать?

Мужчина выглядел ошарашенным:

– Нет, я…

– Это очень вкусно, правда. Вы только попробуйте, – Льюис уже протягивала Локи ложечку с десертом. Она чувствовала себя чертовски глупо за эту дурацкую выходку, но отступать было поздно. Пауза затянулась, и Дарси уже хотела было начать извиняться, как пальцы Локи накрыли её, забирая ложечку из рук девушки. Льюис с удивлением наблюдала за тем, как он с видом профессионального дегустатора попробовал предложенный десерт.

– Вы всегда кормите незнакомцев? – невозмутимо поинтересовался он, возвращая Дарси столовый прибор.

Льюис почувствовала, как её щёки окрасил румянец. Что это только что было? Может, у неё действительно сотрясение?

Так или иначе, Дарси решила обратиться к своему старому проверенному годами методу – в любой непонятной ситуации продолжать упарываться.

– Нет, это случилось впервые, – как ни в чём ни бывало отозвалась она. – Просто вы поразили меня своими совершенными манерами.

Локи тихо рассмеялся. Было видно, что поведение Дарси его если и смутило, то совсем чуть-чуть, будто бы он и раньше знал обо всех её странностях.

– Раз так, – мужчина допил свой кофе и наклонился к ней, – значит, я не обижу вас тем, что спрошу о вашем синяке?

Девушка опустила глаза:

– Вообще-то, обидите.

– Прошу прощения, – когда Дарси подняла глаза, она увидела, что Локи смотрел на неё с беспокойством. Его рубашка была настолько белоснежной, что глазам становилось больно. И в целом, этот мужчина выглядел слишком хорошо, чтобы быть реальным.

Воцарилось неловкое молчание. Блюдце Дарси опустело, и какао в стакане оставалось всего на несколько глотков.

– Вы не уходите? – спросила она.

– Я надеялся, что вы не будете против, если я предложу проводить вас до дома, – отозвался Локи, внимательно наблюдая за реакцией девушки. – Не сочтите меня навязчивым.

– Да уж, как бы я смогла? – усмехнулась Дарси, допивая какао. – Позволили мне сесть за ваш столик, поделились блюдцем и ложечкой, не отказались попробовать мой десерт, спросили про синяк, а теперь предлагаете проводить меня до дома. Откуда вы? Из страны чудес?

Локи рассмеялся:

– Вовсе нет. Я просто очарован вами.

Дарси поперхнулась:

– Простите? Мной очарованы?

– Ну, да, – мужчина пожал плечами. – Вас это удивляет?

– Ещё бы! – воскликнула Дарси, невольно привлекая к себе внимание людей за соседним столиком. – Вы ведь словно с обложки «GQ» и такой галантный. Мужчины вроде вас не провожают меня до дома.

Локи поднялся с места, глядя на Льюис сверху вниз. Усмехаясь выражению удивления, отразившемуся на лице девушки, он подал ей руку со словами:

– Вы не встречали мужчин вроде меня, Дарси.

Девушка только хлопала ресницами, ощущая кончиками пальцев шероховатость тёплой ладони Локи. Это было странно, неожиданно, приятно и… чёрт возьми, очень-очень приятно!

Она не могла глаз отвести от этого мужчины, и сама не заметила, как они вдвоём оказались на улице. Локи выбросил газету в ближайшую урну и небрежным движением запахнул тёмно-серое шерстяное пальто.

– Где вы живёте?

Дарси закинула сумку на плечо и засунула руки в карманы:

– Раз такое дело, давай на «ты». Не против?

– Не против, – тихо отозвался мужчина.

Странное дело, но в этот же момент девушка перестала испытывать всякого рода неловкость рядом с ним, хотя они были знакомы не больше часа. Наблюдая за Локи, Дарси размышляла, почему она вдруг безо всякого стеснения вдруг взяла и подсела к нему, завязав беседу? А инцидент с десертом вообще заставил Льюис задуматься о собственной вменяемости. Как можно было после сегодняшнего нападения так спокойно позволить незнакомцу проводить себя до дома? Только Дарси могла такое выкинуть.

Она чувствовала на себе внимательный взгляд Локи и спрашивала себя: разве синяк не уродовал её и без того не самое красивое лицо в мире? Может быть, это он из жалости решил проводить её? Мужчины ведь так любят играть в героев.

– В Нью-Йорк меня привела кое-какая работа, – вдруг заговорил он, отвлекая Дарси от раздумий. – Отец попросил меня и брата приехать сюда и уладить некоторые дела.

– Кем ты работаешь?

– Мир спасаю, – улыбнулся Локи.

– Поздно, – девушка пожала плечами. – У нас тут Капитана Америку разморозили, а Железный Человек вообще не по-детски отжигает. Становись в очередь, чувак.

Локи одарил её хитрой улыбкой, и Дарси могла поклясться, что глаза мужчины в какой-то момент изменили свой цвет. На улице стремительно темнело, и девушка успокоила себя тем, что это, скорее всего, было не больше, чем отражение уличных фонарей. Ну, или Локи просто оборотень, как из сериала «Дневники Вампира».

– Я это к тому, что в городе я, судя по всему, надолго, и мы могли бы встретиться. Скажем, завтра?

– Что? – Дарси даже остановилась.

– Завтра. У тебя есть планы на вечер? – Локи тоже притормозил. В его тоне не было нерешительности, скорее, какая-то деловитость, будто бы он уже всё успел решить за неё.

– Я не про то. Ты хочешь встретиться? Со мной? – Дарси никак не могла понять, почему этот мужик так заинтересовался её скромной персоной.

– Позволь узнать, что же тебя так удивляет? – искренне недоумевал Локи. Он сделал шаг навстречу девушке, чтобы лучше видеть её лицо, и взгляд мужчины на несколько мгновений задержался на губах Дарси. Это смутило Льюис, и, наклонив голову, она едва слышно пробормотала:

– Я… ну, хорошо. Я бы с радостью увиделась с тобой завтра… в восемь?

Локи широко улыбнулся, и Дарси во второй раз за день увидела идеальные зубы, словно из рекламы отбеливающей пасты. Везёт же некоторым!

– В восемь было бы идеально, – один только его бархатный голос мог свести любую девушку с ума. А Льюис себя к особенным не причисляла.

– У здания старого кинотеатра, где теперь располагается торговый центр. И не опаздывай, – Дарси тоже улыбнулась и по-свойски ткнула мужчину кулаком в плечо. Было ясно, что Локи посчитал этот жест странным, но, в свою очередь, решил поразить девушку в самое сердце, перехватив её руку и прижав тыльную сторону ладони Дарси к своим губам.

Было в этом что-то отчаянное, словно он мечтал прикоснуться к ней, как только впервые увидел. Будто они встретились после долгой разлуки. Льюис сглотнула ком в горле, наблюдая за тем, как Локи выпрямился и выпустил её руку.

– Чувак, ты такой старомодный! – выпалила она, чтобы как-то скрыть свою неловкость.

– Одна моя знакомая постоянно это повторяла, – очень тихо произнёс мужчина, опустив глаза. На его лице отразилась печаль, и Дарси поспешила разрядить обстановку:

– А ты не маньяк? – она поправила шапку, изо всех сил стараясь сохранить серьёзное выражение лица. – Слишком уж ты идеальный!

Если Локи и польстился на этот комплимент, то виду не подал. Прищурив глаза и понизив голос, он ответил:

– Так я тебе и сказал.

Дарси с интересом уставилась на мужчину, наблюдая за тем, как его лицо неожиданно приняло ребяческое выражение. Локи как будто помолодел на несколько лет, и девушка почувствовала, что её впечатление об этом мужчине за сегодняшний вечер окончательно оформилось в сильную симпатию.

– Ну да, ты не признаешься, – хмыкнула она. – Учти, у меня электрошокер, и, уж поверь, я умею им пользоваться.

Локи лишь усмехнулся в ответ на её заявление. Уж он-то знал наверняка.

*

Когда Дарси, наконец, оказалась у себя дома, то первым делом, скинув обувь, она подскочила к большому прямоугольному зеркалу, чтобы оценить, насколько ужасными были последствия утреннего происшествия. Громко застонав, она отпрянула, не в силах смотреть на свою опухшую щёку.

Стянув шапку и бросив сумку на пол, Льюис прошла в гостиную своей новой квартиры и, остановившись около окна, глубоко вздохнула. Теперь, когда у неё появился новый дом, Дарси чувствовала тоску по своей старой квартирке в Нью-Мексико, в которой было совершенно негде развернуться. Девушка отчётливо помнила, насколько неуютно чувствовала себя там и этот узкий коридор… А кухня?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю