355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ruby Battler » Теория мироустройства (СИ) » Текст книги (страница 9)
Теория мироустройства (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 21:01

Текст книги "Теория мироустройства (СИ)"


Автор книги: Ruby Battler


Жанры:

   

Попаданцы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

Тем временем Чиюри переключила внимание на кицуне. Она смерила острым, ненавидящим взглядом полную достоинства фигуру девушки-ёкая и язвительно заметила:

– Нападать на человека, ничего не смыслящего в даммаку – не очень-то благородный поступок, ты знаешь?

Кицуне усмехнулась и, чуть склонив голову набок, заметила:

– Я дала этому человеку понять, что лучше ему уйти с миром, но подобное упрямство с его стороны заставило меня атаковать, ничего более. В конце концов, никто не любит, когда ему мешают выполнять его работу.

Чиюри на это буквально впилась пальцами в рукава своего кимоно и со злобным оскалом заметила:

– Забавно слышать это от того, кто регулярно вставлял палки в колёса моей работы.

Лисица спокойно прикрыла глаза и с достоинством заявила:

– Я всего лишь шикигами, которая выполняет приказы хозяйки, а приказы хозяев не обсуждаются.

Чиюри хмыкнула.

– Прекрасно! – ответила она. – Значит, это твоя хозяйка постоянно нарушает ход наших с профессором исследований? Тогда я просто обязана встретиться с этой женщиной и доступно объяснить, почему так делать не надо! – Взмахнув рукой в её сторону, Чиюри потребовала: – Веди меня к своей хозяйке, шикигами! У меня к ней серьёзный разговор!

Кицуне захлопала ресницами, с удивлением глядя на подобную наглость. Внезапно она поднесла руку к лицу и хихикнула в кулак.

– Вести к госпоже? Вас? – На оскорблённый взгляд Чиюри она с издевательской усмешкой продолжила: – Боюсь, Киташиракава-сан, вы что-то недопоняли: госпожа – могущественный ёкай, которому не положено марать руки о всяких собак вроде вас, и работа шикигами – предотвращать подобную пустую трату сил!

Кицуне рассмеялась. Чиюри буквально затряслась от гнева. Скрипнув зубами и сжав кулаки, она воскликнула:

– Значит, для встречи с твоей хозяйкой мне нужно сразиться с тобой? Замечательно! Заодно расквитаюсь с тобой за испорченный ядерный реактор и топливный бак! Знаешь ли, по твоим же словам, из нас двоих собака – ты! И да, меня бесит, что ты моё имя знаешь, а я твоё – нет! – всё больше горячась, добавила Чиюри, буквально выплюнув два последних предложения.

Лисица прикрыла глаза и склонила голову, будто кланяясь сопернице, а затем сделала шаг назад, оттолкнулась от земли, чтобы в следующий миг взмыть в воздух, и, взглянув на Чиюри сверху вниз, с надменной улыбкой объявила:

– Моё имя – Якумо Ран, и я являюсь шикигами одного из самых могущественных ёкаев Генсокё! Я заставлю вас пожалеть о ваших словах, Киташиракава-сан!

Чиюри нервно сглотнула. Всё ещё лежащий на земле Исао, про которого все будто забыли, с беспокойством поглядывал на неё: с близкого расстояния он хорошо видел волнение на её лице, видел, как дрожат её руки и колени. И всё-таки в глазах Чиюри читалась решимость выиграть этот бой, и её взгляд не мог не восхищать Исао. Правда, он весьма смутно представлял, как она собирается это делать. “Но она ведь упоминала, что способна постоять за себя…” – неуверенно подумал он. Вслух же он как можно более ободряюще произнёс:

– Чиюри. Прости, что доставил тебе проблемы… Я в тебя верю. Удачи.

Чиюри обернулась к нему, слегка смущённая такой поддержкой. Однако её взгляд быстро потеплел и она с улыбкой кивнула ему.

– Постараюсь оправдать твою веру и надрать этой самодовольной лисичке зад! – усмехнулась она и выхватила из кармана уже знакомый Исао пистолет. На растерянный взгляд парня, вызванный вопросом: “Как она вообще уместила в карман эту штуку?”, Чиюри понимающе протянула: – А-а, у вас же ещё не изобрели бездонные сумки, да?

Исао растерянно мотнул головой и с кривой ухмылкой поинтересовался:

– А ты всегда его с собой носишь, получается?

– Ага! – радостно подтвердила Чиюри и пояснила: – В Генсокё никогда не знаешь, когда придётся сражаться, так что всегда нужно быть к этому готовым!.. Кстати, генсокийские бои научили меня ещё одному важному навыку, – подмигнув, загадочно добавила она, и, не объясняясь, махнула рукой, будто бы говоря: “Прости, я и так задержалась тут с тобой!”

Впрочем, в следующий миг Исао прекрасно понял, о чём она говорила: подобно Ран, Чиюри оттолкнулась от земли и взмыла в воздух, приближаясь к реальному месту боя. “Удобно, наверное, так до деревни добираться…” – только и подумал растерянный Исао, в последние полчаса вообще переставший понимать, что творится в его жизни.

***

Бой длился уже некоторое время, а Исао не мог отвести завороженного взгляда от происходящего, полный искреннего восхищения зрелищем и в то же время беспокойства. Перед ним открывалась поистине удивительная картина: в голубом небе царил настоящий праздник цвета и поминутно взрывались фейерверки множества оттенков. С земли Исао хорошо видел, что розовые, фиолетовые, голубые и зелёные кунаи-пули (а это оказались именно пули, как выяснилось) разлетаются не хаотично, а в строгом порядке, создавая невообразимые узоры и украшая небо новыми и новыми цветами даммаку. Ран чередовала простые атаки разноцветными кунаями с тем, что называлось “спеллкартами” – насколько понял Исао, это были особые атаки, более сложные в своём исполнении, названия которых было необходимо объявлять перед использованием. От простых атак Ран их отличало не только разнообразие пуль (в спеллкартах использовались не только кунаи, но и различные лазеры, пули-бабочки, большие шары, какие-то треугольники и ещё много чего), но и то, что во время их действия часть пространства вокруг дуэлянтов окрашивалась в иной цвет и исчерчивалась причудливыми узорами.

Всё это, несомненно, было очень красиво, но Исао беспокоило, как справлялась с этими испытаниями Чиюри. Пули, хоть и создавали чудесные узоры даммаку, всё-таки летели в неё, и Чиюри нужно было уворачиваться от каждой. В начале боя дуэлянтки уточнили, что сражение будет идти до тех пор, пока у одной из них не закончатся спеллкарты. Каждая последующая карта применялась после того, как в использующего попадала пуля соперника. Девушки даже оговорили их количество, и на данный момент баланс был явно не в пользу Чиюри: Исао посчитал, что у неё осталась всего одна, в то время как у Ран в запасе было целых пять, притом что помимо них она использовала ещё простые атаки кунаями.

Ситуацию осложнял и способ ведения боя Чиюри: в то время как Ран использовала бумажки-амулеты (название которых Исао благополучно забыл), позволяющие создавать даммаку в любой точке отведённого на битву пространства, Чиюри использовала для атаки исключительно пистолет. Конечно, он тоже хорошо рассеивал пули по разным частям боевой площадки, но в сравнении с атаками Ран это выглядело действительно ничтожно.

К тому же у Чиюри была другая проблема: очевидно, её мастерство ведения даммаку-дуэлей было на порядок ниже, чем у соперницы. Её атаки во многом были неэффективны против сообразительной и хитрой лисицы, которая без труда загоняла девушку в угол, и ей приходилось сосредотачиваться больше на защите и уклонении, чем на атаке – из-за этого-то она и потратила свои спеллкарты так быстро. Всё это очевидно выматывало Чиюри: она уже плохо целилась и стреляла лишь бы стрелять, всё её тело дрожало от усталости, она тяжело дышала.

С каждой минутой Исао всё меньше верилось, что она может победить, но он старательно отгонял мысли о её поражении.

– Сияние шикигами “Принцесса Тенко -Иллюзия-“! – тем временем объявила Ран очередную спеллкарту – пятую по счёту.

Чиюри крепче сжала в руке пистолет, готовясь стрелять при первой же возможности. Ран же, едва небо вновь окрасилось коричнево-розовым, запустила прямо в Чиюри несколько синих шаров разного размера, не забыв отправить в полёт вокруг себя пару колец синих бабочек. Чиюри еле успела отскочить от первой атаки и при этом едва не столкнулась с одной из бабочек. Однако едва она взглянула в ту сторону, где только что находилась Ран, как обнаружила, что соперница исчезла.

Чиюри даже растерялась. Она повертела головой в поисках кицуне, но той нигде не было видно. Ран словно испарилась, оставив после себя лишь даммаку. Но Чиюри не была настолько наивна, чтобы поверить, что соперница просто сбежала с поля боя – в конце концов, кицуне любят подлые трюки; да и “фон” спеллкарты никуда не исчез – значит, владелица всё ещё где-то рядом. Чиюри в напряжении озиралась, ожидая нападения в любой момент.

Находясь в самой гуще событий, она не могла видеть всей картины происходящего. Зато её видел Исао: он заметил, как Ран, выпустив волну даммаку, буквально растворилась в воздухе, как Чиюри напряжённо оглядывалась в её поисках… и как неожиданно кицуне возникла за спиной ассистентки учёной. “Чиюри же не видит её!” – в ужасе осознал Исао, наблюдая, как его знакомая всё ещё стоит спиной к Ран, а та уже готовится взмахнуть рукой и запустить новую волну даммаку.

Исао знал, что сейчас только он может помочь Чиюри. Именно поэтому он сделал глубокий вдох и, вложив все силы, как можно громче крикнул:

– Чиюри, сзади!

Судя по тому, что она тут же развернулась, Чиюри его услышала, отчего Исао испытал огромное облегчение. Вовремя заметив Ран, Чиюри успела отлететь подальше, чтобы не попасть под обстрел. Однако это далось ей с огромным трудом: ещё мгновение – и она бы безнадёжно проиграла.

И вот, наблюдая за тем, как Чиюри вновь и вновь неимоверным усилием уворачивается от стремящихся в неё даммаку, которые пускала упорно преследующая её кицуне, Исао ясно понял: Чиюри не победить в этом бою. Сколько бы она ни билась, она не сможет одолеть Ран. Это было так же очевидно, как то, что после весны будет лето, а после лета – осень.

Но Исао не хотел этого. Он знал, что не может дать Чиюри проиграть, но с болезненной ясностью ощущал собственное бессилие. Действительно, разве может он что-то противопоставить этому безумному вихрю даммаку, когда даже попасть на место боя не имеет возможности?! Ему оставалось лишь хвататься за голову и, в ужасе глядя на разворачивающуюся перед ним битву, бормотать: “Кто-нибудь, остановите это… Кто-нибудь, остановите…”

– Достаточно, Ран, – вдруг раздался чей-то бархатистый голос, словно в ответ на мысли Исао.

Все присутствующие вздрогнули и резко развернулись на его источник. При этом Ран в тот же момент прекратила атаку, отчего поле спеллкарты рассеялось, и так и застыла с выражением удивления и радости на лице.

Чуть в отдалении, у деревьев, на каком-то странном подобии гамака сидела закинув ногу на ногу женщина, одетая в бело-фиолетовое платье и белый чепчик, украшенный алым бантом. Величественным жестом она обмахивалась веером и мерила окружающих смеющимся взглядом хитро прищуренных глаз. К своему шоку, Исао узнавал многие детали её внешности: приятные сами по себе черты её лица, до боли знакомый разрез фиолетовых глаз, чуть непривычный насмешливый изгиб тонких губ, узнаваемый оттенок струящихся по спине золотых волос, даже фигуру этой женщины он уже видел прежде.

Исао видел перед собой чуть более старшую версию Марибель Хан.

Комментарий к Глава Двенадцатая. Иллюзорные похороны девушки

Шла двенадцатая глава фанфика про Генсокё. Впервые в повествовании появилась битва даммаку.

Изначально название подразумевало исключительно отсылку к Ран и её теме, но в процессе осмысления получилось, что оно неплохо описывает эмоции распереживавшегося Исао, который уже мысленно похоронил Чиюри…

И да, в то время как все видят Юкари, Исао видит “чуть более старшую версию Марибель” (хорошо хоть он догадался не говорить ей это в лицо). Разница восприятий, называется.

А Чиюри всё-таки получилась у меня какая-то цундере…

========== Глава Тринадцатая. Граница между сном и реальностью ==========

Пока прочие присутствующие смотрели на новое лицо с недоумением и другими смешанными чувствами, Ран от вида женщины буквально просияла.

– Юкари-сама! – радостно воскликнула она и, поспешив подлететь к той, кто, очевидно, была её госпожой, с долей беспокойства в голосе заметила: – На этот раз вас долго не было, я начинала волноваться.

Юкари прикрыла лицо веером и невинно усмехнулась.

– Очень мило с твоей стороны, моя прелестная шикигами! – отозвалась она, весело прищурив глаза. Затем Юкари убрала веер от лица, являя подчинённой улыбку в уголках губ, и беззаботно объяснила: – Впрочем, поводов для волнения совершенно не было: просто после конференции леди Рейнская попросила меня помочь одному молодому куратору мира разобраться в его обязанностях, потому что их мир в чём-то похож на Генсокё. И, надо сказать, я очень приятно провела время: этот чайный дух оказался интересным и эрудированным собеседником, а также очень внимательным и благодарным слушателем. – Затем Юкари усмехнулась и с лукавым видом добавила: – Он умудрился очаровать даже меня, что уж говорить про юную ассистентку леди Рейнской!

Ран, до этого слушавшая с выражением почтительности и великим вниманием, удивлённо дёрнула ушами.

– Ассистентка леди Рейнской? – переспросила она, слегка склонив голову набок. – Вы раньше не упоминали, что у неё есть помощники, Юкари-сама.

Юкари в наигранном удивлении прикрыла рот рукой. Впрочем, для Ран было совершенно очевидно, что постоянно предусматривающая все последствия своих действий госпожа всего лишь дразнит её. Кицуне сдержала тяжёлый вздох: подобная внешняя беззаботность Юкари иногда казалась ей излишней, но, как хорошая шикигами, Ран старалась не позволять себе вслух осуждать поведение госпожи.

Юкари снизошла до объяснения:

– Конечно же не упоминала! В конце концов, это была первая межмировая конференция, на которой она присутствовала. Милая особа, пусть и могущества у неё, как у среднестатистической местной феи. – Юкари вдруг усмехнулась, прикрывшись веером, и проговорила: – Да уж, она слушала рассказы сэра Джорджа о его мире с таким интересом, даже немного напомнила мне одно из моих воплощений Внешнего мира…

Пока они беззаботно беседовали о совершенно не понятных присутствующим тут людям вещах, Чиюри снизу вверх сверлила Юкари недобрым взглядом исподлобья. Едва Ран метнулась к своей госпоже и будто забыла о своей сопернице, совершенно выбившаяся из сил после дуэли ассистентка учёной спустилась на землю и, практически не глядя, опёрлась плечом о ближайшую вертикальную поверхность, чтобы хоть чуть-чуть прийти в норму. К счастью или нет, этой поверхностью оказался Исао, который не только с готовностью подставил потрёпанной в бою Чиюри плечо, но и поддержал её за талию, чтобы она не рухнула на землю от усталости (а повод для подобных опасений был: Чиюри тяжело дышала, её буквально трясло от измотанности, взгляд золотистых глаз помутнел и расфокусировался). После этих нехитрых действий Исао счёл свой долг выполненным и принялся напряжённо вглядываться в черты лица Юкари, ломая голову над причинами такого сильного сходства во внешности “одного из самых могущественных ёкаев Генсокё” (если верить словам Ран) и вполне реальной и материальной студентки из его родного мира.

В какой-то момент Чиюри, похоже, надоело слушать болтовню парочки ёкаев и ничего не понимать, и она, набрав в лёгкие побольше воздуха, громко, с вызовом поинтересовалась, обращаясь к Юкари:

– Значит, вы и есть хозяйка этой кицуне? У меня тут к вам пара вопросов! – хмыкнула она, когда женщина с лёгким удивлением на лице отвлеклась от разговора со своей шикигами. Чиюри бесстрашно смотрела на ёкая перед собой, в её глазах блестели грозные огоньки. Ран на это лишь со вздохом покачала головой.

Юкари некоторое время мерила Чиюри задумчивым взглядом. Наконец, на её губах расползлась насмешливая улыбка, и она снисходительно поинтересовалась:

– И какое же дело у ассистентки учёной ко мне, обычному генсокийскому ёкаю? Неужели после провала вашего последнего плана по убеждению Внешнего мира в существовании магии вы с профессором Окадзаки решили вернуться к старой идее и показать “настоящих волшебников” вашему научному обществу? – на этих словах она чуть прищурила глаза, и в её голосе засквозила неприкрытая издёвка.

Чиюри вздрогнула и широко распахнула глаза. Она вся побледнела и смотрела на Юкари со смесью шока и ужаса. Подобный ответ настолько поразил Чиюри, что она буквально потеряла дар речи. Исао переводил полный беспокойства взгляд с одной собеседницы на другую, не зная, как ему на всё это реагировать. “О чём они вообще?” – растерянно думал он. Внезапно Чиюри буквально вцепилась ему в плечо (скорее всего, непроизвольно) и сдавленно спросила, не отводя взгляда от Юкари:

– Откуда вы знаете..?

– … о том инциденте, который вы около пятнадцати лет назад устроили? – закончила за неё Юкари, откровенно веселясь, видя ужас на лице собеседницы.

Ёкай склонила голову набок, а затем вдруг подбросила свой веер в воздух. Тут же в пространстве открылась дыра, из которой блеснули какие-то алые огни, и поглотила аксессуар, чтобы в следующий миг закрыться, выполнив своё предназначение. Пока Чиюри и Исао следили за этим действом, Юкари без малейшего беспокойства откинулась назад, буквально падая в ещё одну открывающуюся прямо в воздухе дыру, более крупную, чем предыдущая. Ран совершенно безучастно наблюдала за действиями хозяйки, не предпринимая ничего, чтобы как-либо её остановить или помочь ей. Впрочем, едва Юкари полностью скрылась в том разрыве пространства, словно под водной гладью, Чиюри с Исао осознали, что в этом не было никакой необходимости.

В следующий миг бархатистый голос, в котором какая-то мягкость мешалась с угрозой, раздался прямо за их спинами, совсем близко.

– Я наблюдаю за Генсокё с самого момента его основания, так что просто не могла не заметить те события с “руинами” и “исполнениями желаний”, – заявила Юкари и после короткой паузы добавила: – К тому же, как ёкай границ и создательница Хакурейского барьера, я тем более не могла не обратить внимание на проникновение извне.

Чиюри с Исао практически синхронно вздрогнули и резко обернулись на источник голоса: перед ними была Юкари, точнее, её верхняя половина, выглядывающая из очередной дыры в воздухе, заполненной тьмой и красными глазами (на таком близком расстоянии происхождение “огоньков” было уже очевидно). Губы женщины были растянуты в ехидной улыбке, она подпирала лицо ладонью и насмешливо смотрела на испуганных подобным неожиданным появлением людей. Особенно ярко чувство нашло выражение у Исао: едва Юкари попала в поле его зрения, он буквально отшатнулся, чуть не уронив на землю всё ещё опирающуюся на него Чиюри. Собственно, его самого от падения спасла вовремя скоординировавшая движения ассистентка Юмеми.

Юкари явно осталась довольна подобной реакцией. Она выпрямилась и, взявшись руками за края пространственного разрыва, словно это была какая-нибудь оконная рама, с выражением превосходства взглянула на Чиюри. Та нервно сглотнула и против воли крепче сжала руку Исао, так что тот даже слегка поморщился от боли. Впрочем, он в какой-то степени разделял чувства Чиюри: Юкари пугала его, одним своим присутствием создавала давящую ауру древнего могущества, а её взгляд зарождал в сердце прежде не знакомый Исао первобытный, необъяснимый никаким рациональными доводами ужас. Исао даже не нашёл в себе силы попытаться убедить себя в глупости подобных мыслей, как он это делал обычно. Он просто смотрел в фиолетовую бездну глаз Юкари, обращённую не на него, и думал: “Неужели, в точно таких же глазах может быть такой ненормальный, нечеловеческий холод?..”

Чиюри некоторое время была буквально пригвождена к месту гипнотизирующим взглядом Юкари. Наконец, она сумела взять себя в руки и титаническим усилием выдавила из себя вопрос:

– Значит, вы подтверждаете, что все эти поломки и препятствования нашей работе – ваших рук дело? Делая всё это, рассказывая всё это мне… Чего вы добивались? – выдохнула Чиюри, с болью и отвращением глядя в лицо Юкари.

Юкари тяжело вздохнула и укоризненно покачала головой.

– Неужели ты, Киташиракава Чиюри, до сих пор не поняла? – спросила она, глядя Чиюри прямо в глаза.

Фиолетовый теней вперился в солнечно-золотой. Воплощение древнейших ужасов встретилось с сиянием веры в будущее. Древней ёкай и девушка из мира технологий смотрели друг на друга, не нарушая тишины. Наконец, Юкари опустила веки, тем самым прервав зрительный контакт, и слегка улыбнулась.

– Не думаю, что ты настолько недогадлива, особенно со всеми теми фактами, которые ты получила, – нараспев проговорила она. – Однако, – Юкари открыла глаза, и её улыбка приобрела насмешливый оттенок, – если тебе так надо, чтобы я сама это озвучила, так и быть, я это сделаю.

С этими словами Юкари оттолкнулась от своей рамы-границы, как от подоконника, и полностью переместилась в заполненное тьмой и алыми глазами пространство. Портал закрылся, чтобы в следующий миг в очередной раз открыться на середине поляны. Юкари величественной походкой вышла из него и, не переставая улыбаться, взглянула прямо на собеседников. Из новой дыры в её вытянутую в сторону руку тут же выпал сложенный розовый зонтик, который она резко крутанула и изящным жестом раскрыла над собой. Будто по сигналу, на землю опустилась Ран, до этого с отрешённым видом наблюдавшая за действиями госпожи, и заняла место по правую руку от Юкари, чуть поодаль. Зонтик и присутствие шикигами рядом словно придавали торжественности моменту, готовили слушателей к тому, что следующие слова ёкая границ будут иметь вес.

С губ Юкари сорвался первый звук, и чарующий голос заполонил всю лужайку.

– Моё имя – Якумо Юкари, и я являюсь ёкаем границ, создавшим Хакурейский барьер, отделяющий Генсокё от Внешнего мира, – официально объявила она. И хоть уголки её рта были приподняты, в глазах не было и намёка на улыбку – в них таилась бесконечная, грозная тьма. – Я не могу оставить без внимания любые попытки нарушить его целостность с целью допустить в Генсокё потоки людей извне. Одно дело – единичные проникновения, но создавать открытые постоянные переходы между Внешним миром и Генсокё – такого я вам не позволю! Раз уж вы с профессором Окадзаки отказываетесь воспринимать намёки, я скажу прямо, – на этих словах улыбка окончательно исчезла с её губ, а в голосе появились нотки гнева. – Вы, люди, вынудили ёкаев изолировать свой мир, в котором они бы смогли нормально существовать – так прекратите пытаться уничтожить последний оплот нашего покоя! – грозно потребовала Юкари, наградив Чиюри испепеляющим взглядом. Он не шёл ни в какое сравнение с полными ненависти человеческими глазами: в фиолетовой бездне таилось безграничное могущество, способное без труда раздавить жалких букашек, коими являлись сейчас два человека перед ёкаем.

Чиюри невольно нервно сглотнула. Исао чувствовал, как дрожат её руки, боковым зрением видел, ужас в её глазах. Однако она всё равно возмущённо поинтересовалась:

– Значит, прогресс для вас ничего не значит?!

Юкари рассмеялась.

– Прогресс? – переспросила она. Ёкай шагнула в сторону собеседницы, сокращая расстояние между ними, и с издёвкой заметила: – Вы, люди, столько вкладываете в это слово! К сожалению, большинство из вас не осознают всего ужаса ситуации. Вы думаете, что двигаетесь вперёд, к светлому будущему – однако вы лишь убеждаете себя в его безоблачности, для придания решимости обрубая все связи с прошлым, разрушая всё, что создали сами! Ваш век короток, поэтому вы постоянно спешите, закрывая глаза на всё то, что не поспевает за вами. Вам вечно некогда обернуться и увидеть, сколько всего вы сломали!

За время своего короткого монолога Юкари успела приблизиться к Чиюри практически вплотную. Ассистентку учёной охватило огромное желание оказаться как можно дальше от этой женщины, но нечеловеческий взгляд будто приковывал к месту, поэтому Чиюри продолжала стоять там же, мысленно молясь всем известным богам, чтобы Юкари просто исчезла. Скрылась в очередном портале, улетела, ушла – не важно, главное, чтобы её давящая аура, будто отравляющая воздух вокруг, больше не душила.

Ноги Чиюри подкашивались, и, если бы она сейчас буквально не повисла на Исао, она бы, несомненно, просто рухнула на землю, как марионетка, которой обрезали нити. К счастью, её самая надежная на данный момент опора не двигалась с места: Исао словно врос в землю и, весь побледневший, неотрывно смотрел на Юкари с каким-то странным выражением лица. Чиюри видела это боковым зрением и в растерянности спрашивала себя: “О чём именно он сейчас вообще думает?.. Он будто знает что-то, чего не знаю я… Но что это вообще может быть?”

Пока Чиюри в полном непонимании задавалась этим вопросом, словно пытаясь отвлечься от охватившего её страха, Юкари несколько секунд глядела ей в глаза. Чиюри старательно отводила взгляд, не в состоянии выдержать этот зрительный контакт. Наконец ёкай слегка поджала губы и с недовольным видом выхватила из открывшегося в воздухе портала свой сложенный веер, чтобы в следующий миг с его помощью приподнять подбородок Чиюри, тем самым заставив её смотреть в глаза, и леденящим душу голосом произнести:

– И, чтобы было совсем понятно, коротко выражу свою основную мысль: если вы с профессором Окадзаки ещё раз попытаетесь нарушить баланс Генсокё толпами гостей из Внешнего мира, я устрою вам Ад похлеще Бывшего! Делайте что хотите, ломайте свой мир и свои жизни как вздумаете, но даже не смейте лезть со всем этим в Генсокё! Иначе, клянусь именем Якумо Юкари, я…

– Вам что-нибудь говорит имя Марибель Хан, Якумо-сан? – внезапно вклинился в её гневный монолог Исао.

Его вопрос был вдвойне неожиданным оттого, что все буквально забыли про его присутствие. Юкари опустила руку с веером и в изумлении воззрилась на него. Исао встретил её серьёзным, мрачным взглядом. Даже Ран с выражением интереса склонила голову набок, явно удивлённая тем, что простой человек сумел заставить растеряться её госпожу. Но, пожалуй, в наибольшем шоке оказалась Чиюри: от неожиданности она буквально потеряла дар речи и могла лишь удивлённо хлопать глазами, глядя на Исао.

Тот же будто забыл о существовании всего, кроме ёкая перед собой, с трепетом ожидая ответа на свой вопрос. Ему одновременно ужасно хотелось знать правду и в то же время забыть о том, что он вообще когда-либо видел эту ужасно похожую на Марибель женщину.

Забыть, как страшный сон.

Узнать необратимо, как течение времени, и наверняка не менее болезненно, чем…

Растерянность Юкари продлилась недолго. Спустя пару коротких, но по личным ощущениям Исао мучительно долгих мгновений она выпрямилась, и на её губах расползлась вызывающая ухмылка. Юкари шагнула назад, и её тут же поглотил портал. В следующий миг её голос раздался прямо над ухом Исао:

– А вам, Акамива-сан, о чём-нибудь говорит имя Мурасаки Хачико?

Исао резко вздрогнул и обернулся на голос, но увидел перед собой лишь воздух. От его действий Чиюри выпустила его руку, за которую до этого цеплялась, а затем и вовсе отошла на пару шагов от него.

Тем временем голос Юкари раздался уже с другой стороны.

– А Эльза Либкнехт? – насмешливо поинтересовалась она.

Исао повернулся уже туда и опять не успел ухватить взглядом Юкари. А та, явно издеваясь над ним, продолжала открывать порталы в разных точках пространства и бросать вопросы.

– Клаудия Малберри? – спросила она откуда-то сверху.

– Или, может, Елизавета Восьмибратова? – засмеялась Юкари, наблюдая за тщетными попытками Исао найти её уже слева, из-за плеча Чиюри (которая, в свою очередь, не могла не отреагировать на подобные действия ёкая границ и тоже обернулась на голос).

– Впрочем, все они были до Марибель Хан… – проговорила Юкари в своё очередное краткое появление.

И когда Исао уже отчаялся успеть заметить её до того, как она скроется, чтобы тут же возникнуть на новом месте, и перестал вертеть головой, Юкари будто решила сжалиться над ним. За его спиной медленно раскрылся портал, украшенный бантиками по краям, и вместе с множеством красных глаз из тьмы на него воззрилась пара фиолетовых. Наполовину высунувшись из разрыва пространства, Юкари насмешливо закончила:

– … именно поэтому вы, как современник, смогли встретиться только лишь с одной из этих девочек – с пятой.

Исао не оборачивался. Сначала он был уверен, что стоит ему это сделать – и Юкари вновь скроется от его глаз в мире тьмы и алых очей. Однако постепенно до него дошло, что Юкари не собирается прятаться. И вот, благодаря ощущению её дыхания совсем рядом, в сердце Исао место усталого смирения занял страх. Тот самый страх, который был его самым ужасным кошмаром: леденящий душу, сжимающий сердце… необъяснимый и иррациональный. Само присутствие Юкари в паре сантиметров воздействовало так, будто чьи-то цепкие костлявые руки стиснули горло, и Исао даже забыл как дышать. Он не мог думать ни о чём, кроме находящегося за его спиной воплощения кошмара.

В какой-то момент Юкари, похоже, надоело ждать, когда Исао повернётся к ней, и она с усталым вздохом скрылась в своём портале. Почувствовав, что угроза миновала, Исао не сдержался и облегчённо выдохнул.

Он ещё не представлял, что настоящий кошмар только начинается.

Неожиданно прямо напротив открылся ещё один портал. Из него аккуратно вышла Юкари, словно сойдя с какого-то транспорта. На секунду Исао почудилось какое-то странное ощущение, будто он уже видел нечто подобное. “Транспорт? – спросил он сам себя, полный непонятной ему самому тревоги. – Автомобиль? Или же… поезд?..”

Тем временем Юкари медленной походкой приблизилась к нему и остановилась примерно в метре. В её руках уже не было ни веера, ни зонтика, а на лице лучилась неожиданно мягкая и кроткая улыбка. С подобным выражением лица Юкари словно помолодела на пару лет и уже меньше напоминала древнего могущественного ёкая… зато больше напоминала одну студентку из Внешнего мира.

Да, Исао понял, что его так напрягало последние несколько секунд: Юкари копировала поведение Марибель. Движения, расстояние, на котором она держалась, выражение лица – всё это он уже видел не один раз за последний год.

А пока Исао с ужасом это осознавал, Юкари приподняла уголки губ чуть выше и мягким, совсем потерявшим прежнюю нечеловеческую холодность и грозность голосом произнесла:

– Впрочем, я ожидала, что вы спросите у меня нечто подобное, Акамива-сан.

Эта изменившая манера речи стала последним ударом. Под неотрывным наблюдением фальшиво обеспокоенных фиолетовых глаз Исао сначала побледнел, а затем в ужасе замотал головой и стал медленно пятиться назад. “Эта женщина… Она не может быть ей! – в панике думал он, чувствуя ужасный холод, несмотря на тёплую погоду. – Она не должна быть ей! Я не хочу верить, что она может быть ей!”

– П-прекратите… – дрожащим голосом попросил Исао.

В этот момент он не думал, насколько жалко, должно быть, выглядит: бледный, как полотно, весь трясущийся и буквально стучащий зубами от холода, который чувствовал только он. Нет, Исао думал только о том, что не может принять существование хоть какой-то связи между этой ужасной, пугающей женщиной и Марибель Хан, медленно отравляющей себя скорбью по подруге. “Но ведь не может она быть настолько похожей, если связи нет!” – в истерике признавал он, уже не понимая, что отрицать и чему верить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю