Текст книги "Принц для короля (СИ)"
Автор книги: Queen Immortal
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
– Но… – попытался возразить Скотт.
– Скотт! – прервал его Айзек. – Мы знаем, что ты часто там бывал. И знаем, почему.
Оборотень глубоко вздохнул, пытаясь справиться с удивлением, заметно напрягся, но потом вскинул голову:
– Давно?
– С самого начала, – ответил Дерек.
– И не обвинили в предательстве? – горько усмехнулся Макколл. – Она ведь…
– За любовь не судят, – ответил Стайлз, наконец, уловив, о чем речь. –Мне всегда было интересно посмотреть на парня, укравшего сердце Эллисон. Приятно познакомиться.
Скотт смущенно опустил взгляд.
– Мы разобьем оставленные в лесу войска на три части, – Дерек провел рукой по карте. – Половину оставшихся сил рассеем вдоль границы, а я с остатками армии буду заманивать Кейт и её поклонников. Перейдем границу, устроим небольшую шумиху, спалим пару-тройку поселений, подразним её. Она должна купиться, – быстро начал излагать суть своего плана Хейл. – Тем временем Эрик со Скоттом должны выяснить планы Кейт и Виктории, освободить Криса и, по возможности, вытащить наследную принцессу.
– Мне нравится, – резюмировал Стайлз. – Когда приступим?
– Ты останешься здесь, – резко отозвался Дерек. – Стайлз, я не позволю тебе лезть на передовую.
Стайлз открыл рот, тут же его закрыл, видимо, чтобы не сказать мужу пару «ласковых», сложил руки на груди, и все-таки сказал:
– А кто тебя спрашивает? Зачарованный лес – теперь и мое королевство. Я обязан его защищать, нравится тебе или нет.
Было заметно, что Дереку не понравились его слова – он заметно помрачнел, сжал кулаки, но удержался от желания начать ссору.
– Мы это обсудим, – коротко бросил он, вновь наклонившись к карте.
– Договорились.
**
Оставшееся до вечера время они потратили на более детальную проработку планов, составление писем с приказами о смене дислокации сил, снаряжением Эрика и Скотта и решение мелких, то и дело всплывающих проблем. Стайлз создал портал, который должен был выбросить парочку диверсантов в дюжине миль от Белой Башни, тем самым сократив время ожидания и ускорив проведение операции. Те, конечно, до последнего сопротивлялись столь щедрому предложению, но приказ Дерека проигнорировать уже не могли.
Проводив взглядом, растворившийся в воздухе портал, Стайлз умиротворенно вздохнул и блаженно прикрыл глаза, ощутив в воздухе запах ночных цветов. В лесу быстро темнело, несмотря на то, что Большое Око ещё только коснулось линии горизонта. Повсюду принялись петь сверчки, дул легкий теплый ветер, шевеливший тяжелые ветви деревьев. На какое-то время Стайлз по-настоящему растворился в окружавшей его природе и очнулся, только почувствовав сильные руки, скользнувшие по бокам. Ощутив знакомый терпкий запах хвои, он откинулся на широкую грудь своего супруга и, наконец-то, позволил себе расслабиться в его уверенных объятьях.
– Не хотел тебе мешать, – тихо прошептал Дерек ему на ухо, – но нам нужно обсудить кое-что.
– Надеюсь, не мой отказ остаться здесь, пока ты умираешь в Серебряной Долине? – ехидно отозвался Стайлз.
– Нет. Хотя мне стоило бы наорать на тебя, – спокойно ответил тот. – Королю не стоит показывать свою слабость перед своими подданными.
– Я – твоя слабость? – усмехнулся юноша. – Как пафосно.
– Идем, – Дерек отстранился от него и, взяв Стайлза за руку, потянул его за собой в их временный дом.
Внутри уже горели многочисленные свечи, зажженные чьей-то заботливой рукой. Карты, ещё пару часов назад разложенные по столу в хаотичном порядке, аккуратно лежали на углу стола подле закрытой чернильницы, но все вокруг почему-то казалось туманным сном.
– Мне нужно двое преданных людей, чтобы возглавить два отряда, – наконец, подал голос Дерек.
– И? – не понял смысла его слов Стайлз. – У тебя множество абсолютно преданных тебе альф и бет, выбери кого-то, в ком ты не сомневаешься. Или?.. – Дерек отвел глаза, чтобы не встречаться со Стайлзом взглядом. – Понятно. Ты во всех сомневаешься.
– Мы – раса воинов, Стайлз. Каждый альфа – потенциальный король. Каждый король – потенциальный труп, – пожал плечами Дерек. – Если я не буду осторожен, то буду трупом, а ты – вдовцом.
– Ммм… А мне начинает нравится эта мысль… – с улыбкой пробормотал тот.
– Стайлз! – возмущенно воскликнул оборотень.
– Извини, – он подошел к Дереку и взял его за руки. – Ты хочешь, чтобы я отдал тебе кого-то из своих людей?
– Это бы многое упростило, – честно признался Хейл.
– Тогда пойдет Дэнни, – тут же ответил Стайлз. – Джексона проще убить, чем отправить куда-то за пределы видимости.
– Почему? – полюбопытствовал Дерек, притягивая юношу ближе к себе и наклоняясь к его лицу.
– Расскажу в другой раз, – отмахнулся Стайлз, устраивая руки у него на плечах. – Дерек?
– У? – тот нехотя отвлекся, прекратив покрывать его шею мягкими поцелуями.
– Что твои руки делают на моей заднице?
Дерек молча скользнул руками вверх по спине Стайлза и тут же вернулся назад, снова сжав его ягодицы.
– Помнится, ты сказал мне, что я могу взять тебя, когда захочу, – хрипло прошептал Дерек, застыв в дюйме от лица своего супруга.
– И? – также тихо отозвал тот.
– Я хочу тебя с того момента, как мы вышли из спальни в Черном Замке.
– Так в чем же дело, милорд? – с веселыми искорками в глазах поинтересовался Стайлз. – Возьми меня.
Большего Дереку и не требовалось. Его губы тут же впились в рот Стайлза грубым, отчаянным поцелуем. Он терзал его губы, облизывал, посасывал язык, иногда с такой силой, что Стайлз почти чувствовал лопающиеся сосуды. Руки Дерека жадно странствовали по его телу, гладили, сжимали, ласкали и освобождали от мешающих одежд. Стайлз с радостью помог ему стянуть с себя кафтан и рубашку, сам освободил мужа от черного дуплета и рубашки и принялся жадно вылизывать обнажившуюся кожу. Он скользнул языком по мощным ключицам, оставил красное пятно засоса в яремной ямке, попытался опуститься ниже, но тут же был остановлен – Дерек подхватил его за бедра, вынуждая закинуть ноги ему на пояс и повиснуть на нем, прижавшись вплотную: грудь к груди.
Почувствовав острую нехватку дыхания, Стайлз отстранился и запрокинул голову, открыв Дереку доступ к сильной шее, уже отмеченной его желанием, чем тот не преминул воспользоваться.
– Ты… меня… уронишь… – с долгими паузами выдохнул Стайлз.
– Вряд ли, – почти промурлыкал в ответ Дерек, в тот же момент срываясь с места и бегом поднимаясь на второй этаж, половину которого занимало огромное – действительно огромное – ложе, на которое он уложил Стайлза. – Вот здесь твое место. Здесь и оставайся.
Стайлз игриво ухмыльнулся, провел руками по своей груди, слегка зацепил соски, опустился ниже, широко раскинул ноги, приспустил штаны и приласкал свой член. На доли мгновения Дерек забыл как дышать. Стайлз показывал себя. Демонстрировал. Заигрывал. Говорил: иди, возьми, владей. Дерек тут же содрал с себя остатки одежды, стащил досадное препятствие в виде брюк со Стайлза, и накрыл его своим телом. Стайлз подкинул бедра и потерся вставшим членом о его бедро, скользнул руками по плечам оборотня, запустил пальцы в его волосы и сильно дернул за них, заставив Дерека подставить горло, в которое тут же впился, жадно, до боли целуя соленую от пота кожу. Дерек задрожал, почувствовав, как зубы его мужа, прокусили его плечо у самого основания шеи, и застонал, когда Стайлз стал собирать губами потекшие капельки крови. От этого яркого проявления собственичества у Дерека темнело в глазах, контроль ускользал сквозь пальцы, а в голове оставалась лишь одна связная мысль: Стайлз.
Их движения были яростными, хаотичными, никак не связанными друг с другом. Вот Стайлз опрокинул Дерека на спину, а сам устроился на его бедрах, с напускным спокойствием принявшись вылизывать четко очерченные мышцы его пресса, а в следующее мгновение, он уже жадно целовался с Дереком, умудрившись до крови прокусить его нижнюю губу. Вот Дерек запустил руки в волосы Стайлза и надавил, понукая уделить внимание его напряженному члену, а вот он уже подмял мужа под себя и даже без тени смущения и предварительной подготовки проник в него пальцем, по-хозяйски ощупывая изнутри напряженные стенки, тем самым заставляя Стайлза вновь и вновь изгибаться от сладкого, почти болезненного удовольствия.
В их страсти нет ничего человеческого. Нет ни намека на осторожность, нежность или попытки растянуть удовольствие. Только жадная, животная потребность обладать друг другом. Быть ближе, теснее. Целовать слаще, обнимать сильнее. Тереться кожей, так чтобы до мозолей, до боли, до криков. Все больше, ярче, сильнее, лучше, чем когда-либо было и когда-либо будет.
Стайлз начал задыхаться от ощущений: ласковая рука Дерека, оглаживающая его, то по животу, то удерживающая его за бедро, другая рука, яростно проникающая внутрь, уже двумя пальцами, подготавливающая его под себя, требовательные губы, хаотично скользящие по всему телу… Сладкие судороги удовольствия накатывали на Стайлза волнами одна за другой. От стонов горло охрипло, руки изо всех сжимали залитые потом простыни, а пальцы на ногах то и дело поджимались. Стайлзом владело безумие, он тонул, растворялся в тех ощущениях, что дарило ему присутствие Дерека, его тело, его ласки, так что он практически не почувствовал третьего пальца, проскользнувшего внутрь его ануса. Член Стайлза болезненно ныл, пачкая его в смазке, и в какой-то момент пальцев стало недостаточно. Стайлз попытался что-то простонать, как-то попросить, но видимо Дерек не нуждался в подсказках. Вытащив пальцы из Стайлза, Дерек поднялся вверх, чтобы впиться в его губы, тем самым отвлекая, и медленно толкнулся внутрь.
Стайлз приподнялся на лопатках, жадно хватая ртом воздух и закатив глаза от невероятно ощущения заполненности. Член Дерека мягко давил на растянутые стенки и каждое, даже самое несущественное движение разносило по телу острые фейерверки удовольствия. Дерек ненадолго замер, ласково провел руками по телу Стайлза, взял его за подбородок и мягко поцеловал, прежде чем начать яростно вбиваться в него, постепенно теряя разум от охватившего его безумного ощущения счастья. Чуть придя в себя, Стайлз начал подаваться к нему бедрами, жадно ловя каждый толчок, пытаясь насадиться на член Дерека ещё плотней, ещё глубже, ещё, ещё… Логика отказала Стайлзу уже давно, но что-то ему подсказывало, что он шепчет это вслух.
Почувствовав подступающий оргазм, Дерек ещё ускорился, кровать протестующе заскрипела и прогнулась, а Стайлз остервенело вцепился в его бока, понукая и подстегивая. От вида Стайлза, отдающегося ему, жадного, желающего, страстного, Дерек и достиг пика, начав изливаться внутри него. Оргазм волной передался Стайлзу – его сперма сорвалась с члена небольшими толчками и тут же испачкала их обоих.
Осторожно придерживая обмякшего Стайлза, Дерек выскользнул из него и упал рядом с ним, натянув на их обнаженные тела чистую простыню.
– Я не чувствую ног, – хрипло проговорил Стайлз, сорванным голосом, прижавшись к боку Дерека. – Совсем не чувствую. Мне кажется, что внутри меня взорвали фейерверк. Два. Три. Чертову дюжину, даже, наверное.
– Отлично, – губы Дерека расплылись в широкой улыбке.
– Поменьше самодовольства, милорд, – с зевком отозвался Стайлз. – Могу я…
– Спи, – кивнул на невысказанный вопрос Дерек, позволяя мужу устроится на своем плече. – Но не думай, что я позволю тебе проспать до утра.
– Я и не смел на это надеяться, – Стайлз лениво поцеловал оборотня в уголок губ и, положив голову ему на грудь, блаженно прикрыл глаза.
**
Дальнейшие три дня пролетели как один день. В смысле, они, конечно, оставили лагерь вместе с войском, которое Дерек планировал использовать как приманку, устроили пару пробных вылазок на территорию Долины, убедились, что основные силы Арджентов пристально следят за ними, и принялись водить их за нос, совершая абсолютно лишенные смысла нападения на небольшие отряды охотников, либо ушедшие в разведку, либо отбившиеся от главного войска.
Но в остальном Стайлз решил, что мог бы назвать эти дни своеобразным медовым месяцем. Все то время, что они с Дереком не проводили за тренировками, военными советами и раздачей приказов, они тратили, занимаясь любовью друг с другом. Иногда яростно, иногда нежно, иногда очень быстро, иногда вдумчиво, растягивая каждый момент. И хотя благодаря этому на сон оставалось катастрофически мало, Стайлз чувствовал себя невероятно бодрым и сильным. Его завораживало то, как он действовал на Дерека. Куда бы Стайлз не пошел – он чувствовал его взгляд, впивающийся между лопаток, ласкающий кожу, жаждущий. Даже стоя от Дерека на другом конце лагеря, Стайлз ощущал его желание, его возбуждение, его любовь. Забавно, раньше он никогда не знал, как охарактеризовать это чувство. А теперь знал. Чувствовал.
К концу третьего дня они, наконец-то, получило послание от Эрика и Скотта, в котором те прислали подробную копию приказов Кейт и копии их военных карт, а также сообщение о том, что им удалось выйти на связь с Крисом Арджентом и в ближайшее время они планируют устроить тому побег из-под стражи.
Это письмо спровоцировало цепную реакцию: Дерек тут же отдал приказ о переводе войск, сообщил Айзеку, Дэнни и другим командирам о месте «встречи» и принялся планировать первое и последнее сражение в этой войне.
**
– Мне это не нравится.
– Что именно? – поинтересовался Дерек, оторвавшись от написания очередного приказа и посмотрев на полуобнаженного Стайлза, разлегшегося на их кровати.
– Кейт. Она ведет себя слишком непредсказуемо, – ответил тот. – Что если у нее есть нечто, что поможет ей победить? Нечто, о чем мы не знаем?
– Ты преувеличиваешь, – попытался успокоить его Дерек.
– Разве? – не согласился с ним Стайлз. – Я слишком хорошо её знаю, Дерек. Она умная, жестокая и дьявольски целеустремленная, жаждущая власти женщина. То, что она согласилась разделить власть с Викторией – уже странно.
– В твоих словах есть смысл… Но не думаю, что Кейт настолько предусмотрительна, – задумчиво проговорил Дерек. – Она уверена, что я не пойду в лобовую атаку. Не стану рисковать людьми, ради её смерти. Тут она ошибается, – он вернулся к письму.
Однако тишина, нарушаемая лишь скрипом его пера, длилась недолго.
– Ты закончил? – по плечам Дерека скользнули ласковые руки, а к спине прижалось поджарое тело.
Дерек замер, прекрасно зная, что обернувшись, увидит жаждущий взгляд светло-карих глаз и бледную кожу с ещё не сошедшими любовными метками.
– Ты меня выматываешь, – с улыбкой проговорил он, наслаждаясь легким массажем плеч.
– Ты себя недооцениваешь, – пропел Стайлз ему на ухо.
– Видимо, я сам виноват, ведь это я пробудил в тебе телесный голод, – задумчиво протянул Дерек вслух.
– В таком случае, мне срочно нужно лекарство, дабы избавиться от этой болезни, – Стайлз заставил его запрокинуть голову и поцеловал искривленные усмешкой губы. Целоваться было немного не удобно, но, ни его, ни Дерека это не смущало. – Ты можешь закончить и позже.
– Как скажешь.
**
Второе послание от разведчиков в стане врага Стайлз получил, когда Дерек тренировался вместе со своими солдатами. Обычно юноша присоединялся к нему, и они вместе пытались совмещать силу меча и когтей Дерека и магию Стайлза, в чем весьма преуспевали, однако сегодня какое-то неясное предчувствие заставило мага задержаться в покоях дольше обычного. Письмо явно было написано впопыхах – строчки были неровные, буквы прыгали то вверх, то вниз, знаки препинания отсутствовали, как таковые, а сам текст был сух и краток, без привычных обращений и оборотов, требуемых этикетом.
«Крис освобожден королева Виктория покончила с собой Крис приказал армии отступить от границ Зачарованного леса Кейт бежала из дворца вместе с преданными командирами Мы сделаем что сможем но она скорее всего нападет Будьте осторожны С. Макколл»
Ничего хорошего.
– Я думал, ты присоединишься ко мне на тренировке. Стайлз? Стайлз? – Дерек подошел и заглянул ему в глаза. – Что такое?
– Письмо от Скотта. Крис свободен, но Кейт и несколько генералов, скорее всего, нападут, – кратко передал суть послания Стайлз.
– Как давно оно отправлено? – Дерек тут же потерял всякую веселость.
– Не больше двух дней назад, – ответил Стайлз. – Нам нужно быть начеку. Она может напасть в любой момент.
– Я отдам приказ, – быстро проговорил Дерек. – Мы идем к месту встречи и ждем Кейт там.
– Ты так уверен, что она нападет?
– Она в отчаянии, Стайлз, – напомнил ему муж. – Она обязательно нападет, – Дерек прошел к выходу, но у самой двери остановился и посмотрел на него. – Если я попрошу тебя надеть доспехи – ты откажешься, верно?
– Маги не носят доспехи, Дерек, – мягко улыбнулся ему Стайлз.
– Но спросить-то стоило, – улыбнулся Дерек в ответ.
Дальше все события смешались в одно сплошное месиво. Оборотни бегали по лагерю, выполняя приказы своего короля, словно муравьи, чей муравейник попал в осадное положение. Кто-то седлал лошадей, кто-то раздавал оружие, кто-то помогал надевать доспехи, кто-то грузил фургоны с провизией… Стайлз, по задумке Дерека, должен был перебросить первые немногочисленные разведывательные отряды к назначенному месту, чтобы к их прибытию все было готово, и ожидал лишь прибытия командиров, чтобы начать разворачивать порталы. Когда те прибыли, Стайлз принялся за дело.
Открывая один портал за другим, Стайлз не сразу почувствовал усталость – она накатила потом, стоило последнему воину исчезнуть в ревущем зареве перемещения. Ноги окаменели, тело потяжелело, а разум на мгновение отключился, из-за чего Стайлз едва не потерял сознание, но тут же был подхвачен Джексоном, который следовал за ним тенью все то время, что Дерека не было рядом.
– Не многовато ли магии для одного дня? – осторожно поинтересовался Джексон, когда Стайлз более менее пришел в себя.
– Я в норме, Джексон, – сквозь зубы прошипел Стайлз.
– Выглядишь так словно…
– Заткнись! – Стайлз резко одернул его, завидев Дерека, направлявшегося в их сторону. – Дерек.
– Ваше Величество, убедите своего супруга отдохнуть, – тут же сдал Стайлза Джексон. – Переброска солдат отняла у него больше сил, чем он думал, но сказать это вам по причине ущемленной гордости он не сможет.
– Джексон, – раздраженно проговорил Стайлз. – В следующий раз в подобной ситуации я заставлю тебя вылизывать пол во всем Черном замке месяцами.
– Спасибо, сир Джексон, – более спокойно откликнулся Дерек, затем повернувшись к Стайлзу. – Ты должен мне о таком говорить.
– Я не хотел, чтобы ты переживал ещё и за меня, – тихо признался тот. – У нас хватает проблем и без этого.
– Пустяки, – отмахнулся Дерек. – Если тебе нужна передышка, мы можем подождать. Пару часов ничего не решат, приказы отданы – альфы вполне могут действовать самостоятельно.
– Если ты настаиваешь…
– Настаиваю, – кивнул Дерек, беря Стайлза за руку. – Идем, посидим у костра.
Когда он усадил Стайлза у костра, тот про себя отметил, что эти посиделки напоминают их вечера по пути с Драконьего острова, и на мгновение задумался, скучал ли Дерек по ним или нет? Войска, исполняя приказ своего короля, завершали построение и поотрядно отправлялись к назначенному месту.
– Нам стоит присоединиться к армии, – после долгого молчания заметил Стайлз.
– С нами останется наша охрана, – отозвался Дерек. – Мы отправимся, когда ты отдохнешь.
– Я в порядке, Дерек, – тут же попытался убедить оборотня парень.
– Сиди, – невозмутимо приказал ему тот, устраиваясь рядом. Дерек расстелил покрывало таким образом, чтобы положить голову Стайлзу на колени, а сам практически улегся на земле. – И что за история у тебя с Джексоном? Почему он никогда не оставляет тебя одного?
– А что за история у леди Коры и Айзека? – откликнулся вопросом на вопрос Стайлз. – Я давно хотел спросить, но что-то всегда отвлекало…
– Если отвечу я, то и ты тоже, – прикрыв глаза, предупредил Дерек.
– Договорились, – Стайлз запустил руку в его волосы, начав мягко поглаживать Дерека по голове. – Они в курсе, что влюблены друг в друга?
– Вот видишь, ты сам все понял, – с довольной улыбкой отозвался Дерек. – Думаю, что в курсе. В конце концов, они же оборотни. Просто никак не могут поступиться своим упрямством.
– В смысле?
– Айзек влюбился в нее с первого взгляда как мальчишка. Оказывал ей знаки внимания, флиртовал, дарил цветы, ездил на прогулки, выполнял все, что бы она его не попросила, – пояснил Дерек. – Кора, в свою очередь, с радостью и неизменной улыбкой принимала все его ухаживания, и – хотя она никогда об этом не говорила – я уверен, что она уже подумывала над фасоном своего свадебного платья.
– И что же произошло? – мягко спросил Стайлз, продолжая свои незатейливые ласки.
– Я. Возникла одна неприятная ситуация, один из членов совета планировал переворот, но у меня не было доказательств, – принялся объяснять Дерек, – но они были у одной придворной дамы, любовницы одного из заговорщиков. Я приказал Айзеку соблазнить её и добыть те самые доказательства, разумеется, так, чтобы не узнала Кора. Но она узнала и… Айзеку было очень больно. Физически. А Кора так и не смирилась с тем, что Айзек выполнит любой мой приказ, даже такой. Поэтому-то они и продолжают собачиться друг с другом, хотя и влюблены до безумия.
– Нечто подобное я и ожидал, – честно признался Стайлз.
– Ну? – Дерек распахнул глаза и посмотрел на супруга. – А на мой вопрос ты ответишь?
Было заметно, что Стайлза смущает эта тема, а потому любопытство Дерека лишь усилилось.
– Стайлз?
– Ох, ну, ладно, – тревожно выдохнул Стайлз. – Когда-то давно Джексон был в меня влюблен.
– Что? – Дерек посчитал, что ему послышалось.
– Это было давно. Мы ненавидели друг друга, а потом… мама умерла во время родов, и я оставил Академию, чтобы присутствовать на похоронах, – пустился в долгие объяснения Стайлз. – Разумеется, все учащиеся Академии тоже там были, и мое инкогнито было разрушено. Когда я вернулся, преподаватели изменили мой курс, добавив предметы, полезные для будущего короля, а ученики… в общем, отношение изменилось. Джексон был единственным, кто не лебезил передо мной в попытке выслужиться, но и не издевался так, как раньше. Просто наблюдал. Потом отец устроил соревнования, чтобы найти мне личного телохранителя среди моих сокурсников…
– И Джексон выиграл, – закончил за него Дерек. – Это объясняет многое, но не пункт о влюбленности.
– Я узнал о его чувствах случайно, – продолжил Стайлз. – Однажды я сбежал из Академии – захотелось развеяться, а когда вернулся, увидел массовую истерию и Джексона, бьющегося в панике. Когда все устаканилось, он схватил меня за грудки и высказал все, что накипело. В том числе и о своих чувствах, на которые я никогда не мог ответить взаимностью.
– Это ты познакомил его с Дэниэлом, – скорее утверждал, чем спрашивал Дерек.
– Да. Его влюбленность в меня прошла, но страх недоглядеть за мной – остался, – спокойно завершил Стайлз. – Отсюда и пунктик на моей безопасности.
– Что ж, – Дерек немного поворачивался, устраиваясь на его коленях поудобнее. – Теперь все гораздо понятнее…
– Ваше Величество, последний отряд отбыл к месту назначения, – доложил подошедший к костру Джексон. – Нам стоит отправляться следом.
– Я достаточно отдохнул, – тут же заметил Стайлз.
– Что ж, – Дерек с сожалением поднялся, – тогда по коням.
**
Они прибыли как нельзя вовремя. Их войска как раз успели занять заранее оговоренные позиции, когда на горизонте показалась достаточно многочисленная армия сторонников Кейт Арджент с ней же во главе. Дерек мгновенно превратился из любящего мужа и короля в опытного полководца и победителя, четко раздавая приказы командирам. По его просьбе, Стайлз отправил сообщения Айзеку и Дэнни, которые со своими отрядами должны были напасть на армию Кейт с флангов, чтобы зажать противника в тиски, а затем переоделся в более свободную одежду, чтобы ничто не стесняло движений, и раздобыл короткий меч, вполне подходящий для ближнего боя. На крайний случай.
Когда Дерек появился рядом в следующий раз, то был облачен в традиционные черные боевые одежды оборотней, позволявшие свободно обращаться и скрывавшие под собой тончайшую кольчугу, призванную защитить от случайной стрелы и нежелательных касательных ран – регенерация с ними, конечно, справится, но даже она не может работать до бесконечности.
– Я могу уговорить тебя держаться где-нибудь позади? – без особой надежды спросил Дерек.
– Без шансов, – поправляя наручи, признался Стайлз. – Я иду с тобой.
Дерек молча кивнул и направился в авангард, Стайлз последовал за ним.
Ждали они недолго – видимо, Кейт не терпелось перейти от простых угроз к делу – стоило Дереку показаться впереди войска, охотники пошли в атаку.
Стайлз никогда не любил сражения. В войнах отсутствовали изящество и грация дуэли или боя один на один, расчетливость и романтика нападения разбойников, были только кровь, смерть и хаос, смешанные в одном деформированном стакане. Войска схлестнулись, вокруг тут же разлился аромат аконита и слабый душок рябины, то тут, то там сверкали серебряные наконечники стрел, а на землю один за другим падали охотники со вспоротыми животами или же вскрытым горлом. Пыль стояла столбом, взметнувшись из-под сотен ног, а по воздуху тут же разнеслись сотни самых разных криков: от боли и смерти до рыка и радости победы.
Стайлз изо всех сил стремился поддерживать магическую защиту, которую наложил на Дерека, Джексона и других командиров, но расстояние до них и сумбур сражения значительно осложняли его попытки. Большинство ударов направленных непосредственно на него, Стайлз отражал легким взмахом руки или, когда противник подходил слишком близко, мечом. Джексон постоянно крутился вокруг него, удерживая себя от желания ринуться в самую гущу битвы, а вот Дерек наоборот, казалось, стремился побыстрее оборвать свою жизнь, почти постоянно кружась в окружении охотников.
Сколько продолжался этот праздник крови, Стайлз не знал, просто в какой-то момент ряды охотников значительно поредели, все реже раздавались стоны от боли и боевые кличи победителей, пыльная дымка потихоньку развеивалась, оставаясь неприятным осадком на языке.
Оглядевшись по сторонам, Стайлз попытался разыскать Дерека. Ему пришлось оббежать чуть ли не все поле сражения, прежде чем он обнаружил мужа, схлестнувшегося в своей последней схватке. С Кейт.
Арджент была облачена в искусный доспех, облегавший её тело, словно перчатка и, видимо, отлитые частично из серебра – при каждом соприкосновении к нему Дерек то и дело досадливо морщился. Она держала в руках двуручный меч, которым размахивала не хуже заправских вояк, и Стайлзу почему-то припомнились её возмущение и досада над тем, что женщин в их королевстве не допускают до военной службы. Она двигалась быстро, яростно, в её глазах горел огонь и жажда убийства. Дерек, впрочем, нашел, как с ней справиться. Он отвлекал её бессмысленными, но опасными ударами, выматывал, водил по кругу, прекрасно зная, что Кейт скоро не выдержит – бой длился слишком долго, её меч – достаточно тяжелый и вот-вот сам выпадет из её рук. Стайлз замер, не желая мешать, но на всякий случай принялся плести сложное заклятье, способное обезвредить Кейт раз и навсегда.
Как оказалось, его приготовления были не излишни. Дерек настолько сосредоточился на Кейт, что не заметил, как к нему со стороны спины пытался подкрасться один из воинов Кейт, порядком израненный, но упорно стремящийся помочь той нанести смертельный удар королю оборотней.
– Дерек, осторожней, справа! – закричал Стайлз, бросаясь вперед.
Хейл мгновенно отреагировал на его предупреждение – два быстрых удара и охотник упал замертво. Дерек вновь повернулся к Кейт, занося меч, чтобы предупредить её удар в шею, но Стайлз отчетливо видел, что он не успеет, что Кейт слишком близко, что она уже занесла меч и теперь лишь следует инерции, и вряд ли Дерека спасет выставленный клинок. Стайлз скрутил подготовленное заклинание в круглый шар и изо всех сил бросил его в Кейт. Голубой пылающий огонек соскользнул с ладони, молнией пролетел мимо Дерека и, разбрасывая яркие искры, погрузился в тело Кейт. От удара охотницу отбросило назад, она выронила уже занесенный меч и с удивлением смотрела, как её тело, начиная с пальцев, стало обращаться в камень. Кейт подняла взгляд, увидела застывшего всего в дюжине шагов Стайлз, подняла руку, указывая на него пальцем, распахнула губы, собираясь что-то выкрикнуть, и застыла, превратившись в каменного истукана.
Дерек, тяжело дыша, подошел к статуе, в которую превратилась Кейт, немного замешкавшись, постучал по ней, чтобы убедиться, что та уже не оживет, и лишь потом повернулся к Стайлзу.
– Неплохо. Отличный способ создания уникального интерьера, – весело заметил он.
– Я знал, что ты оценишь, – не смог сдержать улыбки Стайлз, подходя к Дереку вплотную и забрасывая руки ему на плечи.
– Как думаешь, – Дерек скользнул руками по его спине, обнимая в ответ. – Крис не будет против, если я заберу её себе?
– Зачем? – удивился Стайлз.
– Из нее выйдет отличная вешалка, – откровенно смеясь, признался Дерек.
Не выдержав столь откровенной насмешки, Стайлз зашелся в приступе смеха, который мгновенно разнесся над полем их победы.
Эпилог
Как позднее оказалось, в Белой Башне не обошлось без приключений. Например, Скотт, едва не обнаруженный в покоях Кейт, целую ночь был вынужден просидеть в её гардеробной, слушая, как хозяйка комнат развлекалась с одним из своих приближенных, а Эрик, в попытках вытащить Криса Арджента, сумел внедриться в штат прислуги, которые обслуживали заключенного короля. К великому «удивлению» всех, кто когда-либо знал Эрика, подношения вина к королевскому столу закончились в горизонтальном положении. Прямо на этом столе. И хотя сам сир Рейнс по возращению отказался откровенничать на эту тему, любопытство Стайлза в полной мере было удовлетворено полуофициальным письмом из Белой Башни, в котором король Кристофер Арджент, наконец, занявший свой законный трон, просил назначить некоего сира Эрика Рейнса на должность посла Зачарованного леса при дворе Серебряной долины, как знак лояльности и прекращения старой вражды. И хотя Дерек ещё сомневался в разумности этого шага, Стайлз был уверен, что сумеет убедить супруга.
– Почему цветы ещё не в тронном зале? Шевелитесь! – громогласный голос Малии разнесся по саду, в котором Стайлз полюбил сидеть, спрятавшись от придворных.
Черный замок готовился встретить важных гостей – князь Стилински вместе с дочерью Эйрис прибывали с официальным визитом. Узнав о приезде отца Стайлза, Дерек распорядился подготовить замок по высшему разряду: цветы, ковры, покои, еда – все должно было быть идеальным. Ни больше, ни меньше. И Малия была невероятно целеустремленной в достижении данной задачи. Последнюю неделю замок походил на чертов осиный улей: все постоянно бегали, что-то делали, носили, переставляли, мыли, чистили. Стайлз мог бы поклясться, что подобного оживления не было даже перед их с Дереком свадьбой, но стоило ему заикнуться о том, что все эти приготовления излишни, и отец не нуждается в демонстрации процветания Зачарованного леса, как ему ответ был послан грозный взгляд, не терпевший никаких возражений.