355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Proba Pera » Love Hurts (СИ) » Текст книги (страница 12)
Love Hurts (СИ)
  • Текст добавлен: 22 марта 2018, 18:33

Текст книги "Love Hurts (СИ)"


Автор книги: Proba Pera



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

========== Глава 41 ==========

Стайлз не хотел просыпаться, настолько сладким и глубоким был его сон. Они с Дереком любили друг друга почти всю ночь, не в силах насытиться изысканными ласками.

Они так и заснули. Дерек на спине, обнимая Стилински рукой, а тот, забросив ногу на его бедро, лежал на мощной теплой груди своего волка, провалившись в сон под размеренный стук сердца у себя под щекой.

Они принадлежали друг другу, как только могут принадлежать влюбленные, чьи сердца бьются в унисон, а тела сливаются в едином порыве. Запах их любви все еще витавший в воздухе, въелся им под кожу, вызывая приятную дрожь.

Нехотя приоткрыв один глаз, Стайлз потерся щекой и носом о сосок Дерека, заставляя его затвердеть. Вытянув кончик языка, он стал ласкать вершинку круговыми движениями.

– Малыш, ты выжал из меня все соки, – то ли простонал, то ли промычал сквозь сон Дерек.

Поцеловав его сосок, Стилински хотел было встать, но Дерек прижав его к себе не позволил ему этого.

– Но я не говорил, что не хочу повторения, – сказал он с улыбкой, все еще не открывая глаз.

– На самом деле, я просто к тебе заигрывал, – сказал Стайлз, покусывая его грудь и живот.

– Ах ты, маленький чертенок, – проворчал Хейл, смачно шлепнув Ситлински по заднице.

– Дерек, ночь действительно была божественной, но уже почти полдень и мне надо возвращаться домой. И прежде чем уехать учиться в полицейскую академию, я хотел бы все рассказать отцу и представить тебя как своего парня, – сказал Стайлз серьезно.

– Детка, после того как ты уедешь, твой отец откроет на меня сезон охоты, – сказал Хейл с ленивой улыбкой. – Выследит, подстрелит, шкуру постелит под ноги вместо коврика возле своей холостяцкой кровати, а голову насадит на пику и выставит во двор на всеобщее обозрение с надписью:

«Лапы прочь, от моего мальчика!»

– Я думаю, мы справимся. Я столько раз дурил ему голову и заговаривал зубы, что он, со своей работой, уже давно ни на что не обращает внимания и ничему не удивляется, – ответил Стайлз.

– Ладно, – сказал Дерек, сладко потягиваясь всем телом, – пойду, сварю нам кофе.

Трепетно поцеловав парня в губы и поиграв своим языком с его, Дерек с грацией прирожденного хищника быстро вскочил с кровати и неспешным шагом направился на кухню, сверкая своей мощной спиной и голым задом.

Заложив руки за голову, и глядя на божественно сексуальное голое тело своего любимого, удалявшегося в сторону кухни, Стайлз давясь обильной слюной, все еще себя спрашивал: «Неужели это все – мое?»

Нехотя оторвавшись от созерцания божества по имени Дерек Хейл, Стилински вытащил из рюкзака мобильник и набрал номер отца.

– Алло? – сонно ответил тот.

– Пап, это я. Привет! – сказал парень, стараясь придать своему голосу уверенности.

– Стайлз, привет. А который теперь час?

– Половина первого дня, – ответил Стилински, глядя на часы висевшие на стене лофта.

– Когда ты, наконец-то, вернешься домой? – возмущенно вопрошал отец.

– Я буду дома через час. Я тут кое с кем встречаюсь и хотел тебя официально представить, – сказал Стайлз, молясь о том, чтобы Дерек не шумел, а уж тем более не заговорил с ним, в то время как он беседует со своим отцом.

– Я буду дома до вечера, так что можете приходить, – добродушно ответил отец. – Как ее зовут? – поинтересовался он.

– Э-э, пап, я познакомлю вас при встрече, это сюрприз, – ответил Стайлз, бегая глазами по потолку.

– Надо же какая таинственность, – хмыкнул в телефон Джон, – ладно приходите, а там разберемся.

Отключившись, Стайлз вздохнул с облегчением. Почувствовав запах свежего кофе и тостов, он вскочил с кровати и пошел в ванную комнату приводить себя в порядок.

***

Подъехав вместе с Дереком к своему дому, Стайлз вышел из машины, на ходу забрасывая рюкзак на плечо, и шаря по карманам в поисках ключа от входной двери.

Подойдя вместе с Хейлом к крыльцу, Стилински тихонько, по системе ниндзя, вставил ключ в замочную скважину и начал открывать дверь.

Проникнув внутрь, они с Дереком немного расслабились, не обнаружив шерифа на месте и имея несколько минут чтобы подготовиться к серьезному разговору.

Только они ступили в гостиную и хотели присесть на диван, как увидели выходящего из ванной комнаты Джона Стилински, на ходу вытиравшего остатки пены с лица.

– О, как тихо вы вошли, – вместо приветствия сказал Джон. – А я ничего и не слышал, старею, наверное.

– Ну что ты, папа? Ты у меня еще жеребец о-го-го! – пытался пошутить Стайлз, сжав кулак, в попытке похвастаться мышцами своего плечевого сустава.

– Да уж, – неуверенно подтвердил отец. – Привет Стайлз, привет Дерек. А где же твоя девушка? – спросил Джон, взволновано себя оглядывая.

– Э-э вот, – сказал Стайлз, указывая на Дерека, – только это не девушка, а мужчина.

– Стайлз, мне вовсе не до шуток! – раздраженно сказал Джон.

– А я и не шучу, а говорю вполне серьезно, – сказал парень, не зная смеяться ему или плакать, глядя на выражение лица своего отца.

Шериф, как выброшенная на берег рыба, то открывал, то закрывал рот. А в конкурсе на частое хлопанье ресницами, он мог бы дать фору любой кокетке.

Все еще ничего не понимая, он стал переводить взгляд с одного на другого. Задержав свой взор на хмуром оборотне, он решил обратиться к нему.

– Дерек, ты взрослый человек, – обратился он к Хейлу, – объясни мне, пожалуйста, что здесь происходит?

– А что тут объяснять, сэр, – начал отвечать тот, пожимая плечами, – мне уже давно нравится Стайлз, у нас с ним охрененный секс и мы любим друг друга.

Стайлз хлопнул себя ладонью по лбу, не зная, куда девать глаза от столь откровенного признания Дерека.

Схватив Хейла за грудки, Джон Стилински припечатал того к стене.

– Да как ты смеешь такое говорить?! – бушевал отец Стайлза.

– Папа, не надо! – пытался утихомирить его парень.

– Не лезь, Стайлз! – коротко бросил тот, продолжая удерживать Дерека.

– Шериф, я, конечно, понимаю ваше душевное состояние, но не вижу ничего удивительного в данном факте.

– Что ты с ним сделал?! Он ведь совсем еще мальчишка! – орал Джон.

– Надеюсь, я сделал ему приятно, – мечтательно ответил Хейл, глядя на Стайлза. – Не волнуйтесь вы так по поводу его возраста, – нагло заявил Дерек, переводя свой взгляд на шерифа, – я вовсе не собираюсь пока вести его к алтарю и заводить детишек.

Встряхнув его что есть сил, Стилински-старший зашипел ему в лицо:

– Я засажу тебя в тюрьму, до конца твоих дней!

– У вас нет на это прав, Стайлзу уже восемнадцать, так что я чист, – оправдывался Хейл, которого уже порядком стала вводить в скуку данная ситуация.

– Я убью тебя, прямо не сходя с этого места! – угрожал Джон, чуть не брызгая слюной.

«Ну, что я тебе говорил?» – обратился он мысленно к Стайлзу, глядя на него со снисходительной улыбкой.

– Я сейчас же сотру эту наглую улыбку с твоего лица! – продолжал бушевать старший Стилински.

– Шериф, я бы вас очень попросил, перестать вытирать моей спиной стены вашей гостиной, – сказал Хейл все с той же наглой улыбкой. – Пора бы вам меня отпустить, а то ведь я могу рассердиться и сделать вам больно. А мне бы так этого не хотелось. Вы как ни как отец моего любимого.

На секунду застыв от столь откровенной тирады, произнесенной спокойным чуть с хрипотцой голосом, Джон стал походить на одну из восковых фигур мадам Тюссо.

– Шериф? – пытался вернуть его к реальности Дерек.

– Что? – непонимающе переспросил он.

– Руки, шериф.

Тот резко отпустил Хейла и вихрем направился к Стайлзу.

– Да ладно тебе пап… – пытался урезонить его парень.

Схватив сына за отвороты рубахи, Джон стал трясти его, что есть сил.

Услышав рык недовольного животного, исходящего от Дерека, шериф ткнул в него указательным пальцем, все еще сдерживая сына другой рукой.

– Даже не думай, оборотень! – пригрозил он. – Стайлз пока еще мой сын, и я имею право потолковать с ним по душам.

– Дерек, все нормально, я сам, – пытался успокоить его Сталз.

– Отзови своего наглого пса, и мы поговорим как мужчина с мужчиной, – обратился отец к сыну.

Стайлз, находясь в столь стеснительных обстоятельствах, покосился на Дерека и молча ему кивнул, прося оставить их с отцом одних.

– Пойду, погуляю, – нехотя ответил Хейл, указывая на входную дверь. – Если что, я рядом, – сказал он хмуро глядя на шерифа, как бы предупреждая.

После того как оборотень вышел за дверь, пошла жара.

Стилински старший уже не держал сына за грудки, а как медведь шатун ходил по комнате туда-сюда, метая молнии.

– Хорош сюрприз, ничего не скажешь! – бушевал он. – Это не сюрприз Стайлз, а реальная угроза схлопотать твоему старику сердечный приступ, с возможным смертельным исходом.

– Отец, твой “мотор” в отличном состоянии, учитывая, сколько «горючего» ты в него заливал все эти годы, – пытался отшучиваться Стайлз.

Пропуская, очередной сарказм сына мимо ушей, Джон продолжал.

– О чем ты вообще думал, куда ты смотрел?! – кричал отец. – Он же старше тебя!

– Ну и что, – отвечал Стайлз, – любви все возрасты покорны.

– Он же мужчина, – не унимался отец, – и мне трудно поверить Стайлз, что ты можешь быть голубым, – не унимался шериф.

– Почему ты решил, что я не могу им быть? – пожимая плечами, с глупой ухмылкой спросил Стайлз. – И с каких это пор ты записался в гомофобы?

– Господи, Стайлз, он же даже не человек, – пытался урезонить его Джон Стилински.

– Ну, с некоторых пор, меня потянуло на экзотику, – отбивался сарказмом парень.

– Ты хоть когда-нибудь будешь серьезным, без своих дурацких шуточек? – спросил отец, теряя терпение.

– Я такой, какой есть отец, мог бы уже привыкнуть, – спокойно сказал Стайлз. – Я люблю Дерека! И мне с ним хорошо, во всех смыслах этого слова. Он сильный, надежный, преданный и страстный.

– Парень, избавь меня от столь интимных подробностей, – пробурчал отец, слегка успокоившись.

– А ты не противься моему счастью. Я сделал свой выбор.

– Мне нужно время, чтобы признать тот факт, что мой сын влюблен в волка, – с тяжелым вздохом сказал отец.

Оба ненадолго замолчали. Потом посмотрев на своего сына, Джон Стилински привлек его к себе и крепко обнял.

– Я скучал по тебе, сынок, – сказал шериф дрожащим голосом.

– И я по тебе, пап, – ответил Стайлз, с навернувшейся слезой.

Разомкнув объятия, Стилински старший, с легкой грустью взглянул на сына.

– Скоро мы опять расстанемся, – сказал он тихо, – тебе надо будет ехать в полицейскую академию на учебу. Четыре года длинный срок.

– Я буду звонить, – обещал Стайлз, – приезжать на каникулы и праздники.

– Как хорошо, что ты дома, – сказал отец, глубоко вздохнув. – Я рад, что ты не стал таким как мама.

– Быть человеком не так уж плохо, – сказали они одновременно.

========== Глава 42 ==========

В окрестности Бейкон Хиллс пришла зима. Все шло своим чередом. Стайлз успешно учился в академии, и часто созванивался с отцом, Дереком и Питером. Альфа поделился с ним радостной новостью о том, что в семье Хейлов – Уиттморов скоро будет пополнение. Он так же, скрепя сердце, порадовался что Стайлз и Дерек вместе и у них все путем.

Кроме этого, Питер всерьез подумывал о восстановлении дома Хейлов, сгоревшего шесть лет назад. Хватит уже ютиться в усадьбе Уиттморов, у его ребенка должен быть свой собственный дом. Этот дом принадлежал его потомкам веками, настала пора вернуть ему былую славу и величие.

Как-то пригласив к себе Дерека, он сообщил ему о своих планах по реставрации их фамильного дома.

Не видя Питера почти полгода, Дерек заметил некоторые изменения, произошедшие в дяде. В глазах уже не было безумного блеска, но в них светилось некое ожидание чего-то, к чему он готовился весьма тщательно и щепетильно.

И что самое главное, не зная, что его ожидает, Питер совсем не испытывал страха. Складывалось впечатление, что ему надо было поскорее разобраться со всеми делами, пока еще есть время. И Хейл младший чувствовал своим нутром, что тут речь не только в ребенке, которого вот-вот родит Кристалл.

Дерек не мог не заметить, с какой нежностью дядя смотрит на эту женщину. Как ласково он поглаживает ее огромный живот, как улыбается, когда ребенок толкает его в ладонь. Отцовство определенно пойдет ему на пользу.

– Я выделил необходимую сумму, на восстановление нашего фамильного дома и нанял подрядчиков на строительство и ремонт – сказал ему Питер, отрывая Дерека от его мыслей.

– Если со мной что-нибудь случиться, я хотел бы чтобы ты продолжил начатое, – попросил он серьезно.

– Питер, что с тобой может случиться? – спросил Дерек с долей волнения. – Жизнь и так была к тебе жестока, ты не находишь? Клаудия, пожар, шестилетняя кома. У тебя будет ребенок, радуйся!

– Я радуюсь, – постарался успокоить его альфа, улыбнувшись. Только в глазах стояла легкая грусть, которой он и сам не мог дать объяснения.

– Почему вы с Кристалл не расписались? – выпалил Дерек, зная, что это не его дело.

– Это всего лишь формальность, – ответил Питер, пожимая плечами. – Я не вижу в этом большой необходимости. Мой ребенок будет носить мое имя и ни он, ни Кристалл, ни в чем не будут нуждаться. Может, со временем, я пересмотрю свою точку зрения.

Их разговор прервал стук в дверь. В кабинет влетела запыхавшаяся Кора и сказала, что у Кристалл начались роды.

– Кто-нибудь, позвоните Алану, – бросил Питер и помчался в комнату Кристалл.

Осложнений с родами не было, и к утру, под чутким вниманием Алана, прямо в своей кровати, Кристалл Уиттмор произвела на свет маленькую, но крепкую девочку.

– Поздравляю, Питер, – сказал Алан, передавая тому новорожденную дочь. – Подержи, пока я займусь Кристалл.

Дрожащими руками альфа взял крохотный сверток и расположил на сгибе руки. Он не мог насмотреться на это милое чудо, чмокающее губками, в поисках маминой груди. Ее маленькая головка была покрыта темным пушком, а глазки, скорее всего, будут такими же голубыми как у него.

Кристалл, которую Алан в скором времени привел в порядок и усадил на кровати, положив пару подушек под спину, попросила показать ей дочь.

С огромной осторожностью и трепетом Хейл поднес к ней крошку. Взяв ее на руки, Кристалл нежно поцеловала ее в лоб и приспустила рубашку, чтобы покормить.

– Что это со мной? – тихо спрашивал себя Питер, глядя на это божественное зрелище.

Он стал чувствовать, как не спеша в трещины его разбитого сердца, стал проникать теплый струящийся свет, заставляющий потихонечку затягиваться и срастаться его кровоточившие, до сей поры шрамы.

Кристалл не могла сдержать слез, от разрывающих ее душу эмоций и ощущений, в то время как она кормила свою дочь.

Улыбнувшись, женщина посмотрела на Питера, сидевшего рядом на постели.

Он наклонился и нежно поцеловал ее, погладив по щеке.

– Спасибо тебе за замечательную дочь, – сказал он, улыбаясь в ответ.

– Ну, и как же вы ее назовете? – спросил Алан, вытирая руки полотенцем.

– Клаудия, – вырвалось у Питера.

Переведя свой взгляд на Кристалл, он неуверенно спросил:

– Можно?

Видя, какой надеждой и счастьем зажглись глаза человека, которого она всем сердцем любила, Кристалл просто кивнула, искренне ему улыбнувшись.

– Вас можно поздравить? – улыбаясь, спросил Дерек, зайдя к ним спустя некоторое время.

Питер вложил в руки племянника сладко сопящую дочь и, сияя от счастья и распиравшей его гордости, сказал:

– Познакомся, Дерек. Это Клаудия, наша с Кристалл дочь.

***

Джексон Уиттмор как неприкаянный мерял шагами эллинг. Приехав домой на каникулы, спустя время, он просто не мог там находиться. Его тошнило от сладко-приторного чувства всеобщего счастья.

Мало того, что эта маленькая сопля не давала спать, так все еще носились с ней как с писаной торбой, то сюсюкая, то целуя ее пухлую попку.

Дерек названивал своему тощему уроду чуть ли не каждый день. Если бы у Хейла-младшего была возможность трахнуть Стилински через трубку телефонного аппарата, он бы так и сделал, такими слащаво-слюнявыми с сексуальным подтекстом казались Джексону их разговоры.

Питера, по которому Джексон безбожно сох, словно подменили. Все свое свободное время он проводил с Кристалл и их выродком.

Он ни разу, с тех пор как вышвырнул его из своего кабинета, не позвал его к себе. Джексон бы пришел, он бы позволил Питеру все. Бить, трахать, унижать. Если бы Питер только знал, как Джексон ревновал его ко всем, включая его новорожденную дочь, забиравшую у парня любовь всей его жизни.

А ведь все начиналось с обычного траха. Еще бы, обслужить самого альфу для Джексона было пределом мечтаний. Но потом, он по-глупому влюбился в своего дядю и ничего до сих пор не может с этим поделать.

Никто не видел, как он изводил себя на говно, когда Питер был с Кристалл или Эрикой. Никто не замечал, как он давился собственной желчью, от взглядов альфы, которые тот бросал на этого сученка Стайлза.

Он бы сделал для Питера все что угодно, посмотри тот хоть раз так на него. Но нет, альфа просто утолил с ним свою извращенную похоть и выбросил, как использованный презерватив. Он ни разу, с тех пор как Джексон приехал, даже не заговорил с парнем, считая того пустым местом. Его любовь отвергли, а его самого втоптали в грязь.

И, в результате, все в ослепительно белых фраках, а он – Джексон, в вонючем дерьме по самые уши. Нет, он не позволит им беззаботно жить за его счет. Никакого гребаного хеппи енда. В жопу всех!

Джексон был так взбешен, что выхватив из кучи металлического мусора увесистый якорь, с размаху швырнул его в деревянную панель. Та с треском раскололась, образовав небольшой проем.

Подойдя к нему и вынув якорь, Джексон обнаружил там тайник. Засунув туда руку, он извлек небольшую записную книжку, покрытую пылью. Открыв ее, он узнал, что книжка принадлежала его деду Норману Уиттмору.

Из записей было видно, что Норман долгое время сотрудничал с Арджентами, сливая информацию на неугодных ему оборотней.

Тут значился даже Бенджамин Хейл, отец Питера, зачеркнутый жирной линией, а напротив Клаудии Коул стоял прочерк и знак вопроса. Перелистав несколько страниц, он нашел номер телефона самого Джерарда Арджента.

В пропитанном ревностью и злостью мозгу Джексона стал созревать чудовищный план мести. А ведь парень чуть не забыл, что он чистокровный оборотень, аристократ, а не какая-то там шваль подзаборная.

Хватит Хейлам править кланом оборотней. Пришло его время. Пора Уиттморам занять это почетное место, дающее неограниченную власть. Он сдаст Ардженту Хейлов одного за другим. Питера, Дерека, Кору. Придет черед, и с этой малявкой он тоже разделается.

Недолго думая, он подошел к стационарному аппарату, висящему на стенке лофта. Набрав номер Джерарда Арджента, стал дожидаться ответа.

– Моему удивлению нет предела, – ответил на том конце скрипучий мужской голос. – Вот уже восемнадцать лет с этого номера мне никто не звонил. Норман, ты что ли?

– Нет сер, меня зовут Джексон Уиттмор. Мой дед давно умер. Я бы хотел вместо него предложить свои услуги.

– И какого они рода? – спросил Арджент.

– Я могу предоставить вам информацию обо всех Хейлах. Рассказать об их слабых местах, – чуть понизив голос и озираясь вокруг, сказал Джексон.

– И какая мне от этого выгода? – спросил Джерард.

– У вас появится возможность навсегда стереть этот род с лица земли, отомстив, таким образом, за смерть своей дочери.

– А тебе какая в том выгода? – задал интересовавший его вопрос Арджент.

– Месть, из личных побуждений. А еще, я желаю неограниченной власти, которую смогу получить став альфой.

– Дружок, а ты не подумал о том, что тебе придется собственноручно убить Питера?

– На секунду Джексона прошиб холодный пот, но его поезд под названием «БЕЗУМИЕ НА ПОЧВЕ РЕВНОСТИ И ЖАЖДЫ ВЛАСТИ, ЗАТМИВШЕЕ РАЗУМ», стал набирать обороты, которые он уже не в состоянии был сбросить.

Расценив его молчание как знак согласия, Арджент сухо сказал:

– Жду тебя через час, на заброшенном складе припортовой зоны номер шесть.

***

Явившись в указанное место, Джексон Уиттмор, обнаружил одинокую фигуру мужчины, стоявшую к нему спиной и смотрящую сквозь разбитое окно склада. Просканировав периметр, больше он никого не заметил и не учуял.

Мужчина повернулся, и Джексон заметил, что тот совсем старик, и никакой опасности не представляет. Арджент улыбнулся, стрельнув колючим холодом своих глаз.

– А ты совсем еще зеленый, щенок, – сказал мужчина и с небывалой быстротой и ловкостью что-то метнул в Джексона.

Вытянув из своей груди сюрикен, который показался Джексону комариным укусом, он обернувшись, бросился на старика. Но через мгновение уже лежал на полу в своем прежнем обличии абсолютно неподвижно, так и не нанеся мужчине ощутимого вреда.

– Яд Канимы. Им был густо смазан сюрикен, – стал объяснять Арджен, кружа вокруг поверженного Джексона, словно коршун над падалью.

Помахав своей рукой одетой в кожаную перчатку, Джерард продолжал:

– Весьма паршивая тварь, я тебе скажу. Ты обездвижен от кончиков пальцев до шейных позвонков, но прекрасно меня видишь и слышишь. Скажи мне, как можно быть таким тупоголовым? Где ваше хваленое волчье чутье? Должно быть, ты совсем отчаялся, или твоя гордыня выела все твои мозги, раз потеряв всякую осторожность и здравый смысл, ты притащил сюда свою жалкую задницу.

Джексон только и мог, что крутить глазами.

– Вы же все эти годы успешно работали с моим дедом! – кричал он. – Я пришел к вам добровольно! Я все вам расскажу, отпустите меня!

– Твой дед, был еще тот ублюдок, но он отнюдь не был так глуп. Норман никогда лично не приходил на встречу, а передавал информацию по почте, телефону либо через подставных лиц.

Подойдя к нему совсем близко, Джерард спросил:

–Знаешь, щенок, чего я больше всего не люблю?

Видя, как парень теряется в догадках, Арджент сам за него ответил:

– Предательства, – холодно ответил тот. – Как бы мне не хотелось лишать ваш волчий мир такой смазливой мордашки, ты умрешь приятель, в страшных муках, зная, что предал своих же. Но прежде, ты сослужишь мне неплохую службу.

Наклонившись над юным Уиттмором, Арджент достал из внутреннего кармана шприц и, сняв с него зубами колпачок, воткнул в шею парня.

“Господи, что же я натворил?!” – пронеслось в голове Джексона, прежде чем он потерял сознание.

========== Глава 43 ==========

Засидевшись до поздней ночи у себя в кабинете, Питер решил, что на сегодня с него хватит дел и забот, пора и отдохнуть от трудов праведных. Приняв душ, он подошел к своей кровати и лег поверх одеяла. Но сон все не шел. Какая-то смутная тревога закрадывалась в душу. Его собственная комната показалась ему в этот миг холодной и чуждой. Накинув халат, он решил пойти посмотреть как там Клаудия и Кристалл.

Выйдя из своей комнаты, он неслышно прокрался в детскую. Обе его женщины мирно спали. Он склонился над колыбелькой, нежно прикасаясь тыльной стороной ладони к пухлой щечке. Питер невольно вспомнил свое детство. Потом, как у его сестры Талии появились дети – Лора, Дерек, а спустя время и Кора.

Он с грустной улыбкой напомнил себе как в его жизни, пусть и ненадолго, появился Стайлз, привнеся в душу альфы, целую бурю эмоций. Он скучал по этому парню и мечтал увидеть его как можно скорее, пока еще есть время.

«Дети так чисты и невинны», – думал Хейл, улыбаясь дочери. Странно, но находясь в этой комнате, он ощущал такое умиротворение и покой, словно был уставшим путником, нашедшим долгожданное пристанище после тернистого и казавшегося ему бесконечным пути длинной в жизнь. Питер даже подумал остаться здесь на ночь, а может и на все оставшееся время, что было ему предначертано, чего ранее он никогда бы не сделал.

Развернувшись, он увидел, что Кристалл проснулась, и собиралась встать.

– Она опять плакала? – спросила женщина сонно. – Господи, я так устала, что должно быть крепко уснула.

– Не волнуйся Кристалл, с малышкой все в порядке, она спит, – стал успокаивать ее Питер.

Женщина облегченно откинулась на подушки, но заснуть уже не смогла.

– Тогда, что ты здесь делаешь? – спросила она заинтересованно.

– Да что-то не спалось, решил узнать как вы?

– У тебя усталый вид, – заметила Кристалл, – иди, отдыхай.

– Я хотел бы сегодня остаться здесь, – услышал Питер свой голос. – Я лягу на диван, – быстро добавил он, видя, как женщина удивленно приподняла бровь.

– В этом нет необходимости, – ответила Кристалл, – ложись на мою кровать, нам двоим здесь хватит места. Но учти, твоя дочь может тебя разбудить в ближайшее время, требуя еды.

Решив рискнуть и остаться, Питер лег на другую половину кровати. Втянув сладкий запах материнства, он, повернувшись на бок, привлек Кристалл к себе и зарывшись носом в копну ее светлых волос, поцеловал в затылок. Его стало клонить в сон, и через несколько минут он уже мирно похрапывал.

Ее сердце пропустило удар, дыхание сбилось. Как же долго она ждала чего-то подобного. «Настоящая семья, как и должно быть», – пронеслось у нее в голове. Взяв его руку, Кристалл прижала ее к своей груди и, счастливо улыбнувшись, стала проваливаться в сон.

***

Глотнув изрядную горсть прописанных врачом пилюль, становившихся малоэффективными, Джерард Арджент стал нетерпеливо дожидаться, когда же этот щенок, наконец-то, придет в себя.

– Окати его водой, – скомандовал он своему подручному.

Один из охотников, взяв ведро, вылил его на подвешенного к потолку оборотня, все еще находящегося в бессознательном состоянии. Джексон, фыркая от ледяной воды, стал открывать глаза, и морщиться от яркого света бьющего в лицо.

– Пора просыпаться, сученок! – скомандовал подручный.

Джексон обнаружил, что находится на том же заброшенном складе, а за окном уже глубокая ночь. Он, с обнаженным торсом подвешен, к потолку, и веревка, стягивающая кисти рук, впиваясь в кожу, вызывает дикую боль.

– Веревка пропитана аконитом, – любезно подсказал ему Арджент, видя как парню неуютно. – И так, приятель, я тебя внимательно слушаю. Так, где у Хейла слабое место?

– Пойди и спроси у него сам, гребаный мудила! – стал огрызаться Джексон, прекрасно зная, что он уже покойник.

Джерард дал знак своему подручному и тот, достав электрошоковую дубинку, прошелся ею по мокрому телу оборотня, вызвав у того истошный крик боли.

– У меня мало времени, – прогремел Арджент, – так что советую тебе все рассказать, после чего ты сможешь, наконец-то, отправиться к своим мертвым сородичам.

Видя, что парень сцепив зубы, молчит, Джерард выхватил у подручного дубинку и сам припечатал ее к телу парня, и не убирал до тех пор, пока по комнате не стал распространяться запах паленой плоти.

– Стайлз! – прокричал Джексон, не в силах вынести такую муку. Ему казалось, что сердце вот-вот разорвется, а сам он просто превратится в угли.

– Какой еще Стайлз? – раздраженно спросил Арджент.

Стайлз Стилински, – задыхаясь, ответил Джексон. – Он обыкновенный человек, подросток. Его мать была оборотнем-полукровкой, в которую Питер был страстно влюблен. Забрав его, вы нанесете удар сразу по двум Хейлам. И Питер и Дерек питают к парню нежные чувства, – словно выплюнув, сказал Джексон.

– Что за бред? – спросил Джерард. – Питера не так-то легко выманить или поймать, он всегда так расчетлив, холоден и осторожен. Зачем ему рисковать своей жизнью из-за какого-то пацана?

– Потому что, он сын его любимой женщины, которая давно умерла, а Стайлз так сильно на нее похож. Я говорю правду! – заорал Джексон, заметив, как его снова собираются прижечь током. – Есть еще один человек, ради которого Питер пойдет на все, – стал быстро говорить парень. – У него недавно родилась дочь. Кристалл завтра собиралась поехать с ней в Бейкон Хилс, показать детскому врачу.

– Ну, что же, мистер Уиттмор, – сказал Арджент напыщенно, – с вами приятно было иметь дело. Кончайте с ним! – приказал он подручным, отдавая электрошокер.

Развернувшись, он стал удаляться в сторону выхода, упиваясь предсмертными криками агонизирующего тела, такого молодого, симпатичного, но в то же время глупого и подлого оборотня.

«Стилински? – задумался Арджент, садясь в свою машину. Фамилия показалась ему весьма знакомой. – Уж не сынок ли это окружного шерифа? Это может несколько усложнить задачу. Надо узнать где он сейчас или постараться перехватить его до того как он все сообщит своему отцу. И если этот Стайлз поможет выманить Хейла из его тщательно охраняемого логова, то останется жив, а если откажется, – подумал Джаред, хищно улыбаясь, – что ж, на этой грешной земле на одного парнишку станет меньше, будь он хоть сыном самого Господа Бога».

***

На следующий день, когда Питер уехал проконтролировать как продвигается работа по восстановлению дома Хейлов, Кристалл, взяв переносную люльку со спящей в ней дочерью, решила поехать в город. Ей нужно было показать Клаудию педиатру, и самой зайти в женскую консультацию. Через несколько дней наступит полнолуние, и Кристалл опять станет оборотнем. Она соскучилась по своей силе, по своему зверю, страстно желавшему проявить свою натуру и насладиться свободой.

Положив люльку на заднее сидение и, зафиксировав ее ремнями безопасности, она села за руль и отправилась в город.

Пройдя все необходимые процедуры у педиатра, Кристалл решила вместе с дочерью навестить Алана Дитона, чья ветеринарная клиника находилась поблизости. Посетителей в клинике не наблюдалось, и Кристалл постучавшись, вошла в его кабинет.

– Привет, Алан, – радостно прощебетала она. – Надеюсь, ты не против, что мы с Клаудией решили тебя навестить?

– Что ты, я несказанно рад, – сказал он, поднимаясь из-за стола. – С вами все в порядке?

– С Клаудией все нормально, ребенок развивается согласно возрасту, так сказал педиатр, – ответила Кристалл, пожимая плечами.

Потом, взглянув на Алана, который не мог оторвать умиленного взгляда от ее дочери, предложила:

– Послушай, побудь немного с Клаудией, а я быстро сбегаю в женскую консультацию и через час вернусь.

– Ладно, – неуверенно сказал Дитон.

– Не волнуйся, я только ее покормила и сменила подгузник, – заверила его Кристалл, – она не доставит тебе хлопот. Я мигом, если что – звони, – сказала она, направляясь к выходу.

Кристалл вышла из ветлечебницы и направилась в центральную поликлинику, находящуюся в паре кварталов, не подозревая, что за ней следят несколько мужчин, сидящих в крытом фургоне.

***

Успешно сдав сессию, Стайлз возвращался в Бейкон Хиллс на каникулы. Въехав в город, он вклинил свой джип в поток машин, и стал ловко межу ними лавировать, свернув на дорогу, ведущую к его дому. Проезжая улицу, примыкавшую к территории центральной городской клиники, он несколько сбавил скорость, увидев знакомый силуэт.

Посигналив женщине, которая быстро шагала по тротуару Стайлз, опустив стекло, стал ей махать.

– О, Стайлз, привет! – искренне улыбнувшись, сказала слегка запыхавшаяся Кристалл. – Как хорошо, что ты, наконец, приехал. Я и Питер будем рады тебя видеть в поместье Уиттмор. Когда ты к нам заглянешь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю