Текст книги "Куница Том 5 (СИ)"
Автор книги: Postulans
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)
Глава 47
Дания. Остров Фюн
Март 1984 года
Монитор показывал рябящую чёрно-белую картинку. Мужчина в рабочей одежде что-то делал у самого пола в плохо освещённом помещении, затем поднялся и, вытерев лицо рукавом, достал рацию.
«Здесь всё в порядке. Франц, тебе точно не привиделось?» – прошуршала рация.
Один из двух мужчин на посту дежурного ответил в рацию:
– Я прямо сейчас на датчик смотрю, и он мигает красным. Поэтому придётся тебе прогуляться до поверхности.
Мужчина в кадре убрал рацию от лица и, судя по движениям, выругался. Поднял ящик с инструментом и вышел из кадра.
– Герарту только бы в карты резаться, – проворчал второй человек в дежурке.
– Как будто ты, Уолтер, в экстаз от каждого обхода впадаешь, – ответил Франц. – Давай просто быстрее с этим разберёмся.
Герарт появился на другом монитору, остановившись у двери. Повернувшись на камеру, мужчина развёл руками, ожидая.
– Он должен соблюдать протокол, – настоял Уолтер.
– Заткнись, Уол, – ответил Франц и нажал на кнопку.
Мощная стальная дверь, перед которой стоял Герарт, щёлкнула. Красные огни, на чёрно-белом мониторе почти невидимые, стали зелёными, отображаемыми, как тускло-серые. Мужчина в кадре потянул дверь и, выйдя, закрыл её, появившись в другой камере. Франц нажал соседнюю кнопку, дверь закрылась.
Когда лязгнул магнитный замок, Герарт вздохнул и повернулся к винтовой лестнице, уходившей на три десятка метров вверх. Продолжая тихо ругаться, мужчина вступил на влажную ступеньку из стальных прутьев и начал подъём.
«Герарт, ты там как?» – прошипела рация.
Взяв прибор, мужчина ответил.
– Я на сорок грёбаных ступенек сильнее тебя ненавижу.
«Понял, держи нас в курсе» – ответил Франц.
Вскоре Герарт поставил ногу не на очередную ступеньку, а на бетонную поверхность небольшой комнаты. Сделал глубокий вдох. Подошёл, протянул руку к небольшому рычажку и открыл задвижку. С улицы пошёл свежий воздух.
«Герарт?» – снова ожила рация.
– А я здесь нормальным воздухом дышу, а вы дальше мучайтесь.
«Рад за тебя. Что там с прибором?»
– Сейчас, сейчас, – уже не в рацию ответил мужчина и подошёл к двери, открыв панель.
Посветив фонариком в узлы проводов и найдя тумблеры, мужчина щёлкнул одним из них на выключение и включение. Достал рацию:
– Ну как?
«Всё равно показывает тревогу. Жди, я запрошу патрульную группу» – решил Франц.
Герарт нахмурился.
– Чтобы тебя, Франц! Пока они поднимутся, пока заведут свои тарантасы, пока дождутся парома! Я не хочу торчать здесь несколько часов!
«Наслаждайся воздухом, Герарт. Внешнюю дверь я не открою» – ответила рация.
– Чёрт с ней, с дверью. Перископ мне разблокируй.
Несколько секунд стояла тишина, а затем раздался щелчок. Мужчина подошёл к смотровому прибору и с усилием толкнул блок вверх, чтобы смотровая щель оказалась на уровне глаз. Приникнув к ней и пройдя по кругу, Герарт остановился.
– Франц, это белка себе гнездо свила. Пришли мне этого зануду и ещё кого-нибудь для охраны, мне потребуется пять минут, чтобы всё исправить.
В этот момент в дежурке возмущался Уолтер.
– У нас есть протоколы!
– Уолт! Скоро заканчивается смена. Парни не примут неисправный прибор, и мы будем сидеть здесь, пока не приедет патруль. Патруль ничего делать не будет, только подтвердит наличие демоновой белки. И ты всё равно пойдёшь туда, но не только постоишь рядом с Герартом пару минут, но ещё выслушаешь насмешки от патруля, а затем будешь писать отчёты. Оно тебе так надо?
Уолтер вздохнул.
– Я возьму Хролфа.
Хорошо замаскированная дверь приоткрылась. Раздвинув кусты, наружу выглянул Уолтер, осторожно оглядываясь. Посчитав, что рядом никого нет, он вышел, а за ним вышел Герарт.
– Давай быстрее. И пока делаешь, придумай, что могло выйти из строя ВНУТРИ комплекса.
– Давно придумал, – ответил рабочий, поднимаясь на холм.
Наружу выглянул Удо.
– Как я скучал по… – начал он.
– Демоны, Удо! Ты должен сидеть внутри и смотреть за входом!
– Да брось, дай покурить.
Удо достал сигарету и сделал одну хорошую затяжку.
Франц смотрел на камеру, постукивая по корпусу рации пальцами. Наконец, на мониторе появилось три фигуры. Все трое посмотрели в камеру, Уолтер развёл руки в вопросительном жесте.
– Не ты ли так пёкся о протоколах? – спросил Франц.
На картинке Уолтер достал рацию.
«Пароль: У кого дерьмовое чувство юмора? Отзыв: У Франца дерьмовое чувство юмора. Открывай!» – отозвалась рация.
Улыбнувшись, Франц вдавил кнопку. Вскоре Уолтер вернулся в дежурку.
– А где белка? По протоколу вы должны задержать нарушителя.
– Оказала сопротивление и получила тяжёлые травмы. При экспресс-допросе сдала своих сообщников, двух зайцев и одну толстую крысу. Диверсионная группа, пытавшаяся проникнуть на охраняемый объект, ликвидирована силами охраны.
– Героично, – оценил Франц. – Жаль, премии за это не дадут.
Мужчина развернулся к мониторам и вернулся к наблюдению. Уолтер достал пистолет с глушителем.
– Орден, – сказал он, направляя ствол на затылок напарника. – Посмертно.
Маленькая медленная пуля не прошла череп насквозь, и потому не забрызгала приборную панель. Уолтер нажал на кнопку открытия двери и посмотрел на мониторы. Сначала на одном, а затем и на другом появились вооружённые люди. Не теряя времени, «Уолтер» начал быстро нажимать на кнопки, закрывая внешние двери и открывая внутреннюю часть комплекса.
В дежурку заглянул кто-то из сотрудников.
– Эй, Уол, что происходит с…
«Уолтер» быстро развернулся, выстрелив вошедшему в лоб. Подошёл, дёрнул тело внутрь и закрылся. Снаружи, а сразу у дежурки находился первый пост, отреагировали на щелчок закрывшегося магнитного замка. В дверь несколько раз ударили для привлечения внимания, что-то выкрикивали. Зашипела рация мёртвого Франца и второго неизвестного сотрудника, но вторженец не обращал внимания, продолжая работать с панелью.
Снаружи раздалась стрельба. А затем заработала внешняя связь.
«Пост Два! Что там у вас творится?» – потребовал кто-то ответа.
– У нас здесь нарушение границ планов. На сегодня планировались какие-нибудь прогоны? Испытания?
«Нет, Пост Два! У вас там только дежурная смена пробирки протирает! Какой ещё нарушение границ планов?» – продолжал требовать объяснения некто извне.
– Например, горящая фигура с черепом вместо головы стучится в дверь оторванной головой моего напарника. Похоже на прорыв?
Рация промолчала, не передавая ругань на той стороне.
«Да, это прорыв. Блокируйте двери. Мы вызвали отряд зачистки. Что с комплексом?» – сказал неизвестный.
– Камеры отключились. Половина тревожных датчиков мигает.
«Артефакт?» – потребовал точного ответа неизвестный.
«Уолтер» поморщился, огляделся, и, включив рацию на передачу сигнала, схватил стул, как самое тяжёлое, что попалось под руку, и начал бить мониторы. Затем взял у Франца пистолет и сделал несколько выстрелов в оборудование.
– Умри! Умри, тварь!
И отключил связь. Создав в руке заклинание, саданул по тому, что ещё оставалось, молнией. С искрами и разрядами электричества всё сгорело. Уолтер подошёл к двери и глянул в окно, увидев Славяну, проверяющую тела в коридоре у дежурки. Девушка носила маску, но по движениям мужчина легко её опознал. Сорвав артефакт, меняющий личность, Максим рычагом аварийного открытия отпер дверь и, опустив на лицо маску, вышел.
– Ну как? – спросила Славяна.
– Не знаю, вроде поверили. Но не думаю, что у нас много времени.
Перехватив оружие, они вдвоём поспешили к главному входу. Оказавшись перед большими воротами с опускаемой из потолка створкой, они приступили к закладкам ловушек, магических и механических. За механику отвечала Слава, Максим накладывал заклинания. Сумка Славы довольно быстро опустела, и они поспешили вниз.
Двигаясь по серым бетонным коридорам, они наткнулись на Данко и Ольгу.
– Всё, мы пока здесь одни, – сообщил Данко.
– Сюрпризы ещё остались? – спросил Максим.
Данко продемонстрировал пустую сумку.
– Тогда поспешим.
Они прошли через большие открытые створки в помещение с множеством столов, сейчас пустующих. У двери в раскрытой панели копался один из бойцов Волконских.
– Эти двери можно закрыть изнутри?
– Я над этим работаю, – ответил боец.
– А здесь чем занимались? – обвела Ольга взглядом помещение.
– Проводили расчёты, – ответил появившийся из следующих ворот Владимир. – Дальше ритуальный зал, туда противника подпускать нельзя. Баррикадируемся здесь.
Не сговариваясь народ начал опрокидывать столы, стаскивать их в баррикады и укрепляя магией.
– Всё, идите, – кивнула Слава, – Дальше мы разберёмся. А чем раньше вы закончите, тем быстрее мы отсюда уберёмся.
Владимир, Максим, Кэтино и Ольга двинулись в ритуальный зал. Данко огляделся.
– Не хочу показаться паникёром, но когда всё закончиться, как мы выберемся отсюда?
– Ты прослушал план? – спросила Слава.
– Нет, но…
– Пробьём потолок, – ответил Шемякин. – База находится не только под землёй, а ещё и под дном пролива. Придётся задержать дыхание, но помешать нам уйти не смогут.
Данко с сомнением посмотрел на бетонный потолок, но спорить не стал.
Ритуальный зал представлял собой круглую комнату с колоннами по периметру и печатями практически на всех поверхностях. Сама печать «Ультиматума» занимала большую часть пола, к тому же в ней стояли столбы, также исписанные знаками. Волконские, найти специальную нишу и забрав оттуда рунные камни, начала расставлять их по углублениям, что не заняло много времени. Владимир достал большой лист бумаги и начал быстро сверять записи с действительности. Максим указал девушкам их места.
– Вот сюда и сюда. Ваша задача – стабилизация потоков. Ничего особенного, обычно это делают артефактами, но мы-то как раз собираемся дестабилизировать печать. В нужный момент Владимир исключит вас из потока, это будет началом рассинхронизации…
Ольга остановила его жестом.
– Мы поняли. Хотя чувствовать себя заменителями простейшего артефакта только потому, что мы самые слабые бойцы, неприятно.
– Девушки, вы незаменимы, – ответил Максим улыбнувшись. – Брат?
– Всё в порядке, начинаем.
Владимир занял своё место, а Максим подошёл к входу и закрыл дверь, активируя защитные контуры.
По базе пронеслось эхо далёкого взрыва. Оставшиеся на защите маги направили взгляды к входу.
– Всё, они пробились через ворота, – констатировала Слава. – Ловушки задержат их не десяток минут, не больше.
Михаил проверил винтовку и приказал.
– По местам.
Глава 48
Берлин
Март 1984 года
Автомобиль остановился на просторной парковке. Дмитрий опустил ноги на чистую плитку и выпрямился. Генерал-губернатор окинул взглядом территорию, огороженную высоким забором, парковку, парковые ряды и само здание штаба. Довольно много людей, гражданские и военные, прогуливающихся между ровными рядами деревьев, в курилках парковой зоны, на парковке, у входа. Оставив арендованную у отеля машину, Мартен пошёл к главному входу. На генерал-губернаторе не было ни формы, ни просто богатой одежды, разве что на обслуживающий персонал он не походил. Скорее какой-то молодой дворянин по своим делам идущий в сердце, или скорее мозг военной машины империи.
Офицеры, в парадной форме устаревшего образца, не практичной, зато по-военному красивой, остановили его у подножья лестницы, ведущей к входу.
– Кто вы, назовитесь.
– Герцог Дмитрий Мартен, Генерал-губернатор острова Кюсю.
Один из офицеров удивился, второй лишь кивнул.
– Добро пожаловать, господин герцог. Вас ожидают.
Дмитрий продолжил свой путь и, когда он отошёл, первый офицер спросил напарника.
– Ты уверен?
Второй кивнул.
– Да, утром на планёрке упоминали. А лицо я видел на фотографии с награждения.
Мартен вошёл в холл, окидывая взглядом колонны, лестницы, высокий потолок. Пол из гранитной плитки, колонны серые, без рисунков, только на вершине гаргульи, будто поддерживающие потолок. Никаких картин, на стенах знамёна родов войск. Дмитрий подошёл к дежурному офицеру, оберст-лейтенанту, представился.
– Вы одни? Без сопровождения? – уточнил оберст-лейтенант.
Мартен лишь кивнул.
– Вас проводят, – сказал офицер и повернулся к одному из подчинённых. – Гауптман, проводите господина герцога к господину Генерал-оберсту фон Герсдорфу.
– Слушаюсь, господин оберст-лейтенант. – отозвался офицер и подошёл к Мартену. – Господин, герцог, прошу за мной.
Они поднялись на третий этаж и вошли в коридор с ковровой дорожкой. Двери не отличались друг от друга и не имели вывесок. По коридору сновали офицеры и гражданские, но больше всё же военных. Занятые своими делами, они обращали мало внимания на посыльного и гостя.
Наконец, гауптман остановился у одной из дверей и указал на неё.
– Вам сюда, господин герцог. Я буду ждать, пока вы не освободитесь.
Мартен окинул взглядом дверь, затем посмотрел на гауптмана.
– А вы не должны зайти и предупредить?
То едва заметно улыбнулся.
– Не беспокойтесь, господин герцог, вас ожидают.
Мартен вошёл. Это не был кабинет, скорее гостевая комната, пара диванов, стол в центре, кресло. Столы по периметру, чистые. В кабинете находилось двое. Генерал-оберст фон Герсдорф, невысокий, на полголовы ниже Дмитрия, жилистый старик лет семидесяти, но бодрый и здоровый, в парадной форме, лысый, с обветренным лицом. Форма сидела на нём так, что было понятно: фон Герсдорф – полевой офицер, дослужившийся до Начальника Генерального штаба. От второго за морскую милю несло гордостью Имперского Военно-Морского флота, высокий брюнет, статный, с прямой осанкой и слегка надменным лицом, адмирал Хоуп. Немец вскинул руку и посмотрел на часы.
– Пунктуально, господин герцог.
Офицеры, до этого сидевшие на кресле и диване и что-то обсуждавшие, поднявшись. Фон Герсдорф первым протянул руку Мартену.
– Вы не военный, но я много хорошего слышал о вас, господин герцог. Рад знакомству.
– Не буду скрывать, ваш послужной список мне известен, господин Генерал-оберст. Я тоже рад с вами познакомиться.
Фон Герсдорф уступил место Хоупу. Британец с секунду смотрел на Мартена, а затем тоже протянул руку.
– Добрый день, господин герцог.
– Добрый день, господин адмирал.
Хоуп не выпустил руки Дмитрия.
– Обычно я не жалую гражданских, быстро поднявшихся по службе. А вы, герцог, не поднялись, а прямо взлетели. Однако люди, которых я уважаю, отзывались о вас положительно, так что я даю вам шанс произвести на меня впечатление, господин герцог. И… – британец, отпуская руку Дмитрия, прошёлся взглядом с головы до ног Дмитрия и обратно.
– Не буду скрывать, господа, я скорее, как у вас говорят, кризис-менеджер, чем руководитель. Руководство и высокие должности не по мне, я больше полевой сотрудник. Именно поэтому я лично прибыл сюда, а не направил официальное письмо или воспользовался иными каналами. Дело важное, знаете ли.
Фон Герсдорф указал на диван.
– Прошу, присаживайтесь. Могу я обращаться к вам по имени?
– Извольте, – подтвердил Дмитрий.
– Хорошо, Дмитрий. Тогда и вы обращайтесь ко мне по имени. Рудольф.
Хоуп промолчал. Они расселись.
– Вы впервые в Берлине, Дмитрий? – спросил фон Герсдорф.
– Да, раньше не доводилось. Впечатление, правда, пока составить не успел, отдыхал с дороги.
– Вы очень молоды, господин герцог, – прямо сказал Хоуп.
– Молодость – недостаток, проходящий со временем, господин адмирал. Куда важнее личная сила и острый ум. С силой у меня всё хорошо, ум оставляю оценить другим.
– Что вас привело к нам, Дмитрий? – спросил Рудольф.
– Если позволите, начну немного издалека. В январе этого года я должен был прибыть на Кюсю и вступить в должность. Однако мой самолёт сбили.
Немец кивнул.
– Да, трагическое событие. И у нас оно, признаться, вызвало некоторые вопросы.
– Да, обстановка на острове была сложной. Некоторая часть населения была настроена радикально. И получала оружие, как считалось, от шогуна. Быстрое расследование позволило найти стрелков, а также всех, кто помог организовать атаку. Вас заинтересует оружие, господа. Это копии ваших новейших переносных зенитно-ракетных комплексов, и новейшие ракеты.
Дмитрий достал свёрнутый отчёт и положил на стол. Рудольф взял бумаги, начал быстро читать.
– Отчёт написан нашими экспертами, но несколько образцов я привёз с собой в разобранном виде. Они в багажнике автомобиля, на котором я приехал.
– Да, нам будет очень интересно их осмотреть, – подтвердил фон Герсдорф. – И узнать, откуда эти образцы появились на Кюсю. Я же правильно понимаю, вы не обвинять нас в поставках оружия приехали? – на всякий случай уточнил немец.
– Ни в коем случае, Рудольф, – подтвердил Дмитрий. – Мы уверены, что изготавливали комплексы не заводы вашего ВПК. Это не украденные образцы, а копии. Копии, которые точно не могли быть изготовлены на японских островах. У шогуна физически нет инфраструктуры, способной на подобное производство.
– И вы предположили контрабанду, – сказал Хоуп.
Мартен кивнул.
– Да. Нашли старую подводную лодку японцев, используемую для прохода под нашими патрулями. Далеко в открытое море она не выходила, встречаясь с грузовым судном. Я проник на подлодку, а затем и на транспорт, привозивший контрабанду.
– Лично? – уточнил британец.
– Да, господин адмирал. Как я и сказал, полевая работа мне ближе.
– И что случилось с судном? – хмуро спросил Хоуп.
Генерал-губернатор достал вторую пачку бумаг.
– То, что я обнаружил на корабле, должно вас заинтересовать, господа. Меня проинформировали о том, как устроен что ваш военный флот, что гражданский. Однако я видел то, что видел, господа. Весь экипаж этого судна состоял из коренных американцев.
– Невозможно, – ожидаемо ответил адмирал.
Мартен отдал ему бумаги.
– Это я нашёл в рубке и капитанской каюте. Забрать смог далеко не всё, мы сняли копии.
Хоуп читал, и чем дальше читал, тем больше хмурился.
– Альберт? – спросил фон Герсдорф адмирала.
– Вынужден признать, офицеры этого корабля не проходили нашу подготовку. Выучить язык и говорить на нём с рождения, годами находясь во флотской среде – это далеко не одно и то же. Нарушены правила оформления бумаг, есть специфические ошибки, заметные только нашим, – Хоуп положил документы на стол. – Что с кораблём и экипажем?
– Они носили на себе проклятия, и все погибли при попытке захвата.
Хоуп сверкнул глазами.
– Все? Вы, при всех ваших заявленных способностях, никого не захватили?
– Я атаковал судно один и изначально планировал убивать всех членов экипажа, планируя захватить только старших офицеров.
– Обоснованно, – признал адмирал.
– Встретив первого американца я немного изменил план, и второго уже захватил. Но тот не знал ни немецкого, ни английского. А на офицерах стояли проклятия. Я искусен, но Жало Деметры…
Адмирал поморщился.
– Понятно. Надо точно знать, с чем имеешь дело, и то не гарантированно, – а затем снова направил требовательный взгляд на Дмитрия. – А корабль?
– А это следующая невероятная новость. На горизонте появился крейсер, господа.
– Это! Точно! Невозможно! – процедил Хоуп.
– Вы уверены, Дмитрий? – спросил Рудольф.
– Габаритами корабль совпадал крейсером. После двух пристрелочных дал залп, который транспорт не пережил. Я в ответ ударил высшей магией. Большая дистанция, меня хватило только на одну атаку. Корабль явно получил повреждения, но точно не критические, прекратил огонь и ушёл своим ходом. С боевого корабля, прежде чем открыть огонь, выходили на связь, когда я уже занял рубку. Первый раз на английском, как и положено. Второй раз я не разобрал языка, но предположу, что это речь американцев.
– Я могу допустить существование гражданского судна, но крейсер? – не поверил Хоуп.
– А зачем мне врать, господа? Я, как и вы, всего лишь хочу отследить канал поставки оружия в нашу колонию. Я не настаиваю, на самом деле, на существовании этого крейсера. Мне, по большому счёту, всё равно. Канал поставок мы уже перерезали. Зная, что искать, мы не позволим новому такому каналу появиться. Свои задачи я уже решил.
Немец и англичанин переглянулись.
– Но вы здесь, Дмитрий, – генерал-оберст предложил продолжить мысль.
– Именно, Рудольф. Если бы всё ограничилось одним оружием, отчёт о котором в ваших руках, я бы просто направил вам официальное письмо. Разбирайтесь и ищите, кто у вас начал собирать подделки. Но корабль… Офицеры нашего флота тоже отнеслись к этому с сомнением. Но признали, что, теоретически, на западном побережье Америки можно спрятать и верфи, и корабли. Верно, господин адмирал?
Хоуп несколько секунд мрачно смотрел на Мартена, а затем кивнул.
– Теоретически.
Дмитрий удовлетворённо кивнул и поднялся.
– Это всё, что я хотел сообщить. Ещё несколько дней я пробуду в Берлине, если у вас будут какие-то вопросы – я к вашим услугам, господа.
Фон Герсдорф тоже поднялся.
– Эта информация уже дошла до Петрограда?
Генерал-губернатор задумался ненадолго и кивнул.
– Почти наверняка да. Я не кричал о сделанных выводах направо и налево, но получал консультации. А офицеры, само собой, писали рапорты и отчёты.
– Благодарю, Дмитрий, – немец был хмур и серьёзен, – Мы не оставим этот вопрос без внимания.
– Рад это слышать, и пусть вам сопутствует удача. Господин адмирал, господин генерал-оберст, благодарю за уделённое время.








