355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Olivia N. Moonlight » Поклон, Крыса, Свадьба (СИ) » Текст книги (страница 9)
Поклон, Крыса, Свадьба (СИ)
  • Текст добавлен: 2 сентября 2018, 21:30

Текст книги "Поклон, Крыса, Свадьба (СИ)"


Автор книги: Olivia N. Moonlight



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)

– Хорошо, я останусь, – с облегчением сдалась я. – Только сниму промокшую обувь.

Я вышла в прихожую, скинула туфли, и уже надевала мягкие ворсистые тапочки для гостей, как вдруг дверь распахнулась, и, к моему ужасу, сквозь пелену дождя и ветра в прихожую вошёл Шерлок. Наши взгляды встретились – я застыла с полуодетой тапочкой, он – с растрепавшимися блестящими, словно от росы, кудрями.

Боже, что он подумает, застав меня в своей квартире!? Зачем я вообще сюда пришла?

Но во взгляде Шерлока не было и тени враждебности, лишь удивление и растерянность.

Спустя несколько мгновений я отвела взгляд. Шерлок, наконец, захлопнул дверь и, отряхиваясь, снял пальто, отчего вдруг напомнил мне взлохмаченного пса.

– О, дорогой, ты уже вернулся… – показалась из своей комнаты растерянная миссис Хадсон и с извиняющимся видом посмотрела на меня. – Да. Дел оказалось меньше, чем я предполагал, – Шерлок перевёл взгляд с меня на свою хозяйку. – Тогда я, наверное, вызову такси, – я направилась к двери. – Ну что ты, девочка! Девичник всё ещё в силе. Мы запрём дверь и будем болтать всю ночь, – попыталась разрядить обстановку домовладелица. – Я поставлю чайник.

Я попыталась было протестовать, но, к моему изумлению, вмешался Шерлок:

– В вашей комнате, миссис Хадсон, сломан камин. А у Молли промокли ноги. Я разведу огонь в гостиной.

И проходя мимо меня, шепнул в самое ухо: «Не стоит из-за меня подвергаться риску заболеть».

Домовладелица застыла в проходе, Шерлок исчез наверху. Я колебалась ещё некоторое время, затем приняла решение и стала подниматься по ступенькам. Войдя в гостиную, я увидела, как Холмс сидел на корточках возле камина и огромной спичкой поджигал сложенные дрова.

– Присаживайся, – махнул он рукой в сторону коричневого кресла и при этом даже не посмотрел на меня.

Я опустилась на мягкое кожаное сидение и протянула ноги к разгорающемуся огню. Молчание было сейчас настолько невыносимым, поэтому я тихо проговорила:

– Джон сказал, что ты был у давнего клиента в Анерли. – Вообще-то это была клиентка, – ответил Шерлок, созерцая каминную решётку. – Женщине лет за восемьдесят, но она с удивительно хорошей памятью, сотней шалей и игуаной в стеклянном аквариуме.

Я невольно улыбнулась, представив себе эту картину. Атмосфера разрядилась ещё немного. Устроившись в кресле поудобнее, я украдкой стала рассматривать обстановку комнаты: красный ковер с витиеватым узором, такого же цвета массивное кресло напротив, круглый столик на одной ножке и книжный шкаф из красного дерева. На полировке мебели отражались красные всполохи огня. Шерлок подправил кочергой дрова и уселся в кресле напротив. Сложив руки домиком у подбородка, он принялся отстранённо смотреть на огонь, и я последовала его примеру.

Наблюдая за взметающимися от поленьев оранжевыми искрами, я подумала, что сидеть вот так, рядом с Шерлоком в этой кроваво-карминовой квартире, когда за окном ведёт первобытный хоровод буря, было невыразимо уютно. Раньше я не замечала здешнего уюта, возможно, потому что предыдущие посещения этой квартиры приносили мне лишь печаль и разочарование.

– Молли.

Я вздрогнула от неожиданности. Шерлок даже не пошевелился, даже не повернулся, когда заговорил со мной спокойным холодным тоном:

– Я обидел тебя. Мне нет оправданий.

Я уставилась на него во все глаза.

– Я не прошу у тебя прощения, потому что не заслуживаю его.

Не может быть…

Он, наконец, обернулся, и я потрясённо заметила, что за маской холодной решимости на лице скрывается рвущаяся наружу горечь и мука.

– Я вряд ли сделаю твоё существование лучше, скорее, испорчу его. То, что ты сказала обо мне позавчера… – …было омерзительным. Прошу, не вспоминай! – Нет, это было правдой. Ты никогда не сможешь чувствовать себя по-настоящему хорошо со мной, а я не хочу, чтобы ты страдала. Поэтому я больше никогда не заговорю с тобой о чувствах. Обещаю.

Боже, полный решимости ледяной тон, но сколько в нём боли, как и в сверкающих зелёных глазах!

«Глупый! Глупый! Глупый! Ты действительно готов отказаться от личного счастья при первом же препятствии? Как же ты неопытен!»

Каким-то шестым чувством я ощущала, что Шерлок сейчас не лукавит в надежде вызвать во мне жалость, а говорит совершенно искренне.

«Ты говоришь, что не сможешь сделать мне хорошо, но только лишь с тобой, пускай и не без страданий, я ощущаю подлинное всепоглощающее счастье! Ты всё ещё испытываешь влечение ко мне? Даже после тех мерзостей, что я бросала тебе в лицо в пылу ссоры? Это мне нет прощения!»

В один миг всё стало ясно и удивительно легко. Шерлок действительно изменился, и всё то хорошее, что замечала в нём я и окружающие было однозначным доказательством этой чудесной истины!

Как будто огромный кусок скалы упал с сердца, допуская туда солнечный свет облегчения и прозрения.

Для Шерлока Холмса всё, что связано с романтикой, в новинку, поэтому он и говорил такие странные вещи во время признания! Да он наверняка даже целоваться не умеет, не то, что делать предложения.

«Бедный, как тебе, должно быть, было больно… Теперь я знаю, что ты и вправду видишь во мне человека, подругу, к которой ты относишься с уважением, доверием и страстью».

Меня топило не дикое ликование, а лишь согревающая душу ясность и радость. А что касается той особенно горькой обиды… то какая же я женщина, если не могу простить любимого мужчину, даже если он сам себя не прощает? Ведь теперь, наконец-таки, всё встало на свои места, и мой Шерлок ради меня на самом деле преобразился!

«Как же я могла сомневаться в твоём благородстве, ведь два года назад ты пожертвовал своей репутацией и рисковал жизнью, чтобы спасти друзей».

Я поднялась с кресла и сделала шаг. Шерлок как-то обречённо опустил голову, думая, что я направилась к выходу.

«Неужели ты действительно решил, что я так просто уйду и лишу нас обоих возможности совместного счастья? Ты решил, что я оставлю тебя тут одного страдать, мой милый? Никогда!»

Я обогнула его кресло и зашла со стороны спинки. Заключила его кудрявую голову в ладони и медленно потянула к себе. Шерлок послушно откинул голову. На лице было написано такое недоумение, что я невольно улыбнулась:

– Глупый.

Он недоверчиво вскинул бровь, и этот жест показался таким забавным на перевёрнутом лице.

– Глупый, – повторила я, – если решил, что я уйду. Забудь о том, что было.

Я не знала, о чём ещё сказать: о своих чувствах, метаниях, облегчении или счастье. Но я совершенно точно знала, что надо сделать вместо тысячи пустых заверений. Я медленно опустила своё лицо к его и в последний момент, перед тем как утонуть в зелёном омуте, заметила вспышку радости в его глазах.

Наши губы соприкоснулись.

И не стало ни гостиной, ни Бейкер-стрит, ни туманной Англии, ни всего земного шара. Мир растворился и сконденсировался вновь в одной единственной точке, где соприкасались наши тела. В абсолютной черноте под плотно сжатыми веками я видела лишь пару горящих признательностью и желанием изумрудных глаз, сияющих, словно туманность Лагуна в черноте космоса*. Да, мы были одни в мерцающей вселенной, иначе как объяснить невесомость во всём теле? Из всех ощущений осталось лишь осязание родных губ, дарящее жар взрыва сверхновой. В это мгновение на небосклоне родилась новая звезда, осветившая наш поцелуй с небес.

На краткий миг я ощутила сильный рывок, возвращающий меня на Землю, и чьи-то руки каким-то образом перенесли меня на кресло. Шерлок резко сжал меня в объятиях и тут же ослабил хватку, давая мне возможность высвободиться, если я того хочу. Но я лишь теснее прижалась к его груди, ощущая щекой шёлк рубашки и бешеный стук любимого сердца. Казалось, это самое правильное в мире – сидеть у моего Шерлока на коленях и прижиматься к нему, склонив голову на грудь.

Стоп. Моего? Ну, вот, теперь я заразилась собственничеством от детектива. Тот ласково коснулся губами волос у меня на макушке и уже бережнее приобнял за плечи. От этого покровительственно жеста у меня стали слипаться глаза – за последнюю неделю было слишком много эмоционального напряжения. Разобраться с тем, что сейчас произошло, можно и завтра.

Из полуприкрытых век я наблюдала за оранжево-красными искрами, вспыхивающими и тут же гаснущими в камине. На смену душевному облегчению пришёл сон, который одолевал меня со страшной силой. Последней связанной мыслью, пришедшей в уже наполовину затуманенный разум, было то, что я, не верящая в астрологию, слишком часто сравнивала чувства с космическими объектами. Наверное, решила я, окончательно проваливаясь в дрёму, это из-за частых походов в планетарий в детстве. А во сне привиделось созвездие Девы, но вместо звёзд в нём были изумрудные глаза Шерлока.

POV Шерлока

Мозг медленно пробудился.

Слабый сероватый свет пробивался сквозь веки.

Ощущалась непривычная тяжесть чужого тела на своём.

Открыл глаза. За окном виднелась предрассветная дымка. Сейчас где-то около шести-семи часов утра.

Молли крепко спала, прикорнув на моей груди, и я мог ощущать её почти бесшумное дыхание. Как странно. Впервые в жизни я проснулся, обнимая другого человека. Между нами не произошло ничего эротического, за исключением поцелуя, но, тем не менее, я ощущал глубокую интимность момента.

Попробовал чуть пошевелиться в кресле. Спина и плечи ныли, конечности слегка онемели из-за долгой неподвижной позы. Но, главное, что Ей было сейчас удобно, и я не стану перемещаться, чтобы не нарушить её сна.

Я пришёл к Молли в тот вечер, не усомнившись в её согласии. Вернее сказать, мысли мои были заняты лишь собственными чувствами. Поэтому отказ был настолько неожиданным ударом, что лишил меня самоконтроля. Я пребывал в кошмарной ожесточённости чувств, меня захлёстывала ярость вперемешку с негодованием, и в тот момент уместным решением мне показалось залить рану в душе тем обезболивающим, к которому часто прибегают обычные люди – алкоголем. Это было малодушием, и я не собираюсь более вспоминать об этом позорном инциденте, а, тем более, повторять.

Только охладев немного, я вновь обрёл способность беспристрастно мыслить. Я прокручивал в голове все происшедшие события, обдумывал сказанное девушкой, и постепенно, мучительно медленно приходил к выводу, что моё поведение было отвратительным, что все жестокие выражения Молли в мой адрес были вполне заслуженным. Не буду описывать всё, что я тогда прочувствовал. Скажу лишь, что это было невыразимо тяжело: снова и снова возвращаться мыслями в квартиру девушки, и каждый раз отмечать очередную деталь, которая могла оскорбить Молли, и признавать свою неправоту. Никогда не забуду её упрёка: «Ты не достоин моего уважения». Как эти слова мучили меня, хотя лишь спустя некоторое время мне хватило ума распознать их справедливость. Но самыми ужасными, пожалуй, были мои слова про Мориарти. На самом деле я нисколько не хотел попрекать девушку давнишними отношениями. По сути, если б я прозрел раньше, значительно раньше, то не было бы никаких джимов, николсов и рыжих парней.

Осознав в полной мере ту обиду, которую я нанёс девушке, я действительно решил отказаться от неё, думая, что не смогу подарить ей счастье. И в который раз совершил ошибку, опуская руки. Но Молли оказалась мудрее меня.

Я тихо усмехнулся, осторожно перемещая занемевшую ладонь на плече Молли: как поразительно быстро могут меняться эмоции и внутреннее состояние – от мрачной решительности к светлому лёгкому чувству радости, когда девушка простила меня. Но я несколько переборщил в своём ликовании, схватив девушку и буквально перебросив её через спинку кресла, чтобы прижать к себе. Впредь необходимо будет контролировать свои эмоции, когда они выходят за рамки.

Джон оказался, в конечном счете, прав, когда утверждал, что чувства – для меня тайна. Одного знания теории совершенно недостаточно. Честно признаться, я не испытывал больше отвращения к хаосу эмоций. Да, это принесёт некоторые неудобства, но то, что я ощутил сегодня, вернее, уже вчера, затмевает всё.

Тепло мягких губ, влага горячего языка, истекающий лаской взгляд и сладость, невероятная, кружащая голову и заволакивающая разум. Это лучшее из всех тех новых чувственных событий, что случались со мной в последнее время. Абсолютно новая неизведанная область! Какой простор для чувственного познания! И всё благодаря Ей. Молли простила мне все оскорбления и просила забыть их. Но я не забуду. Девушка преподала урок, поначалу тяжкий, но весьма полезный. Мне есть над чем работать.

Я уяснил ещё кое-что. Главное в отношениях – думать о партнёре, ставить его интересы выше своих. Я действительно ценю Молли. Она не права была в том, что я считаю её вещью. Если б это было так, то я никогда не пришёл бы к ней с признанием, потому что меня может увлечь лишь личность, полноценная, своеобразная и независимая, каковой и является Молли Хупер. Но она оказалась права в другом: я ни разу, за всё время своих длительных дум не побеспокоился о её чувствах. Это было в высшей степени эгоистично. Девушка высказала мне это в лицо, и теперь я понимаю, что боль от тех слов была необходимостью. Я реалист и понимаю, что не смогу сразу измениться. Но теперь я желаю перемен. Я дорожу Молли, как никем другим, и хочу, чтобы ей было хорошо.

Девушка слегка пошевелилась, а затем снова задышала ровно. Спи, Молли. Как всё-таки необычно сжимать в объятиях живое человеческое тепло. Я попробовал проанализировать, какие из прежних чувств вызывает во мне эта ситуация: что всё происходящее нерационально, что это доставляет неудобства или, наоборот, рождает вожделение? Ничего подобного. Умиротворение – вот, что я сейчас испытывал.

Лаборатория. День. Мы оба заняты работой, но то и дело отвлекаемся. Мой взгляд. В ответ её улыбка. Мы работаем практически молча, лишь постоянно посылаем друг другу невербальные сигналы.

Вдруг открылась дверь, и в лабораторию вошёл, заставив меня непроизвольно напрячься, уже успевший набить оскомину рыжий тип.

– Йоу, Молли! Есть планы на вечер?

Я с громким треском захлопнул крышку металлического контейнера. Парнишка обернулся на громкий звук, и видимо, от моего взгляда его весёлость немного спала.

– Здрасте. Вы приятель Молли?

Его вопрос остался без ответа.

– Привет, Чарли.

Парень обернулся к девушке, всё ещё опасливо поглядывая на меня.

– У нас намечается поход в киношку всей компанией. Ты с нами? – Что за кино? – уточнила патологоанатом, бросая на меня взгляды. – Лабиринт Фавна. Специальный показ. – Мой любимый фильм, – ответила девушка, вновь стреляя в меня коротким взглядом.

Рыжий, очевидно, совсем запутался, поворачивая голову то в мою сторону, то в сторону Молли.

– Кстати, Чарли, познакомься. Это Шерлок Холмс. Мой…

Она оставила паузу и долгий взгляд, давая мне возможность продолжить.

– Я её парень.

И на душе сразу полегчало, будто это единственно правильное выражение давно ждало, чтобы его озвучили.

У этого Чарли вытянулось лицо, на котором явственно читалось разочарование. Зрелище оказалось настолько забавным, что я не удержался от внутреннего смешка. Раздражение к парню сразу прошло, оно сменилось весельем от растерянной глуповатой мины и отстранённой жалостью.

– Аааа, понятно… Но ты всё равно могла бы к нам присоединиться… – Я заканчиваю в шесть. Напишу СМС Глории, когда освобожусь.

Рыжий ушёл, гораздо менее весёлый, чем появился.

Остаток дня прошёл в новых переглядах, несколько измененных моим заявлением с подачи Молли. Меня это, честно признаться, несколько воодушевляло.

– Я собираюсь пойти с друзьями сегодня вечером, – тихо, но уверенно произнесла девушка, когда рабочий день подошёл к концу. – И ты сможешь нормально поработать. – Я хотел, чтобы мы поужинали в кафе у Анджело.

Но её лицо осталось полно мягкой решимости.

Я сделал над собой усилие. Мне не о чем беспокоится. Я доверяю Молли. У нас будет ещё много вечеров. Не стоит рушить хрупкое установившееся между нами равновесие по такому незначительному поводу.

Я глубоко вздохнул.

Оказывается, вытравить из себя чувство собственничества не так легко, но осуществимо. – Пойдешь со мной в кафе завтра? – С радостью.

Молли благодарно просветлела, и это было достаточной наградой за небольшую уступку с моей стороны.

Я чуть наклонил голову в знак признательности. Это был поклон для девушки. Поклон, ознаменовавший начало наших отношений.

Ну вот, мои любимые читатели! Часть первая “Поклон” закончена! Ура! Огромное спасибо всем кто был со мной: Angry Beaver, Одури Сонной, Лине Рыбаковой, nothingnessautumn, Надежда_умирает_последней, Good for you123, Ане, Molly Hooper,IraWhiteOwl, migalayte,Настя1.1.1, misstic, Stacy Holmes, Grey Weather и ВСЕМ, ВСЕМ, ВСЕМ, кто терпеливо читал мои труды!

В следующей части “Крыса” будет новое расследование. Маленький городок. Старинный дом. Заснеженный сад. Странная семья. Покушение на мальчика и неожиданная находка клада. Ну и конечно продолжение любовной линии Шерлок-Молли, а также новая романтическая линия Джона.

А ещё планируется совершенно новое мини по ШерМолли в сказочном ирландском стиле с загадочным преступлением и метанием страстей!

Будьте со мной, мои милые, и спасибо вам за всё!

====== Часть вторая. Крыса. Глава 1. Встреча в «Хикмане» ======

Мальчик глубоко спит, подложив сложенные руки под щёку. Он утопает в великоватой для него перине на постели старшей сестры, которая уступила ему свою комнату на ночь. Приглушённый низкий звон отскакивает от стен, не нарушая сна ребёнка – напольные часы в гостиной на первом этаже отбивают начало нового часа.

Время медленно течёт, спадая в русло глубокой ночи. Дыхание мальчика становится всё более затруднённым. Воздух в комнате приобретает пепельно-серый оттенок: из камина, покачиваясь, словно индийские кобры, выползают струи дыма. Угарный газ проникает в лёгкие ребёнка, а затем в кровь, необратимо связываясь с гемоглобином. Мальчик медленно переходит из дрёмы в забытьё, которое в скором времени может грозить ему погибелью.

POV Джона

Откинувшись на спинку стула, я развернул перед собой передовицу воскресного номера «Таймс». Наконец-то можно по-настоящему расслабиться. Пробежал глазами свежие новости и перевёл ленивый взгляд в окно. Редкие белые крупинки носились в утреннем воздухе, зимнее солнце отражалось в стёклах домов и проезжающих автомобилей. Впервые за две недели выдалось спокойное воскресное утро.

Чуть разомлев после кружки горячего кофе, я вновь принялся листать газету, по привычке переходя к разделу уголовной хроники за 30 ноября:

«Известная кинодива утонула в собственной ванне»

Так…

«Шестилетний сын обедневшего аристократа Броуди едва не угорел в фамильном особняке в Андовере»

Ага… И… Вот оно!

«Благодаря неимоверным усилиям бравых сотрудников Скотланд-Ярда вчера была схвачена банда жестоких грабителей, члены которой совершили одновременные налёты на несколько квартир в престижных районах Лондона, опустошили сейфы и покалечили хозяев»

Далее следовало интервью инспектора Лестрейда и потерпевших, и в конце статьи отдельной строчкой шло:

«Поимке преступников также содействовал небезызвестный детектив-консультант Шерлок Холмс»

Я нисколько не был задет таким незначительным вниманием к «содействию» Шерлока, как, думаю, и он сам. Напротив, я был рад, что в этот раз обошлось без шумихи, направленной в наш адрес.

Почти две недели мы гонялись по всему Лондону за бандой, о которой говорилось в статье, ночами просиживали в гостиной, ломая головы над деталями, и вот вчера Шерлоку удалось-таки вычислить, где находится логово преступников, и сотрудники полиции их накрыли. Сегодня за завтраком мы весело и непринуждённо обсуждали то, чего добились вчера в состоянии полнейшей горячки. И друг позволил себе, наконец, полноценный сон и порцию ризотто, на которую с жадностью набросился. Сейчас на журнальном столике стояли лишь три опустевших тарелки.

Говоря всё время «мы», я имею в виду Холмса, себя и Молли Хупер. Когда месяц назад сыщик и девушка начали встречаться, мы с миссис Хадсон только диву давались, как Шерлок умудрился вступить в новый статус, при этом оставшись самим собой, но всё-таки незаметно изменившись. Его остроты в присутствии Молли стали более сглаженными, а в язвительных замечаниях поубавилось яду. Холмс недаром был гением – он быстро сообразил, что мелкие знаки внимания, вроде отодвинутого стула или комплимента по поводу новой причёски, дают, выражаясь его языком, положительный обратный эффект. Молли всегда благодарила его улыбками и взглядами, но я больше не замечал за ней того поклонения перед сыщиком, которое видел в первые годы нашего знакомства, и оттого стал сильнее её уважать.

Однако самым удивительным было то, что Шерлок неизменно вовлекал Хупер в процесс очередного расследования. В погонях, перестрелках или облавах она, естественно, не участвовала, но на всех остальных этапах девушка старалась присутствовать. Особенно частыми теперь стали и практически превратились в обычай мозговые штурмы, когда мы втроём по вечерам ломали головы перед стендом на стене, где были прикреплены фотографии, схемы, записи на стикерах и т.д., в общем, вся собранная по делу информация. Холмс по большей части разносил наши с девушкой предположения в пух и прах, но иногда я или Молли подавали детективу действительно ценные идеи. Шерлок и раньше пользовался стендом для расследований, однако сейчас, я почти уверен, он особенно рьяно стал использовать этот метод для того, чтобы натаскать Молли в ремесле сыщика. Девушке это явно нравилось, она также рьяно осваивала основы и включалась в обсуждение. Нам с миссис Хадсон оставалось только радоваться такому раскладу, и никакой ревности (боже упаси!) из-за того, что я теперь не единственный помощник знаменитого сыщика, я не испытывал.

Подобные мозговые штурмы, бывало, затягивались до ночи, когда в пылу обсуждения терялся счёт времени. Тогда Молли, сдаваясь на уговоры миссис Хадсон, оставалась ночевать в её комнате. Спустя некоторое время девушку приходилось уговаривать всё меньше, и теперь то, что мы довольно часто завтракали в компании Хупер, стало в порядке вещей.

Я ухмыльнулся собственным воспоминаниям – не обошлось и без забавных моментов.

Однажды Молли, жутко краснея и оправдываясь, принесла с собой в сумке пушистого серого кота, объяснив, что за ним некому присматривать. В то время мы как раз ловили пресловутую банду, занимаясь этим практически круглые сутки. Я, честно говоря, испугался, что домашнее животное – предел терпения нашей домовладелицы, но женщина протестовать не стала, при условии, что мы сами будем убирать за котом.

Однако, несмотря на то, что Молли часто ночевала на Бейкер-стрит, спала она всегда в комнате миссис Хадсон, если вы понимаете, о чём я. Как трудно было представить себе холодного аскета Шерлока в интимной жизни с Молли, так же трудно было и удержаться от интереса к таковой. Я и не удержался. Но поверхностного взгляда было достаточно, чтобы понять – между Шерлоком и Молли ничего серьёзного в этом плане пока не произошло. Постороннему вообще могло показаться, что Холмс и Хупер лишь товарищи, а не пара. Но если приглядеться, то частые прикосновения, долгие взгляды и томные полуулыбки выдавали в них парня и девушку.

Ухаживания Холмса заключались в ужинах с Молли у Анджело и двух прогулках в центральном парке, на которые патологоанатом вытащила сыщика в перерывах между делами. Но сегодня Шерлок удивил всех и пригласил Молли посетить галерею «Хикман». Пока девушка приводила себя в порядок у миссис Хадсон, Шерлок, уже в костюме, вытянулся на диване, закинув ноги на подлокотник и прикрыв глаза.

– Есть что-нибудь интересное? – обратился ко мне друг, нетерпеливо постукивая пальцами по обивке. – «Таймс» уже успела написать о вчерашнем аресте банды. Вот, послушай, – усмехнувшись, продекламировал я. – «Теперь общественность может спать спокойно благодаря доблестным сотрудникам полиции, которые проявили невероятную смекалку при выслеживании банды опасных преступников».

Упоминание «невероятной смекалки» вызвало у Холмса ленивую ухмылку:

– Что насчёт уголовной хроники? – Звезда утонула в ванне… – Глупости, – отрезал друг. – Угон автомобиля у ведущего шоу… – Ерунда… – Несчастный случай в Андовере… – Дальше! – Глупости кончились, – сказал я, складывая газету и вздохнул. – На сегодня у тебя и так есть планы получше моего!

Друг открыл глаза и воззрился на меня с лёгким недоумением. В этот момент на пороге появилась Молли:

– Я готова идти.

Одета она была в бежевый брючный костюм, плотно облегающий её достаточно привлекательные формы.

Шерлок вскочил с дивана, оправил пиджак и спустился с девушкой в прихожую. Я вышел проводить их, заметил, как друг помогал девушке надеть пальто, пожелал им хорошего дня и вернулся в гостиную, когда за парой захлопнулась дверь.

Замечание о «планах получше моего» вырвалось случайно, но, чёрт возьми, с чего вдруг я брякнул такое?

Я устало потёр ладонью щёку.

Со своей последней девушкой, Лиззи, маленькой брюнеточкой из почтового отделения, я начал встречаться пять дней назад, а позавчера мы с треском расстались. Шерлок, не без насмешки, заметил, что я побил свой собственный рекорд по краткосрочности отношений. Тогда я отбрил его, но, по сути, детектив был прав. К тридцати семи годам у меня был лишь один серьёзный роман в юности и тьма подружек, но никакого намёка на настоящие крепкие отношения не было и в помине. В то время как Шерлоку с первого раза удалось обрести идеальную партнёршу. Кто бы мог подумать, что детектив опередит меня на любовном фронте? Нет, я не завидовал другу, а досадовал на самого себя. Конечно, можно пойти в бар и подцепить там очередную девицу, но вот только сейчас мне этого совершенно не хотелось.

POV Молли

– Не может быть, Шерлок, ты только что это придумал! – засмеялась я. – Ни в коем случае. Кстати, мисс Винчеслес не так давно вышла из тюрьмы.

Когда мы миновали охранника у входа в галерею и прошли в первый зал, Шерлок рассказал мне увлекательную историю о том, как однажды вычислил, что выставленное в «Хикмане» полотно Вермеера оказалось подделкой. Оказывается, один охранник, увлекающийся астрономией, заметил на картине сверхновую звезду, которая не могла быть изображена художником, жившим в семнадцатом веке. Но с охранником расправился страшный наёмный убийца по прозвищу Голем, а наказание понесла тогдашний куратор галереи, некая мисс Винчеслес. Правда, мне показалось, что Холмс чего-то не договаривал.*

Стоящий неподалёку служитель галереи бросал на нас неодобрительные взгляды, когда я слишком эмоционально реагировала на рассказ Шерлока, поэтому, перейдя в следующий павильон, я постаралась вести себя потише.

До сегодняшнего дня я посещала лишь классические выставки, потому что любила старых мастеров. Современное искусство было для меня в новинку, о чём я недавно вскользь упомянула при Шерлоке и даже не была уверена, что он это воспринял. Кто бы мог подумать, что через неделю сыщик пригласит меня в «Хикман»!

Проходя сквозь стеклянные двери с серебристыми ручками в очередной просторный зал, я с любопытством осматривала плоды современных авторов. На кипенно-белых стенах красовались картины художницы Аурелии, изображающие сложные мозаики наподобие узоров калейдоскопа. Но при ближайшем рассмотрении оказывалось, что элементы, составляющие очередную мозаику, представляют собой всего лишь какой-нибудь предмет обихода: катушку ниток, пустую пластиковую бутылку или игрушечную модель автомобиля. Другой художник выставил серию небольших сатирических полотен, украшающих квадратные колонны зала, которые изображали «взаимоотношения» фунта стерлингов с иностранными валютами в виде разных сексуальных контактов между человечками, вырезанными из соответствующих купюр. Я залилась краской, но картины всё-таки рассмотрела.

Шерлок разглядывал экспонаты с меньшим энтузиазмом, чем я, но и ему, казалось, подобное времяпрепровождение приносило удовольствие. Иногда он отпускал философские замечания, иногда ироничные, в зависимости от того, понравилось ему произведение или нет. Но один экспонат выставки вызвал у нас обоих особый восторг. Это были два зеркала, висящие параллельно друг другу на небольшом расстоянии. В зависимости от того, в каком месте встать – внутри между двух зеркал или снаружи – можно было увидеть бесконечное количество собственных отражений, либо бесконечное количество отражений пространства без себя. Экскурсовод пояснила, что данное произведение символизирует СуперЭго и АнтиЭго человека во вселенной соответственно.*

В четвёртом по счёту павильоне картин не было. Вместо этого вдоль белоснежных стен помещались причудливые скульптуры, самая маленькая из которых была не больше дюйма, а самая большая вдвое превышала человеческий рост.

Когда я проходила мимо гигантской статуи, то загляделась на монумент и столкнулась с девушкой в длинном зелёном платье:

– Извините, – рассеянно обронила та и удалилась вглубь зала, стуча высокими каблуками по чёрному мраморному полу.

Мне почему-то сразу бросилась в глаза грустная озабоченность в лице девушки. Но не только её выражение привлекло моё внимание.

– Что-то не так? – подошедший Шерлок проследил мой взгляд. – Мне кажется, я уже встречалась с этой девушкой.

Странная посетительница тем временем отстранённо рассматривала плавно изогнутую, как лекало, скульптуру. Вглядываясь в неё, я напрягла память: солнечно-рыжие волосы, собранные в пучок; овальное лицо в светлых веснушках; восточный разрез глаз. Её черты мнились мне смутно знакомыми. Девушка повернулась к нам спиной, худой, но стройной в обтягивающей зелёной материи, и фигура её лет пятнадцать назад, наверное, была похожа на мальчишескую…

В мгновение ока меня озарило:

– Рокси!

Девушка удивлённо обернулась и через несколько секунд просветлела:

– Мо!

Господи, сколько же лет мы не виделись?! Двенадцать? Пятнадцать? Семнадцать?

Чуть ли не подбежав друг к другу, мы на радостях обнялись. Давным давно я и Роксана Броуди были неразлучными подругами в кемпинге, и долгое время писали друг другу письма, пока года и расстояние постепенно не притушили нашу связь.

– Прости, что не узнала сразу, Мо! – Это же надо, вот так встретиться! – выпалила я, с жадностью оглядывая давнюю подругу. Вроде бы и не изменилась ни капли, а «развесёлую мартышку» (как в кемпинге прозвали Роксану) теперь не узнать, такой грациозной теперь она стала.

Некоторые посетители оторопело уставились на нас. Старая женщина – смотритель состроила суровое лицо и осуждающе шикнула.

– Какими судьбами в Лондоне? – спросила я тише, когда любопытные от нас отвернулись. – Навещала Дэнни, моего младшего брата. Я писала тебе о нём, помнишь? – Припоминаю. А разве он живёт не с вами?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю