355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Olivia N. Moonlight » Поклон, Крыса, Свадьба (СИ) » Текст книги (страница 2)
Поклон, Крыса, Свадьба (СИ)
  • Текст добавлен: 2 сентября 2018, 21:30

Текст книги "Поклон, Крыса, Свадьба (СИ)"


Автор книги: Olivia N. Moonlight



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

– Алло, Джон, это я. Ты слышишь меня?

– Что ты творишь?!

Я отошёл от включённого крана и чуть повысил голос:

– Джон, ты меня слышишь?

– Слышу, слышу.

– А теперь помолчи. Раз, два, три, колесница, закат, океан. Повтори.

– Колесница, закат, океан. Шерлок, что происходит?

Прекрасно. Вполне можно разговаривать. За пару секунд преодолев расстояние до кабинета, я обратился к Саймону:

– Вы слышали что-нибудь из ванной?

– Нет.

– Отлично! Я знаю, куда ушла Кэтрин.

В этот момент у Джона зазвонил телефон.

– Она вела телефонный разговор в ванной…

– Шерлок, – перебил меня побледневший доктор.

– …и договорилась о свидании с быв…

– Шерлок!

– Что?!

– Лестрейд звонил. Он сейчас вместе с нарядом полиции в Гайд-парке, – Джон осторожно покосился в сторону хозяина. – Инспектор сказал, что, возможно, они обнаружили тело Кэтрин в озере Серпантайн*.

– ИНСПЕКТОР, НЕ ЗАЯВЛЯЙТЕ О ТОМ, ЧТО ВЫ ОБНАРУЖИЛИ ТРУП, ЕСЛИ ВЫ ЕГО НЕ ОБНАРУЖИЛИ!!!

– Мы нашли одежду, значит, и тело где-то неподалёку, – хмуро ответил Лестрейд, оправляя мокрые рукава. – Что за муха тебя укусила, Шерлок?

– Следуя вашей логике, миссис Саймон надо было искать в её гардеробной в пентхаусе, – я был ещё зол на Лестрейда за дезинформацию. Целых двадцать минут по пути в Гайд-парк я думал, что мою теорию разрушил какой-то случайный убийца.

Инспектор рассказал, что сегодня днём патрульный полицейский заметил на берегу бродягу, который держал в руках дорогую меховую накидку. Подойдя ближе, полисмен заметил возле бродяги целый пакет новенькой дамской одежды, соответствующий описанию из последней сводки. Патрульный вызвал подкрепление, одежду опознали, несчастного бродяжку доставили в участок, а озеро принялись прочёсывать в поисках женского тела.

– Откуда вы узнали, что мы с Шерлоком расследуем это дело? – спросил Ватсон. Он, наконец, отошёл от Саймона, которого пытался поддержать во время опознания одежды. Сейчас несчастный муж стоял в сторонке, белый как мел, однако на удивление спокойный.

– Я сам посоветовал мистеру Роберту Саймону обратиться к вам, когда он пришёл в участок, – ответил инспектор.

– Неужели?

Лестрейд всё еще испытывал угрызения совести за то, что пытался меня арестовать 2 года тому назад. Забавно.

Я включил карманный фонарь и стал изучать найденную одежду, уже разворошённую экспертами, слава Богу, не Андерсоном. Накидка из песца – пролежала в воде около 40 часов. Оказалась в озере в день ухода. SMS от Кэтрин пришла позже. Женщина жива. Тёмно-фиолетовое платье – множество застёжек на спине, все целы. Снимала по своей воле, с чьей-то помощью.

Я поднял голову, чтобы рассмотреть остальное содержимое пакета, и неожиданно увидел неприятную сцену. По аллее на противоположной стороне озера шла компания молодых людей – медицинских работников – среди которых была Молли Хупер. Что же мне показалось неприятным? Нет ничего необычного в том, что девушка проводит время после работы в компании коллег. А неприятным мне показалось то, что какой-то рыжий уродливый парень держал Молли под руку и говорил ей что-то, отчего девушка то и дело смеялась. Я тряхнул головой. «Что за глупости?!». Продолжил осмотр. Пластиковый пакет из супермаркета «Five minutes»**, торгующего дешёвой едой. На дне пакета – ярко-оранжевый пояс. Материал – лайкра. К костюму пропавшей отношения не имеет. Последние две вещи принадлежали той, с кем Кэтрин встретилась здесь позавчера ночью. Переоделась из броского вечернего костюма во что-то менее заметное, а вещи сложила в принесённый сообщницей пакет и выбросила в озеро.

Я перевёл взгляд на фотографии находки, сделанные полицией сразу же по приезде, и вновь мазнул взглядом по гуляющей компании. Тот рыжий парень… хм… медбрат успел набросить на Молли куртку и теперь обнимает её за плечи?! В районе желудка неприятно кольнуло. Странно, это несварение?

– Шерлок, что скажешь? – голос инспектора вывел меня из непонятного транса.

– Не думаю, что в Серпантайне вы найдёте хоть что-нибудь, кроме ила и пивных банок. Кэтрин Саймон не убивали. Для чего убийце раздевать жертву и аккуратно упаковывать вещи в пакет?

– Шерлок, подумай сам, для чего нужно раздевать женщину, – буркнул инспектор.

Всё необходимо пояснять…

– Платье не разорвано, а аккуратно снято. Взгляните на фото – костюм сложили и перевязали поясом. Узел с бантиком! Какой преступник станет так церемонится с одеждой?

Вдруг справа раздался взрыв хохота. Треклятая компания! А Молли всё смеётся и стискивает руку этого урода… урода…

– Какой урод, Шерлок? – Джон встрепенулся и попытался перехватить мой взгляд. Я спешно отвернулся.

Неужели я сказал вслух? Да какое мне вообще есть до них дело?!

Саймон услышал наш разговор о том, что его жена, возможно, жива и невредима, и подошёл поближе. Он заглянул в пакет и неожиданно заявил:

– Я узнаю этот пояс! Он был на Флоре Марвел в тот вечер! Она всегда любила чересчур яркие вещи, и вообще, она взбалмошная особа.

– Марвел? Та самая скандалистка, о которой вы говорили? Отлично! У нас есть подозреваемая. Эта Марвел выманила сюда под каким-то предлогом миссис Саймон и похитила её или убила из ревности, – завёл старую пластинку Лестрейд.

– Инспектор, вы действительно такой или только прикидываетесь?

– Грег, вы не правы, – дипломатично начал Джон, – От Кэтрин в три часа утра 26 сентября пришло сообщение о том, что с ней всё в порядке и чтобы муж её не ждал. Похоже, что она ушла от Саймона.

На мой взгляд, доктор был чересчур мягок с инспектором.

– Какое сообщение?! – Лестрейд возмущённо обернулся к Саймону.

Пока инспектор и клиент выясняли отношения, я стал прикидывать, в каком именно месте находятся сейчас беглянки. От размышлений меня отвлёк Джон:

– Смотри, это Молли Хупер, кажется.

Компания находилась теперь совсем близко. Джон окликнул девушку и приветливо помахал ей рукой. Молли кивнула и ответила. Я сделал независимое лицо и уже приготовился не отреагировать на приветствие, но она меня даже не заметила! Провела взглядом и отвернулась! Чёрт знает что! Она, что, слепая?!

– Мистер Холмс! – вдруг гаркнул у меня над ухом Саймон.

– А?

– Шерлок, с тобой всё в порядке? Ты часто отвлекаешься, – участливо поинтересовался инспектор.

Не хватало ещё, чтобы Лестрейд заметил моё иррациональное поведение.

– Со мной всё в порядке, – отрезал я. – Мистер Саймон, вы что-то хотели?

– Может быть, вам с доктором Ватсоном стоит поехать со мной в Брикстон к матери Кэтрин? Возможно, это поможет расследованию.

Точно! Следы найдутся в родительском доме! Прочие глупости мгновенно вылетели у меня из головы.

– Мы едем в Брикстон, инспектор, немедленно. А вы пока что изучайте пруд. Можете в нём хоть купаться!

POV Джона

Шерлок вел себя в парке очень странно. Нет, орать и грубить инспектору полиции – это в порядке вещей, хоть сейчас он слегка перегнул палку. Но Холмс постоянно отвлекался на гуляющих молодых людей, среди которых была Молли Хупер. Почему-то назвал одного из ребят уродом, хотя он был вполне симпатичный. Не будь Шерлок Шерлоком, я бы решил, что он ревнует. Но это невозможно! Я решительно не понимал, что происходит. Однако когда детектив услышал о ещё неисследованном объекте, он моментально преобразился. Вперёд клиента поймал такси и всю дорогу пребывал в состоянии крайнего возбуждения.

Мать Кэтрин, миссис Доран, оказалась маленькой старой женщиной лет 55, одетой в скромное домашнее платье. Она встретила нас на пороге милого двухэтажного домика, увитого крупными связками плюща. Женщина крутилась вокруг нас и постоянно причитала, плохо скрывая слёзы. Очевидно, до неё дошли некоторые полицейские новости. Роберт Саймон немного её успокоил, убеждая, что с её дочерью все в порядке, и представил нас как «двух чудных частных детективов, которые помогут найти её малютку». Определённо, он умел общаться с матерями.

Миссис Доран провела нас в бывшую комнату Кэтрин. Казалось, в ней ничего не изменилось со школьных времён девушки. Весёлые обои в цветочек, розовые занавески и покрывало, множество всяческих статуэток, светильников и мягких игрушек, кружевные салфетки на каждой плоской поверхности. Интерьер выглядел бы приторно милым, если б не плакаты «Green Day»*** и «Aerosmith»****, красующиеся над кроватью и на двери, а также строгой модели стационарный компьютер, стоящий возле окна.

Шерлок внимательно осматривал помещение, не пропуская ни одной детали, в то время как миссис Доран суетилась вокруг нас, рассказывая обо всём, что детектив брал в руки.

– Это любимый мишка Кэт. Знаете, она спала с ним каждую ночь в обнимку, пока была маленькой. А это вот её награда в конкурсе чтецов… Ох, её фото. Здесь Кэт со своей подругой, Лорой Миллер. Они вместе ходили в драматический кружок. Моя Кэт могла бы стать чудесной актрисой. Но сейчас ей это не нужно, Роберт всем её обеспечивает. Кэт с Лорочкой были друзьями не разлей вода, а потом вдруг поссорились. Хорошая была девушка, но больно темпераментная. А вот здесь моя девочка с ребятами из колледжа…

– Есть!!! – громкое восклицание Холмса прервало тираду несчастной матери.

– Вы что-то обнаружили? – глаза родственников пропавшей с надеждой впились в сыщика.

– Мистер Саймон, могу я вас попросить проводить миссис Доран в сад? Я уверен, свежий воздух поможет ей успокоиться. Мне необходимо провести тщательный анализ, – вместо ответа предложил Шерлок.

Саймон понял намёк и тактично увел назойливую старую женщину в сад. Едва за ними захлопнулась дверь, как Шерлок подскочил ко мне и схватил за плечи:

– Я понял, Джон! Ещё когда Саймон рассказал о необоснованных претензиях Флоры Марвел и странном поведении жены, я заподозрил это! – на радостях друг ощутимо встряхнул меня.

– Что? Что ты понял, Шерлок?

–То, что Кэтрин Саймон и некая Флора Марвел – бывшие любовницы!

– Чтооо? – я так удивился, что бросил попытки отцепить с плеч нервные пальцы.

– Именно к Кэтрин обращалась Флора, когда кричала на всю улицу о своей растоптанной любви! Новоиспечённая миссис Саймон расстроилась и сильно переживала от нежданной встречи с бывшей. Заперлась в ванной, пустила воду и позвонила Флоре. Договорилась о свидании в Гайд-парке, который находится неподалёку от её дома. Там с её помощью переоделась в менее броскую одежду, свою старую перевязала поясом разлучницы и выбросила в Серпантайн. А затем, очевидно, решила остаться с возлюбленной и отослала мужу SMS, пытаясь дать понять, что уходит от него, и это не его вина.

– Невероятно!

Шерлок, наконец, отпустил меня, кинулся перебирать вещи на столике Кэтрин. Потом его словно бы осенило, и он достал фотокарточку, где девушка была изображена с подругой из драмкружка.

– А сейчас мы позвоним беглянкам и проверим, прав ли я. Хотя это и так очевидно.

– Как?

– О, Джон ты…

– Вот только не надо меня оскорблять!

– Я всего лишь хотел сказать, не мог бы ты включить компьютер Кэтрин, – невозмутимо поправил детектив.

Я исполнил его просьбу, а Шерлок тем временем продолжил рассказ:

– Когда женщина упомянула о подруге своей дочери из драмкружка Лоре Миллер, с которой «они были не разлей вода», а потом вдруг поссорились, я понял, что это и есть Флора Марвел. «Лора Миллер» созвучна «Флоре Марвел», но второе имя больше подходит для запоминающегося псевдонима клубной танцовщицы, нежели неброское первое.

– Но как же мы им позвоним?

– Посмотри на оборот фотографии.

Я взглянул и увидел надпись чернилами: «magnolia77».

– Номер скайпа! – осенило меня.

– Верно.

Шерлок сделал запрос на видеозвонок. Повезло – вскоре на экране появилась девушка с кудрявыми чёрными волосами, алым ртом и длинными длинными, напоминающими ночные бабочки, ресницами. Надо сказать, очень соблазнительная особа. Я невольно приосанился.

– Лора Миллер?

– Да, – девушка держалась настороженно.

– Я детектив Шерлок Холмс, а это мой коллега доктор Ватсон. Мистер Саймон нанял нас, чтобы разыскать пропавшую жену. Мы бы хотели поговорить с Кэтрин.

– Её здесь нет! – встрепенулась Лора.

– Она у вас, отрицать бесполезно. Я гарантирую полную конфиденциальность разговора. Кроме нас, в комнате никого нет. Поверьте, это лучше, чем встреча с брошенным мужем и полицией.

Лора колебалась, но что-то в Шерлоке внушило ей доверие:

– Подождите немного.

Она удалилась, и несколько минут мы созерцали только комнату на том конце. Затем в поле зрения появилась стройная блондинка с потерянным лицом:

– Мистер Холмс, как вы смогли вычислить…

– Сперва вы, миссис Саймон, подробно расскажите о случившемся! – жёстко потребовал Шерлок и добавил чуть мягче, – Вашей матери и Роберта здесь нет, так что не волнуйтесь.

Кэтрин вздохнула и начала рассказ.

Примечания автора:

*Серпантайн – озеро в Гайд-парке.

**«Five minutes» – сеть дешёвых супермаркетов, выдуманная автором.

**Green Day – американская панк рок-группа. Состоит из четырёх участников: Билли Джо Армстронга (вокал, гитара), Майка Дёрнта (бас гитара, бэк-вокал), Тре Кула (ударные) и (с момента анонса альбома ¡Uno!) Джейсона Уайта (гитара).

***Aerosmith – американская рок-группа. Участники: Тайлер, Стивен (Steven Tyler): вокал, губная гармошка, пианино, мандолина; Джо Перри (Joe Perry): гитара, вокал; Том Хэмилтон (Tom Hamilton): бас-гитара; Бред Уитфорд (Brad Whitford): ритм-гитара; Джой Крамер (Joey Kramer): ударные.

====== Глава 5. Откровения ======

POV Джона

– Мы с Лорой познакомились в театральном кружке. Нам было по пятнадцать лет. Очень скоро между нами завязалась крепкая дружба. В течении нескольких лет мы очень часто виделись, ходили друг к другу домой. В то время и я, и Лора встречались с парнями, но только в обществе друг друга чувствовали родное тепло. Потом я поступила в колледж, а она пошла на танцевальные курсы. Позже Лора устроилась в клуб. Она воспитывалась бабушкой и должна была зарабатывать себе на жизнь.

На время учёбы мы сняли небольшую квартирку, и каждый вечер проводили вместе. Никто не видел ничего необычного в том, что две студентки живут вместе. («А нас с Шерлоком уже порядком достали» – ухмыльнулся я про себя). Даже не знаю, когда из подруг мы превратились во влюблённых. Те несколько лет были самыми счастливыми в моей жизни, – Кэтрин тихонько шмыгнула носом и продолжила. – Когда всё стало серьёзно, я попыталась заговорить на эту тему с матерью. Не напрямую, а издалека выведать, как бы она отнеслась к нашим отношениям с Лорой. Мама была категорически против однополых браков, считала это чем-то противоестественным. От одного тонкого намёка она пришла в ужас. Для меня её реакция не была неожиданностью. Мама всю жизнь придерживается консервативных взглядов, и, боюсь, никогда мнения своего не поменяет.

Мы с Лорой мечтали сыграть свадьбу, но я не решалась признаться маме. Понимаете, всю свою жизнь она посвятила мне. Никакая другая мать так не заботилась о своем ребёнке. Я была смыслом её жизни. Я не могла с ней так поступить. А Лора постоянно на меня давила, стремясь афишировать нашу связь. Я её до безумия любила и разрывалась между двух привязанностей.

Мы начали ссориться. Сперва несерьёзно, а затем всё сильнее. В конце концов мы порвали отношения, и это было мерзко. Наговорили друг другу гадостей и разошлись. Два года я её не видела. Пыталась её разыскать. Но Лора сменила имя, адрес и место работы. Мне тогда было очень плохо. Я плакала по ночам, когда никто не видел. Разве что пить не начала. И вдруг появился Роберт. Обходительный, добрый (хотя властный), обеспеченный. Он красиво за мной ухаживал, и мать была счастлива, что я смогу «наконец-то пристроиться». Я ему симпатизировала, но в глубине души оставалась равнодушной. Через три месяца Роберт сделал мне предложение, и я согласилась. По большому, счёту мне было всё равно. Кроме Лоры мне никто не был нужен, а её я тогда вернуть не смогла.

– Ваша мать отдала вам жизнь, и сама же её у вас отняла, – сказал Шерлок с горечью в голосе. – Вы предпочли сделать счастливой её, а не себя и возлюбленную.

Кэтрин была готова расплакаться.

– Успокойтесь. Всё хорошо. Мы понимаем (Шерлок хмыкнул), как вам нелегко приходилось, – произнёс я как можно мягче, жалея, что нельзя протянуть девушке платок или погладить по руке.

Кэтрин взяла себя в руки и продолжила:

– Когда я встретила Лору у дома и услышала все упрёки, то чуть с ума не сошла от волнения, но постаралась успокоиться, чтобы муж ничего не понял. Он принял скандал на свой счёт. Оказывается, Роберт когда-то встречался с Лорой. Это было после нашего разрыва. Лора вчера мне об этом сказала. Мир тесен.

Я заперлась в ванне и позвонила любимой. Я хотела объясниться и договорилась с ней о встрече в Гайд-парке. Уже в такси я поняла, что выскользнула из дома в маскарадном костюме. Тогда я перезвонила Лоре и попросила привезти одежду.

Мы встретились, поговорили и… она меня простила. Ей без меня было также плохо, и она разыскала меня по объявлению о свадьбе в газете. Я решила сбежать с ней. Переоделась, а пакет с вещами выбросила в озеро. Под утро я отправила Роберту сообщение, чтобы он меня простил и не ждал. И вот я здесь.

Девушка замерла в ожидании нашего приговора.

– Вы проявили трусость, миссис Саймон. Побег – не лучшее решение, – произнёс Шерлок сурово. – Вы должны объясниться с мужем и признаться в своих чувствах матери. Или вы снова собираетесь терзать свою любовницу колебаниями? Выбрасывая одежду в озеро, вы ведь в подсознании надеялись, что вас сочтут погибшей? Думаете, трагедия была бы для ваших родных лучше, чем откровение?!

– Шерлок!

– Нет! Нет! – Кэт всё же заплакала. – Я бы никогда… Вчера я отправила матери письмо, не электронное, простое, где всё объяснила! Но сейчас… я думаю, что лучше мне объясниться лицом к лицу. Позовите сюда, пожалуйста, маму и Роберта.

Мы с Шерлоком оставили родных разбираться и вышли на лужайку. На следующий день нам пришёл чек на крупную сумму от мистера Саймона. Чем кончилась та история, я так и не узнал. Только месяц спустя на моём блоге появился благодарственный комментарий от Флоры Марвел.

– Шерлок, почему ты был так груб с девушкой? – укорил я друга, когда мы очутились на свежем воздухе после разговора с Кэтрин.

– Иначе она не решилась бы сразу же во всём признаться родным.

– У тебя ведь было в жизни нечто подобное? – осторожно поинтересовался я. – Ты говорил с такой горячностью.

Шерлок долго молчал. Глядя на его хмурое лицо, я уж думал, что он меня сейчас пошлёт куда подальше, но он неожиданно ответил:

– Не романтические отношения. Работа. Когда я только начинал. Семья была против, но я настоял на своём.

Раз мне удалось развести друга на откровения, я продолжил:

– Шерлок. Сегодня в парке ты вёл себя странно…

– Я абсолютно равнодушен к мисс Хупер. Она лишь друг, – отрезал Холмс.

– Да я ещё ничего не сказал про Молли.

Уходя от дома миссис Доран, мы заглянули в её почтовый ящик. Там лежало письмо от Кэтрин.

POV Шерлока

15 октября, 17:30. 20 микролитров коллоидного раствора серебра на лунку*. Я отложил пластиковую пипетку в сторону и поместил планшет с культурой бактериальных клеток на предметный столик микроскопа. Сзади послышался звон пробирок, а затем робкие шаги.

– Молли, подай мне культуральный планшет номер два. Он в термостате**.

– В-возьми сам.

Я оторвал взгляд от окуляра микроскопа и посмотрел на девушку. Она нервно теребила пуговицу на халате, но в глазах была решимость. Странная смесь упрямства и страха.

– Я н-не могу отвлекаться от анализа крови. Но ты можешь сам достать планшет из термостата, если сменишь обувь и наденешь перчатки.

– Спасибо, – произнёс я с плохо скрытой язвительностью.

Она вполне могла это сделать, но отказала. Снова.

Я открыл прозрачную дверь клеточного бокса***.

После моего возвращения поведение Молли изменилось. Она по-прежнему пускала меня в лабораторию, разрешала обследовать трупы и использовать для экспериментов медицинское оборудование. Держалась приветливо и застенчиво. Но перестала выполнять все мои мелкие просьбы: передать реактив, колбу или термометр, приготовить кофе, сменить освещение. Раньше я принимал как данность её услуги, даже не замечая, откуда появляется свободная подставка или чистое предметное стекло. Теперь же дерзкая реакция Молли заставляет меня постоянно обращать на неё внимание.

Я надел сандалии, халат и перчатки и прошёл непосредственно в стерильное помещение.

Когда я впервые посетил госпиталь святого Варфоломея, мне необходимо было найти сотрудника, который обеспечивал бы мне доступ в любое время в морг и в лабораторию, а также содействовал на определённых этапах расследования. Из всех потенциальных помощников я выбрал на эту роль мисс Хупер. Тихую, исполнительную, удобную. И не ошибся. Несколько девушек, работающих в госпитале, вначале пытались услужить мне, чтобы привлечь внимание. Вероятно, их прельстил мой внешний вид. Но несколько экстравагантных просьб и резких замечаний – и их как ветром сдуло. Молли Хупер же мои выходки не оттолкнули, а, напротив, заинтересовали.

Я извлёк из термического шкафа начатый вчера эксперимент.

Через стекло я бросил взгляд на лабораторное помещение. Молли приятельски болтала с другой девушкой, заглянувшей к ней с двумя чашками кофе. Разговора слышно не было. Пришедшая – сотрудница Бартса, медсестра, работает в отделении пульмонологии. На работу в госпиталь устроилась недавно. Предпочитает носить обувь на низком каблуке, однако сейчас на ней туфли на шпильках.

Прикрыв дверцу термостата, я вернулся к своим мыслям.

В отличие от большинства людей общество Молли Хупер меня не раздражало. По большей части я вообще не замечал девушку. Первым откровением было Рождество. «Беспочвенная надежда на романтические отношения» – так я сказал тогда. То, что Молли испытывала ко мне сильные чувства, явилось полной неожиданностью. Мне стало стыдно за то, что я причинил ей боль и, возможно, парой комплиментов, внушил надежду на взаимность. Стыд – редкое для меня чувство. Неловкий поцелуй в щёку, из желания загладить вину, был для девушки слабым утешением. В тот период я был занят игрой с другой женщиной, и разбираться в возникшей ситуации не стал.

Я поставил планшет на столик в предбаннике и вновь переоделся. Сотрудница с интересом разглядывала меня, затем обернулась с вопросом к Молли и после короткого объяснения восхищенно кивнула. Как же, увидела своими глазами знаменитого сыщика. Хм, можно добавить, что в течение дня медсестра не обременяла себя тяжёлыми обязанностями и завела роман с парнем.

В другой раз Молли удивила меня в тот день, когда я исследовал грязь с ботинок похитителя детей консула. Она в точности почувствовала моё состояние. Чрезвычайно проницательно с её стороны. Я всегда скрывал свои чувства и не предполагал, что кто-либо сумеет заметить грусть. Молли бескорыстно, не надеясь на взаимность, предложила помощь, действительно желая сделать нечто полезное, а не соблазнить, как большинство появившихся после популярности поклонниц. В тот момент я осознал, что существует ещё один человек, кроме Джона и миссис Хадсон, кому я по-настоящему дорог. В районе солнечного сплетения, хоть это и иррационально звучит, стало тогда очень тепло.

Я вышел из клеточного бокса и проследовал к своему рабочему месту. Медсестра из пульмонологии ушла. В лаборатории тишина. Как и тогда, перед встречей с Мориарти. Я старался быть мягким с Молли. Хотелось разубедить девушку в своей бессердечности по отношению к ней.

Я поместил образец под микроскоп

Умереть девственником. Звучит пошло, но именно это мне и грозило. (Случай с Ирен не в счёт). Я никогда не интересовался темой секса, но в кульминационный момент жизни это было бы уместным. Молли согласилась бы на всё и даже была бы счастлива, и не могу сказать, что мне этого не хотелось. Но я отказался, потому что такой поступок явился бы нечестным по отношению к ней. Я много раз использовал эту девушку без зазрения совести, но такое – слишком даже для меня.

Я раскрыл журнал наблюдений и сделал пару записей.

В ту ночь в Бартсе между нами возникла странная схожесть эмоций, настроений, чувств. Понимание. Близость. Будто её и мой мозг были тогда настроены на один β-ритм****. Всего лишь несколько часов полной открытости. Я никогда не испытывал ничего подобного, ведь всегда закрывался от окружающих. И мне понравилось.

Нужно будет провести один тест и убрать планшет обратно в термостат, иначе клетки погибнут раньше времени.

Когда Мориарти не назвал имени Молли среди моих друзей, я ощутил лёгкий укол обиды за девушку. Его выбор был предсказуем, но злодей не подозревал, что я оценил заботу Молли ничуть не меньше, чем заботы Джона, нашей квартирной хозяйки или Лестрейда.

Молли тихонько позвякивала пробирками, продолжая проводить анализы проб сыворотки крови. Я отложил свой эксперимент в сторону и двинулся по направлению к девушке.

Я соврал Джону, когда он спросил меня об эпизоде в Гайд-парке, случившемся 18 дней назад. Чувство, испытанное мной, было чем угодно, но только не равнодушием. Досада от того, что Молли встречается с кем-то другим? Сожаление об упущенной возможности? Молли по-прежнему является мне преданным другом, но у меня ощущение, что я потерял нечто значимое в её отношении ко мне, когда не решился поговорить с ней в день своего «воскрешения». Себе я врать не привык. Исчезла беззаветность, и мне её действительно не хватает.

– Молли… – тихий, низкий голос. Действует безотказно.

– Да, Шерлок, – ждёт, затаив дыхание.

Девушка отвлеклась от дел и смотрела на меня снизу вверх. Я намеренно подошёл к ней слишком близко. Пауза, затянувшийся зрительный контакт. Я уже открыл рот, чтобы заговорить, как вдруг дверь в лабораторию с грохотом отворилась. Молли подпрыгнула на месте от неожиданности. В помещение ввалилась, чёрт бы её подрал, недавно ушедшая отсюда медсестра. Вид у неё был взмыленный, дыхание сбитое. Повиснув на ручке двери, она с трудом проговорила:

– Мистер Холмс… Молли… там уб… кошмар… там, – она отдышалась и наконец разродилась полноценной фразой. – В приёмном отделении убили женщину.

Примечания автора:

*коллоидный раствор серебра – наночастицы серебра, распределённые в жидкой фазе. Наночастицы серебра обладают антисептическими, антибактериальными и противогрибковыми свойствами. Эксперимент Шерлока заключался в проверке способности частиц серебра убивать клетки бактерий.

**культуральный планшет – пластиковая подставка с маленькими ячейками, в которых выращивают культуры клеток различных живых организмов.

Термостат – прибор для поддержания постоянной температуры в ограниченном объеме. В микробиологической практике используется чаще всего для создания оптимальной температуры при выращивании культур микроорганизмов, для хранения культур при пониженных температурах и др.

Этот прибор я упомянула для более лёгкого восприятия. Обычно культуры клеток во время работы с держат в СО2-инкубаторе.

***Клеточный бокс – небольшое стерильное помещение, состоящее из «предбанника», где переодеваются, и собственно бокса. Обычно оно находится в лаборатории и отделено от основного помещения прозрачной стенкой. Предназначено для особо стерильных работ.

****Электроэнцефалограмма (ЭЭГ) – график электрической активности головного мозга.

Бета-ритм (β-ритм) – ритм ЭЭГ в диапазоне от 14 до 30 Гц с напряжением 5–30 мкВ, присущий состоянию активного бодрствования. выраженность β-ритма возрастает при предъявлении нового неожиданного стимула, в ситуации внимания, при умственном напряжении, эмоциональном возбуждении. В данном случае упоминание о β-ритме – лишь метафора в стиле Шерлока.

====== Глава 6. Скандал со смертельным исходом ======

POV Молли

Увлекаемая Шерлоком, я почти бежала по длинному звонкому коридору. Следом спешила запыхавшаяся Грейс. Мы направлялись в сторону приёмного отделения, где произошло нечто ужасное.

«Грейс – ты моя подруга, и ты мне нравишься… но чтоб тебя!» – думала я.

Шерлок только-только начал откровенный разговор, как Грейс принесла шокирующую новость, и его глаза заблестели азартным огоньком. Теперь он долго не вспомнит о своём намерении, если вообще решится вновь заговорить.

Нам уже стал слышен беспокойный шум. Шерлок ускорился.

– Какая удача – хоть раз оказаться на месте преступления раньше полиции!

«Действительно, ведь произошло убийство! У нас, в Бартсе! Какой кошмар!»

Я попыталась собраться с мыслями, но рука Шерлока на моём запястье этому отнюдь не способствовала.

Услыхав о преступлении, детектив в спешке бросил замечание, что ему может понадобиться помощь, а когда я замешкалась, схватил меня за руку и потащил за собой. Не то, чтобы я была против. Просто ощущение сильной горячей ладони Шерлока сквозь тонкую ткань халата было так необычно. Раньше он никогда не прикасался ко мне, за исключением поцелуя-извинения на Рождество.

Наконец, мы миновали последний поворот и оказались в светлом холле, забитом людьми. Стоял жуткий шум: были слышны рыдания, испуганные возгласы, кто-то кричал, что нужно вызвать полицию. Вслед за Шерлоком я пробилась в самую гущу толпы.

На полу возле стойки старшей медсестры растянулась женщина в леопардовом платье, по всем признакам мёртвая. Губы начали синеть, глаза закатились. Невольно я в который раз подумала, каково это – минуту назад ходить и дышать, и потом вдруг оказаться лежащим на полу остывающим телом.

Руки женщины были раскинуты в стороны, рыжая голова покоилась на коленях высокого загорелого мужчины в белом халате. Он надрывно выл, качаясь из стороны в сторону, и дёргал себя за волосы. Бедный! Кажется, я несколько раз встречала его на работе. Другой мужчина в медицинской униформе сидел рядом на полу, бледный как простыня, и постоянно повторял: «Ребекка… Ребекка…» . У обоих по щекам текли слёзы. Кругом суетились медработники и даже несколько пациентов в пижамах.

– Причина смерти? – резко спросил Шерлок.

Многие недоумённо переглянусь, не понимая, почему они должны отчитываться перед незнакомцем.

– Шерлок Холмс, частный детектив-консультант. Я буду вести расследование до приезда полиции, – твёрдо объявил детектив. – Причина смерти?

Молоденькая напуганная медсестра со светлыми волосами, стоявшая рядом, указала пальцем на раздавленный пластиковый стаканчик возле правой руки жертвы:

– Цианид калия*… в кофе.

Получив этим ответом косвенное одобрение своим действиям, Шерлок опустился на колени около мёртвой женщины. Провёл беглый осмотр, понюхал следы коричневой жидкости, вытекшей из стакана, и согласился с выводом светловолосой сестры милосердия:

– Цианистый калий вызвал острую тканевую гипоксию**.

– Смерть практически мгновенная, – кивнула я.

Шерлок обернулся к плачущим мужчинам. Они, казалось, не обратили на детектива никакого внимания.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю