355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ол » Змеиный князь (СИ) » Текст книги (страница 8)
Змеиный князь (СИ)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:30

Текст книги "Змеиный князь (СИ)"


Автор книги: Ол



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)

– Забвение. Забвение. Забвение…

Мал открывал и закрывал глаза, но не понимал, где находится.

– Леопард, помоги мне! – прошептал Мал.

Большая пятнистая кошка мгновенно возникла перед ним. Принц смотрел на нее и испытывал чувство бесконечной благодарности за то, что она когда-то спасла его и спасет сейчас, но не мог протянуть к леопарду руки, бессильно свисающие вдоль туловища.

– Город-призрак открыл для меня ворота не иначе, как человеку-змее, – догадался Мал. – Вот почему мне разрешено задавать любые вопросы. Но не я здесь что-то изучаю. Я всего лишь находка для мастеров. Это они меня изучают. Но как они это делают? Ведь никто ни о чем меня не спрашивает. А, может быть, это дым пытается проникнуть внутрь меня, и с помощью самых желанных образов заставить забыть остальной мир. Чтобы я стал таким же, как та русалка, самозабвенно играющая с лебедями. Те, кто разгадывают загадку Змеиного князя, отправили меня в залу благовоний.

Леопард посмотрел одобрительно и исчез. Силы вернулись к Малу, и он нашел выход из залы благовоний в коридоры университета. Принц решил покинуть город-призрак. Он отправился на поиски выхода, но не смог его найти. Университет превратился в сеть нескончаемых коридоров. Изредка встречавшиеся ему жители Саиса либо не замечали Мала, либо сторонились, не желая с ним разговаривать. И когда женщина в такой же, как и у всех белой одежде, подошла к нему, он удивился и обрадовался. Она посмотрела на него взглядом Маргариты. Радость и удивление сошли на нет, – это был оборотень. Она взяла Мала за руку:

– Я люблю тебя.

– Зачем ты преследуешь меня, ведь ты знаешь, что я люблю Маргариту.

– Твоя Маргарита не та, что прежде. Если вы снова встретитесь, ты ее не узнаешь.

Оборотень отпустила руку Мала и отступила. Задержавшись, она еще раз оглядела его и исчезла в глубине коридора.

Мал продолжил поиски выхода. Он всё более убеждался в том, что университет построен по принципу лабиринта. Мал несколько раз пытался следовать за первыми встречными в надежде, что они выведут его, но каждый раз неожиданно отвлекался и терял невольных проводников из виду. Так продолжалось до тех пор, пока мимо него не пробежала белая собака. Мал погнался за ней и оказался в комнате, где нашел свою старую одежду. Здесь же лежал принадлежащий ему меч. Мал вспомнил о том, что почти то же самое произошло с ним в Фивах. Цвет шерсти у собаки прямо на глазах изменился с белого на красный. Животное тут же сорвалось с места и убежало.

На этом блуждания по лабиринту не закончились, и Мал решил применить силу. Он дождался, когда в коридоре появится кто-нибудь из местных жителей, преградил ему дорогу и приставил к груди клинок.

– Веди меня к выходу! – потребовал Мал.

На лице человека не промелькнуло и тени волнения.

– Нет, – произнес он безучастным тоном и рукой отстранил меч.

Мал опустил меч и отправился дальше. После долгого безостановочного пути Мал увидел проход. Оттуда клубился белый дым, и принц понял, что вернулся к зале благовоний.

– Наконец-то! – вздохнул он с облегчением. – Как вошел из него в лабиринт, так из него же и выйду.

Мал пробирался сквозь дым, пока ему не преградила путь женщина воинственного вида с взлохмаченными рыжими волосами. Мал встретил все тот же взгляд Маргариты. Это снова была оборотень! И она не собиралась давать ему дорогу. Наоборот, женщина увеличивалась в размерах, оттесняя Мала к входу в лабиринт.

– Пропусти меня! – потребовал Мал.

Но оборотень не собиралась отвечать ему. Ее живот раздулся и прижал Мала к стене – еще немного, и он задохнется, сдавленный гигантским женским телом. Мал вытянул меч и вспорол прижимающую к стене плоть. Из раны вместо крови хлынула зеленовато-желтая жижа. Оборотень не издала ни звука. Раздувшееся лицо опадало по мере того, как по зале благовоний с брызгами растекались вонючие внутренности.

– Ты никогда отсюда не выйдешь, – огрызнулась оборотень, с трудом шевеля губами и языком.

– Мерзкая тварь! – не выдержал Мал и взмахнул мечом.

В расправу над оборотнем Мал вложил всю ненависть к городу-университету, накопившуюся во время бесконечных блужданий по лабиринту. Он прошел сквозь белый дым, оглядел себя и обнаружил, что на одежде нет и следа столкновения с оборотнем. Вместо того, чтобы выйти из залы благовоний в сад с львицей и рыбой, он оказался в еще одном коридоре. Навстречу ему шла девушка. В надежде узнать направление, ведущее к выходу, Мал остановился, взглянул ей в глаза и замер в ожидании.

– Зачем ты убиваешь меня, Мал, ведь я люблю тебя, – безразлично произнесла оборотень и ушла прочь.

– Что явь, а что нет? – силы покинули Мала.

Он опустился на пол и заснул.

Проснувшись, принц обнаружил, что лежит в полутьме. Рядом стояли блюдо с кашей и кувшин с соком. Мал поел и отправился к едва различимому свету в глубине коридора. Навстречу ему вышел высокий человек с волосами золотистого цвета, аккуратно подстриженной бородой и усами. Поверх белого одеяния его плечи укрывало полотно, расшитое золотым и серебряным бисером. Он держал в руке посох, вокруг которого обвивались две змеи: красная и серебристо-белая.

– Я – Тот, – вкрадчиво произнес незнакомец.

Мал не пожелал назвать себя.

– Прекрасно! Ты хотел меня видеть? Наконец-то это произошло! Но я не понимаю, зачем ты отправил меня скитаться по лабиринту. Или таковы обычаи гостеприимства в городе Саисе?

– Я пришел указать тебе выход. Ты уже на пути к нему, – сказал Тот.

– Разумеется, я тебе благодарен.

– Дальше твоя дорога раздваивается. Если повернешь налево, вступишь на путь Змеи, если повернешь направо, вступишь на путь Человека.

– Гостеприимный Тот, ты говоришь со мной загадками.

Мал начал понимать, что перед ним существо, подобное Анубису, и он находится в подвластном ему мире. Мал проник в него по собственной глупости и теперь должен быть осторожен не только в словах, но и в мыслях – ведь они могут быть прочитаны без особого труда.

Тот улыбнулся:

– Если пойдешь налево, то станешь Змеем, обретешь мудрость и утратишь человеческую природу. Пойдешь направо, избавишься от змеиной чешуи на теле и станешь человеком, каким и был прежде.

– Я человек со змеиной кожей и не желаю менять облик, – Мал понял, что это ловушка.

Две змеи на посохе Тота оживились, но он строго взглянул на них, и те опять мирно уснули.

– Подумай, прежде чем отвечать, у тебя есть время.

Голос Тота обволакивал нежностью, и Мал смягчился:

– А если я не пойду ни в ту, ни в другую сторону?

– Тогда ты не сможешь выйти отсюда.

Взгляд Тота лучился добротой, и Мал почти запутался в расставленных сетях. Но, несмотря на усталость от бесконечных блужданий и сильное желание покинуть лабиринт, ему не хотелось ничего менять.

– Ты сам виноват – ты не должен был сюда приходить. Пришел – теперь думай! – сказал себе Мал.

И тогда его осенило:

– Ведь у богов есть по отношению к людям свои законы. И они не могут их нарушить. Тот не властен надо мной, Тот не может применять ко мне свою, почти безграничную, силу, Тот может попросить или хитростью заставить меня принять то или иное решение. Но окончательный выбор остается за мной. Таковы правила игр богов с людьми.

Сейчас Мал не мог вспомнить, откуда все это ему известно, но в существовании законов он не сомневался.

Тот спокойно ждал.

– Я буду самим собой, и ты бессилен заставить меня измениться.

– Ты сам принимаешь решение, – сказал Тот и исчез.

Мал пошел вперед и вышел к двум расходящимся проходам: всё было так, как сказал Тот. Если он отказывается следовать воле Тота, то надо искать выход из лабиринта в другой стороне. Мал так и сделал. Он развернулся и увидел лестницу. До сих пор ее не было: ступенчатое сооружение, ведущее под потолок, возникло там, откуда он только что пришел. Он понял, что это и есть его путь.

Лестница могла развалиться от малейшего прикосновения, но Мал лез вверх по раскачивающимся ступеням. Ему показалось, что он вот-вот провалится и лучше спрыгнуть вниз, обратно к развилке. Мал еще раз посмотрел на лестницу и понял, что это очередная ловушка. Если он спрыгнет, то будет вынужден исполнить волю бога с головой Ибиса. Еще несколько ступеней вверх, и лестница затряслась. Ее основание исчезло во мраке, но Мал уже взобрался под потолок. Тот окликнул его:

– Кому ты служишь, человек-змей?

Мал, не оборачиваясь, дотянулся до потолка, желая схватиться за него, и чуть не упал вниз, потому что рука провалилась в пустоту. Мал взобрался на последние ступени, выпрямился, и его лицо обожгло полуденное солнце, и обвеял поток воздуха. Мал вдохнул полной грудью летящий навстречу ветер:

– Прости меня, Маргарита! Я сожалею, что вошел в этот город и ради глупого любопытства продлил разлуку с тобой еще на несколько дней. Я провел их в бессмысленном заточении, но сейчас я свободен. Я найду тебя, и нет никого, кто мог бы остановить меня».

Впереди показался Гор. Подъехав к Малу, он слез с коня и поклонился:

– Счастлив видеть вас живым и невредимым, господин. Мы давно ждем вас.

Они вдвоем сели на Перегора и поскакали в лагерь. Мал желал как можно скорее увидеть всех остальных. Пребывание в университете слишком затянулось. Его спутники давно перестали быть для него только слугами, теперь они – самые близкие друзья, и их жизнь дорога ему не меньше собственной.

В лагере появление Гора и Мала было встречено радостными возгласами. Они вернулись как раз к утренней трапезе. Мал с удовольствием сел за один стол вместе со всеми. Пока он ел, Верн рассказывал, как каждое утро к ним приходили юноши из числа саиских учеников и пополняли их запасы еды.

– День начинался с пиршества и им же и заканчивался, – подтвердил Морквард – любые желания наших утроб исполнялись. Это было как в раю.

– Если моя утроба и получала всё, что ей требовалось, то мой разум долго оставался голодным, – сказал Хуфтор. – Он жаждал знаний, но был лишен их. Саисские ученики на все мои вопросы ехидно улыбались. Я решил, что мир несправедлив ко мне: почему ты попал в Саис, а я нет? Ведь я знаю много больше тебя, и кому как не мне быть там. Мною овладела гордыня, принц. Я много раз скакал в погоню за городом-призраком, но он оставался недосягаем. Когда к нам приходили саисские посланники, я пытался объяснить им, кто я такой, и умолял взять меня с собою. Они отвечали все теми же улыбками, и тогда я просил передать тем, кто их послал, что я много повидал и мне есть, что рассказать. На следующий день все повторялось, и я впадал то в уныние, то в гнев. Раз мои знания не нужны там, в Саисе, значит, они не нужны никому. Все бесполезно, все не имеет смысла. Мне не хотелось ни думать, ни писать о чем-либо.

– Мы уже и не знали, как утешить Хуфтора, – снова заговорил Верн. – А два дня назад он заболел. У него начался жар, и я думал, что Хуфтор умрет, не дождавшись вас. Вчера я вышел навстречу к саисским посланникам вместо Хуфтора и рассказал им о том, что он заболел и нуждается в лекарстве. Посланники в ответ вручили ларец, сказав, что это подарок мастеру Хуфтору от госпожи Сешат, и он будет для него лучшим лекарством.

– Смотри, Мал, благодаря чему ты застал меня в добром здравии, – Хуфтор протянул Малу ларец, испещренный иероглифами.

Принц открыл крышку и увидел рукописную книгу. Он прочитал название: «История Египта в изложении мастера Хуфтора». Ниже была начертана семиконечная звезда.

– Знаешь ли ты, принц Мал, кто такая госпожа Сешат? – спросил Хуфтор.

Мал отрицательно покачал головой.

– Как можно не знать покровительницу летописания?! – воскликнул Хуфтор. – Она подарила мне то, что я считал безвозвратно утерянным: все мои записи о Египте.

Мал открыл книгу и пролистал ее. Ему встретился знакомый отрывок про Нубию, прочитанный им в саисской библиотеке.

Завтрак был окончен. Путники свернули шатер и сели на лошадей. Мал обернулся, чтобы в последний раз взглянуть на призрачный город. Хуфтор угадал его желание и напомнил, что мираж появится лишь после полудня. Они отправились в путь. Хуфтор еще долго расспрашивал о том, что удалось узнать Малу в городе-университете. Принц рассказал ему обо всем, за исключением встреч с Тотом и оборотнем. У него было хорошее настроение и хотелось петь. Асгур, словно бы прочитав мысли Мала, пропел:

Пусть пройден путь до сердца твоего

В конце пути в награду – чаша слез

Досталась мне. Я пью ее до дна.

Пускай вольется горечь без остатка,

Пусть в памяти она запечатлеет

Все то, что было в тот счастливый миг,

Когда лишь твое имя повторяла

И слов других я не желала знать.

Я ничего не требую взамен, я просто жду

Великий свет любви. Еще немного…

Он снизойдет во все пустыни мира.

– Прекрати! – Мал оборвал Асгура. От былой радости не осталось и следа. Чтобы скрыть негодование, принц поскакал вперед.

ГЛАВА VI. АБИДОС – ГОРОД ПОДЗЕМНОГО ОЗЕРА

По водной глади плыли, лаская друг друга, два белоснежных лебедя. Хуфтор оповестил о том, что они проезжают озеро иллюзий. Как только воды остались позади, Мал почувствовал опасность. Он порывисто оглянулся. За ним по воздуху гнались две крылатые зловещие тени. Они достигли края озера, опустились на воду и снова обратились в пернатых созданий, невинно плещущихся в прозрачной воде.

– Еще один мираж, – сказал Хуфтор, – вернее, я всегда считал это миражом.

– Не хочешь ли ты, чтобы я проверил твои догадки? – усмехнулся Мал.

– Как ученому мне хотелось бы отправить вас за новыми знаниями, но как проводник я понимаю, насколько опасна вылазка к призрачному озеру. Здесь не может быть воды, – вы можете погибнуть.

Вечером Хуфтор, завидев торговый караван, поскакал ему вдогонку. Через некоторое время он вернулся, прижимая к груди свернутый плащ.

– Я встретил Карима, – объяснил он. – Это мой старый друг. Много лет назад я подобрал его в пустыне едва живым. Тогда Карим тоже вел караван и подвергся нападению франков. Они забрали весь товар и перебили сопровождающих. Я оказался случайным свидетелем этой расправы. Со мною было всего несколько человек – моих сородичей. Когда франки скрылись из виду, мы отправились к разграбленному каравану. Карим – единственный из всех – остался в живых. С тех пор при встрече он каждый раз щедро одаривает меня. В прошлый раз Карим вручил мне клинок из дамасской стали, а сегодня преподнес другую, не менее ценную вещь.

Хуфтор развернул плащ и показал исписанные листы пергамента.

– Что это за рукопись? – поинтересовался Асгур.

– Трактат Ибн Луки о природе человеческой души.

– Если и дальше так пойдет, то за время пути ты соберешь целую библиотеку, – с улыбкой произнес Мал.

–И это будет лучшее путешествие в моей жизни, – откликнулся Хуфтор.

Мал лег спать под открытым небом. Верн устроился поблизости. Все остальные укрылись в шатре. Мал уже готов был закрыть глаза и заснуть, как услышал тревожное ржание лошадей. Принц встал и осмотрелся. К лагерю приближалась арабская девочка лет четырнадцати. Она подошла к Малу, крепко обняла его и поцеловала в губы. Принц осторожно отстранил ее, но девочка не отступала. Мал с силой оттолкнул ее:

– Пойди прочь! Оставь меня в покое!

Верн подхватил девочку и попытался удержать. Ночная гостья вырвалась и опять бросилась к Малу. Еще более страстно она принялась ласкать его. Те, кто остался ночевать в шатре, заслышав шум, вышли с оружием в руках. На глазах у всех Мал еще раз отбросил от себя девчонку. Она опустилась на колени и зарыдала:

– Почему?! Почему ты меня не любишь?!

Слезы покатились по ее щекам, девочка изо всех сил ударила себя по лицу. Потом схватилась за волосы и покатилась по земле, всем телом содрогаясь от рыданий. Это вызвало всеобщее замешательство. Первым с ним справился Морквард:

– Долго еще ты будешь корчиться, бестия? Отправляйся туда, откуда пришла!

Девочка продолжала рыдать, закрыв лицо руками. Морквард занес над ее головой секиру.

– Не трогай ее! – выкрикнул Мал.

Его охватил порыв жалости. Он пошел к девочке, желая помочь подняться с земли. Но как только он склонился над ней, девчонка с такой силой оттолкнула его, что Мал отлетел в сторону. Все восприняли это как сигнал к атаке. Морквард, стоявший ближе всех, попытался достать ее секирой. Но девочка легко увернулась, и, заливаясь смехом, выхватила саблю у ринувшегося вместе со всеми Асгура. Она полоснула Моркварда по руке и, не сходя с места, отбила выпады Верна. Хуфтор нанес удар дротиком, но и он не достиг цели. Девочка коснулась клинком ноги Хуфтора, после чего, не прерывая движения, направила лезвие сабли в сторону Верна и надрезала ему кожу на мышцах живота. Дан выстрелил в нее из лука, но девочка поймала стрелу на лету и тут же оцарапала наконечником лицо оторопевшему Асгуру.

– Как ты смеешь прикасаться ко мне?! – вскричал певец, прижимая ладонь к кровоточащей щеке.

Девочка насмешливо взглянула на Мала, растерянно наблюдающего за происходящим, расхохоталась и стремглав помчалась в сторону каравана.

Ночью она вернулась к Малу во снах. Еще только засыпая, он начинал остро чувствовать близость сверхъестественного существа, мистическим образом связанного с ним. Оно являлось ему в череде женских обликов, облаченных в маски грубости и ласки, страсти и трепета, строгости и нежности. Каждый раз Мал совершал мучительный выбор: сражаться или бежать, и пробуждался, понимая, что мечется во сне. Но от этого не становилось легче, и Мал принимался шептать слова спасительной молитвы.

После встречи с оборотнем Асгур беспрестанно сетовал на судьбу по самым разным поводам. Певец жаловался, что вынужден лучшие дни своей жизни проводить в седле, совершая бессмысленное путешествие. Ведь едет он вовсе не к почитателям искусства, а неизвестно куда, и не знает, что ожидает его в будущем, какая еще опасность обрушится на голову и без того израненную в неравном поединке с демоническим существом. Выслушав Асгура, Хуфтор без лишних расспросов предложил ему отправляться, куда глаза глядят. В ответ Асгур вдохновился и пропел во всеуслышание:

Куда б вы не пошли, собакой следом

Отправлюсь в путь. На шаг не отойду.

Всё претерпеть готов. Пускай сотрутся

Подошвы ног моих. Глаза возьмите —

Пусть выжжет солнце их до дна глазниц.

Пусть задохнусь в пыли, умру от жажды,

Судьба отмерит участь – я исполню

И данный мной обет. Лишая плоти,

От преданности смерть не избавляет.

Как только Асгур замолчал, Морквард спросил его:

– Почему ты так хочешь покинуть Египет?

– Каждый шаг в Египте таит для меня опасность, – отвечал Асгур. – Я здесь слишком знаменит. Разве что поэты Мемфиса могут соперничать со мною. Они и в самом деле создают волшебные стихи, обладающие необъяснимой силой воздействия на человеческие сердца, но про них известно, что они одержимы демонами. Остальные же просто завидуют мне и не могут смириться с тем, что мне нет равных в искусстве пения, и желают моей смерти. А ведь у меня даже нет учеников! Кому я передам свое искусство, или оно умрет со мною вместе?

– Обещаю, я найду Маргариту, и мы поможем тебе выехать за пределы Египта. А пока тебе придется ехать с нами, – сказал Мал.

Певец посмотрел на него с благодарностью.

– Бедный Асгур, сколько несчастий выпало на твою долю?! – с едва уловимой насмешкой посочувствовал Хуфтор. – Не виноват ли ты сам в одном из них? Ведь ты так увлечен собою, что, если и пошлет тебе Аллах ученика, ты, как всегда, пройдешь мимо. Скажи, что тебе мешает обучать Гора? Он мог бы стать твоим учеником.

– Я и сам был бы рад обучать его, – сказал Асгур.

Дан обернулся и холодно взглянул на певца.

– Я и сам был бы рад обучать Гора, – повторил Асгур, – но всё дело в том, что он – ученик Дана.

– Так ведь Дан не умеет петь, – простодушно вставил Морквард.

– Речь идет не об искусстве Орфея, Дан учит Гора искусству Ареса, – пояснил Асгур.

– Я был несправедлив к тебе, Асгур. Ты более внимателен, чем я думал, – сказал Хуфтор.

– Пение требует всего тебя. На такую жертву способен не каждый. Но иначе невозможно достигнуть истинных вершин, взобравшись на которые, ты понимаешь, как мало постиг, как бесконечен путь к совершенству.

Оборвав свою речь на полуслове, Асгур схватил эль-ауд и пропел:

Когда на путь вступил вслед отголоскам

Ко мне летящим в темноте ночной,

Еще не знал, что снова откликаюсь

На зов любви – он сам собой возник

Из света звезд, из шепота луны

И пенья птиц, встречающих рассвет.

Любовь пришла ко мне из ниоткуда

И обрела в тебе и плоть и кровь.

Но стоило приблизиться к мечте,

Как тут же обожжен был светом

Ста тысяч солнц, сияющих из глаз.

Застыл твоею страстью ослепленный,

И близость смерти осознал внезапно

Неотвратимой, как сама судьба.

И будто в мрак могильный окунулся.

Мне холодно с тех пор и не могу согреться…

У Мала не осталось сомнений, что Асгур служит своему собственному тщеславию. Он жаждет славы и поклонения, и разубеждать его бесполезно.

Всадники достигли леса высохших деревьев. За ним возвышались величественные горы. Хуфтор пояснил:

– Эти горы – последний из местных миражей. С заходом солнца они исчезнут. Мы находимся у границы владений Лесного воина. Завтра, когда нам придется идти через лес, мы окажемся в его власти. Помните, в обители Лесного воина следует помалкивать!

Путники в тишине приготовили ужин, молча поели и легли спать.

Посреди ночи Мал почувствовал нежное прикосновение к губам, как будто его кто-то поцеловал, и проснулся. Он вышел из шатра и сменил на посту Дана. Стрелок послушно снял кольчугу и отправился спать, а Мал стал прогуливаться вокруг шатра взад-вперед. Он не заметил неподвижно лежащую на песке змею, наступил на нее и тут же почувствовал сильную боль от укуса. Мал вспомнил предупреждение Хуфтора о том, что каждый шаг в ночной пустыне таит смертельную опасность, и в очередной раз был вынужден признать его правоту.

За лесом всадники увидели людей в платьях из грубой шерсти верхом на лошадях. Они с гиканьем неслись навстречу, на скаку обнажая кривые сабли.

– К оружию! – призвал Хуфтор и первым выхватил саблю и дротик.

Мал вынул из ножен клинок и надел на левую руку щит с трехлепестковым тюльпаном. Верн достал два коротких меча. Гор и Дан приготовили к бою луки. Морквард вооружился секирой. Асгур, как и все, обнажил саблю и стал подбадривать себя, читая вполголоса воинственную поэзию. Как только те подъехали на расстояние выстрела, Дан и Гор выпустили каждый по стреле. Дан попал точно в цель, и всадник, сраженный стрелой, повалился на песок. Два следующих выстрела из лука лишили жизни одновременно двух человек. В третий раз лучники выбрали жертвой одного и того же разбойника, и в него вонзились две стрелы.

– Гор успел кое-чему научиться, – подумал Мал.

Он первым подскочил к разбойнику, орущему громче всех, и одним ударом проломил ему череп. Верн направил лошадь между двумя конниками и с присущей ему ловкостью на всем скаку подрезал сразу обоих. Одному из нападающих сначала попал в ногу дротик, брошенный Хуфтором, а затем пришелся в голову смертельный удар Моркварда. Монгол сделал еще одно резкое движение секирой в сторону очередной жертвы. Разбойник попытался отразить страшный удар, но его меч не выдержал и сломался у основания. Дан и Гор с помощью кинжалов легко расправились с сумевшим доскакать до них наездником. Оставшиеся в живых разбойники, пораженные скорой расправой, развернули коней и помчались прочь. Мал посмотрел на Асгура: певец не тронулся с места. Ни на кого не глядя, он продолжал крепко сжимать саблю и беззвучно шевелить губами. Верн прижимал рукой кольчугу на животе – сквозь его пальцы сочилась кровь.

– Старые раны, – объяснил он обеспокоенному Малу.

Хуфтор склонился над трупом вожака и вытащил из его одежды кошель с позвякивающими монетами. Мал оценил предусмотрительность проводника. Денег у них не было: всё забрали стражники дамиеттской темницы.

– Это шакалы пустыни, – объяснил Хуфтор. – Мы показались им легкой добычей. Они хотели поживиться, но как дикие гуси попались в ловушку.

В этот самый момент вдали показался отряд из трех десятков всадников.

– Отступаем в лес! – тут же скомандовал Хуфтор и схватил за поводья ближайшую лошадь без седока.

Разбойники подъехали к высохшим деревьям и развернулись назад. Хуфтор достал лист пергамента, палочку, чернила и написал:

– Они боятся Лесного воина.

– Знаешь ли ты другой выезд из леса? – написал Мал.

Хуфтор только кивнул ему в ответ.

В лесу они встретились с призраком, с тем самым, которого Хуфтор называл Лесным воином. Мал узнал в нем то самое существо, что преследовало их в лесу умирающих животных и на пути к Сиру. Именно в его бездонном чреве исчезла жизнь когда-то цветущего, а ныне безжизненного леса. Это был тот самый Пустынный дух, одно упоминание о котором заставляло Асгура содрогаться от ужаса.

Сейчас певец больше всего боялся случайно обмолвиться. Об опасности он забыл лишь во время стоянки. Асгур почувствовал, что сосуд, хранящий выпитую им жидкость внутри тела, переполнен и готов лопнуть. Желая опустошить его, Асгур попытался скрыться за стволами деревьев. Шаг за шагом он удалялся от места стоянки, чувствуя себя беззащитным для посторонних взглядов. Когда терпеть сил больше не было, Асгур остановился, поднял край халата, запрокинул голову, чтобы, ни на кого не глядя, пролить влагу на землю сухого леса. Он набрал воздуха, но выдохнуть не смог, потому что кто-то зажал ему рукой рот и нос. Его перехватили за пояс и за ноги, оторвали от земли и потащили. Через некоторое время похитители остановились и встряхнули мокрого и почти задохнувшегося Асгура. Один из них связал ему руки веревкой, другой конец, привязав к лошадиному седлу. Второй, досадуя на то, что певец обмочил своей водой его шкуру, с помощью ножа отхватил Асгуру орган, выступающий в нижней части тела, из которого эта самая вода и вытекла. От боли Асгур пришел в себя, и, забыв об опасности потревожить призрака, взял самую высокую и пронзительную ноту. И когда Мал понял, что Асгур похищен, его окровавленное, но еще не покинутое душой тело, волочившееся вслед за лошадью, было слишком далеко. Принц вскочил на Ориона и бросился вслед затухающим стонам Асгура. Он мчался вперед, но вместо того, чтобы достигнуть конца леса, Мал вернулся на то же место, где остались стоять Дан и Гор. Мал сделал еще одну попытку вырваться и спасти несчастного певца. Путь снова замкнулся на том месте, откуда начался. Мал оглядел пилигримов: грязные, в изодранной и запачканной кровью одежде они почти не отличались от «шакалов пустыни». Глаза Гора были полны слез. Иногда маленькие капли срывались вниз и прочерчивали тонкие полосы на запыленных щеках. Хуфтор прервал молчание:

–На этом свете нет ничего, что заслуживало бы нашего страха. Как только мы себе позволим бояться всего, что нам кажется неизвестным или необъяснимым, то рано или поздно мы сойдем с ума. Если с утра ты уверен в том, что доживешь до вечера, это лишь означает, что ты также наивен, как и все остальные. Когда на твоих глазах погибают люди, не отворачивай взгляда, так он приобретет жесткость, но сердце твое никогда не ожесточится. Верь в справедливость высшего суда: Аллах рассудит, кому жить, а кому умереть. Об этом помнят бедуины. Они отказываются защищать тело доспехами. Они презирают лук и стрелы. В их распоряжении только копья и мечи. И нет воинов отважнее тех, день смерти которых определен божественною волей.

Всю ночь путники не ложились спать. Утром они пересекли границу леса. Здесь их ждал вооруженный секирой старик. Сам Лесной воин явился им в человеческом облике.

Морквард напал на него первым. Старик ловко уклонился от удара.

– Я не хочу убивать вас, – спокойным голосом произнес он. – Я хочу говорить.

Морквард остановился. Дан натянул тетиву лука.

– Почему вчера, когда был похищен один из нас, ты преградил нам дорогу? – с вызовом спросил Мал.

– Потому что тогда, все, кто едет с тобой, были бы мертвы, – сказал старик. – Считай, что один раз я спас твоих друзей от смерти. Я спасу их еще раз, но прежде ты должен оказать мне услугу.

– Что я могу для тебя сделать?

– Мне нужна смерть оборотня. Это освободит меня.

– Разве ты несвободен? – удивился Хуфтор.

– Хайэ, тот, кто всё понимает лучше остальных, ты должен знать: я существую в плену у голода. Я вынужден поглощать всё, что попадается мне на пути помимо своей воли.

– Он знает мое настоящее имя, – хмыкнул Хуфтор.

– Как смерть оборотня поможет тебе? – спросил Мал.

– Тебе не нужно знать об этом, я сам обо всем позабочусь.

– Что-то мешает мне покончить с ним.

– Я не хочу принуждать тебя, а взываю к твоему разуму. Если ты не протянешь мне руку помощи, весь мир рано или поздно превратится в безжизненную пустыню. Вечный голод – мое проклятье. Я не могу убить себя, но могу уничтожить любого, кто встанет на моем пути.

– Что же с тобой будет, когда ты съешь всё живое?

– У меня есть еще время подумать на этот счет, в моем распоряжении несколько тысяч лет. Но я не хочу ждать – я хочу свободы, а для этого мне нужна смерть твоего оборотня.

– Тебе нужен мой оборотень?! Разве у тебя нет своего?

– Я – это ты.

Мал удивленно посмотрел на Лесного воина и увидел своего двойника. Мгновение спустя он обратился в ребенка и стал стремительно взрослеть. У него появился и исчез змеиный торс. Затем двойник превратился в дряхлого старца, и, в конце концов, в жидкого призрака.

– Кто ты?! – закричал Мал и упал на колени, обхватив голову руками.

У него пронеслось смутное воспоминание, что это действительно уже было в его жизни. Он чувствовал невыносимую головную боль:

– Всё началось с желания стать бессмертным. Анубис проник в мои мысли. Неужели боги могут исполнить желание непроизнесенное вслух? Не может быть!

– Вспомни будущее! – прозвучал призыв в его голове.

Мал попытался вспомнить то, чего с ним еще не было. Тщетно: он мог восстановить в памяти только прошлое:

– Почему я ничего не помню? Господи, неужели всё это случилось со мною?

– Невозможно вспомнить будущее, но ты можешь его предвидеть, исходя из собственных желаний, принятых решений и совершенных поступков, – сказал Лесной воин, вернувшийся в облик старца. – Оставь сомнения, помоги мне, и ты поможешь себе.

– Я не хочу смерти оборотня! – закричал Мал.

– Может быть, ты хочешь стать таким же, как я? – сказал Лесной воин и исчез.

Мал попытался встать, но не смог: безмерная усталость навалилась на него. Он снова упал на землю, и слезы покатились из его глаз. Он плакал сразу обо всем: о собственной нелепой судьбе, о безумном желании, так не вовремя вырвавшемся из глубины души, об утраченной возлюбленной. Вот о чем нужно не забывать ни на мгновение:

– Маргарита, я найду тебя. Я найду тебя, во что бы то ни стало.

Он повторял эти слова как заклинание до тех пор, пока его плеч не коснулась рука, и Мал сквозь рассеивающуюся пелену забытья услышал голос Хуфтора:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю