355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » nastiel » If you're going through hell keep going (СИ) » Текст книги (страница 4)
If you're going through hell keep going (СИ)
  • Текст добавлен: 30 марта 2017, 16:30

Текст книги "If you're going through hell keep going (СИ)"


Автор книги: nastiel


Жанры:

   

Драма

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Однако, при этом, пока что лишь я одна могу точно сказать, когда Стайлз перестанет быть Стайлзом, что хотя бы обережёт всех от нежелательных и иногда смертельных проделок ногицунэ.

– Скотт! – Эллисон появляется в комнате так резко и неожиданно, что я подскакиваю на месте два раза – когда она восклицает, и когда распахнутая настежь дверь кабинета хлопает о стену. – Это Айзек! Они нашли близнецов!

– Близнецы? – не соображая, что делаю это вслух, размышляю я. – Какие близнецы?

А потом, как по щелчку, я вспоминаю о стае альф, которой они принадлежали раньше.

– Они пропадали? – снова спрашиваю я.

– Их не было в школе, и Айзек с Хейлами искали их до и после твоего визита, – отвечает МакКолл.

– Скотт, нужно ехать. Айзек сказал, что они искалечены … С ними сделали что-то страшное. И чтобы освободить их, нужна наша помощь.

МакКолл бросает мимолётный взгляд в сторону меня и Стайлза.

– Не волнуйся, – говорит Стилински, вставая с места. – Езжайте. Я отвезу Брук.

– Ты уверен? – Скотт сокращает расстояние между собой и другом, оставляя между ними не больше шага.

– Иди, друг, серьёзно. Я не хочу, чтобы они пострадали, несмотря на то, что они оба смертельно меня бесят.

Слова Стайлза не вызывают улыбки ни на одном из лиц. Они лишь переглядываются между собой в каком-то определенном порядке: Кира со Скоттом, Скотт с Эллисон, Эллисон с Лидией. И лишь в последнюю очередь они все переводят взгляд на меня и Стайлза.

– Мы в порядке, – произношу я, приподнимая руки вверх.

Ребята тут же направляются из гостиной. Я вижу, как Эллисон хватает переданную ей отцом сумку и перекидывает её через плечо. Скотт еще раз оборачивается на Стайлза в дверном проёме, а затем исчезает за порогом вместе с остальными.

Мы со Стилински покидаем гостиную, а затем и квартиру Арджентов, последние. На улице мы провожаем взглядом машину Эллисон и её отца, который решил тоже не сидеть на месте, а затем садимся в джип.

– Ты уверен, что в состоянии довести меня до дома? – спрашиваю я, глядя на Стайлза.

Его аура становится всё темнее и темнее. Быстрее, чем я думала.

– До своего – да, – произносит он так, словно всё идёт по плану, и заводит мотор.

– Эй! Мать с меня шкуру спустит! – я пытаюсь придать голосу побольше обиды и возмущения, хотя домой мне ехать совершенно не хочется.

– По крайней мере, ты сможешь проследить, чтобы я ни с кого шкуру не спустил, – роняет Стайлз как бы невзначай.

Я ёрзаю на сидении.

– Давай не будем об этом, ладно?

Стайлз ничего не говорит, и лишь давит на педаль газа.

***

– Скотт звонил, – сообщает мне Стайлз, когда я выхожу из ванной комнаты, всё еще продолжая вытирать лицо полотенцем. – И лучше тебе сесть.

Я медленно убираю мягкую ткань и гляжу на Стилински. В голове сразу же возникают страшные картины, и я даже не могу понять, жалею ли я при этом близнецов или нет. Всё-таки, именно они были частью той стаи, что убила Эрику. Да и, я даже не знаю, может убийцами были именно они.

Я прохожу вглубь комнаты и присаживаюсь на кровать, в то время, как Стилински расхаживает взад и вперёд передо мной.

– Их нашли в старом доме Хейлов в подвале. Они связаны верёвками, пропитанными рябиной и волчьим аконитом до такой степени, что стоило только Скотту зайди в дом, как он начал задыхаться.

Я тут же вспоминаю про верёвку, которая оказалась у меня в рюкзаке, и поджимаю губы.

– Скотт или Дерек знают, кто это сделал?

– Дерек знает … И он уверен в правдивости своих слов …

Я крепко сжимаю в руках мокрое полотенце. Мне не то, чтобы страшно, но я понимаю, что, вероятно, всё это моих рук дело … Точнее, дело рук рейко.

Все факты налицо – верёвка, моя потеря памяти, новые факты о том, что рейко очень любит мстить.

– Он думает, это я, – вслух констатирую я.

Стайлз присаживается рядом. Я поднимаю на него глаза.

– Ты в порядке? – спрашивает он.

– Да, просто … – сказать правду или нет? – Просто я очень устала … Пойду уже спать …

Стилински кивает, и я встаю с кровати и направляюсь к двери. Сегодня мне предстояло провести бессонную ночь в гостиной его дома.

– Эй, Брук, – окликает меня Стайлз, когда я уже пересекаю дверной проём. – Прости меня.

Я разворачиваюсь одним плечевым корпусом. Всё еще сжимая в руках треклятое полотенце, я поднимаю глаза на Стайлза. Он выглядит более, чем жалким – даже, если бы я не видела его ауры, я могла бы с лёгкостью заметить перемены в его лице.

– За что? – спрашиваю я.

– За то, что не сумел сберечь её …

Я поджимаю губы. Я никогда и ни с кем не разговаривала о смерти Эрики.

Мать пыталась заставить меня посетить психолога, но я всегда сопротивлялась, как могла. Потому что, вряд ли кто-то мог бы поверить мне в случае, если я скажу, что мою лучшую подругу, практически сестру, убил оборотень.

– Ты не виноват, Стайлз, – произношу я, разворачиваясь полностью. – Поверь мне, ты бы был последним, кого она винила в собственной смерти.

– Но от этого мне не легче, – шепчет Стилински.

– Не надо, Стайлз, – произношу я, возможно, более грубо, чем хотела. – Не знаю, сколько времени должно пройти, чтобы я смогла спокойно говорить об … этом.

Я не отвожу взгляд в сторону, всё еще продолжая смотреть на Стайлза. Я вижу, как он вжимает голову в плечи, а затем запускает свои длинные и тонкие пальцы в каштановые волосы.

– Извини, – добавляю я. – Это было довольно грубо с моей стороны … Особенно, если учесть, что ты не оставил меня на остановке ночевать.

Стайлз хмыкает, а затем поднимает свои карие глаза на меня.

И тут я вижу, как они расширяются от ужаса. Стилински приоткрывает рот, чтобы что-то сказать, но лишь хватает им воздух буквально с секунду, словно рыба. Я чувствую, как подкашиваются мои ноги – то, что испугало парня, определенно сейчас находится за моей спиной.

Я медленно разворачиваюсь и вижу перед собой, буквально в десятке сантиметров от лица, два горящих желтых глаза.

Я не знаю, кто это или что это, но оно протягивает ко мне руку и хватает меня за голову.

– Нет! – слышу я голос Стайлза за собой, но затем тут же вижу, как это нечто в чёрном свободной рукой вытаскивает откуда-то из под собственной одежды длинный меч.

– Стайлз! – вскрикиваю я, в надежде на то, что он догадается не делать резких движений.

Прикосновение этого существа странно сильное, но при этом какое-то невесомое, словно не рука держит сейчас мою голову, а воздушное давление.

Я чувствую, как температура моего тела стремительно падает, а саму меня покрывает непонятная истома, будто бы я медленно вхожу в наркотическую кому. Я гляжу в два жёлтых огня перед собой и ощущаю растущий внутри животный страх.

Всё, на что мне хватает сил – это закрыть глаза.

А затем я вдруг слышу голос в своей голове.

– Если ты позволишь мне, я спасу нас.

И я говорю “Да”. Произношу это неосознанно, не размыкая губ, где-то у себя в сознании.

Я тут же чувствую, что давление прекращается. Затем кто-то хватает меня за руку прежде, чем я падаю на пол, и тянет назад. Я утыкаюсь плечом во что-то твёрдое, и это что-то дышит часто и резко.

– Брук? Брук? – собственное имя произносят где-то прямо над моих ухом.

Голос тихий, и он напуган. Это Стайлз.

Сквозь внутренний холод я, наконец, начинаю ощущать его руки, обнимающие меня за талию и удерживающие от падения.

Я приоткрываю глаза и вижу, как несколько светло—зелёных теней окружают чёрную фигуру. Они мелькают очень быстро, создавая вокруг нежданного гостя кольцо.

– Что это? – еле произношу я.

– Кажется … Кажется, это ты …

Я полностью открываю глаза и вижу, что эти тени имеют очертания человеческой фигуры. Я прищуриваюсь, стараясь сфокусировать зрение на хотя бы одной из них, и охаю, когда, наконец, вижу, о чём говорит Стайлз.

Это действительно я. Шесть моих полу—прозрачных копий кружат в вихре вокруг чёрной тени ровно до тех пор, пока она совсем не исчезает за светло—зелёной пеленой.

– Шесть голов рейко, – произносит Стилински. – Вот что это значит!

Холод не проходит, а я чувствую, что начинаю проваливаться куда-то далеко.

– Стайлз … – я пытаюсь позвать на помощь, но мой голос почему-то совершенно не мой. – Стайлз …

Имя юноши становится последним, что слетает с моих губ прежде, чем я отключаюсь.

А последнее, что я вижу – это светло—зеленые копии самой себя.

========== // in the dark ==========

– Брук? Брук!

Голос настойчиво пытается достучаться до меня, и, спустя какое-то время, мне всё-таки удаётся разлепить глаза.

Я всё еще нахожусь в объятиях Стайлза. Он крепко обхватывает мои плечи. Всё выглядит так, словно и пяти минут не прошло после того, как я провалилась в темноту.

– Что это было? – тихо спрашиваю я.

Стилински убирает волосы с моего лба, покрытого испариной. В комнате не жарко, но внутри меня всё горит.

– Они. Те самые демоны, о которых мы тебе рассказывали. Они приходят, когда чувствуют, что ногицунэ становится сильнее. Видимо, они посчитали, что ты помешаешь им забрать меня.

– И правильно посчитали, – я откашливаюсь и пытаюсь встать на ноги.

Стилински помогает мне подняться. Точнее, он усаживает меня на край своей кровати, потому что моя голова всё еще кружится, и я не могу окончательно устоять на ногах. Сам парень не спешит садиться рядом.

– Как долго я была без сознания? – спрашиваю я, вытирая со лба капельки пота оттянутым рукавом водолазки.

В комнате стоит полумрак из-за того, что лампочки теперь перегорели. Не знаю, с чем это связано – с Они, или же с теми странными зелёными тенями.

Из-за этого я с трудом могу различить лицо Стайлза. Света, который исходит из окна, недостаточно, чтобы осветить комнату полностью.

– Минут семь, не больше.

Парень всё еще стоит поодаль.

– И куда … Куда делись те зелёные тени?

Я чувствую, что мне становится лучше, по крайней мере, всё вокруг больше не ходит ходуном.

– А ещё, тебе не кажется, что мы должны позвонить Скотту? – не дожидаясь ответа на первый вопрос, я задаю второй.

Стайлз чешет затылок. Я не вижу его ауры в полумраке, но зато отчётливо различаю перемену в его движениях.

– Ты права. Телефон есть внизу, номер Скотта там вбит. Сделаешь одолжение?

– Да, конечно, – я встаю с места и направляюсь прочь, однако, в дверном проёме я останавливаюсь и, не оборачиваясь, спрашиваю. – Ты в порядке?

– А ты? – вопросом на вопрос отвечает Стайлз.

Я молча выхожу из комнаты, пересекаю небольшой коридорчик в несколько шагов и затем быстро спускаюсь по лестнице. Я не знаю, что происходило в течение тех минут, что я была в отключке, но, мне кажется, что что-то определённо произошло.

Пока Стайлз наверху, у меня есть совсем немного времени, чтобы сделать звонок. К счастью, номер Скотта действительно значится в телефонной книге.

– Алло? – спрашивает женский голос.

Я ругаюсь про себя. Видимо, это домашний телефон МакКоллов, а не мобильный Скотта, как я подумала.

– Миссис МакКолл? Вы меня навряд ли помните, я Брук Роджерс, одноклассница Скотта. Мне очень нужно, чтобы вы …

Но мой монолог прерывается тишиной. Не гудками, не характерными помехами, которые бы давали мне понять, что женщина на другом конце провода меня слушает, а именно тишиной.

– Миссис МакКолл? Вы меня слышите? – я делаю тщетные попытки, а затем убираю телефон от уха. – Стайлз! Стайлз! Телефон, кажется, сломался …

Я поворачиваюсь, чтобы крикнуть это ещё раз лицом к лестнице, но тут же замолкаю. Слова застряли в горле от того, что предстало перед моими глазами – Стилински стоит в двух шагах от меня, демонстрируя мне шнур от телефона, вырванный буквально с корнем.

Но это не самое страшное.

Аура вокруг него чернее угля.

– Не Стайлз … – шёпотом выдаю я, на что ногицунэ лишь ухмыляется.

Трубка из моих рук падает быстрее, чем я могу сообразить, что мне делать дальше.

Я резко разворачиваюсь обратно лицом к входной двери, но успеваю лишь занести ногу, как что-то обхватывает лодыжку и тянет, из-за чего я лечу прямо на пол, попутно ударяясь лицом о подлокотник дивана. Острая боль тут же пронзает переносицу и бровь. Я чувствую, как тёплая жидкость наполняет ноздри, а затем спускается по губам, оставляя на них металлический солоноватый привкус.

А тем временем, что-то продолжает тянуть меня за лодыжку до тех пор, пока я не ощущаю, как холодная рука хватает меня за плечо и переворачивает на спину.

Стилински смотрит на меня заинтересованным, но пустым, взглядом. Он тянется к моей ноге, видимо, для того, чтобы снять тот самый злополучный телефонный кабель, но как только он касается лодыжки, я, неожиданно для самой себя, ударяю Стайлза свободной ногой. Удар приходится куда-то ближе к груди, и мне удаётся выиграть буквально пару секунд времени для того, чтобы перевернуться обратно на живот и постараться встать, хватаясь за мебель, что оказывается рядом.

Когда я поднимаюсь на колени, холодная хватка длинных тонких пальцев смыкается у меня на горле.

– Ты правда думала, что это сработает? – резким движением Стайлз ставит меня на ноги. – Я ожидал намного большего, Брук.

Я провожу языком по зубам – все на месте, что не может не радовать. Хотя, сломанный нос удачей не назовёшь.

– А ты отпусти меня, и я покажу тебе, на что способна, – я хмыкаю. – Я тебе так далеко ногу в одно место запихну, что …

Стайлз резко отталкивает меня от себя, и я снова лечу на пол, пролетая небольшое расстояние на коленях. Я успеваю развернуться к нему лицом и забиться в угол возле входной двери.

– Стайлз … Стайлз, ты слышишь меня? Стайлз, это не ты …

Стилински отклоняет голову назад и громко неестественно смеётся.

– Удивительно то, что не я питаю рейко злой энергией, а ты питаешь меня своей. В тебе столько ненависти, столько злости, – парень движется ко мне навстречу, качая головой из стороны в сторону.

Он приседает рядом со мной на корточки, заставляя сильнее вжаться в стену.

Стайлз, точнее, ногицунэ в нём, протягивает руку к моему лицу. Когда его кожа касается моей, я начинаю ощущать одновременно и странное облегчение, и глухую головную боль.

Я знаю, что рейко питается болью и хаосом. И так получилось, что во мне их предостаточно.

Злость на отца, который бросил меня и мать без средств к существованию.

Злость на мать, которая так старается удержать отчима возле себя, что частенько совершенно обо мне забывает.

Угрозы и давление со стороны ребят в новой школе, где я так и не смогла прижиться.

И дикая, просто невыносимая боль от потери Эрики Рейерс, единственного дорогого мне человека.

Я пропитана болью насквозь.

Стайлз убирает руку прочь. Я вижу, как по венам на его руке бежит что-то чёрное, поднимаясь по шее и исчезая где-то в висках.

– Мы можем стать отличной командой, – произносит Стилински.

Я знаю, что он обращается не ко мне.

– Ты так хорошо справился с одним демоном Они. Думаю, тебе не составит труда уничтожить оставшихся.

Я вспоминаю слова Питера и мистера Арджента, и мне становится страшно. Если ногицунэ удастся достучаться до рейко внутри меня и призвать на свою сторону, то всё будет кончено.

Если рейко дать волю, то он заберётся в мою голову так глубоко, что найдёт там не только желание отомстить близнецам, которые уже и так пострадали от моих рук, но и убить Дерека, а так же причинить страдания Скотту.

Да, я хотела этого раньше, но, как оказалось, и трёх дней достаточно для того, чтобы изменить своё мнение о людях.

– Нет, – твёрдо произношу я.

– Не торопись, – Стилински выпрямляется. – Поверь мне, придёт время, и ты поймёшь, что месть – это единственное настоящее, что тебя окружает. Это единственное, что у тебя есть, Брук. Ведь ты совсем, совсем одна …

– Может, раньше, – слышу я чей-то голос.

Я поднимаю голову и вижу на лестнице Скотта. Оборотень издаёт громкий рык.

– А теперь у неё есть мы.

В один прыжок, МакКолл оказывается рядом со Стилински и пытается схватить его, но тот с удивительной быстротой перехватывает его руку и атакует в ответ, отчего юноша отлетает к стене.

Практически в этот же момент дверь, возле которой я сижу на полу, открывается, и на пороге оказывается Айзек. Он тут же кидается на Стилински и спустя некоторое мгновение к нему снова присоединяется МакКолл.

Я чувствую, как чьи-то руки хватают меня за плечи. Я поворачиваю голову и вижу, что это Эллисон. Она быстро помогает мне подняться.

– Ты как, в порядке? – спрашивает девушка.

– Д—да, – еле выдавливаю я.

Эллисон выводит меня из дома, где Лидия перехватывает меня из её рук. Сама Арджент же снова возвращается в дом.

– Они … Не справятся с ним сейчас, – произношу я.

– Почему? – спрашивает Лидия.

Она облокачивает меня о машину. Я вытираю рукавом кровь под носом.

– Он … Я …

Но я не успеваю договорить, потому что всё моё внимание приковывает подъезжающий на огромной скорости автомобиль. Как только он тормозит, из него вылетает Дитон. Мужчина успевает кинуть быстрый взгляд в нашу сторону, а затем мчится в сторону дома.

– У вас есть план? – теперь моя очередь задавать вопросы.

– Ну, что-то типа … – Лидия передёргивает плечами.

Когда из окна вылетает Айзек, с грохотом разбивая стекло и падая спиной на газон, мы с Лидией перестаём стоять на месте и кидаемся к нему. Моя голова всё ещё кружится после нескольких падений, но я стараюсь не выдавать это. Хотя, наверняка, видно, как меня шатает из стороны в сторону. Хорошо, что сейчас особо никому до меня дела нет.

Лидия оказывается возле Лейхи первая, и потому я резко меняю курс и бегу обратно в дом. Я не уверена, что могу помочь, и в состоянии ли рейко снова вступить в схватку, но мне всё равно.

Меня переполняет странное чувство ответственности за всё происходящее.

Я распахиваю дверь и вижу, что Стайлз лежит на полу, буквально прижатый нависшим над ним Скоттом. Рядом с ними стоит Эллисон, в её руках я вижу пару кинжалов. Дитон приседает на корточки к Стилински и быстрым движением вкалывает что-то ему в шею.

Глаза Стайлза тут же закрываются.

– Вы убили его? – спрашиваю я, привлекая всеобщее внимание.

– Лиса отравлена, но не мертва, – произносит Дитон.

Он выглядит таким невозмутимым, словно секунду назад он не пытался помочь оборотням повалить тощего парня, в которого вселился злой японский дух.

– Но как вы его вообще уложили?

– Яд канимы, – отвечает Скотт.

Он встает с колен и осторожно поднимает Стайлза. Дитон подхватывает его с другой стороны, и они вместе тащат обмякшее тело на улицу.

– Куда вы его? – снова интересуюсь я.

– Мы точно не знаем, как он отреагирует на летарию волчью, и потому отвезём его в клинику. По крайней мере, до утра … – отвечает мне Дитон.

Скотт укладывает Стайлза на заднее сидение машины Алана, а сам садится на переднее. Эллисон, Айзек и Лидия усаживаются в другой автомобиль.

Я растерянно смотрю на всё происходящее, не зная, куда себя деть.

– Брук! – Скотт открывает дверь машины и машет мне рукой. – Давай же, садись!

Они берут меня с собой? Потому, что мне некуда больше идти в такой поздний час, или …?

– Брук! – снова зовёт МакКолл.

Я быстрым шагом направляюсь к автомобилю и сажусь на заднее сидение рядом со Стайлзом.

Мне приходится всю дорогу придерживать его, чтобы тот не бился головой обо всё на своём пути во время поворотов, до тех пор, пока я, наконец, не догадываюсь пристегнуть его ремнями безопасности.

========== // comatose ==========

В то время, как Скотт провожает Эллисон и Лидию, а Айзек отправляется обратно к Дереку, чтобы отнести ему небольшую “помощь” от Дитона для раненых близнецов, я остаюсь следить за Стайлзом.

Они положили его на операционный металлический стол, даже не постелив на него хотя бы простынь, и это странным образом беспокоит меня.

Я стою у шкафов, заинтересованно разглядывая причудливые символы на баночках с травами, а затем отодвигаю стекло, беру одну из них и верчу в руках. Ярко-зелёные свежие листья, гладкие, словно только-только сорванные с дерева, бросаются в глаза на фоне прочих содержимых склянок. А символ на банке – бесконечность, зеркально разделённая поперёк двумя прямыми полосами, определённо мне знакома.

– Падуб остролистный. Вечнозелёное растение.

Я поворачиваю голову вполоборота и вижу Дитона.

– Извините, – я поджимаю губы и ставлю баночку на место в шкаф, а затем полностью обращаюсь к мужчине. – Мне не стоило трогать это без разрешения.

Мужчина мягко улыбается, подходит ко мне и ставит на столешницу рядом перекись водорода, вату и парочку пластырей.

– Давай—ка, мы займёмся твоим лицом.

Я киваю. Несмотря на то, что лисы регенерируют так же, как и волки, мой нос всё ещё выглядит, как картошка с кровавыми подтёками и лёгкой синевой.

– Почему я не могу излечиться? – спрашиваю я.

Когда я смотрю на Дитона, то у меня складывается ощущение, что он знает абсолютно всё. Я бы, например, не удивилась, если бы узнала, что он знает все когда-либо существовавшие мёртвые языки.

Мужчина откупоривает баночку с перекисью, поливает ею вату и аккуратно протирает кровавые следы и небольшую царапину. Я слегка щурюсь, но, скорее, не от лёгкого жжения, а от прохладного прикосновения жидкости к коже.

– Судя по тому, что ты сама нам рассказала, рейко потратил слишком много сил на то, чтобы убить демона Они. Он поможет тебе излечиться, но … – мужчина прерывается для того, чтобы налепить тонкую полоску пластыря на переносицу. – … Чуть позже. Это как если, например, ранить Скотта очень сильно, или же отравить ногицунэ. На восстановление нужно время. И терпение, в твоем случае. Ведь изначально твой нос был сломан, а сейчас, смотри – осталась лишь небольшая ранка.

– Спасибо, – я улыбаюсь поджатыми губами.

Все люди вокруг меня такие добрые, что становится даже как-то неловко. Я не понимаю, чем я заслужила всё это, потому что они совсем не знают меня. Однако, сейчас Дитон залечивает мои, хоть и крошечные, но раны, а стая Скотта сегодня, возможно, спасла мою жизнь.

Я перевожу взгляд на Стайлза. Парень лежит в той же позе, в которой его оставили. Кажется, что даже грудь его поднимается и опускается настолько незначительно, что со стороны может показаться, что он и вовсе не дышит.

Я подхожу к нему ближе, внимательно вглядываясь в его лицо. Бледная кожа и бордовые синяки под глазами делают когда-то жизнерадостного Стайлза похожим на зомби.

Я осторожно протягиваю к нему руку и касаюсь его ладони.

– Такой холодный, – констатирую я, – Вы уверены, что он вообще жив?

– Абсолютно, – произносит Дитон. – Иди, взгляни на это.

Мужчина подходит к столу, на котором лежит Стилински и встает в его изголовье. Затем осторожно обхватывает его голову ладонями и поворачивает её в противоположную от меня сторону, демонстрируя паутину из вен и капилляров на его коже, которая уходит далеко за ворот его кофты.

– Это фигура Лихтенберга. Подобное может появиться под воздействием на ткани высокого напряжения. Например, молнии, – поясняет Дитон, когда ловит мой вопросительный взгляд. – Её размер указывает на то, что ногицунэ ещё не скоро придёт в себя. Хотя, ты и сама видишь это, не так ли?

Я киваю. Дитон прав, я вижу это, вижу ауру Стайлза – сейчас она даже светлее, чем после использованного мной хвоста кицунэ.

Я опускаю свой взгляд на руку парня, которой всё ещё слегка касаюсь, и теперь уже крепко хватаю её. Я не осознаю, зачем именно это делаю, но мне на мгновение кажется это таким нормальным, словно я – его друг. Возможно даже, часть их общей стаи.

Я помню, как Скотт рассказывал о способности оборотней забирать боль у тех, кто страдает, с помощью прикосновений. Думаю, что многое бы смогла отдать за то, чтобы иметь подобный дар вместо того, что умеет делать рейко. Конечно, выбирать не приходиться, но спасать людей мне нравится больше, чем сводить их с ума.

Кожа Стайлза холодная, словно лёд, и я крепче сжимаю его ладонь.

– Я позвонил твоей маме, – слышу я голос вернувшегося Скотта. – Точнее, это сделала моя мама. Она уже выехала, и скоро будет тут …

Я бы хотела наорать на МакКолла, потому что последнее место, где я бы хотела сейчас оказаться, это дом с разгневанным отчимом и обеспокоенной матерью за сотню километров от ребят, но вместо этого лишь киваю.

У меня нет сил на то, чтобы препираться.

– Шериф придумал легенду о взломе с проникновением, чтобы хоть как-то объяснить департаменту собственный разрушенный дом …

Снова короткий кивок.

– … Думаю, нам всем стоит придерживаться этой версии.

– Ладно, – наконец, вместо кивка произношу я. – Спасибо, Скотт.

Он подходит ближе и встаёт рядом со мной. Я поднимаю на него глаза, а он переводит свои на друга, лежащего перед ним.

Спустя некоторое время он поворачивается ко мне. Сначала его взгляд скользит по моей руке, которая всё ещё сжимает ладонь Стилински, а затем поднимает глаза на моё лицо и устало улыбается мне одними уголками губ.

Я знаю, что он думает, что знает, о чём думаю я. Наверняка, это что-то из разряда “Стайлз – единственное связующее звено Брук и воспоминаний об Эрике”. И самое грустное, что, возможно, он прав.

Однако, это не главная причина моего здесь присутствия, и вообще всего того, что я делаю. Я просто не хочу, чтобы невинные подростки продолжали умирать.

Те, кому было суждено прожить долгую и счастливую жизнь. Те, кто должны были влюбляться без памяти, учиться и учить, пытаться быть лучше с каждым днём. Те, кому предначертано было жить, а не умереть в 16.

Бойд. Эрика.

Я не хочу, чтобы этот список пополнялся. Я не хочу больше ни мести, ни справедливости.

Я просто хочу, чтобы все оставались в живых.

Я хватаюсь свободной рукой за рукав куртки Скотта, и тот без разговоров перехватывает мою ладонь и крепко её сжимает. Стоя между юношами, словно соединяя их как две половины одного целого, я чувствую странное спокойствие, возможно даже что-то типа умиротворения. Я позволяю себе на секунду прикрыть глаза.

А затем я слышу голос.

“Помогите …”

От неожиданности я дёргаюсь, и Скотт дёргается одновременно со мной, словно тоже слышал это. Мы оба знаем этот голос очень хорошо – это Стайлз.

Только вот в чём проблема – парень всё ещё без сознания.

– Ты слышала? – я поворачиваюсь на Скотта и киваю.

– В чём дело? – Дитона явно беспокоят наши озадаченные лица. Мужчина скрещивает руки на груди.

– Голос, – только и успеваю я произнести перед тем, как тот снова раздаётся в голове.

Я выпускаю руки парней и касаюсь подушечками пальцев своего лица.

– Вы не слышали? – МакКолл обращается к Дитону, который лишь отрицательно машет головой.

Я инстинктивно подаюсь назад, когда осознаю, что голосов стало вдвое больше, и с каждым словом они становятся всё громче.

“Впусти меня”.

“Выпусти меня отсюда!”

“Впусти. Меня.”.

“Выпусти! Прошу!”

Я зажимаю голову ладонями и продолжаю пятиться назад до тех пор, пока не упираюсь спиной в шкаф.

– Брук? – зовёт Скотт.

Он идёт ко мне навстречу, делая совсем маленькие шаги, и вытягивает вперёд руку, словно хочет помочь. Кажется, он больше не слышит голоса.

– Ты не слышишь? … Голоса … Они кричат … – шепчу я.

Они не ведут диалог. Они просто гнут свою правду, пытаясь переубедить другого. И, кажется мне, я узнаю и второй голос. Это ногицунэ.

– Рейко может проникать в сознания других лис, помнишь?

– Да, да, преследующая лиса, док, – я злюсь от того, что меня пытаются заболтать, в то время, как всё, что я хочу – это снова слышать тишину.

– Так преследуй! Не будь преследуемой! Возможно, это рейко …

– Неужели, он хочет помочь? – спрашивает Скотт.

– Они ведь не плохие демоны.

– Но и не хорошие.

Я перестаю слушать бесполезный диалог МакКолла и Дитона, потому что голоса Стайлза и ногицунэ в моей голове заставляют меня зажмуриться. Я знаю, что это не поможет мне избавиться от внутреннего давления, но это единственное, что я вообще сейчас могу сделать.

Я чувствую, как чьи-то пальцы хватают меня за запястья, заставляя опустить руки. Я открываю глаза и вижу перед собой Дитона.

– Брук, сосредоточься.

– Я не понимаю, что нужно делать! – причитаю я.

– Тебе и не надо … Рейко знает.

Именно рейко воспользовался хвостом в ту ночь, когда ко мне пришёл Стайлз.

Именно рейко убил демона Они для того, чтобы спасти меня.

Он знает, что нужно делать. Он всегда знал. Мне просто надо дать ему немного свободы.

Я снова закрываю глаза, пытаясь сосредоточиться по совету Дитона. Я очищаю голову от всего, оставляя там лишь два голоса, к которым прислушиваюсь.

– Стайлз? – я делаю попытку произнести что-либо самой себе в голову.

– Брук? Брук, где ты?

– Стайлз, послушай меня … Тебе нужно проснуться.

– Что?

– Проснись, Стайлз. Стайлз, просыпайся!

Тишина в ответ.

– ПРОСНИСЬ!! – я кричу себе в голову со всей силой.

Однако, ответа снова не поступает, и я открываю глаза.

Оказывается, что я сижу на полу, буквально забившись в угол комнаты, хотя я точно помню, что до того, как закрыла глаза, я стояла у шкафа напротив стола, где лежит Стайлз.

Стайлз!

Я поднимаю глаза и вижу, что Скотт стоит, склонившись над своим другом. Встаю с пола и на ватных ногах подхожу к нему. Как раз в этот же момент Стилински садится на столе. Взгляд его медово—карих глаз тут же устремляется на меня.

– Как … ты? … Как?

Вместо ответа я издаю нервный смешок, потому что не знаю, что сказать, ведь всё за меня сделал рейко.

– Главное, что ты снова в сознании, – я упираюсь руками в холодную поверхность стола.

– Брук … У тебя кровь …

Я сначала бросаю удивлённый взгляд на Скотта, сказавшего это, а затем касаюсь пальцами губ и носа – и на коже действительно остаются красные следы.

– Но это же была просто царапина … – я снова стираю кровь тыльной стороной ладони.

Дитон подходит ко мне ближе, берет моё лицо в ладони и направляет на свет лампы. Затем оттягивает веки так, как обычно делают в больницах для того, чтобы проверить наличие травмы головы.

– У тебя, похоже, сотрясение, Брук, – задумчиво произносит мужчина. – Видимо, рейко потерял слишком много сил за последние сутки, а сейчас он ещё и помог тебе пробудить Стайлза … Хочет он приносить тебе вред или нет, но сейчас ему приходится забирать энергию у тебя, чтобы восстановить свою. Ты же знаешь, что демон – словно паразит. И если до этого ваше сожительство было положительно—нейтральным, то сейчас …

Я пытаюсь сконцентрировать внимание на лице и словах Дитона, но перед глазами всё медленно застилается пеленой. Мне кажется, что происходящее вокруг начинает проигрываться в замедленной съёмке.

– Когда рейко восстановит силы, он снова вылечит Брук?

Я не могу понять, кому из парней принадлежит голос. Я прикрываю глаза и потираю лоб. Оказывается, он покрылся испариной. Ногам становится тяжело держать меня, и я переношу вес корпуса на руки, которыми упираюсь в стол.

– Ребят … – произношу я, но мне кажется, что голос звучит слишком тихо.

– Это может быть опасно! Нам нужно отвести её в больницу!

– Ребят, что-то мне совсем нехорошо …

Ладони, липкие и мокрые от пота, соскальзывают с гладкой поверхности стола, и я падаю на пол, однако, удара не ощущаю, потому что меня успевают подхватить чьи-то руки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю