Текст книги "Туда и обратно"
Автор книги: Moonmonster Luna
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
– Здравствуйте, как замечательно видеть вас.
– Нам тоже приятно вновь тебя видеть, тетя Хизер.
– Входите, чувствуйте себя как дома. Я принесу напитки.
Мальчики последовали за бывшим Стирателем памяти в дом и устроились в гостиной. Через несколько минут она вернулась с чайным сервизом и тарелкой домашних бисквитов.
– Извините, но это все, что у меня есть, я не ждала гостей.
– Все в порядке, тетя Хизер. Мы нагрянули неожиданно.
– Да уж, Гарри. Итак, ты представишь мне этого симпатичного молодого человека?
Глен покраснел, а его отец ухмыльнулся ему.
– Это мой сын, Гленедад Гарольд Поттер. Через пару дней после того, как мы вернулись из прошлого, он появился в кабинете Дамблдора. Он останется здесь до конца года, а затем мы попробуем отправить его обратно домой.
– Понятно, очень интересно.
– Да, мы получили возможность узнать друг друга, поэтому мы оба счастливы. У меня есть к тебе вопрос.
– Какой, Гарри?
– Как ты узнала, что я с друзьями вернулся?
Хизер криво улыбнулась и подмигнула ему.
– Я видела вас в Хогсмиде. Когда я хожу в мир волшебников, приходится маскироваться, чтобы никто меня не узнал. Я нечасто это делаю, но иногда мне кое–что нужно. В тот день я вышла из Сладкого Королевства, а вы четверо трансгрессировали в деревню прямо передо мной. Вы посмотрели на меня, и я сразу поняла, кто вы такие. Я не хотела рушить свое прикрытие или смущать вас, когда, по–видимому, вы только вернулись, так что отправилась прямо в Три Метлы и оттуда домой. Вскоре я отправила тебе письмо. Знаю, я должна была дождаться, когда ты сам со мной свяжешься, но мне так хотелось тебя увидеть. Я до сих пор иногда получаю Ежедневный Пророк, так что я знаю всю историю Мальчика – Который-Выжил. Из газет я узнала о том, что у Лили появился сын Гарри, и предположила, что это ты. Теперь я понимаю, что была права.
– Вспомнил. Мы собирались стереть тебе память, но потом передумали. Я и не думал, что это ты.
Но, прежде чем Гарри продолжил, распахнулась дверь, и к нему подлетела черно–белая фигура. Не успел он ничего сделать, как получил в лицо резкий удар кулаком и потерял сознание.
Глава тринадцатая – Дом Хизер
Не бечено.
Переводчик Dark_Malvinka
Глен в ужасе смотрел как мальчик, который был моложе, чем он и его отец, и покрыт вроде бы мукой, появился из кухни. Только увидев его, он уже знал, кто это. Драко Малфой. Отец все рассказал ему о событиях, произошедших в день его прибытия, включая то, что он сделал со своим школьным врагом. Если это на самом деле он, Глен знал, что ситуация ухудшится. Он опасливо смотрел, как выражение лица блондина сменилось от любопытство до шока, а затем и злости, пока Гарри разговаривал с Хизер. Для Глена все казалось будто в замедленной съемке, вот молодой слизеринец ринулся вперед и ударил кулаком в лицо Гарри. Хизер с криком вскочила, а сам Глен сбросил с себя ступор и бросился на помощь. Он подбежал к Драко, сидевшему на ребрах бессознательного семикурсника и методично бившего его кулаками. С огромным усилием Глен смог схватить блондина и оттащить его от Гарри. Взмахнув рукой, мальчик наложил быстрый Энервейт на отца, а потом решительно ударил Драко по ребрам. Слегка нахмурившись, он поймал рукой немного порошка и нерешительно попробовал на язык. Скорчившись, он понял, что это было.
– Мука? – прошептал он, ни к кому особо не обращаясь.
– Гарри! Ты очнулся! Слава Мерлину, – донесся голос Хизер откуда–то слева. Осторожно повернув голову, чтобы она не закружилась еще больше, он посмотрел на встревоженную тетю.
– Тетя Хизер? Что происходит?
– Гарри, ты должен подняться. Драко и Глен дерутся, а я не хочу даже пытаться оглушить одного из них, чтобы не задеть другого.
– Что? Какая разница, в кого ты попадешь?
– Потому что это несправедливо. Если я попаду в Драко, то только лишу его способа самозащиты.
– Ве–е–е-ерно, так я полагаю, это Малфой ударил меня.
– Да.
– А Глен бросился на него…
– Да, в отместку. Драко несколько раз ударил тебя, а Глен оттащил его.
– Так вот почему у меня голова кружится. А почему Глен не воспользовался магией?
– Не знаю. Но если ты не сделаешь что–нибудь срочно, все станет хуже. Им уже нужно медицинское вмешательство, как и тебе.
– О, хорошо! Помоги мне сесть.
Хизер протянула свою руку, а Гарри крепко ухватился за нее. Пока Хизер тянула, парень отталкивался другой рукой и вскоре прислонился к одному из кресел. Из этого положения он смог рассмотреть, что происходит. В воздухе было полно муки, но откуда она, Гарри пока не мог сказать. В другом конце комнаты Драко и Глен катались по полу, пытаясь задушить друг друга. Тяжело вздохнув, Гарри собрал остатки силы и указал рукой на обоих мальчиков. При сказанном шепотом «Ступефай» два красных луча попали в каждого из дерущихся. Они тут же мягко упали на пол, а Гарри, улыбнувшись, вновь провалился в беспамятство.
В следующий раз, когда Гарри очнулся, он лежал на спине рядом с Драко и Гленедадом. Неспешно приподнявшись, он подождал, пока комната не перестанет кружиться, а затем огляделся. Он лежал на большой двуспальной кровати, судя по всему, в спальне Хизер. Вошла Хизер, выглядевшая обеспокоенной, с тазом теплой воды и тряпочками. Когда она увидела, что Гарри очнулся, лицо ее немного просветлело.
– Гарри, хвала Мерлину! Я так переживала! Как ты себя чувствуешь?
– Немного сбитым с толку, и кружится голова. Правда, это начинает проходить. Что произошло?
– Ты не помнишь?
– Помню, что меня ударили в висок. Потом ничего, пока я не очнулся. Глен и Малфой дрались…
– Верно. Ты помнишь, что случилось после этого?
– Я… оглушил их?
– Да, а потом снова потерял сознание. Это было три часа назад. Остальные двое до сих пор оглушены, но я смогла остановить кровь. Ты силен в колдомедицине?
– У меня есть небольшой опыт с эльфийскими заклинаниями, а они более действенные, чем у волшебников. Посмотрю, что можно сделать.
– Гарри, ты уверен, что в состоянии?
Гарри на секунду присел и оценил свое самочувствие. Немного тошнило от удара по голове, но он чувствовал, что вампирское самоисцеление понемногу устраняет ущерб, нанесенный светловолосым слизеринцем. Синяки почти исчезли, а порезы зажили.
– Через пару минут буду в порядке. Думаю, что чувствую себя достаточно хорошо, чтобы заняться этими двумя. А с чем именно мы имеем дело?
– Ну, они до сих пор оглушены, потому что я решила, что лучше тебе отменить заклинание. Не знаю, как они отреагируют, когда очнутся, так будет лучше, если ты займешься этим, – объяснила Хизер.
– Верно подмечено. Малфой напал на меня, так что оставлю его на потом. Пусть сначала немного пострадает.
– Гарри!
– Что?
– Ты не можешь так себя вести!
– Могу и буду. Хизер, он меня ударил!
– Да, но ты же знаешь, почему он на тебя злится. У него отобрали магию, и выбросили его в мир, который ему совершенно чужд. И как он мог ответить на это? Ты же знал, что он будет здесь, когда пришел.
– Тетя Хизер, думаю, ты не все поняла. Знаешь, почему я так долго был в отключке?
– Потому что он ударил тебя по голове?
– Хизер, он не просто ударил меня по голове. Он ударил в висок. Сильно.
– О…
– Я так долго был без сознания, потому что он почти убил меня! Я могу это почувствовать. Я понял это, когда очнулся. Когда ты сказала мне, сколько я был без сознания, то понял, что произошло. Мое вампирское самоисцеление означает, что я должен был очнуться через пару минут после того, как меня вырубили. Думаю, если бы был простым человеком, этот удар убил бы меня.
Хизер была шокирована. Гарри услышал это в ее голосе, когда она заговорила.
– Н-но он не так сильно тебя ударил…
– Да, но он ударил меня в висок.
– Неудивительно, что Глен набросился на него.
– Знаю. Мне нужно поговорить об этом с сыном. И Малфоем. Но сначала я разберусь с их ранами.
При этих словах Гарри поднялся с кровати и медленно подошел к сыну. Встав рядом с ним, он протянул ладони вниз и зашептал на языке эльфов. Вокруг юноши возникло легкое свечение, и Гарри нахмурился. Остановившись, он повернулся к испуганной Хизер.
– У него трещины на трех ребрах, сломанная лодыжка и много порезов и ушибов.
– Звучит очень плохо…
– Могло быть хуже. К счастью, он выносливый.
Гарри протянул ладони к названным участкам тела и сменил заклинание. Периодически он вытаскивал из кармана разные травы и зелья, которые применял по необходимости. Наконец, вылечив обоих мальчиков, он упал на стул и устало потер глаза.
– Готово.
Хизер подошла с тазом уже остывшей воды и стерла пот со лба племянника. Закончив, она заметила, что он уснул, и отлевитировала его на кровать к остальным. После этого заклинанием она снова нагрела воду и смыла кровь со всех троих парней, затем стала дожидаться, когда они придут в себя.
Когда Гарри снова открыл глаза, в комнате было темно. Шторы были опущены, свет выключен. Простой мыслью Гарри наполнил комнату слабым свечением, показавшим ему окружающую обстановку. События дня всколыхнулись в голове, когда взгляд упал на Драко. Вздохнув, парень открыл мысленную связь с тетей.
– Тетя Хизер? ~
– Гарри? ~
– Да. Не могла бы ты подняться, я приведу в чувство этих двоих. ~
– Хорошо, скоро буду. ~
В ожидании Гарри почувствовал легкое движение на запястье. Посмотрев вниз, он увидел маленькую головку Ниры, высунувшуюся из рукава.
– Ты в порядке, Нира? – спросил он у змеи.
– В порядке, хозяин, как и Симби. Нам просто интересно, что произошло.
– Небольшой спор, вот и все.
– Но ты был ранен.
– Да, но теперь со мной все нормально. Просто я снова встретился с Драко Малфоем. Ну, знаешь, у которого я забрал магию…
– Тогда я не удивлена, что он напал на тебя! Боюсь даже подумать, что случилось бы с Симби и мной, если бы мы потеряли свою телепатию. Это часть нас, как магия – часть его.
– Знаю, что ты пытаешься сказать, но ему нужно преподать урок…
– Да, нужно, но ты уверен, что это верный способ? Судя по тому, что я вижу, есть два варианта этой ситуации. Либо он узнает многое о маглах, как ты надеешься, и поймет свои ошибки. Либо он может превратить свою злость на тебя в ненависть такой силы, что она его поглотит. Симби и я боимся, что за следующие два месяца у тебя появится предполагаемый союзник или нейтральный игрок, или новый Темный Лорд…
– Что!!!
– Мы считаем, что его страх к неизведанному может разрушить его. Страх превратится в злость, а злость перейдет в ненависть. Ненависть станет причиной страданий других людей. Ненависть неизбежно ведет к Темной Стороне.
– Да, магистр Йода, я понял.
– Йода? – растерянно спросила Нира. Гарри только закатил глаза и посмотрел на дверь, где стояла дрожащая Хизер. Через миг Гарри соскочил с постели и подбежал к ней. Она тут же громко закричала и забилась в угол комнаты, где свернулась клубочком и начала качаться из стороны в сторону. Гарри опустился на колени рядом с ней, но она резко вздрогнула, когда он попытался прикоснуться к ней. К несчастью, Гарри услышал позади стоны. Оглянувшись, он увидел, как оба мальчика, шатаясь, сели. Действие оглушающего заклятья прошло.
– Что происходит? – спросил Драко.
– Заткнись, Малфой, – злобно ответил Гарри. Это только еще больше напугало Хизер.
– Что происходит, пап? – спросил теперь Глен. Драко в шоке уставился на сидевшего рядом юношу.
– Пап?!
– Да, это мой папа. А теперь заткнись.
Драко прикрыл рот и стал наблюдать за развитием событий. Гарри снова вернулся к тете, но она еще больше сжалась. Когда он подошел поближе, то услышал, что она тихо шептала.
– Нет, пожалуйста, нет, я здесь в безопасности. Он не может найти меня, нет, это неправда, ЕГО здесь нет…
– Тетя Хизер, это я, Гарри. Волдеморта здесь нет, ты в безопасности.
Немного успокоившись, Хизер посмотрела на племянника, а на лице ее отразился ужас.
– Ты как Он. Совсем как Он. Разговариваешь как Он. Он придет, придет и доберется до меня. Когда–нибудь. Я никогда не буду свободна. Никогда.
Когда Хизер разрыдалась, Гарри сделал самое лучшее в этих обстоятельствах. Он прошептал заклинание глубокого сна, временно избавляя ее от мучений. Глубоко вздохнув, он встал и повернулся к растерянным мальчикам.
– Пойдемте вниз, оба, думаю, нам нужно обсудить пару вещей.
Когда они расселись в недавно починенной комнате, Гарри наколдовал чай и бисквиты. Спустя несколько секунд напряженной тишины Драко заговорил.
– Ну, Поттер, в чем дело?
– Тетя Хизер была в плену у Волдеморта. Когда я освободил ее, то пообещал, что она будет в безопасности от него. Когда несколько минут назад она поднялась наверх, я разговаривал со своей змеей. Парселтанг навеял на нее воспоминания. Не знаю, как мне теперь это исправить…
– Ну, ты всегда превращаешь жизнь людей в хаос, Поттер, – насмешливо улыбнулся Драко. – Если бы я не знал о твоем гриффиндорском чувстве чести, то сказал бы, что ты сделал это намеренно.
– Ты не знаешь, о чем говоришь, Малфой.
– Правда? Но судя по всему ты только что отпугнул единственного родственника, который действительно тебя любит. Отлично сработано, Поттер.
– Замолчи!
– И что насчет твоего сына? – продолжил Драко. – Откуда он появился? Немного пошалил в путешествии, а, Поттер? Обрюхатил юную шлюху? И в таком нежном возрасте…
Гарри больше не мог этого выносить. Он вскочил на ноги и указал рукой на Драко, бросая в него заклинание боли. Слизеринец упал на пол, крича от боли, сковавшей все тело. Глен с ужасом наблюдал, как его отец истязает своего школьного врага. Через несколько минут Гарри снял заклинание и уставился на хрипевшего на полу парня. Драко открыл глаза и слегка улыбнулся, несмотря на боль.
– Знаешь… Поттер, – прохрипел он, – Ты выдаешь себя за… всемогущего…
спасителя…проклятого… волшебного мира… но глубоко внутри… ты такой же как твой… враг. Мучитель маглов… совсем… как… Волдеморт…
Сказав это, Малфой потерял сознание. Выражение лица Гарри сменилось с удовлетворенного на взволнованное, потом он побелел и с шоком уставился на тело у своих ног. Сколько раз он видел такое раньше? Сколько жертв Пожирателей смерти он видел на полу у ног своих мучителей, в реальности и в видениях? Маглы лежали сломанными куклами у их ног. В точности. Как. Драко. Гарри поднял взгляд на сына и ужаснулся от того, что увидел. Шок, разочарование и страх были написаны на лице мальчика. Страх. Его сын боялся его. Гарри не смог больше выносить это.
Он сбежал.
Глава четырнадцатая – Отсутствие
Не бечено.
Переводчик Dark_Malvinka
Глен не знал, что ему делать после того, как Гарри ушел. Все это было так грустно. Он все еще пытался понять, что только что произошло. Хизер была в постели, восстанавливалась после приступа паники, Драко Малфой без сознания лежал на полу, а Гарри сбежал, разъединив мысленную связь со своим сыном. И Глен остался один в странном доме с людьми, которых он практически не знал, и без единой мысли о том, где он находился. Тщательно поразмыслив и приняв решение, он вышел из дома на улицу, пытаясь заметить признаки того, где он был. Гарри трансгрессировал их в этот маленький город, а Глен еще не умел этого делать. И хотя отец учил его, он пока не мог в одиночку трансгрессировать без расщепления, потому что не был точен, когда пытался попасть в определенное место назначения. Еще была проблема с английским. И хотя знания языка улучшились с тех пор, как он попал сюда, практически он пока не мог общаться. Вдобавок ко всему современный мир маглов совершенно отличался от его времени, поэтому, естественно, он начал паниковать.
Стоять на улице было не самым лучшим решением Глена, однако он мало что мог сделать. Не зная, где он находится, было невозможно изготовить портключ, и у него не было совы, чтобы отправить письмо. Он не хотел возвращаться в дом Хизер, ведь он не знал, было ли соединение с каминной сетью, и если да, ему пришлось бы просить хозяйку дома снять чары. У Хизер была уважительная причина для такой паранойи, если камин у нее и есть, то он, скорее всего, сильно защищен от тех людей, которым не положено тут быть. Глен не мог пойти пешком, ведь Гарри сказал, что он будут в южной Англии, это было в сотнях миль от земель Хогвартса в Шотландии. Наконец, он понял, что стоять бессмысленно, и надо попытаться что–то сделать. Приняв решение, он поднял руку, чтобы наколдовать сноп искр в большой надежде, что ведьма или волшебник увидят и придут узнать, в чем дело. Он слегка волновался о том, что подумают маглы, но Гермиона как–то говорила, что маглы примут это за «фейерверки». Прежде, чем он начал колдовать, раздался громкий гудок, и на тихой улице возник большой неоново–розовый предмет. Гленедад в удивлении отпрыгнул назад, упал на землю и с трепетом уставился на огромное устройство. Он был немного озадачен, когда одна сторона открылась, и на ступеньке появился волшебник, одетый в розовую униформу.
– Добро пожаловать в Дневной автобус, транспорт для попавших в затруднительную ситуацию волшебников и ведьм. Просто выставьте руку с палочкой, взойдите на борт, и мы доставим вас в любую точку. Меня зовут Реджи Макмиллан; сегодня я буду вашим кондуктором. Поездка стоит всего одиннадцать сиклей, тринадцать с чашкой горячего шоколада.
Пока кондуктор Дневного автобуса произносил свою отрепетированную речь, Глен пытался понять его слова. Пользуясь своими ограниченными знаниями английского языка, он осознал, что это была форма транспортировки, которая доставит его в нужное место. Этот человек сказал про одиннадцать сиклей, так что мальчик из древних времен вытащил небольшой мешочек, который дал ему отец, и отсчитал нужную сумму. Передав ее, он вошел в автобус и сел в одно из удобных кресел. К его большому сожалению, Реджи пошел за ним.
– Итак, куда тебя доставить?
Глен непонимающе уставился на него. Реджи с минуту смотрел на него, а потом все понял.
– Ты не из этих мест, правда?
Снова пустой взгляд, расстроивший мужчину, который зашептал про себя.
– Ну, должен же он хоть немного знать английский, иначе не дал бы мне нужную сумму. Может, он иностранец или типа того. Знаю! Э-э, как же сказать это? Гм… точно! Да, знаю. Пункт назначения? Ну, знаешь, место, куда идти? Гм… ты едешь домой? А, гм… Quid domus?[1] – спросил он у Глена. При искаженных латинских словах в глазах Глена возникла искра понимания.
– Хогвартс.
– Хогвартс, точно. Так ты знаешь латинский. Это поможет. Мой, конечно, не очень хорош. Немного помню со школы. Гм… Dimidium hora… гм… supervenio.[2]
И хотя Глен понял, что этот человек совсем не знает латинский, тем не менее, стало ясно, что он пытался сказать, и оценил его усилия. Он улыбнулся при мысли, что теперь появился способ общаться с современным волшебным сообществом без помощи отца. Несмотря на то, что латинский редко использовался в этом время в сравнении с прошлым, он применялся в формулах заклинаний. Он улыбнулся и кивнул Реджи, показав, что понял, а потом стал глядеть сквозь окошко на быстро пролетавшие мимо окрестности. Это было дикое зрелище, но он откинулся и расслабился, наслаждаясь поездкой.
Когда Дневной автобус, наконец, остановился у ворот Хогвартса, Гленедад с облегчением спрыгнул на землю и поблагодарил Реджи, направившись затем в школу. Там он сразу же пошел в кабинет директора, где старый мужчина сидел в своем кресле. Заметив Глена, Дамблдор тут же понял, что что–то случилось.
– Входи, мальчик мой. Присаживайся. Ты выглядишь, будто призрака увидел.
– Возможно, – ответил Глен на латинском. Дамблдор растерянно посмотрел на него, а потом обратился на том же языке:
– Что произошло?
– Мой отец ушел.
– Что значит «ушел»? – с удивлением спросил Дамблдор.
– Я думаю, следует позвать сюда остальных. Так будет легче.
– Действуй.
Глен улыбнулся и кивнул, признательный за то, что хоть Дамблдор знал древний язык. Сконцентрировавшись, он создал мысленную связь с теми, кого он считал заинтересованными лицами.
– Пожалуйста, немедленно подойдите в кабинет директора. Нам нужно кое–что обсудить.~
Через несколько секунд сквозь дверь вплыли Галатея и Пивз, а следом за ними подошли Рон, Джинни, Гермиона и Северус. Спустя еще пару секунд камин полыхнул зеленым, и из него вышли Сириус и Ремус, с недоумением оглядывая собравшихся людей.
– Что происходит? – спросил Сириус.
– Думаю, мистер Поттер младший сейчас объяснит, – сказал директор, повернувшись к Глену, и обратился к нему на латинском. – Гленедад, ты можешь создать мысленную связь с кем–нибудь, чтобы говорить на английском?
– Думаю, можно с моей матерью. Я раньше сам этого не делал, только поддерживал связь отца. Но я попробую.
– Очень хорошо. Мы подождем.
Глен повернулся к матери и быстро объяснил на англо–саксонском, что ему нужно. Кивнув, она закрыла глаза, как и ее сын. Через несколько секунд они открыли глаза, Глен повернулся к остальным в комнате.
– Сработало? – спросил он на английском.
– Да, – ответил Сев, приподняв бровь. Глен с облегчением вздохнул и начал объяснения. Он вкратце рассказал про поездку к Хизер, неохотно открывая Дамблдору тот факт, что женщина жива. Он не хотел этого делать, но знал, что старый директор все равно вытрясет из него всю историю. В любом случае, не было другого способа объяснить отсутствие отца. Закончив речь, он в тишине ждал слов других.
– Значит, он снова соскальзывает, – сказала, наконец, Джинни.
– Что ты хочешь сказать, снова соскальзывает? – спросил Сириус.
– Ты не помнишь, каким он был в начале вашего пятого курса? Он тогда все еще оправлялся от плена и выпускал свою злость наружу. После того, как его укусил вампир, он так и не стал прежним. Пришлось Ремусу разговаривать с ним, потому что он погрузился в депрессию.
– Я это помню, – сказал Ремус, – он был в ужасном состоянии.
– А я по–прежнему думаю, что все это из–за Темных Искусств, которые он использует, – предположила Гермиона. – В том смысле, что он не был таким до нашего путешествия в прошлое.
– Но вопрос в том, Темные искусства или опыт путешествия во времени изменили его? – спросил Сев.
– Что вы хотите сказать?
– Я говорю, мистер Уизли, что вы четверо прошли через многое за последние несколько лет. Из рассказов Гарри я знаю, что вы сражались в нескольких войнах, принимали участие в битвах, страдали в плену у врага и потеряли многих людей, которые были вам далеко не безразличны. Все вы достаточно настрадались, и, хотя вы трое кажетесь сравнительно невредимыми после этого опыта, не учитывая того, что вы стали более зрелыми для своего возраста, у Гарри была немного другая реакция. Он прошел через то же, что и вы, но вдобавок к этому было эмоциональное напряжение от знаний о его наследии, сын, которого ему пришлось покинуть, разлука с любимой женщиной, вес всего мира на его плечах, смерть его прабабушки и прадедушки, превращение в темное создание. Конечно, это оказало сильное воздействие на него.
– Да, но изменился бы он так сильно, если бы не использовал Темную магию?
– Трудно сказать, мисс Грейнджер, но мне кажется, что вы не можете полностью винить магию, которую он использует. Он всегда говорил мне, что магия – это магия, а злой ее делает намерение. Я пользовался ей двадцать пять лет, и, хотя и изменился за это время, у меня нет стремлений стать следующим Темным Лордом. Если Гарри меняется, это с его согласия. К этому его толкают окружающие события, а не магия, которую он применяет.
– Ну, так что нам с этим делать? – спросил Сириус, с неохотой принимая слова врага. В конце концов, он и Гарри были неразлучны на пятом курсе, так что Сев должен знать крестника Сириуса лучше. Это не нравилось анимагу, но скрепя сердце он принял этот факт.
– Предлагаю ничего не делать, – заключил Сев.
– Ничего! Мы не можем сидеть и ничего не делать, Снейп!
– Блэк, возможно, твоему маленькому мозгу трудно это понять, но я знаю, о чем говорю. Гарри пересек линию и знает об этом. Он понял, что сделал, ему нужно считаться с последствиями в своем времени. Думаю, будет лучше, если мы предоставим ему возможность разобраться со своими чувствами и вернуться в Хогвартс, когда он будет к этому готов.
– Я согласен с Северусом, – мягко произнес Дамблдор, – Гарри нужно время и место, думаю, будет справедливо дать ему это. Я сообщу школе, что он отправился тренироваться или что–нибудь в этом роде, ведь, сомневаюсь, что исчезновение Гарри Поттера долго останется незамеченным.
– Директор, а что насчет меня? – спросил Глен.
– Предлагаю продолжать жить как раньше. Ходи на уроки, учи английский как можно скорее и надейся, что рано или поздно твой отец придет в чувство.
– А что мне делать с языковой проблемой?
– Возможно, Леди Равенкло будет рядом с тобой как можно дольше. Я знаю, ее статус призрака уменьшает возможности телепатии, но вам придется справляться с этим.
– Да, сэр.
После этих слов все поднялись и отправились по своим факультетам, а Мародеры увели Глена в тайную комнату Гарри для дальнейших расспросов.
Следующие несколько недель были довольно странными для Гленедада. Он передвигался из класса в класс, будто в оцепенении. Его отметки ухудшились, а концентрация совсем ослабла. Гермиона, Джинни и Рон уже начали беспокоиться за него, но им самим приходилось справляться со своими чувствами. Рон и Гермиона сильно переживали, но, по крайней мере, они были вместе. С другой стороны Джинни потеряла своего парня и совершенно не знала, что делать. Она чувствовала себя одинокой и потерянной, не в силах помочь человеку, которого она любила больше всех в этом мире. Эти недели смешались в одно пятно, до сих пор не было ни одной весточки о Мальчике – Который-Выжил.
К середине октября все стали терять надежду. Гарри не было уже почти месяц, он ни с кем все это время не связывался. Они знали, что в Домус Корвус Коракс его нет, ведь это было первое место, которое они обыскали, когда страхи за него усилились. Через три недели после исчезновения Дамблдор решил, что у Гарри было достаточно времени, ему нужно было возвращаться в школу. Но они так и не смогли отследить его. Его дом пустовал, хранилище в Гринготтсе было нетронутым, даже Дурсли ничего о нем не знали. Джинни неохотно связалась с Хизер, которая заявила, что ничего не слышала о нем с тех пор, как он покинул ее дом.
К двадцатому октября на всех нахлынули воспоминания. Приближался Хэллоуин, и отсутствие Гарри заставило его друзей вспомнить о том, что произошло в прошлые годы в канун Дня всех святых. Рону и Гермионе он напомнил о происшествии с троллем на первом курсе. В Джинни всколыхнулись воспоминания о первом открытии Тайной Комнаты. Глен думал о доме, где он провел день со своими друзьями и бабушкой. Сев помнил Хэллоуин пятого курса, когда Гарри сражался за спасение Святого Мунго.
Во время обеда в Большой Зал влетел большой черный филин со свернутым пергаментом в лапах. Большинство студентов и учителей наблюдали, как он, пролетев над их головами, приземлился перед Дамблдором. В это время суток почта обычно не доставлялась, так что естественно, что прибытие филина стало причиной шума. Альбус нерешительно взял клочок пергамента из лап филина, который сразу же улетел, и развернул его. На нем непонятным почерком было написано короткое сообщение, которое осталось неподписанным.
Альбус,
Косой Переулок. Час дня. Половина вооружения.
Дамблдор взглянул на тот конец стола, где пустовало место мастера зельеваренья. Глубоко вздохнув, он перевел взгляд на Гленедада, который внимательно наблюдал за ним. Получив знак, телепат открыл связь с директором.
– Гленедад, сделай мне одолжение.~
– Чем могу помочь вам, директор?~
– Мне нужно, чтобы ты передал Гермионе, Рону и Джинни о встрече в моем кабинете сразу после обеда. Ты можешь это сделать? ~
– Конечно, директор. Я приглашен? ~
– Да. ~
Глен закрыл связь и пошептался с друзьями, которые затем кивнули Дамблдору. В 12–30 пятерка прибыла в кабинет. Когда они расселись, Дамблдор прокашлялся и серьезно посмотрел на них.
– У меня плохие новости.
– Это та сова их принесла? – спросила Гермиона.
– Да. Это было письмо от Северуса с информацией о том, что Пожиратели смерти собираются напасть на Косой переулок в час дня. Проблема в том, что мы не можем сами сразиться с ними. У меня только несколько членов Ордена, с которыми я сохранил контакт, но остальные были далеко от дел долгое время. Я не могу созвать весь Орден, мне нужно больше времени, чтобы подготовиться. Я прошу вас помочь мне в предстоящей битве.
– Конечно, – ответил Рон.
– Я в деле, – согласился Глен.
– Я тоже, – решительно сказала Джинни.
– С чем мы столкнемся? – спросила Гермиона. – Сколько Пожирателей там будет?
– Ну, Северус сообщил о половине вооружения, значит, половина последователей Волдеморта будет там, но самого его не будет. Вероятнее всего, он отправит Люциуса Малфоя во главе.
– Да, но сколько Пожирателей?
– Около пятидесяти.
– Не должно быть слишком трудно, – сказал Рон. – Мы ведь сталкивались и с худшим раньше.
– Да, в сражении в Париже, – прошептала Джинни.
– Что за члены Ордена? – поинтересовалась Гермиона.
– Пара авроров, включая Аластора Грюма, и метаморфомага Нимфадору Тонкс.
– Нимфадора? – с неверием спросил Рон.
– А, да, ее все называют Тонкс.
– Понимаю, почему, – добавила Джинни.
– Нам нужно отправляться туда, – продолжил Дамблдор, – Пожиратели скоро начнут прибывать.
– Как мы туда доберемся? – спросил Глен.
– Портключом. Я сделаю.
Они смотрели, как старый директор взял палочку и наколдовал кусочек пергамента, шепча про себя разные заклинания, которые превратили его в портключ. Как только с этим было покончено, он дотронулся до метки Ордена и призвал всех доступных членов. В течение нескольких мину из камина прибыли люди, которые прошли через Домус Корвус Коракс и тайную комнату Гарри. Когда все собрались, Дамблдор быстро объяснил ситуацию. Без десяти час, все дотронулись до куска пергамента и исчезли из кабинета.
______________________
* Quid domus? – Что дом?
** Dimidium hora… гм… supervenio – Полчаса… гм… прибыл.
Глава пятнадцатая – Орден феникса – Игра троих
Не бечено.
Переводчик Dark_Malvinka
Большая группа из Хогвартса неожиданно появилась в центре Косого переулка, сильно удивив многих покупателей, сновавших поблизости. Вскоре большинство вернулось к своим покупкам, но некоторые остановились и с интересом наблюдали за группой людей, состоявшей из четверых студентов Хогвартса и директора, несколько хорошо известных учителей и кучки авроров, старых и молодых. Эта разношерстная компания заслужила еще больше удивленных взглядов, когда они рассредоточились по переулку, спрятавшись в дверных проемах магазинов и небольших проулочках. Когда все встали на свои стратегические позиции, Дамблдор взмахнул палочкой и прошептал Сонорус, чтобы его голос был слышен во всем переулке.








