355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Moonmonster Luna » Туда и обратно » Текст книги (страница 10)
Туда и обратно
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 18:00

Текст книги "Туда и обратно"


Автор книги: Moonmonster Luna


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

Со временем Амбридж стала пугливой. После возвращения Гарри, в ее голове стали слышаться три голоса вместо двух. Она начала бояться даже теней и посылала студентов в свой класс впереди себя, чтобы они посмотрели, не прячется ли там кто–нибудь. Мародеры вовсю наслаждались этой ситуацией.

Еще одной большой переменой стало возвращение Драко Малфоя. И хотя он по–прежнему недолюбливал Гарри и его друзей, избегая их как можно чаще, перемирие, которое он заключил с Мальчиком – Который-Выжил, все еще держалось. Ребята не доставали друг друга, просто продолжая жить своими жизнями. Но в тот день машина слухов Хогвартса хорошо поработала. Слизеринцы были крайне обеспокоенны радикальными переменами в поведении их лидера. Он проклинал людей, использовавших слово «грязнокровка» в его присутствии, открыто поддерживал маглов и маглорожденных, и самое ужасное, над своей кроватью он разместил льва. Маглорожденные студенты услышали, что он назвал его Симбой, и тут же поняли, что это был Король Лев. Но на Слизерине, где и не слышали о телевидении, считали его эмблемой Гриффиндора. Драко получил так много смертельных угроз со времени своего возвращения, что его перевели в личную комнату на полгода раньше. Но переломный момент настал, когда его товарищи по факультету нашли его, сидящим на постели и смотрящим Русалочку. Гарри считал все это забавным, но даже не думал сказать это своему бывшему врагу.

Когда, наконец, наступило Рождество, ребята провели утро, развалившись перед камином. Путешественники во времени, Глен и их призрачные друзья собрались в комнате Гарри, чтобы открыть подарки и рассказать истории о прошлых празднованиях рождества. Глен рассказал о рождественских святках со своей бабушкой. Он был удивлен некоторыми современными традициями, как, например, ель и подарки. Когда подошло время рождественского обеда, группа направилась в Большой Зал. Там они увидели увителей, уже сидевших за общим длинным столом, с министром Фаджем между профессором Амбридж и директором. Заметив Гарри, Фадж послал ему ядовитый взгляд, на что Гарри просто поднял бровь и усмехнулся. Фадж взрогнул от холодного взгляда парня и вернулся к разговору. Ребята сели подальше от учителей, и Гарри, Глен и Тея тут же стали отправлять мысленные сообщения Амбридж.

]~Снова она, болтает с Фаджем~

– Точно. Как странно, ее кожа стала фиолетовой~

– Как у сливы~

– Или винограда~

– Или даже баклажан~

– Интересно, она внутри зеленая? ~

– Давай разрежем и выясним~

– Да, давай! Я возьму нож… ~

Все трое еле сдержали смех, когда жабовидная женщина резко побледнела и вспотела. Министр этого вроде бы не заметил, продолжая лепетать о том, как ему нужны в Хогвартсе надежные люди, которые не потеряют разум, как Дамблдор или мальчишка Поттер. К десерту Мародеры уже с трудом сдерживали веселье. Пока некоторые угощались рождественским пудингом, Гарри отправил мысленное предложение Амбридж, которое заставило ее кое–что сделать, но чары невозможно было отследить. Она тут громко взвизгнула и медленно запела, заработав удивленные взгляды.

– Когда температура воздуха повышается

И смысл этого так ясен

Тысяча и один желтый нарцисс

Начинают плясать перед тобой.

Пытаются ли они сказать тебе что–то?

Тебе не хватает последнего винтика, чтобы понять…

Ты просто не догоняешь, приятель…

Если честно, ты не улавливаешь сути…

Она запела немного громче, когда добралась до припева.

– Я понемногу схожу с ума

Я понемногу схожу с ума

Это наконец случилось – случилось

Это наконец случилось – оо

Это наконец случилось – Я понемногу

схожу с ума – о Боже!

В этот момент уже все глядели на нее, будто она на самом деле сошла с ума. Но Драко забавлялся. За время пребывания в мире магглов, он распробовал маггловскую музыку, в особенности Queen. Эту песню он слышал раньше.

– Я как карточная колода без одной карты,

Я как шиллинг без пенса,

Еще одна волна – и случится кораблекрушение,

Я не на привычной высоте

Меня знобит,

Я уже совсем «поплыл»

Мой котелок перекипает

Думаю, что я – банановая пальма

О Боже

– Я понемногу схожу с ума

Я понемногу схожу с ума

Это наконец случилось – случилось

Это наконец случилось – оо

Это наконец случилось – Я понемногу схожу с ума – о Боже!

Я вяжу только одной спицей,

Нитка разматывается быстро, это правда

Я нынче езжу на трех колесах

А ты разве нет?

Я понемногу схожу с ума

Я понемногу схожу с ума

Это наконец случилось

Это наконец случилось – о да

Это наконец случилось – Я понемногу схожу с ума!

Понемногу схожу с ума!

Вот так–то!


Когда песня закончилась, она громко закричала и выскочила из–за стола так быстро, как позволяли ей короткие ножки. Корнелиус Фадж глядел на ее уход с несчастным и растерянным видом. Глаза у Дамблдора засверкали, когда он перевел взгляд на Гарри, который также наслаждался. Глен и Рон из всех сил старались не рассмеяться, а Пивз и Драко даже не пытались сдержаться. Когда двери за ней захлопнулись, они расхохотались, а вслед за ними и большинство остальных студентов. Единственным человеком, за исключением министра, который не выглядел довольным, была Гермиона, посылавшая неодобрительные взгляды в сторону Мародеров. Когда смех стих, из угла рядом с дверью раздались громкие хлопки. Посмотрев в том направлении, жители Хогвартса заметили фигуру, одетую в черное, на его немолодом лице было написано крайнее веселье. Минута ушла на то, чтобы осознать, кем был человек, постаревший со времени последней встречи, а затем Гарри громко выдохнул:

– Юстас?

______________

Автор перевода песни – ogro (Источник http://en.lyrsense.com/queen/im_going_slightly_mad)

Глава восемнадцатая – Возвращение Юстаса Поттера

Не бечено.

Переводчик Dark_Malvinka

– Юстас?

Юстас Поттер лучезарно улыбнулся своему внуку и кивнул головой. Гарри радостно взвизгнул и бросился к человеку, которого так долго не видел. Он крепко обнял Юстаса, а тот охотно ответил на его объятия, радуясь, что внук, наконец, рядом с ним. В последний раз он видел Гарри еще малышом, когда он и Мин ушли из человеческого мира в Фэйлариз, чтобы спастись от Волдеморта. Он все еще чувствовал боль в груди при мыслях о Джеймсе и Лили, которые отказались уйти с ними. Сжав парня еще раз, он отодвинулся и взглянул в лицо Гарри.

– Знаешь, ты стал еще больше похож на свою маму, чем я помню, – сказал он, в то время как на губах играла улыбка. Гарри покраснел.

– Обычно большинство людей говорят другое. Все думают, что я похож на отца.

– Может, раньше был, – допустил Юстас, – но теперь ты старше, и я вижу больше черт Лили, помимо глаз.

Гарри счастливо улыбнулся своему старому другу, снова обнял его, затем взял за руку и провел к столу, где все остальные до сих пор сидели за десертом. В глазах Дамблдора появилась знакомая искорка, а на лицах остальных путешественников во времени сияли улыбки. Однако другие люди за столом смотрели на эту пару со смешанным удивлением. Студенты, потому что они никогда не встречали Юстаса и, конечно, не понимали, почему Мальчик – Который-Выжил с таким восторгом обнимал его. Учителя и Фадж, естественно, знали, кто такой Юстас, и были просто удивлены видеть его живым после многолетнего отсутствия.

При осторожном взмахе руки Гарри рядом с ним появился еще один стул, и Юстас присел, перед ним возникло блюдо с рождественским пудингом. Гарри сел на место и добавил сливки к своему десерту, повернувшись затем к дедушке.

– Юстас, где ты был? И где Мин?

Пожилой человек проглотил пудинг и повернулся к зеленоглазому юноше с печальной улыбкой на лице.

– Что ты знаешь о том, что с нами произошло?

– Не очень много, – нахмурившись, ответил Гарри. – Только то, что вы навестили моих родителей, когда я родился, а затем спрятались. Никто с тех пор о вас не слышал. Мы все предполагали, что вы погибли.

– Да, мы навестили Джеймса и Лили, просили их уйти с нами, но они не слушали. Для нас это было очень волнующим периодом, ведь в прошлом ты сказал нам, что был сиротой. Мы знали, что твоих родителей убьют, а ты выживешь, но также понимали, что нельзя ничего менять. Если я и выучил что–то из твоих прогулок по времени, так то, что ты играешь очень важную роль во многих ключевых событиях истории. Неважно, если мы считали неправильным оставлять Джеймса и Лили на смерть, мы знали, что это должно произойти. Извини.

По щекам Юстаса медленно текли слезы, и Гарри приобнял его.

– Думаю, нам следует продолжить разговор наедине, – сказал он, указав глазами на разинувших рты студентов и напыщенного Фаджа. Юстас слегка кивнул, Гарри поднялся и подошел к стене Большого зала. Через пару секунд он открыл дверь в свою комнату и придержал ее для друзей, сына и директора.

Когда дверь закрылась, и все комфортно устроились перед камином, а также прибыли привидения, Юстас продолжил свою историю.

– Мы знали, что стали мишенью, ведь нас могли использовать, чтобы добраться до Джеймса и Лили. В конце концов, Мин тоже наследница Гриффиндора, как и твой отец. Мы отправились в то единственное место, в котором на сто процентов могли быть в безопасности от Волдеморта.

– Мир эльфов, – сказал Гарри, внезапно осознав это. Юстас кивнул.

– Эльфы впустили меня, понимая, что я не представляю угрозу их миру и не попытаюсь узнать что–то о них. Я немного выучил их язык и обычаи, но мне запрещено было изучать их магию. Прежде чем уйти, мы попросили Джеймса и Лили связаться с нами, когда будет безопасно возвращаться. Должно быть, они погибли раньше, чем это случилось. Однако без связи с человеческим миром мы не знали, что происходит здесь.

– А почему ты вернулся сейчас? – спросила Джинни.

– Все просто на самом деле. Как я понял, Гарри встретил дочерей Лолиде несколько недель назад…

– Мей и Лей! Конечно, – воскликнул Гарри. – Они могли тебе рассказать. Когда я был там, они сказали, что до сих пор отправляют письма Лолиде в мир эльфов.

– Верно. Она рассказала нам, что ты прибыл в свое время, и я решил, что пришла пора возвращаться. В письме Лейлани коротко описала все то, что ты рассказал ей о падении Волдеморта и текущей ситуации. Я вернулся около недели назад для разведки. Мне нужно было подтвердить то, что рассказали нам близнецы, и убедиться, что мне безопасно обнаруживать себя. Я узнал все о Мальчике – Который-Выжил, спасителе волшебного мира.

При этих словах Гарри склонил голову, на него нахлынула печаль. Юстас, наконец, знал всю историю. Кусочки, о которых Гарри рассказывал ему много лет назад, встали на свои места. Он узнал правду о своем друге и внуке. И Гарри просто не знал, что тот чувствует. Понимая, что старые друзья рано или поздно выяснят это, он, тем не менее, страшился реакции своего деда. Ведь это был член его семьи. Оттолкнув от себя эти мысли, он взглянул на Юстаса и задал вопрос, который беспокоил его с момента появления этого человека в Большом зале.

– Где Мин? Почему она не пришла с тобой?

Услышав этот вопрос, Юстас расслабился, ведь он подумал самое худшее. Он улыбнулся своему внуку и ответил.

– Она до сих пор в Фэйлариз. Я не взял ее с собой, ведь это могло быть опасно, поэтому сказал, что свяжусь с ней после встречи с тобой.

– Ну, значит, с ней все в порядке.

– Мистер Поттер, если вы и ваша жена хотите вернуться в мир людей, я могу предложить вам комнаты в Хогвартсе, – сказал Дамблдор с искоркой в глазах.

– А если не хотите оставаться здесь, можете переехать в Домус Корвус Коракс. Там может быть немного одиноко, но также безопасно, как и в Хогвартсе, если не больше, – добавил Гарри.

Юстас немного подумал и повернулся к директору.

– Если не возражаете, Альбус, думаю, мы переедем в Корвус Коракс. Так мы будем далеко от общественности и близко к Ордену. Но спасибо за ваше любезное предложение.

Дамблдор кивнул и поднялся, чтобы уйти.

– Что ж, мне нужно вернуться в кабинет. Нет сомнений, министр Фадж ждет там объяснений.

– Профессор, прежде чем вы ушли, скажите, можно ли моим друзьям и мне отправиться сегодня после обеда в Нору, чтобы навестить мою семью? – спросила Джинни.

– Конечно, можно, если никто из студентов об этом не узнает. В конце концов, мы ведь не хотим, чтобы меня обвинили в потакании, правда?

Когда Дамблдор вышел, Юстас повернулся к Глену и тщательно пригляделся. Наконец, он посмотрел на остальную собравшуюся молодежь и снова перевел взгляд на Глена.

– Ты же Поттер, да? – спросил он у мальчика из древних времен. Глен слегка заерзал, не зная, что сказать этому человеку. Он слышал о Юстасе от своего отца и друзей во время рассказов о подвигах во времени. Однако, он не ожидал его встретить. Медленно кивнув, он вытянул руку для пожатия.

– Гленедад Гарольд Поттер, сэр, – сказал он.

Лицо Юстаса распылось в улыбке, и он крепко пожал руку своего правнука.

– Так–так–так, сын Гарри, я полагаю?

– Да, – подтвердил Мальчик – Который-Выжил. – Он появился в начале сентября в результате заклинания Темной Королевы Люцифины. Пробудет здесь до конца учебного года. Мы планируем использовать амулет, чтобы отправить его обратно.

Юстас слегка приподнял брови, подумав о последствиях.

– Это довольно неточный метод. Это самая лучшая ваша идея?

– На данный момент это единственный вариант, – объяснила Гермиона. – Мы не знаем, что отправило его сюда, так что не можем попробовать обратить это, не знаем о каких–нибудь устройствах для путешествия во времени, которые работали бы так же эффективно, как Амулет времени. В конце концов, даже хроновороты не могут вернуть людей на большее, чем несколько часов. А мы говорим о почти тысяче лет, так что пока амулет – лучшее, что у нас есть.

– Но он может оказаться где угодно. Ну, вы ведь не знали, где окажетесь после того, как воспользуетесь им. А он может и не попасть рядом со своим временем, – возразил Юстас.

– Мы должны пойти на этот риск, – сказал Гарри. – Знаю, вариант не идеальный, но если у тебя есть другие идеи, поделись с нами.

Юстас несколько минут обдумывал этот вопрос, а потом глубоко вздохнул.

– Кажется, я понял. А что ты думаешь на этот счет, Гленедад? – спросил Юстас у мальчика.

– Пожалуйста, зовите меня Глен, – попросил он. – И я не особо думал над этим. Я не жду этого момента с нетерпением и поэтому стараюсь не думать, пока не придет время.

– И он не будет один, – сказал Гарри.

– Что ты хочешь сказать? – с удивлением спросила Гермиона.

– Ну, когда мы отправились назад во времени, нас было четверо. Конечно, Глен старше нас в те времена, но, по крайней мере, у нас были друзья, на которых можно положиться. Мы не были одиноки. Возможно, я не очень хороший отец, но я не дам своему сыну столкнуться в одиночестве с Мерлин знает чем. Я тоже иду.

Это признание вызвало шторм. Глен протестовал со словами, что Гарри был очень хорошим отцом, Джинни кричала о том, что он составил большие планы и не посвятил ее. Ведь она его девушка, и с ней нужно было посоветоваться. Гермиона и Рон вопили о сумасшедших Темных волшебниках с их опрометчивыми проектами. Тея беспокоилась о душевном состоянии Гарри, о том, что еще одно путешествие во времени с ним сделает, Пивз громко хохотал, а Юстас с весельем все это наблюдал. Гарри же отключился от их протестов и вел довольно интересный мысленный диалог с Севом по поводу одного зелья из его книги по антидотам к Темным зельям.

Когда все более–менее успокоились, поняв, что объект их споров даже не обращает на них внимания, Гарри хмуро посмотрел на каждого.

– Можете говорить, что душе угодно, я иду с ним. Как отметил Юстас, Глен может оказаться где угодно, а я не собираюсь оставлять своего сына одного при таких обстоятельствах. А теперь, приглашаю вас присоединиться ко мне, но я не заставляю вас делать то, что вы не хотите.

С этими словами Гарри вновь сел на стул и сложил руки на груди, в ожидании, когда новая информация дойдет до них. Спустя несколько минут тишины Джинни встала и подошла к парню, усевшись к нему на колени и обняв за шею.

– Гарри, я люблю тебя и не готова потерять. Если ты уверен, что отправишься в это путешествие, я иду с тобой.

Гарри улыбнулся и крепко обнял девушку.

– Спасибо.

– Эй, ты не можешь забрать мою сестру в дикое путешествие без меня, чтобы приглядывать за вами! – заговорил Рон, заработав при этом насмешливый взгляд от младшей рыжеволосой.

– Мне не нужна компаньонка, Рональд Уизли! Что, по–твоему, Гарри собирается со мной сделать? Или чему позволит произойти?

– Ну, ничего, – возмущенно ответил Рон. – Просто я не знаю, будет ли безопасно отправиться только вам троим.

– Что ж, если вы все идете, то я тоже, – уступчиво добавила Гермиона. – В конце концов, путешествие может быть забавным, если мы отправляемся добровольно. И предыдущий раз был не такой плохой, когда мы привыкли, и только подумайте, сколько всего мы сможем узнать…

Остальные застонали, услышав про «веселье» в стиле Гермионы, но внутри Гарри бушевала радость. Он ожидал, что Джинни согласится пойти, но не от остальных двоих. Ведь они только воссоединились со своими семьями, было бы жестоко просить их снова уйти.

– По крайней мере, мы можем лучше подготовиться, – отметила Джинни. – Прошлый раз стал шоком, а в этот раз мы сможем упаковать все, что нужно, а не только наши школьные чемоданы. Но теперь придется быть осторожней с изменениями во времени, и все же должно быть весело.

Когда все было решено, ребята вновь вернулись к общему разговору, Юстас постепенно узнавал пропущенное от четверых путешественников во времени и знакомился с Гленедадом.

После обеда Рон, Джинни, Гарри, Гермиона, Фред, Джордж, Глен и Юстас вывалились из камина в Норе. Молли Уизли, мягко говоря, была удивлена, не ожидая прибытия детей из Хогвартса, даже на Рождество. Только она собралась отругать их за то, что напугали ее, как старший Поттер обозначил себя.

– Молли, дорогая! Как приятно снова увидеть тебя. Как ты поживаешь?

Матриарх Уизли пошатнулась, увидев его, и уронила челюсть от изумления. Собравшись с мыслями, она сделала шаг вперед и нерешительно дотронулась до него рукой, проверяя, настоящий ли он.

– Юстас? Юстас Поттер?

– Привет, Молли. Давненько не виделись.

– Юстас! Это ты! – произнесла Молли и подарила ему одно из своих знаменитых объятий. Отпустив его, она взволнованно засуетилась по кухне, готовя чай и бисквиты. Дважды она звала своего мужа, который появился как раз, когда младшие сели за стол. Он улыбнулся, заметив старого друга, и крепко пожал ему руку.

– Юстас, какой сюрприз. Мы все думали, что вы погибли. Что с вами случилось? И где прекрасная Мин?

За чаем мужчина повторил остальной семье Уизли то, что ранее поведал путешественникам. Они внимательно выслушали, задавая вопросы и получая пояснения насчет некоторых моментов. Позже все удалились в гостиную, где путешественники вытащили несколько особых подарков, которые годами собирали для рыжеволосой семьи. Молли расплакалась, когда Джинни передала ей изумительное ожерелье и подвеску, которые она купила в Хогсмиде тысячу лет назад. Подвеска была сделана в форме маленького хрустального шара, который при постукивании волшебной палочкой действовал как Омут Памяти. Джинни не говорила об этом остальным, но она собирала воспоминания об их путешествиях. Это был ее способ показать маме их путешествие и позволить ей увидеть, как взрослели ее дети. Это больше всего расстроило Молли; она пропустила три года своих младших детей. Теперь была возможность понять, что с ними происходило, и увидеть, как они стали взрослыми.

Когда Молли пришла в себя, Рон передал отцу только что увеличенную коробку с вещами маглов, собранными за все три года. Любовь Артура к маглам никогда ослабевала, лишь росла, и для него кусочек магловской жизни разных времен был великолепным подарком. Он очень разволновался, когда вытащил медицинский аппарат десятого века, противогаз и пластинку Showaddywaddy среди других красочных экспонатов.

Но самая лучшая реакция была у Фреда и Джорджа. Когда Гарри и Рон передали каждому по книге с их именами на первой странице, они были немного смущены. Но открыв хрустящие страницы и посмотрев на заголовок, они чуть не упали в обморок.

– Это то…

– … что я думаю?

– А что ты думаешь? – тут же спросил Гарри.

– Я не очень хорошо знаю латинский…

– … но выглядит так, будто это копия…

– … кодекса по квиддичу.

– Это он и есть, – подтвердил Мальчик – Который-Выжил. – Первые издания, с вашими именами на первой странице, в оригинале на латинском языке. Им тысяча лет, они изготовлены специально для вас.

– Да они, наверное, стоят целое состояние! – воскликнул Фред.

– Они бесценны, – ответил ему Рон.

Все рассмеялись, глядя на шокированных близнецов Уизли, которые вдруг грохнулись в обморок. Остаток вечера прошел тихо, все наслаждались скромным семейным рождеством.

Глава девятнадцатая – Видения и Предложение

Переводчик Dark_Malvinka

На второй день рождества почти все население Хогвартса лениво нежилось в кроватях, пользуясь рождественскими каникулами, наверстывая сон за весь семестр, упущенный из–за ночных приключений или избытка домашних заданий. Однако пятеро из них встали рано утром в предвкушении поездки к Хизер Эванс. Прошлой ночью Гарри рассказал, что пообещал тете навестить ее на второй день рождества, когда привел Драко Малфоя после нападения в Кентербери, и три его друга и сын согласились пойти с ним. Гарри также планировал рассказать ей новости о том, что Дамблдор и остальной Орден знают о ней, поскольку Глен рассказал им по возвращении из ее дома и на собрании Ордена, когда Гарри вернулся из Тевтобургского леса. Глубоко внутри Гарри знал, что он виноват в том, что ее тайна была разрушена его сыном. Ведь если бы он не покинул Глена, тот бы не рассказал Дамблдору по возвращении и не было бы причины кричать на собрании Ордена. Гарри теперь чувствовал еще большую вину за то, что ушел, думая, что это поставило в опасность одного из членов семьи.

Прежде чем отправиться в дом Хизер, Гарри побродил по замку, набираясь смелости для разговора с двумя людьми, которого он совсем не хотел. С первым было полегче, думал он на пути к каменной горгулье, скрывавшей кабинет директора. Он мог, конечно, создать дверь в кабинет прямо из своей комнаты, но решение пройтись давало отсрочку. Наконец, он глубоко вздохнул и начал угадывать пароль. Через десять минут он расстроился и просто попросил горгулью отодвинуться. Улыбнувшись по–волчьи, она отпрыгнула в сторону, из–за чего Гарри поднимался по лестнице в шоковом состоянии. Добравшись до верхней площадки, он услышал голос директора, приглашавший его внутрь. Сердито тряхнув головой, Мальчик – Который-Выжил повернул ручку и вошел в кабинет профессора, усаживаясь перед столом и принимая предложенные лимонные дольки.

– Итак, Гарри, чем могу помочь? – спросил умудренный волшебник, пока парень угощался кисло–сладким долькой. В его глазах бегали искорки, значит, он не беспокоился о теме разговора. Гарри иногда мог поклясться, что старик также умен, как и он.

– Профессор, я пришел спросить, можем ли мы с друзьями навестить сегодня тетю Хизер.

– Можно поинтересоваться, зачем вам нужно мое разрешение? Мне кажется, что вы уйдете, даже если я скажу «нет», и я не смогу остановить вас.

– Вероятно, но это ваша школа, и я подумал, что сначала нужно спросить из вежливости. В конце концов, студентам не положено покидать территорию школы без разрешения.

– Что ж, Гарри, конечно, я даю разрешение. Ведь рождество – это семейное время, а вы все заслужили его. Попрошу только об одной маленькой услуге.

– Да? – спросил Гарри, занервничав. Он знал, о каких услугах обычно директор просил людей, и не был уверен, что согласится. Дамблдор обнадеживающе улыбнулся ему, но это не помогло Гарри.

– Я просто хотел спросить, могу ли на некоторое время присоединиться к вам. Мне бы очень хотелось вновь увидеть мисс Эванс, считаю, пришла пора сообщить ей, что она может вернуться в волшебный мир, если пожелает.

Это не убедило Гарри. Он знал, как директор манипулировал людьми, и не считал, что это хорошая идея. В лучшем случае он просто поговорит с Хизер и предложит ей вернуться, потянув Министерство за ниточки, чтобы избавить ее от текущего статуса. В худшем случае он попросит ее обнаружить себя для Волди и снова внедриться в его ряды, чтобы шпионить на близком расстоянии. Гарри осознавал, что последний вариант маловероятен, но зная старика, это было не исключено. Возможность этого сделало его крайне осторожным, ведь у Дамблдора было много влияния в Министерстве, несмотря на то, что Фадж и Ежедневный Пророк говорили о его душевном состоянии. Директор не погнушается шантажировать, а Гарри не мог допустить, чтобы с Хизер что–нибудь произошло. Она была его последней реальной ниточкой к матери, он не мог позволить причинить ей вред, даже если в глазах главы Ордена это было для «величайшего блага».

– Какие условия вы поставите для ее возвращения в наш мир, – поинтересовался Гарри, натянув на лицо беспристрастную маску. Искры в глазах Дамблдора слегка потускнели, когда он увидел закрывшегося студента.

– Не беспокойся, Гарри, ничего существенного. В конце концов, я же видел, что случается с людьми, которые обижают твоих друзей и семью, и знаю, что тебе дорогу лучше не переходить.

Гарри не был до конце убежден, но осторожно кивнул в знак согласия. Встав и направившись к выходу, он бросил через плечо последнюю фразу.

– Мы с друзьями отправимся из Домус Корвус Коракс через полчаса. Если вы идете, увидимся там. Мне нужно пригласить последнего человека.

Сказав это, зеленоглазый юноша вышел из кабинета, и его мантия резко взметнулась за спиной.

Через пять минут Гарри смотрел на голую стену глубоко в подземелье. Слегка улыбнувшись, он прошептал на парселтанге одно–единственное слово. Будучи в семидесятых и имея доступ в гостиную Слизерина, он создал секретный пароль для Змеиного Дома на парселтанге. То же самое он проделал и с другими гостиными, что давало ему доступ в любое время. Поскольку он был дублирующим, и никто бы и не подумал искать пароль на парселтанге, то он все еще действовал и не зависел от часто меняющегося основного пароля. Гарри никогда никому об этом не говорил, ведь знал, что узнай это Гермиона или профессора, они заставят его удалить. Это давало возможность злоупотреблять им, но Гарри постарался использовать пароль только при абсолютной необходимости. Такое произошло только раз в семидесятых, когда Люциус Малфой сменил пароль и не сказал ему, чтобы досадить единственному человеку, превосходившему его. Он запретил всем другим слизеринцам говорить Гарри, поэтому, когда мальчик вернулся из битвы и обнаружил, что дверь не открывается, он был больше, чем раздражен. Однако взгляд на лицо Люциуса, когда он вошел в общую гостиную, стоил всего этого.

В этот раз Гарри быстро превратился в невидимку, не желая быть замеченным слизеринцами. В конце концов, в этом времени он не был простым безликим студентом. Он был Гарри Поттером, врагом Темного Лорда, и если кто–либо из змеек обнаружит его в их убежище, будет нехорошо. Убедившись, что его не видно, он ментально просканировал комнату за стеной на наличие людей, прошептал пароль и вошел в гостиную Слизерина. С первым шагом туда на него нахлынули воспоминания: как он сидел перед камином с Севом, предлагая ему стать шпионом; как стоял у двери, притворяясь Волдемортом и до полусмерти пугая студентов; как прятался и учил своего будущего преподавателя Зелий использованию беспалочковой магии. Волна такой сильной ностальгии накрыла Гарри, что ему пришлось пару минут собираться с мыслями, прежде чем направиться в комнаты мальчиков. Он был изумлен, когда остановился перед дверью своей старой комнаты и увидел имя «Драко Малфой», выгравированное на небольшой серебряной табличке. Подняв руку, он нерешительно постучал в дверь. Через несколько секунд дверь открыл довольно растрепанный Драко, который с замешательством оглядел коридор. Не успел он закрыть дверь, как Гарри снова стал видимым, заставив мальчика слегка подпрыгнуть от удивления.

– Поттер.

– Малфой.

– Что ты здесь делаешь?

– Я пришел поговорить с тобой кое о чем. Можно войти?

Драко осторожно поглядел на гостя и шире приоткрыл дверь, жестом указывая Гарри в сторону кресел у камина. Как только оба сели, Драко скрестил руки на груди и стал ждать, пока Гарри закончил осмотр его комнаты. Мальчик – Который-Выжил удивленно смотрел на стол бывшего нелюбителя маглов, на котором стояли телевизор и видеомагнитофон и ряд кассет с мультфильмами Диснея. Еще он отметил известного по слухам львенка на одной из подушек Драко. Закончив осмотр, он повернулся к тихо ждущему хозяину комнаты.

– Знаешь, в семидесятых это была моя комната, – сказал он. Драко приподнял бровь.

– Правда? Я не знал. Я думаю, ты учился вместе с моим отцом.

– Верно. Он возненавидел меня с первого дня, как я прибыл, за подрыв его репутации в Слизерине.

– Я понимаю, почему для него это было проблемой. Он всегда любил все контролировать, – согласился бывший наследник Малфоев.

– Тогда странно, – возразил Гарри, – что он провел большую часть взрослой жизни, пресмыкаясь перед безумным полукровкой.

– Он сделал свой выбор, Поттер, а я – свой. Итак, не думаю, что ты пришел пообщаться, так что, будь добр, перейди к делу.

Гарри кивнул, принимая слова блондина. В конце концов, хотя Драко и предложил перемирие, они были далеко не друзьями.

– Я с друзьями собираюсь навестить тетю Хизер и, зная, насколько близки вы стали, подумал, что нужно спросить тебя, не отправишься ли ты с нами.

Блондин с удивлением уставился на бывшего врага. Такого он не ожидал от парня, сидевшего напротив. Но он скучал по Хизер, а также по Эвелин, которая, как он знал из их переписки, будет у Хизер после Нового года. Он принял решение и медленно кивнул другому парню.

– Во сколько вы уходите?

– Примерно через пятнадцать минут. Мы трансгрессируем из штаба Ордена феникса. Если тебе нужно время, чтобы подготовиться, я оставлю дверь в свою тайную комнату открытой, так что сможешь попасть туда. Воспользуйся камином, назвав «Домус Корвус Коракс».

– Погоди минутку, ты впускаешь меня в штаб сопротивления? Без вопросов?

– Ну, Джинни сказала мне, что я должен больше доверять людям, так что я готов дать тебе презумпцию невиновности. Тем не менее, ранее я продемонстрировал, что я сделаю, если ты предашь это доверие, так что не рекомендую этого делать.

Драко медленно кивнул, приняв все слова темноволосого парня. Он очень хотел снова увидеть Хизер и Эви и решил, что оно того стоит. Гарри поднялся и подошел к стене, положил на нее ладонь и создал дверь в свою комнату. Он прошептал заклинание, благодаря которому дверь останется открытой, пока ее не закроют. Кивнув еще раз Драков, Гарри вошел в комнату и отправился в Корвус Коракс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю