412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Moonmonster Luna » Туда и обратно » Текст книги (страница 4)
Туда и обратно
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 18:00

Текст книги "Туда и обратно"


Автор книги: Moonmonster Luna


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

Наконец, на столах появилась еда, дав путешественникам шанс передохнуть от ответов и вкусно поесть. Когда появился десерт, Гарри и Гермиону подозвали к учительскому столу вместе с остальными старостами, где они получили список паролей, чтобы отвести свои факультеты в общие гостиные. Гермиона наслаждалась этим, рассказывая первокурсникам интересные факты о замке и показывая им хитрые ступеньки. Когда она начала рассказывать о том, каким был замок тысячу лет назад, когда его только построили, остальные гриффиндорцы столпились вокруг нее, чтобы тоже послушать. Даже Фред и Джордж, которые в такой момент обычно устроили бы яркий розыгрыш, погрузились в рассказы о нормандцах, кельтах, англо–саксах и эльфах. Упоминание последних вызвало оживление, ведь весь магический мир верил, что они вымерли. Рассказ о Лолиде и ее семье погрузил Гарри в ностальгию, и он поклялся себе навестить мир эльфов как можно скорее, что даст ему возможность построить мосты между людьми и эльфами, как он пообещал три года назад. Наконец, гриффиндорцы пришли в свою Башню, после короткой речи Гермионы и школьных правилах, все разошлись по своим спальням.

В понедельник четверо друзей проснулись очень рано, сделали несколько кругов по полю для квиддича, радуясь тому, что возвращение пришлось на пятницу, так что у них была пара дней, чтобы адаптироваться к своему времени. С тех пор, как они начали тренировки с оружием, необходимо было поддерживать себя в форме. Чем лучше их физическая форма, чем лучше они сражались, а с таким опасным врагом, как Волдеморт, им нужно было иметь как можно больше преимуществ. После часовой пробежки и еще одного часа тренировок, они вернулись в гриффиндорскую башню, чтобы принять душ. Вскоре они отправились в Большой Зал и заняли свои места за столом. В этот раз они были одеты в современную форму, которую трансфигурировали из старой. Им все еще нужно было побывать в Косом переулке, но это могло подождать до следующих выходных. Накладывая еду в тарелку, Гарри оглядел зал и сделал одно наблюдение.

– Знаете, думаю, это первый раз, когда мы первыми спустились на завтрак.

Остальные столы пока пустовали.

– Ага, ну, по крайней мере, мы первыми добрались до еды, – отметил Рон.

– Рон! Это все, о чем ты думаешь?

– Ну, конечно, дорогая сестренка, о чем же еще думать?

– Мужчины, – проворчала Джинни, посмотрев на Гарри, который был занят запихиванием омлета в рот.

Через двадцать минут, когда четверка заканчивала завтрак, появилась Минерва вместе с остальными учителями и направилась прямо к ним.

– У меня ваше расписание, если нужно, – сказала она, протягивая куски пергамента. Они кивнули в благодарность и посмотрели, какие уроки предстояли в тот день. Рон громко зарычал, когда понял, через что предстоит пройти.

– Вы можете поверить, что сегодня первым у нас Снейп?

Гарри немедленно просиял, от такой новости лицо его расплылось в улыбке.

– Это замечательно!

– Гарри, ты псих, – заявил Рон с каменным лицом, уставившись на своего друга с неверием.

– Нет, просто я люблю Зелья.

– Ты не любил их, когда Снейп учил нас.

– Но сейчас я лучше понимаю предмет и нахожу его крайне увлекательным. И, кроме того, Сев не может снимать баллы. Многому из того, что знает он, научил его я. Он не может сказать с точностью, что я делаю что–то не так.

– Верно, но теперь ты снова на Гриффиндоре, друг. Ты не один из его слизеринских приятелей, он должен поддерживать иллюзию.

– Конечно, но зато у нас на уроках больше не будет Малфоя.

Рон посветлел от такой перспективы и стал не таким мрачным. Поднимаясь, ребята решили вернуться в гостиную Гриффиндора и чем–нибудь заняться, у них был еще час до первого урока. Когда они уселись на свое место перед камином, Рон вытащил свою метлу и начал полировать ее, а остальные стали писать. Через несколько минут рыжий парень озадаченно уставился на своих друзей.

– Что вы трое делаете?

– Пишем, – пробормотала Гермиона.

– Что пишете?

– Книги, – ответила Джинни, не поднимая головы. С раздражением потрясся головой, Рон вернулся к своей метле и начал любовно выравнивать прутья.

Гермиона, Рон, Гарри и Джинни первыми из седьмого курса прибыли в кабинет Зелий, они быстро вошли и выбрали себе места. Хотя они не знали, где обычно сидят их одноклассники, они решили, что никто не будет жаловаться, если выбрать первый ряд. Когда ребята разложили свои вещи, в класс начали входить студенты, большинство из которых с любопытством смотрело на них. В конце концов, не каждый день видишь людей, которые должны быть на пятом курсе, а учатся вместе с седьмым. Гриффиндорцы улыбались им на пути к своим местам, а равенкловцы зачарованно смотрели, как будто это были новые образцы для исследования. Вся четверка с облегчением вздохнула от того, что Зелья проходили вместе с факультетом Ровены, а не со слизеринцами. Было бы приятно провести весь урок без злоумышленных диверсий.

Фред и Джордж Уизли неспеша вошли прямо перед Снейпом, громко болтая и повергая декана Слизерина в плохое настроение.

– Уизли и Уизли, ядьте и замолчите. У меня нет времени на вас. В этом году вы сдаете ТРИТОНы, и я не хочу, чтобы вы мешали своим одноклассникам, неважно насколько они некомпетентны. Десять баллов с Гриффиндора.

– Но, сэр…

– С каждого.

Близнецы сели на свои места, посылая разгневанному учителю кроткие взгляды. В ответ они получили лишь злобную усмешку. Гарри с удивлением наблюдал за этим представлением. Поведение Сева на первых четырех курсах пугало, но теперь, зная этого человека получше, он смог разглядеть, что это лишь представление. Очень хорошее представление, которое не смогут распознать большинство людей, но тем не менее, представление. Когда на доске было расписано зелье, которое они должны были сделать, и студенты принялись за работу, Гарри задался вопросом, будет ли он лучшим в классе, чем до того, как попал во времена основателей.

Через двадцать пять минут Мальчик – Который-Выжил закончил исцеляющую настойку и налил немного во флакон. Оглянувшись, он понял, что задание сделал только он. Даже Гермионе, судя по всему, потребуется еще четверть часа. У него возникло чувство гордости, когда он понял, что дополнительное изучение тонкого искусства зельеваренья приносило пользу. Пару минут Гарри сидел спокойно, пытаясь решить, что делать. Он мог сидеть в тишине и навлечь на себя гнев Мастера Зелий, или мог сказать, что закончил и попросить другое задание. Наконец, победил здравый смысл, он поднялся с флаконом в руке и подошел к столу, где Сев пристально следил за своим кипящим котлом. Зелье внутри него было глубокого пурпурного цвета, над ним поднималась легкая голубая дымка, которая придавала воздуху тонкий запах. Гарри был немного разочарован тем, что не узнал зелье. Остановившись перед столом, он кашлянул и стал ждать реакции Сева.

– В чем дело, Гарри? – тихо спросил взрослый мужчина, убедившись, что их не подслушивают.

– Я закончил зелье. Хотел спросить, не нужна ли помощь.

Сев испытующе посмотрел на него.

– Не думаю, что ты можешь помочь. Если ты, конечно, не сможешь рассказать мне про антидот к Адскому Зелью, – сказал он с заметным сарказмом. Невозмутимый Гарри пристально посмотрел на него и начал перечислять ингредиенты по памяти.

– Три волоса из хвоста единорога, восемь перьев фестрала, двадцать москитных яиц, унция раздавленной абиссинской смоковницы, две унции златоцветника, рог двурога, три слезинки феникса, хвост шишуги и настойка горькой полыни.

Сев с недоверием глядел на него, потом на лице появилась насмешка.

– Это не смешно.

Гарри продолжал спокойно смотреть на него и серьезно ответил.

– Это не шутка.

Очевидно, слизеринец ожидал совсем не такой ответ. Он по–прежнему с недоверием смотрел на молодого друга, с удивлением задавая вопрос.

– И ты знаешь, как его приготовить? Как совместить ингредиенты?

– Конечно, – нахмурившись, ответил Гарри. – Если ты помнишь, я многое знаю о зельях. Уверен, что могу сделать нечто настолько простое. Единственная сложность в добавлении волоса единорога так, чтобы он не вступил в реакцию со смоковницей. Если не соблюдать время, все зелье будет погублено. Но разве это проблема? Это ведь просто зелье.

– Гарри, это зелье не варили больше восьмисот лет. Насколько всем известно, у Адского Зелья нет антидота. Если ты говоришь правду, нам нужно побеседовать с директором.

Глава восьмая – Разговор с Севом

Не бечено.

Переводчик Dark_Malvinka

Седьмикурсники были очень удивлены, когда заметили, как Гарри сам подошел к столу учителя зелий. Все знали, что эта пара терпеть не могла друг друга на первых курсах Гарри в школе, так что такое развитие событий было довольно шокирующим. Но что еще более удивительно для наблюдающих студентов – ошеломленный вид учителя после того, как ему что–то сказал Мальчик – Который-Выжил. Для них Снейп был человеком с холодным сердцем, который никогда не показывал человеческих чувств. Увидев, как его маска презрения и равнодушия исчезла, уступив место такой яркой эмоции, они поняли, что что–то происходит. Профессор зельеваренья внезапно поднялся и приказал им сложить вещи и уйти, после чего пошли шепотки. В конце концов, не каждый день Северус Снейп терял свое хладнокровие.

Шагая по коридору за Севом, Гарри не знал, что думать. Его удивила такая изумленная реакция его друга, когда он разложил по полочкам антидот к темному зелью. О нем путешественники во времени узнали в прошлом, так что он знал, как безошибочно приготовить контр–зелье. Это была одна из самых полезных настоек, она противостояла не только Адскому зелью, но и многим другим составам, сваренным из похожих ингредиентов. Во времена основателей это было общеизвестной информацией, поскольку зелье было универсальным. Тот факт, что в наши дни никто не мог сварить его приводил в замешательство.

Гарри стоял и наблюдал, как Сев внезапно встал после его заявления. Мужчина погасил огонь под зельем, которое пытался сварить, и приказал всем покинуть класс, быстро убирая при этом ингредиенты. Остальные ученики с любопытством посмотрели на Гарри, собирая свои вещи, равенкловцы все время роптали, что не успели закончить свою работу.

Как только друзья остались одни, Сев показал жестом следовать за ним и вышел из подземного класса, заперев его за собой. Теперь Гарри отставал на несколько шагов от бегущего мастера зелий на пути в кабинет директора. Гарри пытался спросить, что происходит, но Сев просто потряс головой и побежал дальше. Дойдя, наконец, до горгульи, Сев прокричал пароль и запрыгнул на движущуюся лестницу, нетерпеливо постучав в дверь Дамблдора наверху. К тому моменту, когда Гарри поднялся, директор пригласил их войти, и Сев распахнул тяжелую деревянную дверь. Пара кивнула пожилому волшебнику и уселась перед столом, делая несколько глубоких вдохов. Когда они успокоились, Дамблдор протянул свою обычную тарелку со сладостями и предложил прибывшим.

– Лимонную дольку, господа?

Северус испепеляющее посмотрел на него и озвучил цель их визита.

– Гарри знает антидот к Адскому зелью.

Тарелка с лимонными дольками с громким стуком упала на пол, но Дамблдор, кажется, этого и не заметил. Гарри был изумлен тем, что старый директор, разинув рот, смотрел на парочку перед ним. Северус был удовлетворен его реакцией. Ведь непросто удивить Альбуса Дамблдора.

– В-вы уверены? – неуверенно проговорил пожилой мужчина. – Вы не о другом зелье говорите?

– Я знаю Адское зелье, сэр, – подтвердил Гарри. – Не то чтобы я делал его сам. Но я не понимаю суть проблемы. Сев сказал, что антидот был утерян. Не вижу, как это могло произойти, ведь он широко использовался и гораздо проще, чем само зелье. Наверняка, уцелели какие–то записи…

– Мы об этом не знаем, – вздохнув, ответил Сев, – Не знаем, почему было утрачено знание, только знаем, что это произошло семьсот или восемьсот лет назад.

– Что ж, это все объясняет, даже если это и произошло шестьсот или пятьсот лет назад.

– Почему? Я не знаю, когда именно это случилось, но последняя запись была сделана в 1189 году, однако зелье могли делать и позже, но не писать о нем.

– Единственное, что может это объяснить, по–моему, это события середины четырнадцатого века.

– Почему, Гарри? – с интересом спросил Дамблдор. Гарри скептически посмотрел на них обоих.

– Ну, подумайте. Что произошло в то время, что могло стать основной причиной массовой утраты знаний?

– Ну, было несколько небольших столкновений, восстание гоблинов… – ответил Сев. Гарри закатил глаза при этом очевидном пробеле в истории.

– Кто–нибудь из вас учил историю?

Оба профессора хмыкнули и укоризненно посмотрели на юношу.

– Гарри, мне не нравится твой тон.

– Простите, директор. Просто… я думал, что вы знаете все…

– Я многое знаю, Гарри, но не все. Итак, не мог бы ты просветить нас?

– О, хорошо. Ну, середина 14 века прозвана периодом Большой Смертности. В то время бубонная чума опустошила Землю. Она менее известна, чем Великая Чума середины 1660‑х годов, но была более разрушительной. Взяв свое начало в Азии, она быстро распространилась по Европе; убив третью часть населения за четыре года. В этот период были уничтожены целые общины, а те, кто выжил, стали больше изучать уход за больными и целительство. Магический мир понес такой же урон, как и магловский, если не больше, что усилило изучение колдомедицины. Более традиционные виды занятий, как зельеваренье, стали менее популярными, поскольку зелья, необходимые для колдомедицины, варились самими целителями. В те времена было утрачено много знаний, поскольку многие унесли информацию с собой в могилу, а остальные не имели учеников, чтобы передать ее дальше.

– Откуда ты все это знаешь? – с удивлением спросил Сев.

– Будучи во временах основателей, я попал на факультет Равенкло. Пока я был там, я полюбил учебу, так что читал как можно больше. В конце концов, ты помнишь это со своего пятого курса, Сев. Когда я не учил тебя, не делал домашнее задание и не сражался, я обычно читал.

– Это верно. Я всегда считал, что это для твоих домашних заданий.

– Обычно, да. Я провел много времени, читая литературу на темы, отмеченные на уроках, потому что находил их увлекательными.

Дамблдор решил, что это удобный момент, чтобы вмешаться в диалог, и кашлянул. Пара повернулась к нему, Сев приподнял бровь, а на лице Гарри было написано ожидание.

– Простите, что прерываю этот увлекательный и информативный разговор, но, мне кажется, мы должны были обсудить антидот.

– Конечно, директор, просто мне интересно…

– Да?

– В чем важность этого Адского зелья? Оно кажется…редким… и неизвестным зельем, чтобы так беспокоиться о нем.

– Гарри, это одно из любимых зелий Ширли. Ему нравится использовать его для пыток над маглами и волшебниками. Оно всегда применяется для предателей, ведь это невероятно болезненный способ смерти, – объяснил Сев.

– Так вы хотите сказать, что Волди часто его использует? И вы не знали средство против него? – с ужасом спросил Гарри.

– Вот почему он так любит его, – сказал Дамблдор. – Он знает, что проглотив его, жертве уже ничто не поможет. Они знают, что зелью нужно сорок восемь часов, чтобы подействовать, и что оно вызывает неимоверно болезненную кончину. Духовная пытка иногда гораздо хуже физической. Северус несколько лет уже пытается отыскать антидот, но безуспешно. Если бы мы догадались спросить тебя в сороковых или семидесятых, то могли бы спасти много жизней.

Гарри задумался, ощущая свою вину, но вскоре откинул ее, поскольку это было нелепо. Да, можно было спасти много жизней, но ведь это они не догадались спросить его. Если бы он знал о такой ситуации, он бы предложил информацию. Но еще здесь запутались бы временные цепочки, если бы он спас жизни тех, кому дали это зелье. Обдумав это, в его голову пришла одна простая мысль.

– Гм, профессора?

– Да, Гарри?

– А никто не думал заглянуть в библиотеку Домус Корвус Коракс, чтобы отыскать антидот?

На этот вопрос не нашлось ответа.

Позже в тот день, после довольно долгого разговора с директором, Сев и Гарри удобно устроились в личных апартаментах мастера зельеваренья. Гарри потягивал из стакана теплое сливочное пиво, а Сев пил портвейн. Долгое время они не разговаривали, погрузившись в свои мысли. Наконец, Гарри нарушил тишину.

– Знаешь, я скучаю по подземелью.

Сев поднял бровь от удивления, а в уголках его губ появилась улыбка.

– Неужели Великий Гарри Поттер скучает по слизеринским комнатам.

Гарри бросил на него испепеляющий взгляд прежде, чем пояснить.

– Сев, пожалуйста, не называй меня так. Это странно, понимаешь? На первом курсе Распределяющая шляпа так сильно хотела отправить меня на Слизерин, но я не допустил этого. Я умолял не отправлять меня туда, куда угодно, только не туда. С тех пор, как я узнал о волшебном мире, мне стало известно, что Гриффиндор был самым лучшим, прекрасным факультетом, а все слизеринцы – темные волшебники. Малфой, который обидел Рона, моего самого первого друга, был распределен на Слизерин. Никогда бы не подумал, что сам окажусь в этом месте.

– Тебя почти распределили на Слизерин?

– На самом деле, в это не так сложно поверить. Я хотел всем показать себя. Стать достойным своей славы, которую приобрел за то, чего даже не помню.

– Думаю, звучит разумно. Так как ты оказался на других факультетах?

– Это самое странное. На первом курсе Шляпа решила, что мне будет хорошо на Слизерине, но к началу пятого курса, она назвала его последним. Думаю, за последние семь лет я сильно изменился. Когда я был маленьким первокурсником, мной легко манипулировали люди вокруг меня. Я хотел заслужить репутацию своих родителей, как Светлых волшебников, и я делал все, что мог, чтобы они гордились мной. Гриффиндор был лишь ступенькой в том направлении. Когда во времена основателей я попал на Равенкло, то обнаружил, что туда подхожу больше. Я полюбил учебу и стал уважать знания. Но другая сторона моей личности не дала мне стать идеальным равенкловцем. Я хотел жить и за пределами книг. В этом мне помог Хаффлпафф. Я увидел мир сквозь глаза факультета, который считают самым слабым в Хогвартсе. Я видел, с чем им приходится иметь дело и пришел к разумному уважению этих людей. Они могут казаться слабыми, но они преданные и решительнее многих храбрых гриффиндорцев. А потом был Слизерин…

– И чему научил тебя Слизерин?

– Что даже в саамах темных местах ты можешь отыскать настоящих друзей. Слизеринцы не злые, просто их не понимают. Очень похоже на Темных волшебников.

– Это верно. Как ты думаешь, была польза для тебя в такой частой смене факультетов?

Гарри на секунду задумался и попытался объяснить, что он чувствует.

– Я рад, что сделал это. Этот шаг помог мне заглянуть внутрь разных типов людей, в чем я нуждался, как мне кажется. Единственная проблема – мне больше не комфортно на Гриффиндоре, думаю, я слишком изменился для того, чтобы полностью приняли меня там, если я буду оставаться самим собой.

– Гарри, ты всегда должен быть собой. Если тебя не принимают – игнорируй. В конце концов, тебе остался лишь год. Уверен, что ты выживешь. Ты ведь выжил везде, куда забрасывала тебя жизнь, так что это будет легко.

– Сев, пообещай мне кое–что.

– Что?

– Не оставляй меня. Если на Гриффиндоре станет действительно плохо, пожалуйста, не отворачивайся от меня.

– С чего ты решил, что я так поступлю?

– Потому что я Гарри Поттер.

Северус долго смотрел на парня, а затем медленно кивнул.

– Не беспокойся, Гарри. Ты всегда стоял на моей стороне, так что я абсолютно готов ответить тебе тем же.

– Спасибо.

Они вновь погрузились в тишину на некоторое время, Гарри продолжал пить сливочное пиво, а Сев наполнил свой бокал. Наконец, Гарри задал вопрос, который все время мучил его.

– Сев, а что за история с Амбридж?

Северус весело поглядел на него и закатил глаза, совсем как ребенок.

– Почему ты хочешь знать о ней?

– Ну, она похожа на жабу, такое не каждый день увидишь. И она кажется фальшивкой. Знаю, что ее послало Министерство, чтобы приглядывать за профессором Дамблдором, но что она на самом деле делает для них?

– Что ж, насколько мне известно, она – министерский тунеядец, с достаточными амбициями для того, чтобы выбить себе место в Визенгамоте. Как она умудрилась сделать это, я без понятия. А что касается жабы, поскольку я учитель, мне следует снять с тебя баллы, но, думаю, на первый раз, я упущу этот момент.

Гарри с весельем ухмыльнулся учителю зельеваренья и сделал еще один глоток.

– Она тебе нравится? – небрежно спросил он.

– Нет.

– Почему нет?

– Потому что я вообще не очень хорошо отношусь к Министерству. Желание отправить меня в Азкабан у них вошло в привычку.

– Ну, об этом тебе не стоит переживать, Сев. Я никогда не позволю им отправить тебя в это ужасное место.

– Не давай обещаний, которые не сможешь сдержать.

– Сев, я обещаю. Если они когда–нибудь попытаются, я разберусь с ними. Я знаю, что произошло. Мне известны многие обстоятельства. Если они не захотят слушать, я заставлю.

– Ты не можешь вести войну против Министерства…

– Если будет нужно, смогу. Это подкупленная организация, которой слишком много позволяли до сих пор. Я считаю, что революция поможет. Как только ситуация с Волди будет разрулена, я собираюсь копнуть немного глубже и посмотреть, что можно найти.

– Гарри, это большая задача.

– Я знаю, но мне кажется, что во главе волшебного мира нам нужен человек, который хоть на половину будет компетентным. Фадж – идиот, если верит, что силы Ширли не представляют угрозы. А Волдеморт давит на людей с помощью террора. Оба не подходят для этой роли. Я не предлагаю монархию или автократию, просто лучшую систему, чем есть у нас сейчас.

– Я согласен, но тебе понадобится помощь.

– Хочешь помочь?

– Да.

– Отлично.

В этот момент их разговор был прерван громким уханьем в углу комнаты. Гарри вскочил на ноги, рефлекторно становясь в боевую позицию. Сев хихикнул и подошел к тому месту, откуда доносился шум. Остановившись у стены, Гарри заметил маленькую решетку, за которой что–то было.

– Сев, что это?

– Это совиный желоб. Поскольку мы в подземельях, и здесь нет окон, чтобы почтовые совы могли влететь, в старых замках встраиваются совиные желоба, это длинные полые трубы. Сова просто ныряет в желоб, а я открываю решетку и получаю письмо.

– Умно. От кого письмо?

– Не знаю, – сказал Сев, читая имя на конверте, и слегка нахмурился. – Гарри, это для тебя.

– Для меня? Кто будет отправлять мне письма в подземелье?

– Я не знаю. Открой и выясни это.

– Не думаешь, что он проклято?

– Я не знаю.

Гарри нерешительно взял конверт из протянутой руки Сева и внимательно пригляделся к нему. На вид он казался обычным, но невозможно было сказать наверняка. Вытащив палочку для большей концентрации, Гарри начал проверять пергамент на заклинания, проклятья, злые чары и зелья. Убедившись, что открывать неопасно, он вытащил желтый пергамент из конверта и раскрыл его. Пробежавшись глазами, он распахнул глаза, когда добрался до низа страницы. Сев с изумлением смотрел, как юноша перечитал его еще три раза и приземлился на стул. Не в силах ждать дольше, он сел напротив Гарри.

– Ну?

– Что, ну? – удивленно спросил Гарри. От этого тона Гарри Сев забеспокоился еще больше.

– От кого оно?

Мальчик – Который-Выжил посмотрел прямо в глаза мужчины. Сев в шоке заметил, как по щекам парня катятся слезинки.

– Оно от моей тети Хизер.

Глава девятая – Перевоспитание Драко Малфоя

Не бечено.

Переводчик Dark_Malvinka

Сев растерянно смотрел на друга, переводя взгляд с него на письмо и обратно.

– Хизер? Хизер Эванс?

– Да.

– Разве она не умерла? – с недоумением спросил Сев.

– Нет.

– О. Хорошо.

Пара снова погрузилась в тишину, пока Гарри пытался совладать с собой. Наконец, он глубоко вздохнул и взглянул на терпеливо ждущего мастера зельеваренья.

– П-прости, Сев, просто я не ждал новостей от нее, по крайней мере, так скоро.

Понимаешь, перед уходом из семидесятых я отправил ее жить в магловский мир и сказал ни с кем не связываться и не возвращаться к волшебникам, ведь ее могли узнать. Если бы ее поймали, то возникли бы вопросы, а я не мог этого допустить. Я думал, что когда вернусь, смогу отследить ее при возможности. Честно говоря, я не был уверен, что она до сих пор жива…

– Но она жива, и это хорошо. Почему ты расстроен?

– Я не расстроен, – нахмурившись, ответил Гарри. – Просто я… удивлен… и боюсь.

Сев с любопытством смотрел на него.

– Чего ты боишься, Гарри?

– Семьи.

– Что ты хочешь сказать? У тебя есть здесь семья, и ты встречался с родителями…

Гарри начал расхаживать, в волнении сплетя пальцы рук и приводя Сева в смятение.

– Просто это странно… я потерял так много людей, мои родители, дедушка и бабушка, Тея и Гленедад. Дядя Вернон ненавидел меня, Дадли дразнил, а тетя Петунья еле терпела мое присутствие. Даже то, что я знал свою семью, не совсем то. Дурслей я знал в своем времени, но они презирали меня. Другую свою семью я встретил в прошлом, но я знал, что когда вернусь домой… я снова останусь один.

– И мысль о том, что здесь может быть тот, кто любит тебя, как ты того заслуживаешь, пугает тебя, – закончил Сев.

– Да. Ну, в смысле, я собирался искать ее и бабушку с дедушкой, но решил, что на это уйдет время, и я смогу сделать это на своих условиях. Мне нужна возможность принять эту мысль, но без давления.

– Что говорится в письме? Как она узнала, что ты вернулся?

Гарри задумчиво глядел в пустоту несколько мину. Затем начал отвечать.

– Она не написала, как узнала, что я вернулся, вообще–то, она немного написала. Просто «Добро пожаловать домой», «Надеюсь, что ты навестишь меня» и «Вот где я живу».

– Ну, звучит немного безлично…

– Я не из–за этого расстроился.

– А из–за чего тогда? – мягко поинтересовался Сев.

– Она подписалась «С любовью, тетя Хизер».

На следующий день у Гарри, Рона, Гермионы и Джинни, наконец, состоялся урок по Защите от Темных Искусств. Они слышали страшные истории от младших студентов, которые побывали на уроках Амбридж, и все твердили об одном. Женщина была опасна. Очевидно, она не слушала ничего о возвращении Темного Лорда, полностью поддерживая Фаджа в его политике отрицания того, что было прямо перед их носом. Все Министерство отрицало возрождение Волдеморта в конце прошлого школьного года. Амбридж вновь и вновь повторяла это на своих уроках, и Гарри решил, что не станет терпеть, если она попробует сделать это и на их уроке. Он там был, он видел это своими глазами, был важной частью ритуала воскрешения. У него был шрам на руке в доказательство этого. Будь ему все еще пятнадцать, он, возможно, вытерпел бы ее узость мышления, но не теперь. Он слишком многое видел, побывал во многих битвах, чтобы старая жаба могла опровергать его. Когда четверка подошла к кабинету, Гарри громко говорил Джинни о ней.

– Если она попытается что–то сказать, я прокляну ее!

– Гарри! Она же учитель, ее нельзя проклинать!

– Почему нет?

– Ты не можешь! Не встревай в неприятности из–за нее, обойди ее другим путем. Будь хитрее.

Гарри оценивающе посмотрел на свою девушку и криво усмехнулся.

– О, Джинни, ты так по–слизерински мыслишь.

Рыжая девушка покраснела и приобняла его. Гарри улыбнулся ей и, положив руку на ее плечи, крепче прижал к себе.

– А ты слышала, что о ней говорят другие курсы? Очевидно, что она не учит ничему полезному. Министерство считает, что Защита от Темных Искусств заключается в конспектировании книг весь урок. Так ничего полезного нельзя выучить. Нам нужно практиковать заклинания, чтобы отточить навык.

– Я согласна. Даже если они отрицают факт возвращения Волди, они, по крайней мере, могли бы помочь студентам в изучении защитной магии на случай, если им встретится Темный волшебник.

– Хм!

– Прости, злой волшебник.

– Спасибо.

– Нет проблем.

Пара замолчала, подойдя к двери кабинета ЗОТИ. Они вошли и направились местам в середине первого ряда, но непонятный звук за спинами остановил их.

– Кхе–кхе.

Медленно повернувшись, они уставились на создание, сидевшее за учительским столом. Она сладко улыбалась им и пристально смотрела на их непосредственную близость.

– Если вы не возражаете, это класс. Я не хочу видеть здесь открытые проявления любви. Пожалуйста, разделитесь, живо, – жеманно улыбаясь, проговорила она.

Гарри сначала с неверием смотрел на нее, потом взгляд его стал презрительным, он убрал руку с плеча Джинни и взял ее за руку, ведя к парте. В тишине они уселись, пока входили остальные ученики, Фред и Джордж сели позади них, а Гермиона и Рон – рядом. Когда все сели, Амбридж поднялась и прочистила горло, чтобы начать свою речь.

– Всем добро пожаловать на Защиту от Темных Искусств. В этом году мы будем изучать теорию магии, поскольку Министерство считает, что ранее вас плохо обучали в этой области. Пожалуйста, достаньте учебники и прочтите пятую страницу. Я думаю, у всех есть учебники?

Все медленно кивнули.

– Хорошо. У вас есть десять минуть, чтобы прочитать ее, а также страницы семь и восемь. После этого я опрошу вас по материалу. Начинайте.

Все студенты достали свои учебники и открыли их на нужно странице. Гарри с неверием уставился в книгу. Подняв руку, он ждал, пока Амбридж заметит его. Через пять минут игнорирования, он начал терять терпение и громко кашлянул. Она с неохотой посмотрела в его сторону, как и весь остальной класс. После ее кивка, Гарри громко заговорил.

– Со всем уважением, профессор, как изгнание призраков относится к Защите от Темных Искусств?

Она глупо улыбнулась и ответила своим высоким приторным голоском.

– Вы сомневаетесь в моем умении преподавать, мистер Поттер?

– Да, – ответил он, нахмурившись.

– Вы думаете, что справитесь лучше?

– Да. По крайней мере, я могу обучить чему–то полезному, как, например, защищаться от Пожирателей Смерти.

– Но, мистер Поттер, зачем это кому–нибудь нужно?

– Гм, может, потому что они по всей стране убивают людей, – сказал он с плохо скрываемым сарказмом. Амбридж зло ухмыльнулась.

– Десять баллов с Гриффиндора, мистер Поттер.

– Что! За что? – сердито спросил он.

– За то, что говорите неправду, конечно. У нас нет Пожирателей Смерти, которые убивают людей, Министерство это гарантирует.

– Ну, ваш драгоценное Министерство не видело возвращение Волдеморта, правда? – сказал Гарри, постепенно повышая голос. Гермиона предупреждающе посмотрела на него, но он просто проигнорировал ее.

– Наказание, мистер Поттер, и, прошу, не говорите больше.

Гарри посмотрел на нее, встал, собрал свои вещи в суку и подошел к стене. Все, за исключением путешественников, с удивлением смотрели, как он положил ладонь на стену, прошептал слова, и перед ним возникла дверь. Он резко открыл ее и захлопнул за собой. Сразу после этого путешественники во времени и близнецы Уизли услышали телепатическое сообщение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю