412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Moonmonster Luna » Туда и обратно » Текст книги (страница 3)
Туда и обратно
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 18:00

Текст книги "Туда и обратно"


Автор книги: Moonmonster Luna


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

Дамблдор указал на пол, и Гарри с пониманием кивнул. Он сделал сложный жест рукой, и в комнате появились стулья в достаточном количестве для присутствовавших и тех, кто еще должен был подойти. Они стояли рядами перед столом, а по другую сторону стола появились еще четыре стула, по два с каждой стороны от Дамблдора. Путешественники во времени заняли свои места, и директор сел между ними. Как только все устроились, Дамблдор улыбнулся им и задал вопрос.

– Что вы хотите знать? И по одному, пожалуйста.

Учителя переглянулись, и некоторые из них подняли руки, как послушные студенты. Дамблдор усмехнулся и жестом позволил начать профессору Вектор.

– Гм… Мне интересно, почему здесь Сириус Блэк, и почему вы не вызвали Министерство.

Глаза Дамблдора сверкнули, а на лице появилась улыбка, предназначенная профессору.

– Сириус здесь потому, что я попросил его прийти, а не вызвал я Министерство потому что не хочу, чтобы его арестовали.

– Почему вы не хотите его ареста? – был следующий вопрос.

– Потому что он невиновен.

Эти слова вызвали волнение, учителя начали протестовать. Сириус и Ремус пытались слиться с фоном и стать незаметными, но на них посыпались вопросы. Наконец, Гарри это надоело, он поднялся с места и выпустил зеленые и красные искры. Добившись всеобщего внимания, он, не торопясь, ответил им.

– Ну, все, хватит. Мои друзья и я провели чрезвычайно тяжелый день, поэтому, очень прошу, прекратите кричать. Спасибо. Итак, у меня есть доказательство невиновности Сириуса, оно должно прибыть прямо…

Раздался хлопок, и в центре комнаты появились Минерва и близнецы Уизли.

– … сейчас. Фред, Джордж, не могли бы вы передать мне мое «животное».

Фред улыбнулся Мальчику – Который-Выжил и вышел вперед, держа в руках стеклянную банку с очень сердитой крысой внутри нее. Ремус и Дамблдор ахнули от удивления, а Сириус всхлипнул от неверия.

– Господа, представляю вам Хвоста, личного слугу Волдеморта, также известного как Питер Петтигрю.

Тут же начались разговоры, но вскоре все вновь замолчали, когда Гарри протянул к ним руку, накладывая заглушающее заклинание.

– Я вежливо попросил вас, но вы не послушались. Как я говорил перед тем, как меня грубо прервали, Сириус невиновен, настоящим преступником был Питер Петтигрю, который сидит в этой банке. Профессор Дамблдор, не могли бы вы проследить, чтобы Хвост был доставлен нужным людям и Сириуса оправдали?

Директор кивнул в знак согласия, пока остальные смотрели на пойманную крысу с изумлением.

– Гарри, как ты его поймал? – со слезами в голосе спросил Сириус.

– Я заметил его, когда отправился в Косой Переулок вместе с Уизли. Он собирался поймать меня, но я увидел его перед Гринготтсом в форме крысы. Я просто подкрался и оглушил его. Миона наколдовала неразбиваемую банку, в которую его и посадили.

– Я считал, что вам нельзя колдовать на каникулах.

– Рону, Гермионе и мне дали разрешение.

– О, Гарри, я, я не знаю, как благодарить тебя…

– Не нужно, Сири. Я сделал это, потому что знал, что ты ни в чем не виноват, – и, оглянувшись на Сева, добавил – в этот раз.

После этого Минерва прошептала Гермионе, что собирается за ее родителями, прежде чем исчезнуть. Комната наполнилась тишиной, пока все переваривали только что полученную информацию. Эта тишина была прервана появлением Минервы с довольно вымученной парой маглов. Очевидно, что у них не было опыта в трансгрессии, так что они выглядели потрепанными, что было не так уж плохо для подобного путешествия. Увидев их, Гермиона бросилась через комнату, обнимая маму. Женщина в замешательстве посмотрела на дочь, пытаясь понять, кто это. Для нее прошла всего пара недель с тех пор, как они виделись в последний раз, а девушка существенно изменилась. Откинувшись назад, Гермиона вытерла слезы и обняла отца. Успокоившись, она посмотрела на них и слегка улыбнулась.

– Я так скучала!

В глазах маглов появилось понимание, когда они осознали, что эта прекрасная девушка – их дочь. Миссис Грейнджер поинтересовалась, что происходит.

– Гермиона? Это ты?

– Да, мам. Я знаю, что выгляжу по–другому…

– Что случилось? Что происходит?

– Это долгая история, мам. Присядьте вместе с остальными, мы все объясним, когда прибудут Уизли. Если вы чего–то не поймете, я объясню лучше чуть позже.

– Хорошо, милая. Ты в порядке? Что–то произошло?

– Да, произошло, признаю, это было нелегко, но я выжила и теперь все хорошо.

– Ладно, мы подождем. Но лучше бы это были хорошие новости, юная леди.

Когда Грейнджеры присели, в комнате наступила неловкая тишина. Гарри и Сев начали мысленно обсуждать зелья, чтобы убить время, а остальные просто затерялись в своих мыслях. Наконец, раздалось несколько хлопков, и появилась рыжая семья. Все были в сборе, Молли и Артур, Чарли, Билл и Перси. Они посмотрели на собравшихся учителей, двух маглов, преступника и оборотня. В растерянности обернулись к Дамблдору за объяснениями, и глаза их расширились при виде путешественников. В то утро их видели только Молли, Артур и Перси, так что они были шокированы их обликом. Но в глазах двух людей блеснуло понимание.

– Уэзерби? – с неверием спросил Билл, уставившись на Рона.

– Да? – автоматически ответил Перси, только потом поняв, что обращаются не к нему. Проследив за взглядом брата, он понял, что вопрос адресовался Рону.

– Ты помнишь меня, Билл.

– Как я мог забыть? Когда я учился на первом курсе, ты всегда помогал мне с домашними заданиями.

Рон и Джинни повернулись к отцу, который строго смотрел на них.

– Не могу поверить, что вы двое были в Ордене! Сражались в битвах! Вас почти убили! Я так горжусь вами, – с теплом закончил он.

Молли, которая до сих пор не знала, что происходит, зацепилась за упоминание битв.

– Вы сражались?! В битвах?! Как вы могли подвергнуть себя такой опасности! Вы кого–то убили?! Когда это произошло?

– Успокойся, мам, все не так, как прозвучало, – успокаивающим тоном произнес Рон. Джинни толкнула его локтем и свирепо посмотрела на него.

– Все было именно так, как прозвучало, Рон, не пытайся подсластить пилюлю.

– Я не понимаю! Почему вы оба выглядите по–другому? Когда я узнала, что директор хочет встретиться с нами, я ждала какой–то выходки от Фреда и Джорджа, но не от вас двоих. А вы, Гарри и Гермиона, как вы связаны с этим?

– Молли, дорогая, пожалуйста, займите свои места, и тогда все прояснится как можно скорее. Мы ждали вашего прибытия, люди теряют терпение, – успокоил ее Дамблдор.

Мама Уизли кивнула и села. И только заняв место, она поняла, кто сидит рядом.

– Сириус Блэк!

– Успокойтесь, миссис Уизли, он невиновен, – вмешался Гарри.

– Гарри, дорогой, он предал твоих родителей…

– Нет, – ответил тот, глядя на изумленных Уизли, – Это был Питер Петтигрю. Мы поймали его, так что Сириус скоро будет свободен.

И хотя Молли не выглядела довольной этими словами, она села, как и остальная ее семья, и стала ждать объяснений. Гарри принялся шагать из стороны в сторону, начиная свою повесть.

Глава шестая – Что теперь?

Не бечено.

Переводчик Dark_Malvinka

– Я расскажу вам сокращенную версию, – сообщил всем Гарри. – Потому что рассказ обо все, что произошло с нами, займет очень много времени. Когда я закончу, вы можете задать некоторые вопросы, а если вы захотите узнать какие–то особенные детали, которые касаются чего–то личного, я прошу вас поговорить с нами наедине.

Гарри дождался, пока все кивнут в ответ. Он подготовил краткую историю, поскольку было много вещей, которые нужно было сохранить в тайне. Если они хотели обсудить то, чего разговор не коснется, им придется задать вопросы позже. В присутствии определенных людей он мог ответить только на некоторые вопросы.

– Хорошо, некоторые из вас немного знают о том, что произошло, другие осведомлены больше. Но есть люди, которые не знают вообще ничего. Для них я поясню то, что, возможно, другие уже знают. Прошу тех, кто в курсе, поддержать меня.

Сделав глубокий вдох, Гарри собрался и начал речь.

– Эта история началась в день моего пятнадцатилетия. Гермиона подарила мне небольшой амулет на цепочке, который нашла в магазине в Софии, Болгарии, – сказал Гарри, подняв амулет, что бы все могли рассмотреть его. – Она решила, что это будет прекрасный подарок для меня, поскольку на нем изображено несколько животных и символ. В центре – лев, очень похожий на эмблему Гриффиндора, он окружен летящим феникосм, крылатой лошадью, единорогом и молнией. Значение этих символов я понял только несколько часов назад. Но это обсудим позже.

Большинство людей в комнате в растерянности переглянулись, не видя важности этой информации. Гарри улыбнулся, что дало им понять, что в этом был смысл.

– Я ничего не знал об амулете, пока не отправился в Косой Переулок, чтобы купить принадлежности к школе, как раз тогда я и поймал Питера Петтигрю. В книжном магазине я заметил книгу об амулетах и решил купить ее, вдруг там будет указан и мой.

Гарри пристально смотрел на всех, чтобы заметить, понимают ли они то, что он говорит. Он не хотел рассказывать о том, что книжный магазин находился в Лютном Переулке, так что он схитрил, сказав «книжный магазин», и остальные решили, что это Флориш и Блоттс.

– Сегодня в поезде я читал эту книгу и нашел описание, в котором говорилось, что произнеся заклинание, можно получить личное богатство. Мы решили испытать его. Должен отметить, что Гермиона была против этой идеи. Мы сели в центре купе на чемоданы и произнесли слова заклинания, – Гарри положил амулет на стол Дамблдора. – «Темпус Вэхиэ». Как многие из вас поняли, на латинском это означает «путешествие во времени».

Гарри слегка усмехнулся вздохам и внимательно посмотрел на удивленные лица. Некоторые выглядели более шокированными, чем остальные, в особенности магглы. Гарри был рад отметить, что родители Гермионы, тем не менее, понимали эту идею лучше, чем ожидалось. Хотя, судя по смышленой Гермионе, это не было сюрпризом. Откуда–то она должна была получить свои мозги. Когда шепот затих, Гарри продолжил объяснения.

– Нужно ли говорить, что мы были очень удивлены, оказавшись на территории Хогвартса. Ощущение было похоже на путешествие с портключом, так что мы решили, что перенеслись географически, однако были шокированы, когда в замке нас встретила четверка людей. Вскоре мы обнаружили, что они говорят на англо–саксонском языке. Наложив быстрое заклинание перевода благодаря Гермионе, мы познакомились с Годриком Гриффиндором, Салазаром Слизерином, Ровеной Равенкло и Хельгой Хаффлпафф.

При этом признании собравшиеся в изумлении смотрели на четверых ребят. Те, кто знали, например, Ремус, Дамблдор и Сев, просто сидели в тишине, а вот Сириус упал со стула, а Перси потерял сознание. Молли, казалось, сейчас расплачется, большинство учителей, по–видимому, собирались расспрашивать об основателях Хогвартса. Приведя в чувство Перси взмахом руки, что вызвало еще больше взглядов, Гарри заговорил дальше.

– Нас привели в кабинет Лорда Гриффиндора, где Леди Равенкло наложила заклинание обмена знаниями. Сейчас в наших головах есть все знания основателей. Древняя магия, старые традиции и мертвые языки. В конце года мы сдали СОВ и ТРИТОНов и получили отличные отметки по всем предметам. Находясь там, нас обучили невидимости, беспалочковой магии, анимагической трансформации, сражению на мечах, стрельбе из лука, боевым искусствам, дуэлингу и многому другому. Мы видели падение Слизерина и конец темных времен.

Гарри дал секунду, чтобы люди все это осознали, и перешел к следующему году.

– Ровно год спустя с того дня, как мы прибыли, мы снова воспользовались амулетом. Так он устроен. Его можно использовать только в тот же день год спустя, в определенное время, иначе он не сработает. И он продолжает переносить вас сквозь время ближе к нашему, есть три или четыре скачка. В следующий раз мы попали, как некоторые помнят, в 1943 год. Там мы нашли друзей, помогли в войне с Гриндевальдом, несколько месяцев враг держал нас в плену. Я видел смерть своих прабабушки и прадедушки при воздушном налете на магловский Лондон, а также помог своему дедушке Юстасу оправиться от горя. Мы вчетвером поспособствовали дружбе между моими дедушкой и бабушкой. Будучи там, мы видели, как профессор Дамблдор победил Гриндевальда, я сразился с молодым Томом Риддлом, и был создан Орден Феникса. В следующий раз мы попали в 1975 год, где познакомились с Мародерами, сыграли несколько шуток, и сильно досадили Волдеморту. Это был самый веселый год, как мне кажется, конечно, не учитывая сражения.

Взмахнув рукой, Гарри наколдовал стакан с водой и сделал несколько глотков, пока все пытались переварить эту историю. Через несколько секунд он поднял взгляд и улыбнулся.

– Вопросы?

Все тут же подняли руки. Гарри подавил ухмылку и указал на Артура.

– Вы присутствовали при смерти Перси?

Практически все посмотрели на него в ответ на этот странный вопрос, поглядывая при этом на бывшего старосту мальчиков, который уставился на отца так, как будто у него выросла вторая голова.

– Папа, я не умер.

– Я это знаю, сынок, – произнес Артур с грустной улыбкой, – Но Перси умерла.

Гарри решил вмешаться, пока люди не начали задавать вопросы о вменяемости Артура.

– Мистер Уизли, меня не было при этом событии, но я прибыл сразу после этого. Мне жаль, я ничего не мог поделать, никто не мог. Она уже была мертва, когда мы подошли. Вы же знаете, что она была нашим хорошим другом, мы бы не допустили, чтобы с ней что–то произошло. Но в это время мы были снаружи, пытались сдержать последователей Гриндевальда. Мистер Уизли, она отдала свою жизнь за других, если бы не она, в Большом Зале убили бы многих учеников.

Артур на миг склонил голову, а потом посмотрел на любопытствующих Уизли.

– Перси была моей сестрой. Полное ее имя – Персефона, но коротко мы звали ее Перси. Она поступила в Хогвартс в 1940 году и была убита в 1943, когда Темные волшебники напали на школу. Гарри пел на ее похоронах, насколько я помню.

– Почему ты никогда о ней не говорил? – спросил Джордж.

– Потому что это было слишком больно. Она уехала в школу, и я больше не видел ее живой. Мы были очень близки, я был опустошен ее смертью. Очень приятно, что рядом есть люди, которые тоже ее знали.

Через несколько секунд задумчивой тишины, Гарри поднялся и прокашлялся.

– Думаю, теперь нам нужно разбиться. Если у вас есть вопросы, лучше, если вы зададите их индивидуально.

Все кивнули, учителя подошли к Дамблдору, который мог дать им многие ответы, которые они искали. Уизли собрались вокруг Рона и Джинни, а родители Гермионы подошли к ней, чтобы получить пояснения. Гарри подошел к тому углу, где его дожидались Ремус и Сириус. Он робко посмотрел на своего крестного, а потом опустил взгляд. Сириус приподнял его голову за подбородок. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, а потом на щеках юноши появились слезы.

– Сири, прости, – прошептал он.

– Тебе не за что извиниться, Гарри, – прошептал в ответ мужчина.

– Есть. Я не должен был оскорблять тебя. Или причинять тебе боль. Я люблю тебя, Сири, ты был самой настоящей семьей, а я доставил тебе такую боль. Я был зол и сорвался на тебе, – всхлипнул Гарри. Сириус крепко обнял своего крестника.

– Не думай об этом, Гарри. Это в прошлом, забудь.

– Не для меня! Для меня прошло всего несколько недель!

– Гарри, послушай меня. Ты был зол на меня. У тебя было на это право. Я сделал очень, очень глупую вещь, и ты должным образом меня наказал. Признаю, я не думал, когда отправил Северуса к Ремусу, но вину почувствовал позднее, когда понял, что сделал, что могло произойти, это было ужасно. Помнишь, что ты чувствовал в отношении Седрика Диггори? Вот нечто похожее. Ты чувствуешь вину за то, чего не делал, но мог бы предотвратить, как ты думаешь. Я чувствовал вину за то, что сделал, и за то, что могло случиться. Мы не можем зацикливаться на прошлом. Я прощаю тебя за то, что ты сделал. Это было более чем справедливо. Я заплатил за свои проступки в Азкабане, я хочу забыть о прошлом и сконцентрироваться на будущем. Как ты думаешь, ты сможешь это сделать?

Гарри заглянул вглубь глаз Сириуса и увидел лишь боль и честность. Его крестный сожалел, и Гарри знал это.

– Мы отличная команда, правда, – заявил он, хлюпая носом.

– Правда, малыш, правда.

Спустя время Гарри понял, что вот–вот должен прибыть Хогвартс–экспресс. Он все еще должен был рассказать всем, что, по его мнению, означали отметки на амулете. Встав рядом с Дамблдором, он пару раз кашлянул и стал ждать ответную реакцию.

Ничего не произошло.

Гарри с раздражением приподнял бровь и попытался еще раз. По–прежнему не было изменений, а громкость разговоров в комнате заглушала его попытки. Наконец, он закатил глаза и заговорщицки посмотрел на директора, установив затем мысленную связь со всеми в кабинете.

– ЗАМОЛЧИТЕ!~

Все тут же содрогнулись и схватились за головы, замолкая. Поняв, что никто не кричит, они в растерянности стали оглядываться вокруг, пытаясь понять, откуда в их головах возник шум. Гарри и Дамблдор сделали шаг назад и рассмеялись, после чего на лицах некоторых стало появляться понимание, в то время как остальные были в тупике. Пожалев их, Гарри вышел вперед, снова прочистил горло и широко улыбнулся, когда все приготовились слушать его.

– Так–то лучше. Спасибо за внимание, наконец–то. Простите, что пришлось так поступить, мне не нравится кричать в головах других людей.

И, увидев растерянные взгляды, Гарри снова закатил глаза.

– Я – телепат.

Гарри слегка фыркнул, когда растерянные взгляды превратились в изумленные.

– В любом случае, вопрос не о том. Мне кажется, я должен пролить свет на кое–что, что я понял, когда мы почти вернулись домой. Если вы присядете, я объясню.

Все сделали, как он попросил. Даже Дамблдор с любопытством смотрел на Мальчика – Который-Выжил. Он сам никогда не присматривался к амулету, так что не знал значение его символов. Но то, что привлекло внимание Гарри, должно быть важным.

– Хорошо, – сказал Гарри. – Сначала я хочу сказать, что было несколько случаев в наших путешествиях, которые заставили нас поверить, что нам суждено было отправиться туда. Во времена основателей мы подумали, что это чистая удача, что мы получили шанс, который дается раз в жизни, но в более поздние года мы осознали, что события не пошли бы своим чередом, если бы мы не использовали амулет. Наши судьбы были прочно вплетены во время, настолько, что любое изменение вызывало все то, что мы знали. Мы столкнулись с несколькими временными парадоксами, которые все еще нужно объяснить. Еще мы присутствовали во многих событиях, которые могли закончиться совсем по–другому. К примеру, я помог Гриффиндору победить Слизерина и отсрочить его смерть до тех пор, пока не прибыл целитель. Если бы меня там не было, Салазар Слизерин правил бы волшебным миром со своей супругой, Люцифиной, и все маглы и маглорожденные пострадали бы. Есть еще другие события попроще, такие как Хогвартс–экспресс. Он был создан во время нашего пребывания там, Хельгой Хаффлпафф, для того, чтобы развозить студентов по всей стране. Это было особенно полезно для маглорожденных и полукровок. И хотя были сотни лет до того, как маглы изобрели паровые двигатели, Леди Хаффлпафф воспользовалась знаниями, полученными от нас, для строительства поезда. Нам необязательно было знать, как он работает, она просто использовала то, что мы знали, и немного модифицировала это.

– Ты хочешь сказать, что Хельга Хаффлпафф построила Хогвартс–экспресс? – спросила профессор Синистра.

– Да. Видите ли, переходя к более обширным масштабам, наши жизни сложно вплетены в материю времени. Это привело меня к отметкам на амулете. Как я сказал до этого, в центре находится лев, со значением которого я не совсем определился. Однако, остальные четыре важны. Там изображены единорог, феникс, крылатая лошадь и молния. Молния говорит сама за себя, – заявил он, указывая на видимый шрам на лбу, – а остальные относятся к меткам Ордена Рона, Джинни и Гермионы.

В доказательство он указал на своих друзей, и они показали свои метки собравшимся. Все ахнули, когда увидели символы, нанесенные на кожу студентов.

– Видите, Рон выбрал фестрала, который представляет его анимагическую форму, Джинни выбрала феникса, поскольку он соответствует ее горячей личности и огненным волосам. Гермиона выбрала единорога, потому что ей нравится его чистота. Это наши метки Ордена, и все они изображены на амулете. Это не может быть случайным совпадением. Нам было суждено попасть в прошлое, где мы сражались со Слизерином, Гриндевальдом и Томом Риддлом. Все, что с нами произошло, готовило нас к финальному сражению. Мы попрактиковались на самых худших злых волшебниках в истории, теперь настала пора избавиться от нашего Темного Лорда. Мы не знаем, откуда появился амулет, насколько он стар или кто изготовил его. Все, что я знаю – нам суждено было получить его. Я в этом уверен.

Гарри сел и оглядел людей в комнате. Все выглядели впечатленными и немного удивленными. Они четверо выросли за последние несколько лет, больше, чем должны были, но учителя и семьи были согласны с тем, что теперь у них было оружие против Волдеморта. Ребята получили знания, приобрели навыки и прошли практику. И если они будут работать в команде, то станут непобедимыми.

Глава седьмая – Новые уроки и сюрприз

Переводчик Dark_Malvinka

Собрание подошло к концу после объяснения Гарри, и учителя спустились вниз на праздничный ужин. Уизли, Грейнджер, Сириус и Ремус были также приглашены остаться в школе на пару дней, чтобы провести немного времени с путешественниками во времени. Все четверо студентов чувствовали, что им надо быть ближе к своим семьям, от которых они были отрезаны на такой долгий срок. Уизли наконец приняли то, что случилось с их младшими детьми, но Молли не была особенно рада их роду занятий, учитывая количество боевых ситуаций, в которых они принимали участие. Грейнджерам, однако, было сложнее понять эту ситуацию. Поскольку они были маглами, много времени ушло на объяснения, даже когда Гермиона стала говорить все как нельзя проще. Они просто не могли понять тот факт, что их маленькая девочка стала достаточно взрослой для того, чтобы голосовать, распивать алкогольные напитки и выйти замуж без их одобрения. Ей было восемнадцать, юридически она стала совершеннолетней, а они пропустили три последних года ее детства.

Но сложнее всех было Сириусу. И хотя Ремус пытался втолковать ему смысл, анимаг не мог не чувствовать вину за то, что так долго отсутствовал в жизни крестника. Он и так упустил двенадцать лет, сидя в Азкабане, и большую часть третьего и четвертого курсов Гарри он не контактировал с мальчиком. В особенности в прошлом году, когда ему приходилось быть осторожным, чтобы не попасться. Теперь он пропустил еще три года, потому что Гарри отправился в это безумное путешествие, что заставило Сириуса чувствовать себя пустым и одиноким. Сейчас Гарри был взрослым. Ему не нужен больше крестный, чтобы дать дом, когда он наконец освободился. Сириусу казалось, что он больше не нужен в жизни Гарри, и это было больнее всего.

Пока все шли в Большой Зал, Дамблдор и Рон обсуждали в последнюю минуту приготовления для них четверых. Они уже согласовали, что все вернутся в Гриффиндор, ведь с самого начала их распределили туда. Теперь они будут учиться на седьмом курсе, ведь Дамблдор знал, что они успешно окончили пятый и шестой курсы. Самым трудным было решить, что говорить школе, но в конце концов они остановились на информативном, но не совсем ясном варианте, который не вызовет слишком много проблем. Четверка должна была дожидаться в комнате рядом с Большим Залом, пока их не объявит директор. Когда они наконец вошли в двери, то увидели, что большинство учителей уже сидят. Гарри внимательно посмотрел на учительский стол, потом перевел взгляд на преподавателя Зельеваренья.

– Сев, почему одно из созданий Хагрида сидит за учительским столом?

Сев на секунду растерялся.

– Где?

– Там, между профессорами Флитвиком и Спраут.

Северус посмотрел туда, куда указывал Гарри, и легкая усмешка появилась и исчезла на его губах, когда он понял, кого имеет в виду мальчик.

– Гарри, это профессор Амбридж, преподаватель Защиты.

– Правда? – спросил Гарри с любопытством. – Ни за что бы не подумал. Дело во мне, или она выглядит немного… угрюмой?

– Не в тебе. Гарри, не доверяй ей. Она из Министерства и должна инспектировать школу. Фадж говорит людям, что Ширли не вернулся, это часть его плана по подрыву авторитета Дамблдора. Она здесь для того, чтобы гарантировать, что наш уважаемый директор не запугивает учеников «вымышленными» историями про возвращение Темного Лорда в полной силе.

– Сев, я думал, что у Министерства нет власти над Хогвартсом.

– Вообще–то нет, вся власть у попечителей. К сожалению, некоторых попечителей… убедили… согласиться с Министерством в этом вопросе.

– Серьезно? Ну, ей лучше со мной не пересекаться. Волди вернулся, и ни один министерский шпион с лицом жабы не заставит меня говорить по–другому.

– Будь осторожен, Гарри, – серьезно сказал Сев, – у нее есть влияние в высших слоях. С ней не стоит пререкаться.

Гарри проницательно посмотрел на взрослого, а потом его лицо растянулось в злой улыбке.

– Как и со мной.

Когда ребят проводили в боковую комнату до того, как заметила Амбридж, Гарри, Гермиона, Рон и Джинни уселись у камина в ожидании сигнала. Сев стоял снаружи и ждал, когда директор объявит о них. Когда будет дано пояснение, он откроет дверь, и они пройдут к своему факультетскому столу. Ожидание проходило в тишине, сквозь дверь был слышен усилившийся шум в Большом Зале.

– Как вы думаете, какая будет реакция? – спросил Гермиона.

– Не знаю, любимая. Бьюсь об заклад, некоторые лишатся чувств. Не могу дождаться того момента, когда увижу лицо Малфоя!

– Рон!

– Что? Маленький хорек заслуживает того, чтобы его выбили из колеи. Просто подумай, Гарри знает больше Темных заклинаний, чем он когда–нибудь узнает.

– Я же не использую их, если нет необходимости, – оправдывался Гарри.

– Конечно, нет, приятель, но ведь есть выбор, достаточно лишь напугать этого маленького червя.

– Ш–ш–ш, Рон, кажется, Дамблдор начал, – сказала Джинни, склонив голову в сторону двери.

Остальные трое замерли, слушая слова директора через дверь. Дерево заглушало звук, так что им приходилось очень внимательно вслушиваться, чтобы понять, что он говорит. Когда он начал свою речь, глаза Гермионы блеснули, и она наложила подслушивающие чары, что позволило им четко расслышать, что происходит в зале.

– Добро пожаловать, студенты, в Хогвартс еще на год, – сказал Дамблдор. – Прежде чем сделать привычные объявления, я хотел бы сказать вам кое–что необычное…

– Кхе–кхе.

Зал наполнился тишиной, а путешественники вопросительно переглянулись. За все время их пребывания в школе никто никогда не прерывал Дамблдора во время его речи в начале семестра.

– Директор, если вы позволите, – раздался слащавый голосок.

– О, конечно, профессор Амбридж.

Когда Гарри услышал это, глаза его потемнели. Они еще не встретились, а она уже была занесена в его черный список. Он ожидал, что эта женщина проявит чуть больше уважения старому волшебнику. Министерские чиновники, подумал он с презрением, закатывая глаза.

– Спасибо, директор, – донеслось от двери. – Я только хотела бы сообщить всем, что я – профессор Долорес Амбридж, ваш новый учитель Защиты от Темных Искусств. И, поскольку я не сомневаюсь в том, какую сказку собирался поведать вам директор, хочу прояснить вопрос по поводу возвращения Сами – Знаете-Кого. В конце прошлого года профессор Дамблдор сказал вам, что он вернул себе тело, однако я хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сказать, что Министерство считает эту информацию ложной. Сами – Знаете-Кто не представляет угрозы, кто бы ни говорил вам обратное.

– Все это хорошо, Долорес, но я не об этом собирался сказать, – вмешался Дамблдор прежде, чем она продолжила.

– Хм! – все, что он получил в ответ, когда невысокая ведьма села обратно. В боковой комнате путешественники старались не рассмеяться ее возмущенному возгласу.

– Как я говорил, – продолжил директор, – у меня довольно необычные новости. Этим летом четверо студентов нашли магический артефакт, который способен перемещать их во времени. Как вы вскоре увидите, они стали старше на три года с тех пор, как вы видели их в последний раз, и теперь они присоединятся к седьмому курсу. Прошу вас не задавать вопросы об их местонахождениях, поскольку они через многое прошли и, возможно, не хотят об этом говорить. Это их история, они расскажут, когда будут готовы, любой, кто будет докучать им вопросами, потеряет факультетские баллы, ведь двое из них – Старосты, и в их праве наказать вас. Итак, поприветствуйте, Вирджиния Уизли, Гермиона Грейнджер, Рональд Уизли и Гарри Поттер!

Северус распахнул дверь, и четверка вышла в Большой Зал, их разноцветные мантии развевались вокруг ног. Встав перед учительским столом, они встретились с изумленными взглядами большинства студентов. Когда первый шок начал отступать, Гарри и Рон заметили то, что заставило почувствовать, будто уже наступило рождество.

Малфой упал в обморок.

На самом деле упал.

Громкий стук раздался, когда он свалился на землю, привлекая всеобщее внимание, и когда все поняли, что произошло, то расхохотались. Заботливый шестикурсник послал в блондина Энервейт, пробудив его от обморока. Когда он сел, на его лице было написано потрясение, и остальные студенты рассмеялись еще громче. Гарри и Рон буквально рыдали от смеха. Малфой забавно покраснел и поднялся и с большим достоинством зашагал из зала, с высоко поднятой головой. Когда все успокоились, четверка путешественников подошла к столу Гриффиндора, где на них обрушился шквал вопросов со всех сторон. Фред и Джордж были восхищены тем, что будут учиться с самыми первыми Мародерами. А мысль о том, чтобы сотрудничать с Пивзом, заставила их ликовать. Они годами пытались добиться помощи от полтергейста для некоторых тщательно продуманных розыгрышей, но, хотя призрак никогда не шутил над ними, он и не помогал им. Но теперь у них были Гарри и Рон, которые были близки со своим древним другом, так что они смогут уговорить его поучаствовать.

Пятый курс Гриффиндора болтал больше всех. Симус и Дин неотступно спрашивали Гарри и Рона об их последних трех годах, куда они попадали и с кем познакомились. Двое парней пытались ответить на их вопросы, не вдаваясь в подробности, но с каждой секундой становилось все тяжелее. Лаванда и Парвати беспрерывно расспрашивали Гермиону и Джинни, каких мальчиков они видели в другом времени, хихикая, когда получили описание Калигулы Малфоя и Горация Д'Эскаргота. Все, что узнали эти две сплетницы, тут же передавалось дальше по тстолу, и вскоре достигало ушей девочек за столами Хаффлпаффа и Равенкло. Об этом говорили даже некоторые слизеринки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю