355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » mari.kvin » No Maker Made Me (СИ) » Текст книги (страница 4)
No Maker Made Me (СИ)
  • Текст добавлен: 30 июня 2021, 23:33

Текст книги "No Maker Made Me (СИ)"


Автор книги: mari.kvin



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Вскоре Мелания поняла, что устала, что голова немного болела. Она оставила Стива разбираться с графическим планшетом, а сама прилегла.

Мелания проспала несколько часов, а когда проснулась, то заметила, что Стива уже нет. Он оставил лишь записку, что ушел и не хотел будить. Мелания отложила лист и поднялась на ноги, очень хотелось есть. Она пошла на кухню, открыла холодильник, осмотрелась и поняла, что двухдневное пребывание Стива и она, томленная ожиданиями, сильно ударили по провизии. То, чего должно было хватить до конца недели, уже не было.

Мелания задумалась: доставка или выход на улицу, но довольно быстро для себя решила, что нуждалась в свежем воздухе.

Она собралась, вышла из дома и направилась в магазин неподалеку. Кассир тоскливо смотрел в телевизор в углу, люди ходили между прилавками, а Мелания взяла корзинку и направилась на поиски нужных продуктов.

Даже для вечера было уже достаточно тепло: люди носили вещи с короткими рукавами, ходили с голыми ногами и она в джинсах, водолазке и перчатках казалась странноватой. К счастью, годы подобного уже научили не обращать внимания на косые взгляды, смешки и перешептывания, когда ее внешний вид расходился с понятиями людей, как следовало одеваться при той или иной погоде.

Мелания нашла все необходимые продукты, посмотрела в телевизор, показывающий вечерние новости, и к своему удивлению увидела то, что смогло заинтересовать.

Лицо Баки показывали крупным планом, следом запись с камеры наблюдения. Мелания полностью сосредоточилась на новостях.

Джеймс Бьюкенен Барнс

Зимний Солдат

Агент Гидры

Теракт

ООН

Погибшие

Мелания слышала слова, значения которых приходили с опозданием, которые не оставляли поводом сомневаться, что все указывало на знакомого ей человека.

– Мисс! – незнакомый мужской голос ворвался в сознание. Мелания взглянула на кассира, который уже терял терпение, и услышала недовольное шипение людей в очереди. – С вас 18.90. Наличными или картой?

– Наличные, – ответила Мелания, продолжая коситься в телевизор и открывая сумку. С первого раза достала купюру в двадцать долларов. – Вот.

Кассир забрал деньги, отдал сдачу. Мелания отошла от кассы, продолжая смотреть репортаж, слушая сводку погибших и номер, по которому просили звонить, если кто-то увидит этого человека.

– Ma che pirla! * – громче ожидаемого произнесла Мелания. Некоторые люди, ждущие очереди, лениво посмотрели на нее, но не придали никакое значение ее словам.

Мелания взяла покупки, вышла из магазина и полезла в сумку за телефоном, которого не оказалось на месте. Она вспомнила, что посмотрела на нем время и, видимо, так и оставила в коридоре.

– Merda**, – снова выругалась девушка, даже не замечая, что все чаще переходила на родной язык.

Мелания быстрее направилась к дому, собираясь позвонить Стиву и надеясь, что он даст ей какие-нибудь логические объяснения того, что она только что увидела. Оставалось пройти совсем немного, как вдруг она с кем-то столкнулась.

– Извин…– заговорила Мелания, но подняв голову, не смогла договорить. Бумажный пакет в руках разделял ее с Баки, который уже схватил ее за запястье и повел в закоулок.

Она послушно направилась за ним, не сразу закрыв рот, который так и застрял в оборванной попытке извинения.

– Что ты…

– А ты думала, я не буду смотреть за девицей, знающей обо мне все?

Хоть Баки и спросил спокойно, Мелания почувствовала, словно на нее вылили ведро холодной воды. Баки был похож на себя в их первую встречу: взгляд хищника, грубые движения, общение с ней как с потенциальной угрозой.

– Стив сам меня нашел, – зачем-то сказала Мелания, сама прекрасно понимая, что это звучало как жалкое оправдание ее действиям, на которые Баки, судя по его виду, было плевать. – Я бы не сделала что-то, что навредит тебе, – вспомнила про иллюстрацию в книге. – Осознанно, – добавила она.

Баки выглядел так, будто все его слова проходили сквозь него, не задерживаясь в голове. Но Мелания уже достаточно знала о нем, чтобы понять, насколько ложно это наблюдение. Он все видел, все слышал и воспринимал, пусть и выглядело все иначе.

– Я этого не делал, – твердо произнес Баки. – Я был здесь.

– И давно?

– Достаточно. И точно на момент взрыва.

– Тогда… – Мелания замолчала, разрываясь между желанием спросить, почему объявился он только сейчас, и предложением позвонить Стиву, которому подобное не мешало сообщить.

– Ты никому ничего не скажешь, – продолжил Баки, прекращая дилемму в голове Мелании. – Пошли, – не дождавшись реакции, сказал он, ухватил Меланию за запястье и повел в глубь квартала, на задние улицы.

Мелания обернулась к дороге, что вела в квартиру, но потом молча последовала за Баки, подумав, что сейчас это будет правильнее.

– Тебе не стоило приезжать в Нью-Йорк.

Баки заговорил спустя несколько минут тишины. Мелания даже удивилась, уловив в его голосе что-то похожее на укор.

– Уже ничего не изменить, – спокойно ответила Мелания, не желая провоцировать Баки на ссоры или конфликты. – Почему ты объявился только сейчас?

Баки повернул к ней голову, быстро осмотрел, словно вспоминая, откуда она могла знать, что это не его первый день в Нью-Йорке.

– И как ты понял, что я уже посмотрела новости? Я увидела репортаж только что в магазине.

– У тебя на лице все написано, – сухо констатировал Баки. – И это впервые, когда ты одна.

– Я часто выходила куда-то одна.

Баки снова обернулся, но на этот раз его взгляд был более снисходителен. Мелания смутилась, почувствовала себя ребенком, осознающим, что сказал какую-то глупость перед взрослым.

– За тобой всегда смотрели, – констатировал Баки.

– Куда ты меня ведешь? – решив не вдаваться в детали, спросила Мелания и так понимая, что наверняка Стив с его синдромом гиперопеки не мог оставить одну ее, учитывая, что в городе она лишь по его приглашению.

Баки замолчал, продолжал идти, Мелания остановилась.

– Нет. Я не пойду дальше, – упрямо произнесла она, почувствовав боль в руке, от того, что Баки дернул ее, не сразу заметив остановку. – Что происходит?

– То, что ты сунулась в самую дерьмовую ситуацию, которая могла бы быть, – ответил Баки, подошел ближе. – И сейчас, когда ориентировка со мной везде, ты, – он указал пальцем, – побывавшая в моей голове и рассказавшая об этом, будешь держаться рядом со мной. Потому что мне не надо, чтобы это где-то всплыло.

– Я никому кроме Стива и Сэма о тебе не говорила.

– А ты думаешь, что никто не догадывается, зачем Роджерс привез тебя сюда? Ты понятия не имеешь во что влезла, – повторил Баки. – А теперь пошли. Не заставляй меня вести тебя силой, – спокойнее продолжил он, но от тона, которым он это произнес, стало немного не по себе.

– Послушай, Баки, – начала Мелания, но почувствовала, что он снова дернул ее за руку, сильнее, заставив идти.

– Ты очень глупо поступила, приехав сюда, – перебив, сказал Баки.

Почему-то у Мелании не нашлось ответа на это.

Комментарий к 11.

*ну что за жопа!

** дерьмо

========== 12. ==========

[ Manchester Orchestra – I Know How To Speak ]

Мелания уже около часа сидела в кабинете неизвестного ей закрытого боксерского зала, куда ее привел Баки и ела печенье, которое купила в магазине, запивая его молоком. Чувствуя банальную скуку, она осматривала помещение, но ничего не цепляло. Слой пыли на столе, полках, отсутствие электричества и бардак внутри давали четкое представление, что помещение забросили уже как минимум несколько месяцев назад.

Тишину, которая очень подходила месту, нарушали звуки ударов о боксерскую грушу. Мелания услышала их минут двадцать назад и с тех пор игнорировала, но с каждой минутой они начали раздражать все больше. Она чувствовала себя так, словно удар приходился непосредственно на ее мозг, напоминая о том, что она не в своем уютном доме в Катании, не в квартире в Бруклине, а в непонятном месте, которое с натяжкой можно назвать комфортным. Единственную радость приносили молоко и печенье, которые она же сама и купила, и остальные покупки, от которых она не дала избавиться Баки, говорящему, что еда и так будет, а ее забота о пакете без ручек тормозит.

Оставив молоко и пачку печенья на столе, Мелания встала и вышла из кабинета директора или кого-то из тренеров. Перед ней был весь небольшой зал: ринг в центре или «клетка», как его называли, несколько зон с матами и спортивным оборудованием, тренажеры, чтобы качать мышцы и несколько боксерских груш, одну из которых Баки благополучно и лупил.

– И что теперь? Мне смотреть, как ты грушу бьешь? – громко крикнула Мелания, чтобы не подходить ближе.

Хоть она по-прежнему и не видела для себя угрозы в лице Баки, груша, которая прилично отлетала от него, и сам он, который отрабатывал удары без перчаток, голыми руками, в прилипшей уже к нему белой майке и сосредоточенный суровым взглядом на цели, заставили Меланию как следует подумать перед дальнейшими действиями.

Ответа не было. Как и не было четкого представления о том, просто ли он не услышал или проигнорировал. Мелания сделала глубокий вдох, выдох и вспомнила, с кем она имела дело. Человек перед ней обращал внимание на каждый шорох, принадлежащий не ему, и ее вопросы тупо и некрасиво были проигнорированы.

– Барнс! – громче и раздраженнее крикнула Мелания, направляясь к нему.

К своему душевному спокойствию, Мелания увидела, что Баки остановил грушу и развернулся к ней. Его взгляд был полон непонятной ей усталости, словно она покупательница, которая надоедала продавцу-консультанту глупыми вопросами не по делу, или ребенок, который уже утомил вопросами, но которого он не может позволить себе послать.

– В другом кабинете есть диван. Можешь поспать, – спокойно ответил Баки.

– Не хочу я спать! Я хочу к себе в квартиру. Мне все это надоело.

– Ты сама нашла меня, – напомнил Баки.

– Но я не подписывалась сидеть с тобой в непонятном заброшенном зале! – напомнила Мелания, невольно вспомнив, куда шла дорога, выложенная благими намерениями. – Знаешь, я хотела помочь тебе. Искренне. Но я не собираюсь сидеть тут мебелью и ждать, пока ты соблаговолишь разобраться в себе, в своих проблемах, обвинениях и так далее. Я ухожу домой! – закончила Мелания, развернулась и хотела вернуться за продуктами и вещами, но вдруг почувствовала прикосновение на голом запястье.

Мелания инстинктивно попыталась освободиться, успела испугаться, подумать о глупости снять перчатки и засучить рукава водолазки, но вдруг поняла, что ничего не происходило. Она взглянула на руку Баки и поняла, что он ухватил ее бионикой, а от контакта с ней не было никакого эффекта.

Смотря сейчас на Меланию, Баки понимал, что слишком отвык от подобного общения. Упреки в его адрес казались чем-то знакомым, но одновременно чем-то из другой жизни. За долгие годы, десятилетия только жертвы поддавались столь эмоциональному всплеску, кто-то одного ранга с ним или выше всегда держались по-деловому, холодно, спокойно.

Что Баки понять не мог – это, как девушка, побывавшая в его голове, знающая то, что он еще не конца осознавал, была так слепа сейчас, требовала объяснений. Он заметил, что Мелания заметно смутилась, когда он подошел ближе, но останавливаться не стал.

– Что с тобой было тогда? В Катании? Перед приездом Стива.

Баки хотел перевести тему, хотел узнать о том, что видел тогда и понял, что сейчас самый лучший момент удовлетворить оба желания.

– Ничего серьезного, – ответила Мелания. – Такое бывает, когда я болею. Я и решилась на это поэтому. Я слишком мало о себе знаю сама. – Замолчала, неуверенно посмотрела на Баки. – Так ты был у меня дома, пока я болела? – Баки кивнул. – Я думала, что уже от температуры забывала, что и куда клала.

Баки невольно вспомнил тот день, когда придя к Мелании, увидел, что просто лежала в кровати, мучаясь от температуры. Что-то заставило его остаться дольше, чем он рассчитывал, убедиться, что все будет в порядке.

Баки вспомнил, как узнал, что Стив приехал в Катанию по его душу, как догадался, что именно могло вывести его на Меланию, как с неохотой уходил, понимая, что оставаться под ее крышей для него небезопасно. Вспомнил свои мысли, что Роджерс слишком правильный, чтобы оставить девушку в таком состоянии, не оказать помощь. Все должно было закончиться не так плохо.

– Я пытался с тобой разговаривать, но ты больше бредила.

– И такое бывает.

И вот сейчас, когда они снова встретились, Мелания ясно дает понять, что хочет снова уйти. И куда? Непонятные лаборатории, остатки Щ.И.Т.а, Старк. Желание не отпускать от себя росло с каждой минутой. Способность объяснить, почему не стоило так доверять всему этому, не возвращалась. Баки вообще заметил за собой, что разучился говорить долго и красиво, что-то терпеливо объяснять, как-то спокойно доносить свои мысли, но, к сожалению, слишком много знал о последствиях подобного выбора, чтобы стоять в стороне. Хотя бы сейчас.

Баки понял, что все еще держал Меланию за запястье, что сам сократил расстояние между ними, что ждал от нее реакции на это. Она стояла, больше не пыталась уйти, вырваться и, кажется, сама ждала развязки действия.

Баки чувствовал, что от желания поцеловать Меланию, ему стало еще жарче, чем после отработки ударов. Установка в голове оставить выбор за ней еще как-то одерживала верх, напоминая, что он сам не до конца понимал, как работала ее мутация, а как-то напугать, навредить самому он позволить себе не мог.

Мелания поддалась вперед, неуверенно положила вторую руку на его майку, сократила расстояние до минимального. Этого оказалось более чем достаточно. Баки убрал руку с запястья, переместил ее на затылок девушки и наконец поцеловал. Нежно, не торопясь, пытаясь понять, происходило ли что-то сейчас, и банально чувствуя, как Мелания отвечала на поцелуй. Правой рукой Баки обхватил Меланию за талию, убирая любой намек на расстояние и между ними, и почувствовал, как она обхватила его руками за шею.

Губы Мелании теплые, мягкие. Ощущается привкус и запах печенья, молока. Каждый раз, когда она отстраняется, Баки чувствует что-то разъедающее его изнутри, страх, что что-то в его голове сейчас заставит Меланию оттолкнуть его, уйти и не возвращаться. Но она лишь растерянно смотрит, прерывисто дышит и продолжает, давая ему разрешение усилить напор.

И все обещало закончиться хорошо, но мозг быстро заставил вернуться в реальность из затуманенного поцелуем сознания. Баки услышал кого-то еще. И раз Мелания все еще стояла перед ним, то гость явно из разряда незваных.

========== 13. ==========

– Телефон в коридоре, но ее тут нет.

Стив услышал голос Сэма и сильнее сжал смартфон в руке. После новостей о Баки Стив решил первым делом набрать номер Мелании, попросить, чтобы она сидела дома, дождалась его и ничего не делала. Мелания не отвечала. Стив не терял надежду, что она все еще спала и просто не слышала, но Сэм ее развеял, доехав до квартиры.

– Это же не случайное совпадение, что она куда-то пропала после новостей о Баки?

– Не думаю, что случайное, – ответил Сэм. – Хотя она говорила, что не знает, где Барнс может находиться.

– Говорила, – признал Стив. – Но…

Что сказать? Девушка, которую они толком не знали, которая толком не знала его и Сэма, что-то могла им не договорить, скрыть. Разум подсказывал Стиву, что отрицать подобное не стоило.

– Никому нельзя верить, – договорил Сэм.

– Что-то вроде, – ответил Стив и увидел того, кого ждал. – Мне пора идти.

Стив не дождался ответа и завершил вызов. В кофейне появилась та, которую он ждал. Шерон Картер спокойно зашла внутрь и аккуратно оглянулась по сторонам в поисках нужного ей мужчины. Стив поднял голову и немного поднял капюшон с головы, чтобы Шерон смогла его узнать.

Все у них продолжало идти как-то странно. Знакомство со лжи, когда он считал ее обычной соседкой-медсестрой и пытался пригласить на свидание, правда, разгром Щ.И.Т.а. Стив знал, что она сейчас работала на ЦРУ, недавно узнал, что Шерон родственница его первой большой любви, но времени, чтобы разложить все эти знания по полочкам, так и не было. И вместо откровенного разговора, признания собственной симпатии к женщине, Стив с сожалением понимал, что снова в его жизни встало что-то, что надо решать немедленно.

– Спасибо, что пришла, – благодарно произнес Стив. Шерон села напротив.

Невольно Стив пытался увидеть что-то в лице Шерон, что хоть немного приободрит его во всем этом круговороте событий, который закручивал все сильнее. Но ее лицо выражало лишь дежурную серьезность.

– Зря ты в это влез, Стив.

Стив кивнул, вспомнил звонок Наташи после выпуска новостей.

Я знаю, сколько Барнс значит для тебя, но держись в стороне

– Ты мне поможешь?

Шерон вздохнула, Стив заметил, что ее взгляд стал мягче. Она и сама прекрасно понимала, с кем говорила, имела дело, осознавала, что спорить бесполезно. Единственное хорошее что Шерон могла сделать в этой ситуации – помочь не усугубить, потому что Стив пойдет тараном до конца.

– Звонков сотни. Кто только не ходил с Зимним Солдатом в качалку. Но обратили внимание на два. Один старик из города на Сицилии сообщил, что видел его в своей лавке, но около месяца назад. Запомнил потому, что лавка специфическая и… всех своих посетителей он знает. Да и… Барнс в художественной лавке…. Такое выделяется на обычном фоне, думаю.

Сицилия, художественная лавка, Баки – в отличие от Шерон Стив без труда сопоставил все факты.

– А что второй?

– Сегодня. Здесь. В Нью-Йорке. Мы проверяем оба звонка, но думаю, что второй актуальнее, – ответила Шерон, подвинула к Стиву папку. – Я не могу это остановить. И лучше поспеши. Приказ – стрелять на поражение.

– Спасибо тебе. Правда, – искренне поблагодарил Стив.

Шерон ничего не ответила, забрала документы и направилась к выходу. Стив отпил кофе, который стоял рядом с ним, и позвонил Сэму, чтобы назвать место встречи.

Стив и Сэм стояли напротив спортивного зала, временно закрытого из-за несоблюдения санитарно-гигиенических норм. Стив озвучил план входа, чтобы не спугнуть и сделать все как можно тише, Сэм посоветовал поторопиться.

Когда они оказались внутри, то услышали голоса в одном из залов. Стив почувствовал облегчение, но напомнил себе, что забываться не стоило. Только он хотел попросить Сэма проследить за обстановкой, опасаясь группы захвата спецназа, которая уже была в пути, как услышал:

– Мы явно не вовремя, – прокомментировал Сэм то, что в комментариях не нуждалось.

Стив увидел смущенную и озадаченную Меланию после поцелуя, Баки, смотрящего на них со смесью явного недовольства и недоверия, и почувствовал облегчение на несколько минут. И Баки, и Мелания в порядке. Хотя бы сейчас.

– Сюда едет спецназ. Кто-то тебя видел, – предупредил Стив, напоминая, что сейчас каждая минута важна, а поговорить с Баки будет проще, если тот не будет под стражей. Сэм все-таки вышел, предупредив, что будет следить за ситуацией.

И если Меланию новость заметно заставила паниковать, то Баки остался спокойным. Он отошел от Мелании, взял футболку с длинным рукавом и надел на себя.

– Спасибо, – заговорил Баки, обратившись к Стиву.

– Я… – ответил Стив, но обратил внимание на Меланию, которая ухватилась за грушу и зажмурилась, – ты в порядке? – обеспокоенно спросил он.

Мелания закивала, выпрямилась.

– Да, нормально… просто… мне нужна минутка или несколько отойти от… потока информации, – явно подбирая слова, ответила Мелания, пытаясь и дальше не выдавать смущения.

Стив взглянул на Баки и заметил, что друг не менее обеспокоенно смотрел на девушку. На несколько секунд Стив подумал, что хотел бы тоже уметь что-то подобное. Одно прикосновение и все – он знает мысли, жизнь друга, знает о жизни Шерон, которая начала вспоминаться в самые неподходящие моменты сейчас.

– Я боюсь, что у нас нет минутки, – ответил Стив. – Сэм снаружи, он может вывести тебя, – продолжил, говоря Мелании.

Она заметно растерялась, смотря то на Баки, то на Стива, явно до конца не осознавая, что делать в таких случаях. Баки начал смотреть на Стива волком, услышав предложение, а сам Роджерс невольно понадеялся на здравый смысл друга, который должен понимать, что за несколько минут до прибытия группы захвата – его предложение дельное, поскольку с неподготовленным человеком вроде Мелании он явно не скроется, имея мало времени и группу профессиональных бойцов на хвосте.

– Где он, Стив? – заговорила Мелания. – Я пойду с ним, а потом мы все встретимся, – придавая голосу уверенность, продолжила она. – И все пройдет нормально.

Стиву показалась, что это явная попытка убедить саму себя, но он просто ответил на вопрос о местонахождении Сэма, надеясь, что ни друг, ни Мелания не попадут под операцию захвата.

– Я этого не делал, – сообщил Баки после ухода Мелании. – И тебе не нужно было лезть в это. И тем более… – надевая перчатку, продолжал он, но не договорил.

– Привозить ее в Нью-Йорк? – договорил Стив.

– Для всех было бы спокойнее, останься она в Катании, – кинул Баки.

Стив видел, что Баки готовился к бою. Это легко улавливалось во взгляде, движениях, его сосредоточенности на всем, что происходило вокруг. К своему страху, Стив заметил во взгляде Баки что-то, чего не видел раньше. Это был уже не Зимний Солдат, который холодно и безразлично смотрел на всех вокруг себя, но и не тот Баки Барнс, которого он знал во время войны перед подготовкой к очередному заданию или обсуждения тактики ведения боя. В глазах Баки было что-то чужое, жестокое, то, что напоминало Стиву то, что твердили все вокруг – это уже не тот Барнс, которого он знал.

– Не все решается кровью, Бак.

– А она все льется и льется, – почти философски изрек Баки, зашел за «клетку». Стив заметил рюкзак. – Я не стану никого убивать. Но лучше впредь держись от меня подальше.

Стив не успел ответить, как услышал бойцов спецназа, заходящих с разных входов. За всем этим шумом: ломающихся дверей, битого стекла, переговоров, Стив удивился, услышав и усталый вдох Барнса, словно собирающегося силами, чтобы сделать то, чего он не очень-то и хотел.

Баки легко справлялся со спецназом, укладывая бойцов на пол, освобождая себе выход. Стив пытался не отставать, но с неохотой заметил, что друг действовал более жестко, чем он, хоть и обещал обойтись малой кровью.

Неожиданно слух уловил сильный грохот, а после яркий свет, буквально ослепляющий. Стив понял, что это светошумовая граната. И хоть такие припасы, бьющие сразу и по слуху, и по глазам использовались крайне редко, а порой и вовсе были под запертом, на эту операцию, видимо, сделали исключение.

Стив понял, что его повязали. Когда его вели к машине, слух, зрение только начали восстанавливаться, нормально функционировать. И хоть вся окружающая действительность пока состояла из смазанных силуэтов и пятен, Стив заметил и машину скорой помощи, в которую грузили человека, и суматоху из-за этого.

– Что происходит?

Стив и собственный голос услышал, словно откуда-то из глубины, напряг зрение, слух. Мигалка неприятно дразнила зрительные рецепторы, но, сделав над собой усилие, Стив рассмотрел: женская фигура, знакомые ему длинные темные волосы.

Перед тем, как спецназовец закрыл за Стивом дверь фургона, он успел понять, что и у Сэма с Меланией что-то пошло не по плану.

========== 14. ==========

Заметив на себе взгляд Стива, Мелания невольно почувствовала смущение от мыслей, которые могли прийти в его голову. Все время их знакомства она уверяла, что их отношения с Баки больше напоминали визит в группу поддержки, что она понятия не имела, где искать его после возвращения, и вот вдруг их находят целующимися, пока Барнса ищут буквально все.

Помимо смущения, тревоги из-за новостей Стива, Мелания погрузилась в последние воспоминания Барнса, в которых, на ее счастье, не оказалось чего-то тяжелого для нее. Баки приехал в Нью-Йорк до взрыва, кроме того, новость о своей причастности к нему и сам узнал из телевизора.

Тем не менее, пусть Мелания не увидела ничего из будних Зимнего Солдата, она почувствовала сильное головокружение, которое отличалось от обычных. Стив и Баки о чем-то говорили, кажется, даже спрашивали что-то у нее. Сумев сосредоточиться на настоящем, Мелания с радостью встретила возможность уйти, отдавая себе отчет, что как только придет группа захвата, она останется единственной, кто не будет понимать что делать. И даже если память Барнса подкинет ей какие-то приемы и тактики, она, иллюстратор-домосед, маловероятно сможет применить их с выгодой для себя.

Когда Мелания увидела Сэма, он стоял к ней спиной, но обернулся и, не дав ничего сказать, спросил:

– Ты в порядке?

– Голова немного кружится, – опуская рукава, чтобы закрыть лишние участки кожи, ответила Мелания, немного улыбнувшись беспокойству, которое уловила в голосе.

– У тебя кровь из носа течет.

Мелания подняла руку, поднесла ее к лицу и убедилась в словах Сэма. Несколько секунд она возвращала себе связь с реальным миром, пытаясь не уйти снова в воспоминания Баки, потом сосредоточилась на крови у себя на пальцах, но ожить окончательно помог Сэм, который силой утащил ее за одну из стен и усадил на пол.

– Не успели, – тихо сказал он.

– Мне нехорошо, Сэм, – игнорируя услышанное, сказала Мелания.

– Из-за Барнса?

– Не думаю. Были люди, которых я касалась чаще, но такого не было.

Мелания продолжала чувствовать головокружение, лицо Сэма двоилось в глазах, его губы двигались, но на смысле слов сосредоточиться не получалось. Неожиданно и вовсе помещение озарила вспышка света, по ушам ударил неприятный звук. Мелания поняла, что кто-то повалил ее на землю лицом вниз, но что было дальше, уже не знала.

Сэм пересказывал Стиву события в спортивном зале со своей точки зрения. И хоть их не посадили в камеру, а оставили сидеть в обычном кабинете, лишь дав понять, чтобы они не усложняли и без того сложную ситуацию, ощущение не отличалось от чувства заключения.

– С ней все было нормально в последние дни, – ответил Стив, прокручивая в голове свое общение с Меланией. – Она не жаловалась ни на что.

– Или просто не говорила, – заметил Сэм. – Не имею ничего против нее, но… будем честны, мы понятия не имеем, что там было между ней и Барнсом все это время. Что вообще в ее голове. Любой нормальный человек, увидев его прошлое, держался бы от него подальше.

Стив мысленно согласился. Каким-то образом она же оказалась с Баки раньше него. А ему для поиска места понадобилась Шерон, ее связи в ЦРУ.

– Не сидится тебе, Роджерс, на своей заднице спокойно, – послышался недовольный голос, в дверях кабинета появился Тони Старк. – Хотя кого я спрашиваю, – риторически задался он и кинул папку на стол. Стиву уже даже не надо было заглядывать туда, чтобы понять что там.

– Зато он жив.

– Зато вы теперь преступники, – спокойно заявил Тони. – Нравится?

– Не очень, – честно признал Стив. – Что с ним будет?

– Ждем доктора для проведения психиатрической экспертизы. А дальше как пойдет: американская психушка, австрийская тюрьма, может, какие-нибудь запросы из других стран. Не стоит забывать остальной послужной список – шпионаж, убийства, военные и политические преступления, – ответил Тони, Стив вздохнул, понимая, что все на самом деле не очень. – А чего ты хотел? Спрятать его, как мальчишка дворового котенка у себя в спальне, надеясь, что если родители его найдут, то не смогут уже выкинуть обратно на улицу, почувствовав приступ умиления?

– Я хотел выслушать его версию событий, – ответил Стив. – Убедить явиться самому без всего этого, – продолжил он, понимая, что немного слукавил. Хотя в любом случае такой вариант событий он бы предложил рассмотреть.

– Этого? – переспросил Тони. – Чего?

– Светошумовые? – закладывая в вопрос интонацию недоумения, спросил Стив, надеясь, что собеседник поймет его реакцию на использование гранат, которые в основном везде под запретом.

– Согласись, Барнс не совсем их клиент, – спокойно ответил Тони. – А вообще не я разрабатывал план операции. Спрашивай с ЦРУ.

Стиву резануло слух типичное «не я», которое он слышал слишком часто, но он промолчал и, подавляя порыв высказаться, спросил:

– Скажешь что с Меланией?

– Ничего хорошего.

– Тони, я серьезно.

– Я тоже, Стив. Ничего хорошего, – серьезнее повторил Тони. – Она в медблоке. Бьюсик выехал к ней. Насколько я знаю, она не пострадала при захвате, но… врачи не знают что с ней. Особенно учитывая, что… наша синьорина не совсем обычная. Они замедлили ей приток крови к мозгу, чтобы провести исследования. Больше сказать ничего не могу.

– Ввели в искусственную кому? – уточнил Сэм.

– Я так и сказал, – ответил Тони.– Когда будут новости, доктора сообщат.

– Спасибо, – начал Стив, – но ты же помнишь, что…

– Да, – перебил Тони. – Все о ней знаем только мы, Бьюик и… Барнс, может быть. Но он уже твоя заноза, не моя, – продолжил он и толкнул папку по столешнице, чтобы она подъехала к Стиву. – Времени больше нет, Роджерс, Уилсон. Я не враг вам. Вас держат в нормальном месте, Барнсу окажут помощь. С тем салатом, что у него в голове, время в специальном учреждении пойдет ему на пользу. Вашей подружке тоже оказывают помощь. Подпишите уже чертовы бумаги и… все будет нормально. Проведем пару пресс-конференций и… все начнет приходить в русло.

– И спасибо тебе за это, но…

– Что но? – раздраженно спросил Тони.

Стив посмотрел на Сэма, на Тони, на папку и вспомнил Наташу.

Ты не можешь вечно избегать этого вопроса

– Наташа говорила про аналог Щ.И.Т.а, – продолжил Стив. – Что с ним? Если, – выразительнее посмотрел на Тони, – я говорю если я подпишу это, то мне нужно больше информации.

– Вот это уже разговор, – спокойнее сказал Тони, садясь на стул.

***

Мелания проснулась и сразу обратила внимание на больничное освещение. Она медленно повернула голову и поняла, что находилась в палате. Рука болела, приносила дискомфорт из-за капельницы и иглы, к голове, телу были подключены датчики, а сама она не очень понимала, как оказалась в больнице.

Не успела она до конца все осознать, как заметила, что в палату вошли люди. Их было трое: медсестра начала суетливо переписывать показания с приборов, мужчина в халате, скорее всего, врач, достал фонарик из халата, женщина средних лет, с накинутым на плечи халатом, продолжала стоять в проеме.

– Доброе утро, – с улыбкой сказал мужчина.

– Доброе, – неуверенно ответила Мелания. – Где я?

– Вы в больнице святой Агнессы, – спокойно ответил мужчина. – Меня зовут доктор Страйкер. Хотя я скорее ученый. Вы помните ваше имя? – достал фонарик, начал проверять реакцию.

– Мелания. Мелания Оливьеро.

– Хорошо, – спокойно сказал Страйкер. – Возраст.

– Двадцать шесть лет.

– Чем вы занимаетесь?

– Я художник-иллюстратор. Фрилансер.

– Очень хорошо, мисс Оливьеро, – ответил Страйкер, забрал бумаги из рук медсестры.– Какой сейчас месяц?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю