355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Margo_Poetry » Лето (СИ) » Текст книги (страница 1)
Лето (СИ)
  • Текст добавлен: 11 января 2020, 21:00

Текст книги "Лето (СИ)"


Автор книги: Margo_Poetry



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

========== Глава 1 ==========

Это утро началось точно так же, как и сотни других – со звонкой трели будильника, заведенного на столь раннее время еще вчера вечером. Сонно потирая глаза, которые никак не хотели открываться, Гленн, ногой нашарив на полу тапки, направился в ванную, проклиная эту приевшуюся работу, которая преследовала его даже летом. Лето, кстати, выдалось на редкость хорошее – солнце приятно согревало с самых первых дней, заставляя жителей больших городов выбираться на природу, дабы погреться и немного расслабиться. А тем, кто проживал за пределами городских «джунглей», просто достаточно было вынести из чулана покрытый пеплом и копотью мангал, стряхнуть пыль с деревянных лавочек и наслаждаться прекрасным временем года. Гленн же относился к первому виду людей, причем к той категории, которая не могла позволить себе куда-либо выбраться.

Наспех собравшись, парень, все еще отчаянно зевая, не в силах до конца прогнать остатки сна, по привычке сунул телефон в карман, взял со стола ключи от рабочей машины и направился на улицу, надеясь, что сегодня заказов будет поменьше. Парень уже третий год вкалывал в одной из крупных пиццерий Атланты, и каждый день кружил по лабиринтам улиц большого города, доставляя людям их заказы. В большинстве случаев никаких проблем не возникало – Гленн привозил пиццу, покупатель в ответ радостно улыбался и одаривал парня скромными чаевыми, а иногда и не очень скромными. Но стоило лишь парню хоть на пару минут задержаться, как ему на голову сваливался поток бранной речи от начальства, которому приходилось такой заказ оплачивать за счет Гленна, вычитая нужную сумму из зарплаты парня.

На ходу поправляя фирменную кепку, парень вышел на крыльцо, стараясь спрятаться от всего внешнего мира под козырьком своего головного убора. Несмотря на чудесную погоду, у Гленна было весьма скверное настроение, а потому он не обращал внимания на окружающую его обстановку. Дойдя до почтового ящика, так непривычно смотрящегося в большом городе, парень застопорился на месте, с удивлением уставившись на белый деревянный забор, непонятно откуда появившийся перед ним. Несколько минут Гленн смотрел на него, пытаясь понять, в какой момент он свернул не туда с привычного маршрута и очутился здесь, в таком малознакомом месте. И только женский голос, спрашивающий, что он делает на улице в такую рань, заставил парня со вздохом стянуть с себя кепку и осознать, что он не дома.

– Гленн? – допытывалась до парня пожилая женщина, даже и не догадывающаяся о том, какие слова сейчас крутятся на языке ее внука.

– Я просто… Ничего, – отозвался Гленн, разворачиваясь и возвращаясь в дом.

Стягивая кеды, парень чувствовал себя самым большим неудачником на всем белом свете. Это ведь надо было забыть выключить будильник, который не понадобится парню в ближайшие три месяца. Кто еще, кроме Гленна, мог забыть о долгожданном отпуске? Правда, событие это немного омрачалось тем, что парню придется провести первую половину лета в долине фермеров недалеко от Атланты, где проживает бабушка парня. Пожилая женщина в последнее время не очень хорошо себя чувствовала, так что Гленн, как любящий и ответственный внук, согласился помочь старушке по хозяйству. Он бывал в ее доме и раньше, только тогда ему было восемь, и рядом была вся семья, а потому отсутствие телевизора и нормальной связи не было большой проблемой, нежели сейчас.

Вернувшись в комнату, которую заботливая бабушка выделила Гленну в качестве спальни, парень сел на кровать и стянул с себя футболку, намереваясь дальше лечь спать. Сон, правда, быстро покинул Гленна, стоило тому лечь, так что он проворочался в кровати целый час прежде, чем сдался и пошел на кухню. Первый летний день официально можно было считать начавшимся, только настроение у Гленна от этого не улучшилось. Нет, бабушку он свою любил, как и природу в целом, которой в этом месте было даже слишком много, но он ведь молодой парень, который был бы не прочь хотя бы пообщаться со своими сверстниками. Но, как ему было известно, в соседних домах проживали одни старики, а потому, выведя пальцем на столе: «Здравствуй, мое любимое одиночество», Гленн решил завалить себя всяческой работой по дому, чтобы время прошло как можно быстрее.

Первое дело, на которое ушло около двух часов, парень нашел сразу. Надо было наколоть дров старым затупившимся топором, который в неумелых руках Гленна грозился превратиться в грозное оружие убийств. Сколько парень не пытался, все у него выходило не так, а один раз он даже ухитрился уронить полено себе на ногу. Выронив топор, парень схватился за ушибленную ногу, уверенный в том, что явно сломал себе все пальцы, и даже не заметил, что за ним наблюдают.

– Я могу наточить топор, – послышался чуть хрипловатый мужской голос. От неожиданности Гленн едва не завалился на землю, резко обернувшись. Незнакомец же, которым оказался пожилой мужчина в темно-синей панамке и с каким-то ящиком в руках, невозмутимо продолжил вещать дальше, указывая парню на его ошибки. – Полено нужно ставить вертикально, так будет легче, да и удобнее. И я бы не стал браться сразу за такие большие куски. Ты когда-нибудь держал в руках топор?

Гленн в ответ лишь отрицательно покачал головой, не совсем понимая, откуда тут взялся этот старик и что ему вообще здесь надо. Зато бабушка парня, появившись на крыльце, очень обрадовалась незваному гостю, хоть и выглядела немного смущенной.

– Это мой внук, Гленн, я рассказывала тебе… вам, – сверкая лучезарной улыбкой, сказала миссис Ри, приобнимая за плечи парня. – А это мистер Ховарт, он живет по соседству. Иногда помогает мне по хозяйству.

– А-а-а, тот самый Гленн. Рад знакомству, – старик протянул парню руку, и тот просто не мог не ответить на этот жест.– Должен заметить, что у вас очень очаровательная бабушка.

Бабушка же в ответ лишь отмахнулась, не переставая улыбаться, и Гленн невольно почувствовал себя лишним в этой компании. И лишь недоумевал, в какой момент его бабушка успела обзавестись таким занудным поклонником. «Надеюсь, часто он тут появляться не будет», – подумал парень, когда миссис Ри и старик ушли в дом, обсуждая какие-то фермерские дела касательно урожая в этом году. Гленн же, вздохнув, принялся за дрова, но быстро плюнул на это дело, поняв, что странный мистер Ховарт в чем-то был прав. Не умеешь – не берись. Отложив в сторону топор, парень, взяв из хлипкого сарайчика пару ведер, отправился искать колодец, чтобы набрать воды.

Несмотря на то, что солнце еще только-только поднялось высоко в небо, на улице уже стояла удушливая жара. А на проселочной дороге, по которой шел Гленн, как назло, не наблюдалась ни одного дерева, под которым можно было хотя бы на время найти укрытие от жарких палящих лучей. К счастью парня, он вскоре увидел колодец, расположенный возле покосившегося от старости сетчатого заборчика. Никаких приспособлений, которыми можно было бы воспользоваться, чтобы набрать в ведра воды, там не наблюдалось, так что парень потратил несколько изнуряющих минут, чтобы изучить принцип работы данной конструкции. Все оказалось довольно просто – на земле лежала веревка, один конец которой нужно было привязать к ручке ведра.

Обрадовавшись тому, что хотя бы набрать воды не составит большого труда, Гленн ловко забросил ведро в колодец. Послышался тихий всплеск воды, а затем железная посудина медленно пошла на дно, наполняясь прохладной водичкой. Гленну потребовались некоторые усилия, чтобы достать ведро, а потом, разглядывая в гладкой поверхности воды свое отражение, парень решил, что ему не помешает немного освежиться. В конце концов, ему еще столько же тащиться обратно до дома, да еще и с полными ведрами. Так что, осмотревшись и убедившись, что поблизости никого нет, парень стянул с себя кепку и футболку, а потом окатил себя водой из ведра, почувствовав небывалую прохладу. По его коже даже пробежали «мурашки», но парень лишь улыбнулся этому, радуясь, как малый ребенок. По крайней мере, теперь жара оставит его в покое хотя бы на какое-то время.

– Спинку потереть? – послышался насмешливый девичий голос за спиной, заставивший парня округлить глаза и замереть с ведром в руках. Вода, стекающая с волос, залепляла глаза, но парень не решался даже пошевелиться, чувствуя нарастающий стыд. Не то, чтобы у Гленна были какие-то комплексы, просто в общении с девушками ему недоставало уверенности. А уже тем более сейчас, когда он стоит в одних лишь шортах, да еще и весь мокрый, от тех крох уверенности, что у него были, не осталось и следа.

– Чудик, – сказал все тот же голос, после чего послышался глухой стук копыт о землю. С трудом заставив себя повернуться, Гленн встретился глазами с молодой темноволосой девушкой, которая, верхом на лошади проезжала мимо, не скрывая улыбки на лице. Заметив, что щеки парня начинают пылать румянцем от смущения, девушка звонко рассмеялась и пустила свою лошадь рысцой, оставляя Гленна молча смотреть ей вслед.

Не прошло и пары минут, как незнакомка скрылась за поворотом, уводящим дорогу куда-то за лес. Гленн же, все еще чувствуя себя очень неловко, кое-как сбросил с себя оцепенение и быстро надел футболку, все еще сохраняя в своей памяти лицо незнакомки и ее смех, который надолго запал в душу парня. Купившись на ее хорошенькое личико, Гленн, оставив ведра возле колодца, подгоняемый любопытством, побежал по дороге к лесу, надеясь разглядеть, куда направлялась девушка. Конечно, он не хотел бы столкнуться с ней вновь, хотя сейчас он был уже одет, но и отпускать ее просто так он не мог. В конце концов, она первый человек его возраста, с которым, быть может, они смогли бы найти общий язык. Кто знает, сколько еще ровесников Гленна проживает в этом краю?

До поворота парень добрался быстро, а там замер, укрываясь в тени деревьев. Дорога обрывалась всего в нескольких десятках метров, выходя к красивому белому дому с резными белыми колонами и зеленоватого цвета черепичной крышей. Такой домишко мало походил на домик фермера, но в тоже время хорошо сочетался с окружающими его деревьями и большим полем. Но Гленн мало задумывался об архитектуре дома – все его внимание привлекала та девушка, которая сейчас стояла возле крыльца, поглаживая свою лошадь и разговаривая с каким-то парнем. Услышать отсюда, о чем они говорят, было просто невозможно, но по их улыбкам и звонкому смеху было понятно, что эти двое прекрасно ладят. Расстроенный из-за этого факта Гленн, нацепив на голову свою кепку, вернулся обратно к колодцу.

Хотя, может оно и к лучшему, рассуждал парень, волоча два полных ведра к дому. К чему ему заводить какие-то романы здесь, в этой забытой всеми глуши? Да и мог бы вообще у него получиться какой-нибудь роман с этой явно уверенной в себе девушкой? Пусть лучше она и дальше обменивается загадочными улыбками с тем парнем, а Гленн придумает себе еще какое-нибудь занятие. Но для начала отыщет колодец поближе к дому.

Миссис Ри уже выпроводила Дэйла к моменту возвращения Гленна. Поблагодарив парня за работу, она поинтересовалась, чем он так озадачен. Неуверенно, парень спросил про белый дом в получасе ходьбы отсюда. Миссис Ри задумчиво прикусила нижнюю губу, словно бы пытаясь вспомнить, кто там живет.

– Так ведь Хершел там живет, – всплеснула руками пожилая женщина. – С семьей своей. Очень хорошие люди, хоть и немного замкнутые. Семья у них большая – трое детей, сам Хершел и жена его. Вроде, рабочий там еще с женой есть, но они живут отдельно. А что? Что-то случилось?

Поспешив уверить бабушку в том, что все в порядке, и он, Гленн, спросил о доме просто из любопытства, парень направился обратно во двор, собираясь продолжить возиться с дровами. Услышав о том, что в том доме проживает аж трое детей, парень всерьез задумался, не мог ли тот парень быть родственником этой незнакомки? Хотя если и так, то что дальше? Гленн даже заговорить с девушкой не смог, хотя шанс-то ведь был! Впрочем, где есть один шанс, там будет и другой. Так что, провозившись во дворе до самого вечера, Гленн решил, что надо будет еще разок прогуляться до дома Хершела, чтобы убедиться в свои догадках окончательно. А там, кто знает, может это лето выдастся совсем не таким, каким оно представлялось парню вначале?

========== Глава 2 ==========

Погода в последующие несколько дней выдалась на удивление неспокойная. Уже ночью сильный порыв ветра повалил на землю часть старого забора, прямо за домом, а утром, когда на долину обрушился сильный проливной дождь, Гленн и миссис Ри с удивлением обнаружили, что крыша в доме совсем прохудилась. Тут же точно парню было не до незнакомки на лошади – надо было спасать все ценное, что еще не утонуло в лужах, образовывающихся на полу. Ни тазики, ни ведра, ни какая-либо другая посуда от сильных протечек не спасали. Зато на помощь пришел Дэйл. С зонтиком.

Старик с умным видом объяснял Гленну, как лучше всего будет заделать все щели, чтобы крыша снова вернулась в нормально состояние, только вот лезть на чердак отказался, сославшись на больную спину. Наверняка просто хотел остаться наедине со смущенной миссис Ри, пока Гленн, надеясь не отшибить себе молотком пальцы, пытался отыскать те самые протечки. Дождь же то утихал, то начинал барабанить по крыше с утроенной силой, из-за чего парень в скором времени промок до нитки. Стуча зуба куда громче, чем молотком, он молился, чтобы не заработать воспаление легких, или какую другую заразу, и даже не заметил, что уже наступил вечер.

Следующий день ничем не отличался от предыдущего, разве что в этот раз Дэйл сжалился и поднялся на лестницу, встав в проходе на чердак. Глядя, как парень отбивает себе пальцы, старик лишь качал головой, пока, не выдержав бесконечных промахов парня, не поднялся к нему. Вдвоем они управились со всеми неполадками довольно быстро, а потом спустились вниз, где миссис Ри уже накрыла на стол.

– Ну ничего, поживешь здесь месяцок и всему научишься, – утешал Гленна Дэйл, с аппетитом уплетая еду добродушной соседки. – Кстати, у мистера Грина есть сын, не родной, конечно, он ведь женился во второй раз. Ну, после смерти жены и все такое, – старик кашлянул, видимо поняв, что немного отклонился от основного курса. – О чем я? Ах, да, у Хершела есть сын, твой ровесник, Гленн. Он парень рукастый, так что если помощь какая будет нужна – ты смело ступай к нему.

Словно сама судьба толкала Гленна к дому прекрасной незнакомки, причем в виде Дэйла, который пустился в объяснения запутанных семейных отношений Гринов. Из его слов выходило, что понравившуюся парню девушку звали либо Мэгги, либо Бет. И то, и другое имя Гленна вполне устраивало. Впрочем, он не хотел слишком уж забегать вперед, ведь его первая встреча с девицей Грин прошла просто хуже некуда. А ведь говорят, что первое впечатление самое важное. Может, без футболки Гленн и ничего так выглядел, но покрасневшие щеки вид портили явно.

Лишь на следующее утро у Гленна появился повод познакомиться с тем самым «рукастым Шоном», которого накануне нахваливал очень общительный мистер Ховарт. Закинув на плечо несчастный топор, который проще было выбросить, чем пытаться привести в нормальный вид, парень, прихватив с собой заодно и ведро для воды, отправился к дому Гринов. Правда, чем ближе он подходил к нему, тем меньше оставалось уверенности в правильности своего поступка. И все слова почему-то напрочь улетучились из головы, заставляя парня лишь нечленораздельно мычать. Подивишись своей трусости, такой неприметной там, в большом городе, Гленн остановился посреди дороги, решив собраться с духом.

Это ведь проще некуда – заговорить с девушкой, которая тебе понравилась. И в тоже время это было до безобразия трудно, подобрать все эти нужные слова и не выглядеть в ее глазах наивным чудаком. Впрочем, она его уже таким видела, так что терять-то было нечего. Вздохнув, Гленн направился к дому, обратив внимание на то, что возле большого ангара гуляли лошади. Пока парень смотрел на красивых животных, грациозно скачущих вдоль небольшой площадки, из ангара вышла та самая темноволосая девушка, надевая на голову коричневую шляпу. Заправив за ухо выбившуюся из общего ряда прядку волоса, девушка повернула голову и заметила Гленна, который, поспешив сделать вид, будто и не наблюдал за незнакомкой, отвернулся и ускорил шаг. Правда, не заметил ограды и вписался точно в нее, больно ударившись коленками.

Отскочив в сторону, парень с грохотом выронил ведро, а потом услышал уже знакомый звонкий смех. Проклиная свою неуклюжесть, Гленн уже подумывал о постыдном побеге, но на шум на крыльцо дома вышел молодой парень, который вчера беседовал с хохочущей мисс Грин. Как оказалось, это и был тот самый «рукастый Шон», который тоже не сдержал улыбки, завидев нахмурившегося Гленна.

– Привет, – махнул рукой темноволосый парень, спускаясь с крыльца и подходя к Гленну. – Искал кого-то?

– Да… нет, – замялся Гленн, стараясь игнорировать пристальный взгляд мисс Грин, которая уже ловко вскочила в седло и намеревалась отправиться на утреннюю прогулку. – Мне просто помощь нужна.

Путано объяснив Шону о рассказах мистера Ховарта, старом топоре и своих неумелых попытках наколоть дров, Гленн почувствовал себя неумелым ребенком, так внезапно заброшенным во «взрослую» жизнь. Впрочем, жизнь в долине сильно отличалась от привычного мира парня из большого города. И если в своей квартире Гленну достаточно было лишь изредка наводить порядок, собирая разбросанные повсюду вещи, то на ферме бабушки обязанностей стало куда больше. Шон, который провел всю жизнь за городом, не страшился никакой работы и, как говорил мистер Ховарт, действительно много чего умел.

Постепенно Гленн пришел к выводу, что иметь в друзьях такого человека, как Шон, будет просто жизненно необходимо. Тем более, новый знакомый был сводным братом Мэгги, которая и была той девушкой на лошади. Гленн хотел расспросить парня о девушке более подробно, узнать ее хоть немного, но не решился заводить разговор на эту тему прямо сейчас. В конце концов, время у него еще будет, да и не хотел парень, чтоб Шон растрепал все Мэгги. Может, девушка, узнав о намечающемся поклоннике, лишь рассмеется в ответ и заявит, что у корейца нет никаких шансов даже просто с ней познакомиться. «И почему со всеми женщинам всегда так сложно?», – думал Гленн, хотя еще ведь даже не предпринял попытку познакомиться с Мэгги. Он даже боялся представить, что за этим может последовать, будь то горькое разочарование или шанс на что-то незабываемое. В любом случае – это будет куда сложнее, чем починить крышу или поставить на место рухнувший забор.

Шон умудрился-таки наточить топор, а потом еще и провел для Гленна мастер-класс по рубке дров. Парень довольно ловко обращался со столь опасным инструментом, а вот сам Гленн едва не отрубил себе ногу, попытавшись повторить действия Шона.

– Ну… я знаю человека, который продает дрова, – стараясь придать своему голосу как можно более спокойный тон, сказал Шон. По его лицу было видно, что парень готов расхохотаться, глядя на неумелого Гленна, который, с самым сосредоточенным лицом, пытался одолеть злополучную деревяшку.

– Я все-таки попробую сам, – отозвался Гленн, решив во что бы то ни стало научиться орудовать топором не хуже, чем какой-нибудь заправской дровосек.

– Если что – обращайся, – ответил Шон, все-таки не сдержав улыбки.

Распрощавшись с соседом, которому парень обеспечил хорошее настроение на весь день, Гленн отправился к себе, по пути сделав остановку у колодца. В этот раз он даже и не думал о том, чтобы принять летний душ, хотя задержался там подольше, надеясь вновь увидеть Мэгги. И почему она так его зацепила? То ли своей запоминающейся внешностью – высокие скулы, пухлые губы и карие глаза, в которых засела какая-то озорная искорка, – то ли она просто была единственной, пока что, девушкой в это долине. Гленн пока и сама не мог ответить на этот вопрос, а потом, так и не дождавшись девушки, которая, скорее всего, решила сегодня прокатиться по другой дороге, вновь побрел к дому своей бабушки.

***

На свежем воздухе, да еще и при большом количестве дел, которые без труда подбрасывала парню старая ферма, время летело незаметно. День плавно сменялся вечером, а затем все вокруг погружалось во мрак приближающейся ночи, вытесняемый затем наступающим утром. С момента приезда Гленна в долину минула неделя, и Мэгги он встречал уже трижды. У колодца, возле ангара, когда ходил знакомиться с Шоном, а в третий раз – когда по просьбе миссис Ри пошел передавать захворавшему Дэйлу домашнее печенье, слопав по пути пару штук. Не туда свернув, парень пробрался через живую ограду какого-то растения, и попал на еще одну проселочную дорогу, которая уходила прямиком к голубому озеру в паре минут ходьбы. Солнечные лучи, отражающиеся на гладкой водяной поверхности, ослепляли, но парень все равно умудрился разглядеть скачущую по кромке воды лошадь с сидящей на ней Мэгги.

Описав несколько кругом вокруг озера, девушка вернула лошадь на дорогу и направилась в сторону своего дома. Гленн, притаившийся в кустах, с неким удивлением заметил, что Мэгги выглядела не слишком веселой, а даже наоборот – задумчивой и немного… печальной? Едва удержавшись от того, чтобы выскочить из кустов и спросить, в чем дело, парень молча проводил удаляющуюся фигурку взглядом. Вряд ли Мэгги станет откровенничать с совершенно незнакомым парнем, а потому не стоит и лезть к ней. Вздохнув, Гленн решил вернуться обратно на дорогу и отыскать, наконец, дом мистера Ховарта.

С печеньем, правда, промашка вышла. Старик удивленно посмотрел в коробку, в которой на самом дне лежало всего три печенюшки, щедро усыпанные шоколадной крошкой, как любил Дэйл. Нахмурившись, мужчина закрыл коробку, а потом снова ее открыл, видимо, решив, что у него начались какие-то проблемы со зрением. Гленн же, увлеченный мыслями о Мэгги и возможными догадками о том, почему же девушка была такой расстроенной, не заметил, как по пути к дому Дэйла ухитрился съесть почти все кулинарные шедевры своей бабушки. Но даже, несмотря на это, Дэйл, будучи весьма общительным и дружелюбным человеком, все-таки пригласил Гленна в дом, предложив ему чая.

– У тебя что-нибудь случилось? – поинтересовался Дэйл, нарушив затянувшееся молчание. Гленн, вздрогнув от голоса, резко ворвавшегося в его голову, чуть ли не подскочил на стуле, только сейчас осознавая, что сидит на кухне старика добрых минут двадцать.

– Еще не привык к здешней атмосфере, – ляпнул первое, что пришло в голову парень. – Ну, знаете, после городской суеты такая тишина и покой. Бывает.

– Что да, то да, – согласно кивнул Дэйл, размешивая остывший чай. – Помню, когда мы с женой только перебрались сюда, с трудом продержались здесь месяц. Слишком тихо, кругом все зеленое, почти никакой связи с внешним миром. А потом что? Привыкли. В одно утро проснулись с ощущением небывалой легкости, и с того момента ни разу не пожалели о переезде.

Дэйл принялся рассказывать о временах своей молодости, когда он с маленьким сыном и женой приехали в долину, купив старенький домик. Несколько лет ушло на его перестройку, потом на обживание сада, возведение теплиц, в которые Ирма, жена старика, выращивала свои любимые тюльпаны самых разных расцветок. Потом, правда, жена скончалась от рака – болезнь сгубила женщину всего за несколько месяцев. Сын их после смерти матери перебрался в большой город, где женился и обзавелся двумя дочками, а потом и сам умер от все той же проклятой болячки.

– А что там за озеро? – поинтересовался Гленн, с трудом втиснув свой вопрос в нескончаемый поток слов старика. Тот уже начал рассказывать о своих внучках, которых кореец обязан был помнить, ведь в детстве они даже дружили. По правде говоря, Гленн не очень-то и помнил озорных девчонок Ховарт. Детство-то когда уж было?

– Озеро? – удивился Дэйл, переведя взгляд в окно, за которым виднелся лишь лес. Словно с трудом, старик вынырнул из своих воспоминаний и кивнул. – Озеро как озеро. В жаркую погоду искупаться там – самое то.

– И много кто купается там? – продолжал допытываться Гленн, не зная, как можно спросить про Мэгги, гуляющую там на своей лошади. Может, она там каждый день появляется? Или же сегодня пришла туда чисто случайно?

– Дык все, – пожал плечами Дэйл, запустив руку в коробку с печеньем. Правда, наткнулся пальцами лишь на пустое дно, усыпанное крошками. Последний кусочек творения миссис Ри только что пропал во рту Гленна. Вздохнув, старик отхлебнул чай и закрыл коробку, решив в следующий раз сам лично зайти к бабушке парня, чтобы уж точно попробовать ее стряпню. – Даже из города приезжают люди. Отдохнуть, порыбачить, просто полюбоваться природой. Ты бы тоже сходил как-нибудь. Вода там лучше, чем в колодце.

Гленн даже дар речи потерял, когда Дэйл, подмигнув парню, рассмеялся, поясняя, что в долине живут чересчур любопытные люди, которые знают все и обо всех. Утром ты сломал руку – а уже в обед к тебе приходят с гостинцами и пожеланиями скорейшего выздоровления. И одному Богу известно, как все узнали о переломе, когда о нем даже врач еще не знает.

Поблагодарив мистера Ховарта за чай и рассказы о долине, Гленн, прихватив пустую коробку из-под печенья, отправился домой, раздумывая, когда будет лучше сходить на озеро. А сходить не помешало бы, раз туда заглядывают практически все жители близлежащих ферм. Может, Мэгги снова покажется там, и тогда Гленн решится заговорить с ней, хотя он и смутно представлял, как будет это делать. Банальное: «Привет, давай познакомимся», после той встречи у колодца казалось парню неуместным, и надеяться на то, что девушка сама решит познакомиться с Гленном, тоже было глупо. Что тогда остается? Поискать совет в интернете, которого в долине нет, и никогда не было.

Решив довериться интуиции и такой странной штуке, как судьба, Гленн вернулся домой и сразу же попал под опрос своей бабушки, интересующейся, понравилось ли мистеру Ховарту ее печенье.

– Конечно, – отозвался парень, судорожно пытаясь вспомнить, говорил ли вообще что-нибудь старик о лакомстве. Как назло, в памяти ничего подобного не всплывало, так что пришлось вдохновенно врать, глядя, как расцветает лицо миссис Ри. Чуть ли не покраснев от смущения и благодарностей от, якобы, мистера Ховарта, женщина забрала пустую коробку и направилась на кухню, явно задумывая приготовить для соседа что-нибудь еще.

Гленн же, бросив взгляд на часы, попытался хотя бы примерно вычислить время, когда Мэгги была на озере. А на следующий день решил наведаться туда, якобы намереваясь просто поплавать. Поплавать, впрочем, можно было, учитывая вновь вернувшееся солнце, и полное отсутствие ветерка, который мог хотя бы на миг разбавить похожий на желе воздух своей прохладой. Но, даже не смотря на то, что творилось за окном, Гленн уже в третий раз перекапывал содержимое своего чемодана в поисках чего-нибудь подходящего. Казалось бы, иди ты на пляж в футболке и шортах, но нет же, парню хотелось выглядеть более презентабельно. Рубашка, конечно, в таком случае подходила бы идеально, но кто выйдет в тридцатиградусную жару в рубашке? Чудик, верно.

В конце концов, остановив свой выбор на самой красивой, на взгляд Гленна, футболке, он со вздохом натянул ее на себя. Пригладив рукой торчащие во все стороны непослушные волосы, парень направился к выходу, поймав на себе удивленный взгляд бабушки. Та не стала ни о чем спрашивать внука, как-то загадочно улыбнувшись, чему Гленн был рад. В Атланте ему вполне хватало бесконечных расспросов родителей о личной жизни сыночка. Словно они желали поскорее отдать свое чадо в хорошие руки, лишь бы он не прозябал в одиночестве в своей крошечной квартирке. И хотя Гленна все устраивало, он не раз задумывался о том, что найти девушку – не такой уж плохой вариант. Впрочем, девушку-то он уже нашел, осталось только ей как-то сообщить об этом. А это будет ой как непросто, учитывая то, что Мэгги уже была на озере, когда Гленн туда добрался. Выходила из воды в телесного цвета купальнике, обнажающим хорошую фигуру девушки, и заставляя парня растерять весь тот словарный запас, что у него имелся.

========== Глава 3 ==========

Перед парнем словно выросла невидимая стена, заставившая его застыть на месте, не решаясь ни сделать шага вперед, ни развернуться и сбежать прочь, пряча глаза за козырьком кепки. От былой уверенности не осталось и следа, и хотелось вновь засесть подальше отсюда в каких-нибудь кустах, украдкой наблюдая за девушкой, которая вытирала мокрые волосы полотенцем, стоя в одиночестве. Это был просто идеальный момент, чтобы подойти и заговорить, только вот о чем именно? О погоде? Или сразу перейти к комплиментам, которых парень мог бы сказать целую кучу? Вернее, мог бы придумать целую речь, расписывая одни лишь внешние качества девушки, приводившие Гленна в неописуемый восторг, только вот сказать все это он вряд ли решится. По крайней мере, прямо сейчас.

Поняв, что он снова затерялся в своих мыслях, напрочь позабыв о том, что стоит посреди дороги, Гленн тряхнул головой и двинулся дальше, почему-то делая вид, что ему очень интересно наблюдать за молодой семейной парой, которые удобно устроились на берегу. Темноволосая женщина сидела на зеленого цвета покрывале, читая какой-то любовный роман, пока ее муж и сын наперегонки плавали в теплой воде, изредка останавливаясь и брызгая друг в друга, как малые дети. Но, несмотря на столь умилительную картину, взгляд Гленна невольно возвращался к купальнику Мэгги, который притягивал его, словно магнит. Или же дело было вовсе не в нем, а в самой девушке, которая, приметив приближающегося парня, закинула полотенце на плечо и буквально вперилась в корейца любопытным взглядом.

– Кажется, ты что-то забыл, – громко сказала девушка, едва только Гленн ступил на теплый песок. Женщина, читавшая книгу, тут же обернулась, но быстро отвела взгляд в сторону, перестав при этом читать. Видимо, ей это место казалось слишком скучным, а тут, кажется, назревало что-то интересное.

– Привет, – невпопад ответил Гленн, резко остановившись и сунув руки в карманы шорт. Правда, поймав на себе удивленный взгляд девушки, поспешил исправить ответ. – Что?

– Ведро, – усмехнулась Мэгги, чем еще больше смутила Гленна. Парень даже сник, поняв, что этот инцидент у колодца будет теперь преследовать его если не всю жизнь, так все лето точно.

– Просто поплавать пришел, – отозвался Гленн, потерявший часть эйфорически-хорошего настроения после ехидной шутки девушки. Может, стоит вообще держаться от нее подальше?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю