Текст книги "Ледяное сердце вкуса пряной вишни (СИ)"
Автор книги: Marfen
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
Глава 61
– Повелитель, что с вами? – Му Чен подскочил к Чжан Вэю, который схватился за сердце одной рукой и, пошатнувшись, чуть не упал, стоя посреди приемного зала Темного дворца.
– Что-то не так с чарами в смертном мире. Я чувствую, что-то случилось. Ко мне вернулась высвободившаяся энергия, – размышляя, проговорил Владыка.
– Но что могло произойти? Не могли же они сами выйти из круга? – удивился Му Чен. – Вы же видели, как он пронзил ее сердце и… в этот раз тоже? – он осекся, не пересек ли он черту? Без разрешения Владыки нельзя было касаться этой темы.
– Ее лицо… все время разное… Только глаза и волосы из жизни в жизнь все такие же… – Чжан Вэй провалился внутрь себя. – Ну почему, почему она выбрала не меня и обрекла себя на такие муки?
– Может быть, – осторожно начал Му Чен, – она уже готова изменить решение?
– Ты думаешь? В этот раз ей было очень больно… К тому же, как только я покончу с Цзы Хуаном, будет даже лучше, если его дочь станет моей супругой, так будет проще управлять небесными.
– Вы как всегда мудры, Повелитель, – подтвердил его слова Му Чен, понимая, что именно этого сейчас ждет от него Чжан Вэй.
– Столько лет прошло, а я все никак не могу восстановиться, – Владыка сжал кулаки. – Хочу поскорее покончить с Цзы Хуаном. Почему Лю Цзинь давно не появлялась?
– Эта вертихвостка совсем от рук отбилась. Возомнила себя Небесной Императрицей. Все сложнее становится ей управлять, – покачал головой Му Чен.
– Позови ее, хочу с ней сам поговорить. И все же проверь, в порядке ли печать.
***
Вот уже несколько дней как Аяо, Лань Мин и все ученики и старейшины школы “Запредельного пламени” усердно тренировались. Для разрушения демонической печати над смертным миром требовалась значительная энергия и слаженная работа. Через перо феникса богиня передавала остальным свою энергию, растекающуюся теплой волной по их меридианам. Но как бы они все не старались, никак не получалось у них перейти на последний уровень развития.
– Я каждый раз останавливаюсь за мгновение до кульминации, – сетовал Лань Мин супруге. – Уже чувствую эту энергию на кончиках пальцев, но каждый раз она ускользает от меня, как лисий хвост. Не понимаю, в чем дело.
– Ничего дорогой, у нас пока есть время, – Аяо ласково похлопала супруга по руке.
– Боюсь, что времени как раз у нас и нет. Чжан Вэй обязательно обнаружит, что ты уничтожила его чары, когда сожгла заколдованные дерево и дом, – он покачал головой.
– Тогда давай попробуем разрушить печать сегодня же, не откладывая.
Собравшись на небольшой площади школы, все ученики и старейшины во главе с Лань Мином и Аяо встали особым образом, создав определенный рисунок. Знания перешли к ней вместе с памятью ее матери, поэтому она выполняла необходимое совершенно не задумываясь. Энергией начертив на небе древние символы, все участники ритуала подняли руки и направили свою силу в середину талисмана.
– Аяо, печать не поддается, более того, я чувствую, как демоническая энергия высасывает из меня энергию, – взволнованно произнес Лань Мин.
– Я тоже это чувствую, – на лбу Аяо появилась испарина. – Что же нам делать?
– Мы будем бороться до конца, что бы не произошло! – он попытался ее приободрить.
– Мы будем стоять до конца. Другого пути у нас быть не может. Если мы не сломаем печать, наш мир обречен. Даже если это будет стоить нам жизни, мы сделаем все, чтобы помочь вам, – громко произнес старейшина Фан.
И они все самоотверженно направили свою энергию в единую точку, изливая свои силы до последней капли. И вот, когда надежды на благоприятный исход уже совсем не оставалось и все уже готовились отдать свои жизни ради спасения своего мира, та самая точка, энергетическое сосредоточение, в одно мгновение сжалась до частицы и взорвалась, накрывая мощной волной присутствующих. Учение перешло на высший уровень развития запредельного пламени, а печать треснула и, разлетевшись на миллиарды мелких осколков, растворилась без следа. Все участники ритуала рухнули на землю без сознания.
К вечеру, немного восстановившись, супружеская пара сидела на деревянной лавочке, глядя на закатное солнце.
– Кто же знал, что для достижения последнего уровня нужно было самопожертвование, – после долгого молчания произнес Лань Мин.
– Это очень правильно, что такая сила не могла достаться кому попало, только тем, кто будет ее использовать для благих целей, – рассуждала Аяо.
– Нам нужно подготовиться, Чжан Вэй точно почувствовал колебание энергии и разрушение печати, – немного обеспокоенно проговорил Лань Мин и обнял Аяо.
И в подтверждение его словам небо буквально за минуту заволокло черными тучами и грянул гром. С одной из вспышек молнии перед ними появился Владыка. Его глаза сверкали даже сильнее, чем небесное электричество.
Аяо с Лань Мином поднялись и взялись за руки.
– Дорогая, я уж хотел тебя простить и остановить наказание, но, смотрю, ты и сама справилась.
– Чжан Вэй, ты бессердечный злой демон! Ты обрек целый мир на уничтожение ради утешения своего эгоизма! – Аяо высвободила руку и сделала шаг вперед.
– Я всего лишь хотел справедливости. Чтобы ты почувствовала ту боль, которую причинила мне, – Чжан Вэй пожал плечами.
– О, я испытала сполна. И теперь горю желанием вернуть тебе все обратно!
– Прекрасно, дорогая! Я здесь, чтобы опять предложить тебе сделку. Ты выходишь за меня, а я тебе все прощаю.
– Ты сумасшедший! – Аяо не верила собственным ушам. – Прошло столько времени. Я даже выгляжу сейчас по-другому.
– Душа-то у тебя прежняя. К тому же, когда ты избавишься от смертной оболочки, то вернешь свой истинный облик.
– Я все также люблю другого и навсегда принадлежу ему одному!
Лань Мин подошел ближе к Аяо и взял ее опять за руку, как бы подтверждая слова супруги. Чжан Вэй сжал кулаки, всеми силами сдерживая себя.
– Наша любовь столько раз переживала смерть. Что еще ты можешь нам сделать?
– Вижу, мой урок прошел даром, и ты совсем не сделала выводов. А если я сожгу его душу, что он никогда не сможет переродиться, будешь ли ты и дальше его любить? – гнев своим ядом начал растекаться по меридианам Чжан Вэя.
– В этот раз у тебя ничего не выйдет! – и Аяо, не дожидаясь нападения Чжан Вэя, первой выпустила наружу своего дракона, который с диким ревом направил струю огня на Владыку.
Чжан Вэй успел отразить удар, но старая рана дала о себе знать, согнув Владыку пополам от боли. К сожалению, запрет на использование неродной для смертного мира энергии касался не только демонов, но и любых других представителей всех миров, поэтому Аяо тоже получила отдачу, сжавшись от боли.
Но Владыку это, кажется, не останавливало. Он создал огромный шар из темной энергии и направил его в Аяо. Лань Мин среагировал молниеносно, создав щит и закрыв собой супругу, приняв весь удар на себя. Струйка крови побежала из его рта, а он пошатнувшись, упал на любимую.
– Лань Мин! – Аяо подхватила мужа и помогла ему опуститься на землю.
Собрав все силы, опять направила своего дракона на Чжан Вэя. Разрушение печати исчерпало значительную часть ее энергии, поэтому Владыка, сумев в этот раз опять отразить удар, ловко направил следующий шар прямиком в Аяо. Она упала рядом с Лань Мином.
– Это твоя судьба, дорогая. Тебе суждено быть моей женой, Темной Императрицей. Нанося раны друг другу в этом мире, мы наносим их и себе тоже. Поэтому я буду ждать тебя там, – он показал на небо и исчез также внезапно, как и появился.
Глава 62
Она опять с ним! Гнев, злость и, конечно же, ревность наполняли разум Чжан Вэя, когда он метался из угла в угол в своих покоях после возвращения из смертного мира.
– Повелитель, зачем вы опять использовали демоническую силу? – сокрушался Му Чен.
– Так получилось, сам не ожидал. Она – огненный дракон из пророчества. Так легко мне будет не одолеть ее в Небесном Царстве. Ты позвал Лю Цзинь?
– Да, Повелитель, она ожидает.
– Так зови ее, чего ждешь? – раздраженно прикрикнул Чжан Вэй и Му Чен спешно удалился.
– Владыка, – Лю Цзинь поклонилась в свойственной ей манере. – Ты вызывал меня?
– Да. Понадобится твоя помощь. Скоро в Небесное Царство явится дочь Цзы Хуана. Ты, наверное, уже в курсе.
– Конечно, во дворце только о ней и говорят, – недовольно ответила Лю Цзинь. – Убить ее нужно? – глаза загорелись зеленым пламенем при мысли о смерти соперницы.
– Только тронь ее! – Чжан Вэй в одно мгновение оказался рядом с лисицей и схватил ее за шею одной рукой. Но почти сразу отпустил, опомнившись.
– Владыка… – продолжала Лю Цзинь кокетливым голосом, будто и не было этой вспышки ярости. – Да она украла твое сердце!
– Не твое дело. Сделай так, как я тебе скажу, – он подошел к ней очень близко и прошептал на ухо то, что хотел получить.
– Но… Каким образом? – Лю Цзинь даже растерялась.
– Это уже сама думай, – строго ответил Чжан Вэй.
– И что мне за это будет? – лисица, как обычно, не могла упустить своей выгоды. – Сердце Му Чена?
– Нет.
– Да пошутила я. Хочу быть Небесной Императрицей. Уж больно к лицу мне пришелся Иллюзорный дворец.
– Хорошо, когда я покончу с Цзы Хуаном, назначу тебя наместником в Небесном Царстве.
Лю Цзинь, поклонившись, удалилась, про себя очень интересуясь особой, способной завладеть сердцем самого Владыки. Ведь даже ей, обольстительнице, за столько лет не удавалось этого сделать.
***
– Ваше величество, – Ли Мэй положила свою изящную маленькую ручку на плечо Императора. – Сейчас во всех мирах царит гармония. Все благодаря вашему усердному труду.
– Что-то демоны притихли, не к добру, – ответил Цзы Хуан, разворачиваясь и обнимая ее за талию.
– Да будет вам! Сейчас все замечательно. Вот и дочь ваша нашлась, такое счастье! – она весело улыбнулась, глядя ему в глаза. – Я слышала, вы уже послали за ней.
– Дочь. Хорошо же Интао ее от меня запрятала, – он отпустил Ли Мэй и опять повернулся к окну.
– Что вас беспокоит, мой Император? Что ее силы превзойдут ваши? – осторожно спросила Ли Мэй.
– Нет силы большей во всех мирах, чем огненный дракон. За всю историю рождалось всего два таких, и они оба правили Вселенной, – он сжал кулаки.
– Но это же ваша дочь. Не пойдет же она против родного отца, – Ли Мэй опять положила руку ему на плечо, показывая свою поддержку.
– Ее мать была предательницей. Как я могу ей доверять?
– А что если?... Нет, это слишком рискованно, – она убрала руку с его плеча и закусила губу.
– Говори, – Цзы Хуан повернул голову в ее сторону, показывая свой интерес к ее словам.
– А что если… – конец фразы Ли Мэй очень тихо произнесла ему на ухо, чтобы никто посторонний не расслышал.
– С ума сошла? Чтобы они объединились против меня? – такой глупости от нее он уж никак не ожидал.
– Не горячитесь, позвольте мне объясниться, – она обошла его вокруг и посмотрела в глаза.
– Хорошо, говори, – без энтузиазма ответил ей Цзы Хуан.
– Это даст вам фору. Демоны будут думать, что вы признали их существование, раз пошли на это. И у вас будет время на подготовку к новой войне.
– А ее сила? – теперь уже эта идея не казалась ему такой уж глупой.
– Разве сможет Си Яо использовать дракона против вас? Наоборот, если вы в нужный момент призовете ее силу на помощь, она обязана будет подчиниться как ваша дочь. И вы, объединившись, сможете уничтожить демонов раз и навсегда.
– Как же ты умна, Ли Мэй. Ты моя самая большая награда!
***
В отличие от Лань Мина, который восстановился достаточно быстро после удара Чжан Вэя, Аяо уже несколько дней находилась без сознания. Неопытность в использовании силы в схватке с демоном, а также наказание за использование божественной энергии в смертном мире оказались тяжелым ударом для ее хрупкого человеческого тела.
Лань Мин сидел на краю кровати, сжимая ее руку.
– Муж мой, – спустя какое-то время Аяо открыла глаза. – Нужно подготовиться к следующей…
– Дорогая, – Лань Мин перебил ее, – лекарь сказал, что тебе нельзя волноваться и нужно больше отдыхать. Мы обязательно придумаем, как его одолеть, но сначала тебе нужно восстановиться.
Лань Мин хотел было наклониться и поцеловать супругу, но в это время яркая вспышка озарила комнату, в которой после этого появились двое стражников, одетых в бело-золотые доспехи.
– Принцесса! – стражники опустились на одно колено и поклонились.
Аяо с Лань Мином, ошарашенные столь внезапным появлением незнакомцев, смотрели на них все глаза.
– Принцесса, мы прибыли за вами по приказу вашего отца, – произнес один из них, поднявшись.
– Моего отца?
– Да, Небесного Императора Цзы Хуана.
– Как он узнал про меня? – искренне удивилась Аяо.
– Когда вы высвободили своего дракона, все в Небесном царстве это узнали. Солнце стало светить ярче, а небо начало переливаться радужным узором, – стражник с восхищением смотрел на свою принцессу. Мы отведем вас в Иллюзорный дворец.
– Но… я сейчас не в состоянии никуда идти, – Аяо испуганно повернула голову в сторону супруга, который крепко сжимал ее руку.
– Мы поэтому и прибыли. Ваше человеческое тело не способно выдержать мощь божественной энергии, вам нужно как можно скорее от него освободиться и приобрести свою истинную сущность.
– А мой супруг?
– Смертный не может войти в Небесное царство без выполнения определенных условий.
– Без мужа я никуда не пойду! – замотала головой Аяо. – Какие условия необходимы?
– Это вам лучше расскажет ваш отец. Принцесса, если в ближайшее время вы не сбросите смертное тело, ваше сущность сильно пострадает. Нам приказано привести вас силой, если вы откажетесь идти по собственной воле.
Один из стражников сделал шаг вперед, но Лань Мин выставил руку, прося того остановиться.
– Пожалуйста, дайте нам пару минут. Это слишком неожиданно, нам нужно попрощаться.
Стражники переглянулись между собой, но все же вышли из комнаты наружу.
– Принцесса, пожалуйста, не задерживайтесь. Ваш отец не любит ждать, – сказал напоследок один из них.
– Дорогая, все в порядке. Твой отец – Небесный Император. Он сможет тебя защитить. Отправляйся со стражниками. Я буду ждать тебя здесь, в учении, – Лань Мин крепко обнял супругу.
– Я обязательно разузнаю, как забрать тебя в Небесное царство, и вернусь за тобой, – глаза Аяо наполнились слезами.
– Знаю, милая. Самое важное, чтобы ты была в порядке. Мы муж и жена. Ничто никогда не сможет нас разлучить.
После непродолжительного прощания Аяо, поддерживаемая Лань Мином, вышла к стражникам. Они взяли принцессу под руки и в тот же миг исчезли, оставив после себя лишь вспышку света.
При прохождении врат в Небесное царство смертная оболочка Ли Янь сгорела, и Аяо получила свою истинную внешность, очень схожую с первоначальным смертным обликом.
Ей выделили одну из комнат во дворце и приказали хорошо подготовиться ко встрече с Императором. Служанки, коих было целых пять штук, суетились, одевая и расчесывая новоявленную принцессу.
– Вы такая красивая! – одна из служанок с восхищением расчесывала ее золотистые волосы.
– Наш Император должно быть очень рад вашему возвращению! – подхватила другая, приводившая в порядок ее брови, которые подчеркивали невероятную красоту ее голубых глаз.
– А кто-нибудь из вас был знаком с моей мамой? – спросила Аяо.
Но служанки в ответ лишь притихли, опустив глаза.
– Я задала вам простой вопрос. Почему вы молчите? – удивилась она.
– Принцесса, во дворце строго-настрого запрещено упоминание бывшей Императрицы. Нас могут казнить за это, – осмелилась произнести одна из служанок.
– Она… – попыталась было возразить Аяо, но взглянув на их испуганные лица поняла, что спорить по данному вопросу стоит не с ними.
К назначенному часу Аяо была готова. Красивейшее голубое ханьфу из тончайшего шелка, расшитое золотом, как нельзя лучше подчеркивало красоту ее лица и стройность фигуры. Каждый, кто встречался ей на пути по дороге к Императору, раскрывал рот, не в силах справиться с эмоциями, тут же делая поклон, но продолжая смотреть на нее исподлобья.
Высокие белые двери открылись, и она, законная принцесса Небесного Царства, дочь Императора и Императрицы, огненный дракон из пророчества, вошла в тронный зал Иллюзорного дворца.
Старшие и младшие боги, мимо которых она проходила, становились на колени и делали поклоны в ее честь, не скрывая слез радости. Многие из них еще помнили бывшую Императрицу, поэтому кланяясь принцессе, отдавали дань памяти и ее матери.
Император величественно восседал на своем троне, слегка надменно смотря на новоявленную дочь от жены-предательницы. Рядом с ним на троне Императрицы сидела Ли Мэй.
– Ваше Величество, – начала она своим нежным голоском, – принцесса такая красивая, вся в мать. Но, уверена, что с вами у нее намного больше общего. Все же она унаследовала вашего дракона.
Цзы Хуан ничего не ответил, только сжал руку в кулак.
– Отец, – Аяо сделала поклон, как ее обучили до этого слуги. – Твоя дочь Си Яо приветствует тебя.
– Поднимись, – ответил Цзы Хуан, но с трона не встал. – Я рад, что ты вернулась домой. Долго же ты от меня скрывалась.
– Прошу прощения, отец.
– Это не твоя вина. Твоя мать, эта изменница-демоница, спрятала твои силы. Но сейчас ты здесь. Отдохни, скоро твоя свадьба.
– Моя что? – Аяо показалось, что она ослышалась.
– Я подобрал тебе замечательную партию. Ты станешь супругой Владыки демонов Чжан Вэя. Тем самым мы покончим с враждой, которая длится многие тысячелетия, – он положил свою ладонь на руку Ли Мэй и нежно ее похлопал.
По тронному залу раздался гул перешептываний. Никто не ожидал в первый же день встречи отца с дочерью услышать такую императорскую волю, но перечить никто не осмелился. Ноги Аяо подкосились, а сердце бешено застучало.
– Отец, Чжан Вэй хотел уничтожить смертный мир и причинил мне огромные страдания.
– Это все в прошлом. Мы пришли с ним к соглашению. И ваш брак должен будет скрепить наш договор о перемирии. Это все Ли Мэй, благодаря ей во всех царствах, наконец, наступит мир.
Принцесса посмотрела на эту мерзавку, из-за которой погибла ее мать и которая, очевидно, хотела избавиться и от Аяо тоже. Но она не будет действовать опрометчиво, зная, что демонический яд глубоко проник в сердце отца. Поэтому она лишь сжала кулаки.
– Отец, но я уже замужем.
– За смертным? Его жизнь настолько коротка в отличие от твоей, считай свои приключения в смертном мире сном.
– Нет, это не так. Мы поклялись любить друг друга во всех наших жизнях. Я бы хотела привести его в Небесное Царство.
– Не слыхано! Ты перечишь отцу! Вся в мать! – Цзы Хуан вскочил с трона. – Ты принцесса. И не простая, а дочь самого Небесного Императора. Твой брак – это политическое дело, а не личное. Данной мне волей Небес, я расторгаю твой брак со смертным. Вопрос закрыт. Готовься к новой свадьбе.
Дыхание Аяо сперло. Ее собственный отец, которого она никогда не знала, но который в любом случае должен был ее защищать, толкает дочь на верную погибель. Как ей противостоять ему, если даже Императрица не смогла?
– Но я ваша дочь, как же вы можете так поступать со мной?! – сделала она тщетную попытку достучаться до его отцовского сердца.
Но он уже ничего не слышал, в гневе направившись в свои покои. И Ли Мэй, мило улыбнувшись Аяо, последовала за ним.
Глава 63
Аяо металась в своей комнате, словно птица в клетке, проклиная себя за глупость. Но с другой стороны, разве могла она сопротивляться стражникам самого Небесного Императора? А вдруг могла, почему не попыталась? Со злости на свою неосмотрительность она схватила вазу, стоявшую на маленьком столике, и швырнула ее в стену. Та с дребезгом разлетелась на мелкие осколки. После чего в комнату вбежали служанки.
– Принцесса, осторожнее, не пораньтесь, – засуетились они, увидев мусор.
– Пошли прочь! – раздраженно ответила им Аяо.
– Но, принцесса, нам строго-настрого приказано вас охранять, чтобы ничего с вами не случилось. Если что-то произойдет, нас казнят, а души рассеют, – с испугом произнесла одна из служанок.
– Я хочу прогуляться и осмотреть дворец. Это я могу сделать? – уже более смиренно произнесла Аяо.
– Да, принцесса, но… только в сопровождении… простите, – опустив голову, ответила другая служанка.
– Хорошо, помогите мне переодеться. Это ханьфу слишком неудобно, а из-за прически больно голове. Выньте из меня этот металл, – Аяо выдернула одну из золотых шпилек и швырнула на пол.
– Принцесса, эти шпильки драгоценны, подарок самого Императора. Если кто-то увидит… – служанки тут же кинулись поднимать заколку.
– Что, казнят меня? – съязвила Аяо.
– Не вас… – скромно и очень тихо, чуть ли не плача, произнесла одна из девушек.
– Что тут происходит? Небесное Царство ничем не лучше Темного! Неужели так было всегда? – с удивлением глядя на запуганных служанок произнесла Аяо.
– Нет, после смерти… бывшей Императрицы все изменилось. Наложница Ли Мэй… очень строга, – ответила служанка, оглядываясь на дверь.
– Ли Мэй… эта лисица, из-за которой погибла моя мама… – Аяо сжала кулаки. – Выходит, она во дворце свои порядки навела?
– Она старшая наложница, весь гарем и женская половина Иллюзорного дворца в ее распоряжении.
– У отца есть гарем? – с удивлением спросила Аяо, так как в воспоминаниях матери такого не было.
– Да, принцесса, тридцать семь наложниц. Ни одной официальной жены со смерти бывшей Императрицы до сих пор не было, но ходят слухи, – служанка понизила голос, – что после вашей свадьбы Император объявит о том, что старшая наложница Ли Мэй станет новой Императрицей.
– Что?! Невозможно! – вскрикнула Аяо.
– Принцесса, тише, вас могут услышать! – опять испугались служанки.
Аяо ничего не ответила, от услышанной новости даже на некоторое время забыв про свои собственные проблемы, так обидно ей стало за маму.
Переодевшись в более скромное и свободное ханьфу из бледно-голубой хлопковой ткани и частично распустив волосы, Аяо в сопровождении служанок прогуливалась по дворцу.
– Что это за место? – спросила Аяо, дойдя до Платформы Вечности.
– Принцесса, это ворота в мир смертных. И здесь… бывшая Императрица родила вас, – почти шепотом произнесла служанка.
Аяо взошла на белую платформу в надежде почувствовать хоть каплю материнской энергии.
– Только прибыли на Небеса, а уже желаете нас покинуть? – мягкий голосок Ли Мэй заставил Аяо вздрогнуть от неожиданности.
– Что вы, старшая наложница, – Аяо сдерживала себя изо всех сил, издавая столь противные ей звуки, – я принцесса Небесного Царства, законная наследница, обладательница огненного дракона. Как же могу покинуть это место?
Аяо с огромным удовольствием наблюдала, как вскипает гнев в болоте глаз Ли Мэй.
– После вашей свадьбы с Владыкой демонов, – лисица подошла очень близко к Аяо, чтобы только она могла ее расслышать, – я стану новой Императрицей Небесного Царства, а вы, милая принцесса, станете лишь игрушкой для ночных утех Темного Повелителя. Вы уже выслали приглашение на свадьбу вашему бывшему муженьку? Хотите, я вам с этим помогу?
Звук резкой пощечины заставил ожидающих слуг из двух свит вздрогнуть и в испуге опустить головы.
– Что вы себе позволяете, принцесса? – Ли Мэй прижала ладонь к пылающей щеке. – Слуги!
– Да, старшая наложница, – тут же ответила одна из прислуживающих Ли Мэй служанок.
– Схватите принцессу и накажите ее за дерзость! Двадцати палок, думаю, на первый раз будет достаточно.
– Но… это дочь Императора… что он скажет? – служанка замялась в нерешительности.
– Вы помните приказ Императора, что я отвечаю за гарем и всю женскую половину Дворца? Другие распоряжения от него были?
– Нет, старшая наложница.
– Тогда немедленно выполняйте! Принцесса, – она мило улыбнулась, посмотрев на Аяо, – позвольте мне, вашей новой матушке, заняться вашим воспитанием.
И не успела Аяо опомниться, как служанки подбежали к ней и взяли ее под руки.
– Стойте! – неожиданно окликнула уводящих Аяо слуг Ли Мэй. – Не трогайте ее лицо, Владыке это не понравится.
– Ты мне за это ответишь, мерзкая тварь! – ответила ей Аяо, гордо вздернув голову. Что для нее были двадцать палок после сотен вонзенных прямо в сердце кинжалов от любимого.
– Двадцать пять палок! Нет, тридцать палок! – гневно крикнула Ли Мэй слугам, которая бы забила мерзавку до смерти, но к сожалению, до момента своей коронации она не могла перечить Владыке.
Аяо силой заставили лечь животом на деревянную скамью на заднем дворе, держа ее руки. Взяв длинную бамбуковую палку для наказаний, молоденькая служанка, совсем недавно попавшая во дворец душа, медлила.
– Дай сюда, – выхватила орудие более взрослая женщина. – Принцесса, вы же понимаете, что если мы это не сделаем, нас накажут? Простите нас.
И она занесла палку над головой и ударила Аяо по спине. Удар оказался больнее, чем ожидала принцесса.
– Позовите моего отца, расскажите Императору, – пыталась защититься Аяо.
– Принцесса, он не вмешивается в дела гарема. Слово старшей наложницы для нас – закон, – и служанка ударила второй раз, считая вслух.
После тридцати ударов на спине Аяо не было живого места, а светло-голубое ханьфу окрасилось в алый. Слуги помогли принцессе добраться до спальни и уложили ее на живот, аккуратно раздев и оставив в одних нижних штанах.
– Ох, принцесса, зачем же вы, – не скрывая слез, протирая раны, произнесла служанка.
– Я еще покажу этой гадине, – сквозь зубы процедила Аяо.
– Нет, принцесса, пожалуйста, не нужно. Просто смиритесь. У нее здесь абсолютная власть.
– Смириться? Чем наш мир сейчас отличается от мира демонов? Ай! – вскрикнула Аяо, когда служанка начала обработку ран мазью.
– Но вы не сможете ничего сделать, только навредите себе.
– Это мы еще посмотрим! – Аяо опять вскрикнула, сжав руками простынь.
После того, как ей стало немного лучше и она смогла вставать с постели, принцесса направилась во дворец к отцу в надежде поговорить в более спокойной обстановке.
– Принцесса, Император занят и не сможет вас принять. Вам приказано вернуться к себе в покои и готовиться к скорой свадьбе, – после поклона произнес старший слуга Императора.
– Отец совсем не желает меня видеть? Неужели у него нет никаких отцовских чувств ко мне? – произнесла Аяо очень громко, чтобы за тонкими резными дверьми ее услышал тот, к кому она пришла.
– Принцесса, не стоит, навлечете на себя и гнев Императора тоже, – обеспокоенно произнес слуга, явно ей симпатизируя, как дочери бывшей Императрицы.
– Значит, он в курсе, что сделала его наложница с наследной принцессой? Я не уйду отсюда, пока не поговорю с отцом!
– Принцесса, уходите, пожалуйста, – уже чуть ли не плача умолял слуга.
Но Аяо не собиралась так просто сдаваться. Она опустилась на колени перед закрытой дверью императорских покоев.
– Я не уйду, пока не поговорю с отцом! Отец, пожалуйста, я ваша родная дочь! Вы же любили мою мать!
– Принцесса! – слуга чуть в обморок не упал от услышанного.
– А я люблю своего смертного супруга. Мы выполним все необходимые условия, чтобы он смог попасть в Небесное Царство. Пожалуйста, я не могу выйти замуж за Чжан Вэя! Я лучше умру! – Аяо, не обращая внимания на слугу, продолжала свою речь.
Но Император так ничего и не ответил, через пару часов выйдя из своих покоев и как ни в чем не бывало пройдя мимо все еще стоявшей на коленях Аяо, которая находилась уже в полуобморочном состоянии.
– Отец! – она схватила его за подол.
– Слуги! – гневно крикнул Цзы Хуан. – Отведите принцессу в ее покои. Если она хочет умереть, пусть делает это после свадьбы. А до церемонии чтобы ни один волосок с ее головы больше не упал! Если увижу на ее теле хотя бы еще одну даже незначительную царапину, – он взглянул на спину Аяо, по которой опять начал расползаться алый кровавый цветок из-за вскрывшихся ран, – все будут наказаны!
С этими словами он одернул подол и ушел, больше не оборачиваясь.






