355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Mairead Triste and Aristide » A Choriambic Progression (СИ) » Текст книги (страница 12)
A Choriambic Progression (СИ)
  • Текст добавлен: 28 июля 2017, 22:00

Текст книги "A Choriambic Progression (СИ)"


Автор книги: Mairead Triste and Aristide



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

Гарри моргнул.

– Устрашающем?

Директор медленно кивнул.

– Насколько я знаю, ты самый могущественный колдун со времен самого Мерлина, – с подчеркнутой серьезностью сказал Дамблдор. – Уже только это само по себе может сильно напугать… Конечно, тех, кто не знает тебя лично.

Гарри уставился себе под ноги, потому что ему совсем не хотелось смотреть Дамблдору в глаза.

– А вы хотите… помешать этому?

– Вот именно, Гарри, – судя по голосу, Дамблдору понравились его слова. – И считаю, что самое время начать действовать. Именно сейчас, пока Волдеморт не успел ничего предпринять.

Гарри потер одну пыльную кроссовку о другую.

– И что я должен делать?

– Ну, тебе, конечно же, нужно продолжать заниматься, совершенствовать контроль…

– Совершенствовать-то нечего, – буркнул Гарри.

Пауза.

– Что ж, я думаю, что смогу обеспечить тебе все условия, чтобы ты смог подучиться. А помимо этого тебе не нужно будет делать ничего особенного – просто быть самим собой.

– Быть самим собой…

– Да. Я сам поговорю с теми, кто должен узнать о твоем Даре. Конечно, у них появятся вопросы, но не беспокойся – я не допущу, чтобы тебя сильно донимали.

Гарри поднял голову.

– А с чего бы им меня донимать?

Дамблдор нахмурился.

– Потому что очень часто могущество вселяет слишком большое рвение в сердца людей. Когда ты был ребенком, я оставил тебя у родственников не только потому, что счел это место наиболее безопасным – я не хотел, чтобы ты вырос "Мальчиком, Который Выжил". Известность и всеобщее восхищение не всегда оказываются легкой ношей, как ты, полагаю, знаешь.

Гарри кивнул. Он прекрасно это знал.

– Но вы все же хотите… хотите рассказать обо мне?

– Очень немногим, – вздохнул Дамблдор. – Гарри, рано или поздно это все равно произойдет, я не смогу оградить тебя. И как ты сам недавно мне напомнил, ты уже не ребенок. Если мы начнем разговор сами, мы, по крайней мере, сможем контролировать ситуацию.

– Я хочу… мне нужно подумать, – тихо сказал Гарри, щурясь на огонь, который вдруг показался слишком ярким.

Дамблдор похлопал его по колену.

– Конечно. Подумай – нам многое предстоит сделать, но пока еще можно не спешить. – Краем глаза Гарри заметил, что Дамблдор поднимается со стула. – Надеюсь, ты понимаешь, что можешь свободно заходить ко мне в любое время дня и ночи, если появятся вопросы или если тебе понадобится… если я смогу что-то сделать для тебя.

Гарри кивнул, но ничего больше не сказал. Он потер ноющие виски, закрыл глаза и подождал, пока дверь тихо щелкнет, закрывшись за Дамблдором. Тогда он открыл глаза, откинулся на спинку стула и уставился в потолок.

Он смотрел в пространство, прислушиваясь к щебетанию птиц и стрекоту насекомых за окном, пока голова не разболелась так, словно ее стягивали железными обручами. Обычно эти звуки действовали на Гарри успокаивающе, но только не этим вечером. Что и не удивительно.

Он понял, что какая-то часть его сознания ждет возвращения Хагрида – ждет, что Хагрид зажжет лампы, задернет занавески, поставит кипятить воду для чая, заведет ничего не значащий разговор о том, что сделано сегодня и что они будут делать завтра. Эти мелкие домашние дела лучше всего напоминали, что скоро наступит новый день со всей его рутиной, так хорошо успокаивавшей душу в последнее время. Но Хагрид не возвращался, и Гарри решил, что тут не обошлось без Дамблдора – скорее всего, ему хотят дать время подумать. Значит, у него есть время. Плохо то, что он понятия не имеет, как им распорядиться.

Кое-что, конечно, было ясно. Он должен подумать о… обо всем, а потом принять решение. Сделать выбор. Но он не чувствовал себя способным на это. Во всяком случае, не сейчас.

Когда Гарри понял, что поднялся со стула, он на мгновение испугался, потому что сам не знал, что собирается куда-то идти. Но видимо какая-то часть его сознания знала – подумала, решила и выбрала. В результате Гарри, наблюдая сам за собой будто со стороны, медленно ходил по хижине, собирая в школьный рюкзак самые необходимые вещи и кое-что из еды. На душе было тяжело от острой, глубокой печали, смеси сожаления и раскаяния, но все же его спина оставалась прямой, а глаза сухими, и он спокойно закончил приготовления, после чего взял перо и пергамент, подошел к кухонному столу и написал записку:

Дорогой Хагрид,

Спасибо тебе за все, ты настоящий друг. Передай, пожалуйста, директору, что я прошу прощения. Но я еще не готов.

Скоро увидимся. Не беспокойтесь обо мне.

Гарри.

Он сложил записку, написал сверху: "Хагриду" и прижал уголок большой глиняной кружкой, из которой Хагрид пил чай. Перо отправилось в рюкзак, рюкзак – на плечо, после чего Гарри вышел за дверь и вскоре стоял среди моря мокрой от росы травы под холодным светом молодой луны.

Гарри закрыл глаза и склонил голову, глубоко вдыхая холодный ночной воздух, обхватив плечи руками, вбирая в себя влажный, туманный запах земли и деревьев, к которому примешивалась еле уловимая металлическая нотка с озера. Несколько долгих секунд он просто глубоко дышал, закрыв глаза и беззвучно шевеля губами.

Наконец он поднял голову, осмотрелся, бросил последний взгляд на теплый, гостеприимный свет в окнах хижины Хагрида. Потом взглянул на звезды над головой, вздохнул, поправил рюкзак… и исчез, оставив за собой лишь едва заметный голубой дымок, который тут же бесследно развеял легкий ночной ветер.

* * *

Он оказался на поляне – просторной и почти безукоризненно круглой; но это была бесплодная пустошь, заваленная камнями и поваленными деревьями, а за кромкой стоящих плотной стеной сосен ничего нельзя было разобрать. Но несмотря на неприветливый вид этого места, в Гарри стало подниматься что-то необъяснимое – ему казалось, что он почти слышит, как звезды движутся по небосклону – какая-то высокая, пронзительная нота, сливающаяся со стрекотом кузнечиков, и с шорохами в зарослях папоротника, и с мощным, неумолчным гулом, исходящим от земли. Гарри переступил с ноги на ногу, все еще изумляясь ощущению связи с землей, на которой стоял – никогда еще оно не было таким сильным.

Но какими бы интересными ни были его ощущения, Гарри явился сюда не за этим. Он повнимательнее всмотрелся в окружающие поляну деревья и наконец нашел узкий проход между двумя высокими соснами, заброшенную и уже заросшую тропку. Решившись, парень вступил под свод сосновых веток, и его сразу поглотила кромешная тьма. Он осторожно шел вперед, не пытаясь что-то рассмотреть у себя под ногами, а просто доверившись им. Ноги вели его то вверх, то вниз, то вправо, то влево – дорожка оказалась такой извилистой, что он и днем потерял бы ориентацию.

Тропинка еще никуда его не вывела, а Гарри уже увидел свет впереди – сначала просто расплывчатое пятно в густой темноте, а потом -желтый, уютный, домашний свет, пробивающийся сквозь деревья. Парень пошел на него, и еще через несколько поворотов тропинка внезапно оборвалась, приведя Гарри на другую полянку, намного меньше первой, посередине которой стояла деревянная хижина – это ее занавешенные окна так ярко сияли во мраке ночи.

Гарри поправил тяжелый рюкзак и подошел к двери. Звук его шагов скрадывал толстый ковер из прошлогодних листьев. Поколебавшись несколько секунд, Гарри глубоко вдохнул и постучал.

Ему показалось, что ждать пришлось очень долго, и за это время состояние, близкое к трансу, в котором он оставался с тех пор, как Дамблдор пожелал ему спокойной ночи, постепенно ушло, оставив вместо себя нерешительность и неловкость. Гарри вдруг понял, что не совсем уверен в том, зачем он пришел сюда, и не будет ли лучше просто развернуться и убежать, пока еще не поздно.

Гарри услышал, как щелкнул замок, и сердце его подпрыгнуло так, будто пыталось протиснуться в горло. Дверь осторожно приоткрылась, и из-за нее показалась сначала тонкая бледная рука, сжимающая палочку, а потом настороженное лицо Снейпа.

– Привет, – тихо сказал Гарри.

* * *

В хижине была всего одна комната – ну, или две, если считать уборную – и безусловно, самым заметным предметом в ней был каменный камин, занимающий большую часть северной стены. Еще там были маленький деревянный стол с двумя потертымистульями на тонких ножках, несколько разномастных шкафчиков, раковина, кресло около камина и старая деревянная кровать – вот и все. Но Гарри комната показалась теплой и уютной, хотя и просто обставленной, а горящий в камине огонь создавал хорошее настроение.

– Что это за место? – спросил он.

Снейп, который молча держал дверь открытой, впуская Гарри, теперь пристально уставился на него.

– Как ты меня нашел?

Гарри попытался смотреть Снейпу в глаза и обнаружил, что это ему удается, хотя не без труда.

– Я не знаю. Я решил тебя найти, закрыл глаза и сосредоточился, а потом… потом я просто захотел оказаться рядом с тобой. Я довольно точно попал – на поляну, недалеко отсюда.

Снейп, казалось, задумался.

– Понятно. – Он на секунду отвел взгляд, потом снова взглянул на Гарри. – Ты знал, что умеешь это делать?

Гарри пожал плечами.

– Вообще-то нет. Я подумал, что можно попытаться, вот и все.

Снейп кивнул. Повисло неудобное молчание. Оно тянулось, пока Гарри уже не стали сдавать нервы.

– Чего вы от меня хотите, мистер Поттер?

На Снейпа всегда можно рассчитывать, если хочешь услышать вопрос, на который пока не понятно, что отвечать.

– Я не знаю.

Снейп опустил взгляд.

– В таком случае я очень сомневаюсь, что здесь вы найдете ответ. А теперь, если вы не возражаете, я уже собирался…

– Ее бы все равно не смогли вылечить, правда? – вырвалось у Гарри, и он тут же прикусил губу. Он сам не понимал, что собирается задать этот вопрос. Гарри сжал руки в кулаки.

Снейп не среагировал на столь резкую смену темы – возможно, его слишком озадачил вопрос. Некоторое время он молчал с серьезным, задумчивым видом.

– Не уверен. Но если вам так интересно, то на мой взгляд – весьма неискушенный – нет. Не думаю. – Голос Снейпа был холодным и бесстрастным.

Гарри затрясло.

– Мне кажется… мне кажется, мне нужна ваша помощь, – тихо произнес он, ненавидя себя за нетвердый голос, c которым ничего не мог поделать. – Вы мне поможете?

Снейп внимательно изучал его некоторое время (Гарри показалось, что очень долго), потом вздохнул, подошел к раковине и принялся наливать воду в маленький чайник.

– Ты ел?

– Я не хочу есть. – Гарри, которого сейчас трясло еще сильнее, очень крепко сжал кулаки, как будто это могло сдержать нахлынувшую на него волну облегчения. Он дал себе несколько секунд на то, чтобы успокоиться, потом снял с плеча рюкзак и бросил его около камина.

Он огляделся по сторонам, но рассматривать было практически нечего. Поймав себя на том, что беспокойно переминается с ноги на ногу, Гарри заставил себя стоять, не дергаясь, и повернулся к Снейпу.

– Помочь что-нибудь?

В ответ он получил мрачный взгляд из-под изогнутой брови.

– Надеюсь, чай и бутерброды с сыром я и сам способен сделать. Сядь. Смотри не взорви ничего.

Гарри уселся за стол и сложил перед собой руки. Он не обманывал, когда говорил Снейпу, что не голоден, но увидев перед собой большой поднос, вдруг понял, что хочет есть. И что очень рад этому – ему было, чем заняться, когда Снейп присоединился к нему за столом, поглядывая на Гарри (впрочем, довольно мирно) поверх своей чашки.

– Так все-таки, – начал Гарри с набитым ртом, и продолжил, проглотив. – Что это за место? Это твой дом?

– Нет, – спокойно ответил Снейп. – Ничей – точнее, я думаю, он принадлежит школе. Если ты еще понял – мы сейчас в глубине Запретного Леса. Эта хижина раньше принадлежала леснику по имени Дорвинкл, который настолько не любил людей, что решил поселиться здесь.

– Понятно, – Гарри отхлебнул чая. Мысль о том, что он запросто разгуливал ночью по Запретному Лесу, оказалась неприятной – но если подумать, ему было нечего бояться. Только вот к этой мысли нужно было еще привыкнуть. – Тут здорово.

Снейп бросил на него сердитый взгляд. Гарри пожал плечами.

– Я… мне здесь нравится, – тихо сказал он. – Правда, я эти дни прожил у Хагрида, и мне там тоже нравилось. Там, конечно, народу побольше.

Снейп нахмурился.

– Ты сказал ему, куда собрался?

Гарри опустил глаза.

– Нет… то есть, не совсем. Я… я же не знал, где ты. Но я оставил записку и попросил его… попросил их не волноваться за меня…

Снейп закатил глаза.

– Ну да, конечно, все их беспокойство мигом улетучится. – Он вздохнул. – Завтра утром напишешь Альбусу и расскажешь, где ты.

Гарри никак не мог проглотить кусок бутерброда, потому что горло вдруг стало слишком узким.

– Ему это совсем не понравится, – выдавил он.

Снейп вздохнул.

– Разумеется нет. Это не понравится никому, у кого есть хоть капля здравого смысла.

Гарри наконец с героическим усилием протолкнул в себя хлеб, отодвинул тарелку, потянулся за чаем и пил, пока не почувствовал, что может говорить.

– Он… он сегодня пришел поговорить со мной. Он сказал… он сказал… – И к собственному удивлению, Гарри пересказал Снейпу весь разговор, включая самую неприятную его часть (то, что Дамблдор считает Снейпа ответственным за ошибки Гарри). Он говорил, не поднимая взгляда, преследуемый странным ощущением того, что исповедуется в грехах, и смутным, но настойчивым подозрением, что выкладывая все это, он снимает тяжесть с собственной души и перекладывает ее на Снейпа.

Закончив, он глубоко вдохнул а потом обессилено выдохнул. Он чувствовал себя выжатым, опустошенным, измотанным – но его больше не трясло и он мог смотреть Снейпу в глаза, готовый ко всему.

Довольно долго вообще ничего не происходило. Снейп глубоко задумался, хмуро уставившись в свою чашку. Наконец он поднял голову.

– Знаешь, он прав. Рано или поздно люди узнают о твоем Даре. И Волдеморт… он вполне способен подпортить тебе репутацию.

Гарри кивнул.

– Просто… я еще не готов, – тихо сказал он, ерзая на стуле. – И не знаю, когда буду готов, и буду ли вообще. Но вот прямо сейчас… я не могу… мне нужно научиться контролировать свою силу… или я так и буду ни на что не способен… только на то, что получается само собой. – К концу фразы его голос опустился до чуть слышного шепота, но несмотря на это Гарри понял, что способен задать вопрос, на который все это время не хотел слышать ответа. Он вздохнул. – Почему ты мне не сказал? Про МакНейера?

Снейп пожал плечами.

– Сначала потому, что сам ты ничего не помнил, а в сложившейся ситуации ты был нужен мне в здравом рассудке… или что там у тебя его заменяет. Потом… – Снейп вздохнул, и Гарри только тут заметил у него круги под глазами – глубокие полукружия почти одного цвета со шрамом. – Потому, что я ни на что не годился и подвел тебя.

Гарри на мгновение потерял дар речи, но судя по всему это не имело особого значения, потому что Снейп поднялся из-за стола и направился к камину. Гарри молча наблюдал за ним, разрываясь между чем-то вроде боли и чем-то вроде нежности – он не был точно уверен в природе своих чувств, но как бы они ни назывались, они буквально переполняли его. Он смотрел, как Снейп несколькими взмахами палочки превращает кресло в низкую мягкую кушетку, а потрепанное кухонное полотенце, которое висело около раковины, в не менее потрепанное одеяло. Потом профессор бросил взгляд на Гарри.

– Ты должен отдохнуть, – тихо сказал он. – Можешь ложиться в кровать.

Несмотря ни на что, первым порывом Гарри было намекнуть, что в кровати хватит места на двоих. Он покраснел и опустил голову.

– Нет, я… мне и на кушетке будет нормально, честное слово, – настойчиво возразил он. – Я ведь…

– Не спорьте со мной, Поттер, – рявкнул Снейп. Он c непреклонным видом подошел к кровати, взял с нее одну из подушек и раздраженно швырнул на кушетку. – Завтра напишешь Альбусу, а потом мы попытаемся как-то компенсировать твою недисциплинированность. Так что отдых тебе понадобится.

Гарри прикусил губу, чтобы удержаться от возражений, кивнул и покорно побрел к рюкзаку, не зная, радоваться или огорчаться тому, что прихватил с собой пижаму.

* * *

– Мне здесь нравится, – подытожил Гарри, осматриваясь посреди той поляны, на которой оказался прошлой ночью. Днем она выглядела гораздо приятнее – конечно, камни и поваленные деревья никуда не делись, но воздух казался очень чистым, и солнце ласково припекало.

– Не удивительно, – сухо заявил Снейп. – Еще бы, такое мощное сосредоточение энергий – сконцентрированных, непредсказуемых и весьма опасных. Ты должен чувствовать себя как дома.

– Так и есть, – жизнерадостно согласился Гарри, делая вид, что не понял насмешки. Потом он моргнул и спросил, посерьезнев: – А почему? Почему именно это место?

Он не понял, почему Снейп прищурился – от раздражения, из-за яркого солнца, или по обеим причинам сразу. Было ужасно странно видеть его стоящим посреди залитой солнцем поляны – Гарри не удивился бы, начни профессор подтаивать. Он постарался не улыбнуться при этой мысли.

– Я не уверен, что существует исчерпывающий ответ на этот вопрос, – резко ответил Снейп. – Некоторые места обладают большей энергией, чем другие – вот и все. Для людей, которые когда-то давно избрали это место для поклонения своим богам, оно было священным, здесь они намного сильнее чувствовали свою связь с землей.

Гарри моргнул.

– Это… они были… это была Темная магия?

Снейп нахмурился.

– Это не было магией, Поттер – по крайней мере, не в современном ее понимании. Они были магглами. Земля, природный мир – вот на чем они основывали свою религию.

Гарри подумал, что такая религия кажется ему гораздо разумнее, чем те церковные службы, которые его время от времени заставляла высиживать тетя Петуния.

– Понятно, – сказал он, – но потом они что…

– Мерлина ради – я же не специалист по маггловедению! – раздраженно перебил его Снейп. – Ты собираешься заниматься тем, ради чего мы сюда пришли, или продолжим копаться в сравнительной теологии?

– Извини, – пробормотал Гарри. Он отвернулся от Снейпа и еще раз огляделся. – Ну так… что ты предлагаешь мне сделать?

Снейп сделал шаг в сторону.

– Ничего, пока я не отойду подальше – прошлая попытка меня кое-чему научила. Когда я уйду под деревья, можешь начинать. Сеять хаос. Низвергать небо на землю. Посылать всё в тартарары.

Гарри с усилием попридержал язык и подождал, пока Снейп не вернется к началу тропинки. Потом, когда Снейп кивнул, Гарри начал присматривать себе подходящий объект для тренировки и выбрал небольшой выкорчеванный пенек, каким-то образом очутившийся на груде камней и очень непрочно там державшийся. Казалось, повалить его будет совсем не трудно. Гарри встал лицом к пеньку, склонил голову, сделал глубокий вдох и постарался проникнуть внутрь и вглубь, к источнику своей силы. Он моргнул, и за эти полсекунды увидел кровь, целый океан крови. Он чувствовал запах огня и слышал крики, и видел людей, которых гнали, как скот… видел, как все рушится, разваливается, превращается в руины одним взмахом тонкой, бледной руки…

У Гарри перехватило дыхание, он замер, внезапно покрывшись потом и тут же заледенев под летним солнцем. Он широко распахнул глаза, но все остальные мышцы одеревенели и он еще добрую минуту не мог пошевелиться. Когда руки снова начали ему подчиняться, он стер холодный пот со лба, не понимая, что, черт побери, с ним стряслось.

Потом Гарри повернулся и увидел, что Снейп стоит на краю поляны, скрестив руки, с привычным раздраженным нетерпением на лице. Перехватив взгляд Гарри, он махнул рукой в сторону корня, как будто говоря "да разберись уже с ним, наконец".

Гарри снова повернулся к корню, внимательно изучил его и не заметил ничего необычного. Он сделал несколько глубоких вдохов и выдохов и снова наклонил голову, вслушиваясь в размеренный гул земли под ногами, позволяя ему нарастать…

Крики. Ужас. Чудовища… что-то красное паукообразное летело прямо на него, так быстро, что он не успел рассмотреть. Его руки – в чем-то красном по самые запястья, и это красное капает… Мерзкое, каверзное хихиканье, вероломное и совершенно зловещее. Булыжники, заляпанные рвотой и кровью c прилипшими к ним обрывками ткани. И над всем этим неясный черный силуэт – обычный вроде человек, но он огромен, плащ разлетается с протянутых в жадном объятии рук, пытаясь окутать весь мир покровом тьмы, тьмы, тьмы…

А потом он вдруг снова стал просто Гарри, стоящим на солнечной поляне августовским утром, продрогшим до костей и дрожащим, как параличный старик. Что-то коснулось его локтя, он резко повернулся, едва сдержав вопль ужаса, и не успев себя остановить, отшвырнул Снейпа высоко в воздух к огромной сосне по другую сторону поляны. Гарри, потрясенно распахнув глаза, вскинул руки, и Снейп будто наткнулся на невидимую стену в метре от уже почти проткнувших его сучьев.

Гарри медленно, осторожно опустил Снейпа на землю, не решаясь сдвинуться с места, пока не увидел, что профессор твердо стоит на земле.

А потом отвернулся, и его буквально вывернуло наизнанку.

* * *

Гарри стоял под очень горячим душем, пока его кожа не покраснела, и ожесточенно тер себя мочалкой. Когда он, наконец, выключил воду, его все еще трясло, но все же он как-то ухитрился вытереться, почистить зубы и одеться без особых происшествий – только лишь дважды уронил зубную пасту в раковину и застегнулся не на те пуговицы, так что пришлось начинать сначала.

Вернувшись в комнату, он заметил, что кушетка приобрела свой первоначальный вид, а в камине, несмотря на теплый летний день и яркий солнечный свет, бьющий в окна, горит огонь. Снейпа не было видно. Гарри подошел к креслу и рухнул на него, радуясь дополнительному теплу – теперь, когда он вышел из-под горячей воды, его снова начала пробирать дрожь.

Едва он успел сесть, как дверь распахнулась, и в комнату вошел Снейп c палочкой в руке – он левитировал перед собой большую вязанку дров. Точное движение палочки, и дрова улеглись в аккуратную поленицу справа от очага. Гарри внимательно наблюдал за перемещениями дров, потому что это было намного легче, чем смотреть на Снейпа.

– Хочешь чаю? – спросил Снейп, и тут уж Гарри пришлось на него посмотреть – вопрос был задан спокойно, безо всяких эмоций, как будто ничего не произошло, будто они всего лишь немного позанимались, и вот наступило время перерыва.

– Я тебя чуть не убил, – произнес Гарри тихим, сдавленным, несчастным голосом.

Снейп выгнул бровь.

– Это не ускользнуло от моего внимания. Но я не вижу тут никакой связи с тем, хочешь ли ты чаю.

– П-прости м-меня, – прошептал Гарри, почти заикаясь. Снейп просто отвернулся и занялся приготовлением чая. Гарри уставился в пол, обхватив плечи руками. Его все еще трясло.

Когда Снейп вернулся и протянул ему кружку, Гарри взял ее. В душе его созрело решение – он не знал, правильное ли оно и куда его приведет, но был уверен, что именно с этого нужно начать.

– Я должен спросить тебя кое о чем, – тихо сказал он, и поднял голову. – Мне нужно знать… Я хочу, чтобы ты рассказал мне, что я сделал… с МакНейером.

Снейпа, судя по всему, удивила эта просьба.

– Зачем?

Гарри снова уставился в чашку.

– Потому… из-за того, что я только что видел… там, на поляне… Теперь мне кажется, что лучше знать, чем не знать. Мне нужно знать, на что я способен.

Снейп принес один из кухонных стульев, осторожно поставил его рядом с Гарри и сел, держа в руках свою чашку.

– Мистер Поттер, – очень серьезно сказал он. – Вы уверены? Это история не из приятных.

Гарри заставил себя посмотреть ему в глаза.

– Представь себе, что ты сделал что-то ужасное, худшее в своей жизни, но ничего не можешь об этом вспомнить… разве ты не хотел бы знать?

Снейп нахмурился.

– Полагаю, вопрос риторический. Да, я предпочел бы знать все. Мое удивление вызвано лишь тем, что ты считаешь так же.

– Теперь – да, – грустно ответил Гарри.

* * *

Гарри слушал молча, хотя сначала его поразило, как Снейп может настолько спокойно рассказывать о таких гадостях. Как будто Гарри выслушивал отчет: сухие факты, со всеми необходимыми подробностями, но не отягощенные эмоциями. Конечно, в какой-то степени это было понятно – Снейп, наверное, годами приходил с подобными отчетами к Дамблдору. Но все же это беспокоило, действовало на нервы, и снова пробуждало неприятное ощущение, что несмотря на все, через что им пришлось пройти вместе, он совсем не знал Снейпа.

Но это неприятное чувство быстро ушло, уступив место более насущным поводам для беспокойства. Будто бы заразившись внешним спокойствием Снейпа, Гарри без звука, без слезинки, даже ни разу не вздрогнув, выслушал рассказ о произошедшем – о том, от чего он спас Снейпа своим появлением, о последовавшей за этим схватке, и о том, как он протянул руку, призвал к себе сердце МакНейера, сжал его, превратив в кусок мяса, и отбросил в сторону. Казалось, он слушает историю о событиях, произошедших с кем-то другим давным-давно – печальных, но никак не связанных с реальностью, никак не связанных с самим Гарри.

Но конечно, все это было лишь обманом, иллюзией, которая помогла Гарри молчать и сидеть спокойно, пока рассказ не закончился, пока глуховатый, бесстрастный голос Снейпа не умолк, сменившись тишиной. Гарри сидел, едва дыша, уставившись в стену, как будто пытался запечатлеть ее в памяти, а тем временем что-то подкрадывалось к нему, пробиралось в сознание, не выдавая до поры до времени своей сущности, и наконец переполнило его, овладело им – и Гарри, к ужасу своему, внезапно залился слезами, горькими и горячими. Он обхватил голову руками, уткнулся в колени и так рыдал, что, казалось, еще немного, и у него разорвется сердце.

Он понимал, что Снейп сидит рядом и наблюдает, как он тут разваливается на куски, но не мог сейчас об этом думать… да и вообще ни о чем. С тех пор, как Гарри впервые услышал о том, что сделал, он был в ужасе от своего открытия, ужасное знание лежало на душе тяжелым грузом, но плакать он не мог. Но сейчас выплакаться получилось, и Гарри чувствовал, что ему это нужно, что он, можно сказать, должен сделать это – должен себе и человеку, которого убил. Он чувствовал, что каковы бы ни были его упования на будущее, они сбудутся, только если оставить это горе позади.

Плакал он очень долго. До тех пор, пока уже не осталось сил на слезы. До тех пор, пока ужас перед совершенным не ослаб (хотя вычеркнуть его совсем было невозможно). До тех пор, пока рыдания не превратились в редкие всхлипы, оставив после себя пустоту, от которой Гарри чувствовал себя вялым и легким – казалось, что если он оттолкнется от стула, он медленно всплывет к потолку.

Гарри позволил себе некоторое время оставаться в таком состоянии. Но когда он наконец вытер заплаканное лицо краем мантии и закрыл отяжелевшие глаза, он обнаружил, что может дышать – впервые за время, показавшееся вечностью, может дышать полной грудью. К удивлению своему, он понял, что впадает в дремоту, и возможно, так бы и заснул, если бы не почувствовал теплое прикосновение к шее.

Оно было мягким и едва ощутимым – это могло быть жалостью или утешением, но не было похоже ни на то, ни на другое. Гарри почувствовал в нем понимание и сопереживание, которого не выразишь словами. Он поднял голову и увидел, что Снейп стоит перед ним на коленях, смотрит на него, и да, это и в самом деле не было жалостью, сочувствием или утешением – ни одно из этих чувств не смягчало выражения глаз Снейпа. Но они были честны, не пытались ничего утаить от него, оградить его от боли, порождаемой знанием, которое теперь было у них общим.

Еще не совсем понимая, что собирается сделать, Гарри потянулся к Снейпу, и не успел он пожалеть об этом, как сильные руки сомкнулись вокруг него – это объятие было совсем не похоже на прежние; оно не несло с собой успокоения – только поддержку и понимание. И это было именно то, что было ему сейчас необходимо, и еще несколько минут этого было достаточно.

Он и сам точно не знал, когда все переменилось – грань, отделяющая одно от другого, оказалась тонкой, как одно дыхание, как едва заметное движение воздуха вслед за сдавленным вдохом – но все же в какой-то момент это произошло, и внезапно Гарри со всей остротой почувствовал тепло тела и близость мужчины, которого обнимал. И он не мог не отозваться, не поддаться на одну секунду болезненному желанию, но тут же заставил себя обуздать эмоции, внешне оставшись неподвижным, но сжавшись внутри в комочек.

Пальцы Снейпа мягко поглаживали шею Гарри, и ему пришлось прикусить губу, чтобы сдержать стон.

– Не беспокойся об этом, – спокойно сказал Снейп.

Гарри зажмурился. Снейп знал. Ну конечно, Снейп знал. Боже.

– Нет, – с трудом произнес он, – ты не должен… я не хотел… я не пытался заставить тебя...

– Я знаю, – сказал Снейп и слегка отстранился от него. Гарри пожалел об этом – ему хотелось бы спрятать свое пылающее, заплаканное лицо, но получилось только молча тряхнуть головой, прикрыть сжатыми в кулаки руками бессовестную, выдающую все его тайны часть тела и опустить глаза.

– Просто сиди и смотри на огонь, – тихо приказал ему Снейп.

Гарри подчинился и уставился на языки пламени, хотя и не знал, что должен в них искать. Странно, но несмотря на заливающий комнату дневной свет, огонь в камине казался очень ярким – он притягивал, завораживал, прекрасно отвлекая от унижения, которое только что казалось таким ужасным.

Через несколько мгновений Гарри был полностью поглощен игрой трепещущих, порхающих языков пламени, и когда Снейп убрал его руки, прикрывающие пах, он не заметил этого, не начал сопротивляться, не вздрогнул, не испугался того, что разоблачен. Звякнула застежка пояса, потом вжикнула молния на джинсах, но эти звуки скрадывались потрескиванием дров в камине, начинали звучать как слабый металлический отголосок, казавшийся совершенно… отстраненным, никак не связанным с Гарри, не имеющим к нему никакого отношения. И в следующее мгновение он обнаружил, что тело его, обнаженное и распростертое в кресле, бесстыдно изнывает от желания, а разум погружен в медитацию, прикован к огню, заворожен его тайнами и не думает больше ни о чем.

Даже когда он почувствовал, как погружается в горячую, шелковистую влажность рта, у него лишь слегка перехватило дыхание, и руки, лежащие на подлокотниках кресла, задрожали, но он остался сидеть неподвижно, глядя в огонь. Эти странные чары удерживали его до тех пор, пока он не вскрикнул в первый раз, пока этому рту, вбирающему в себя его член, не пришли на помощь длинные, скользкие пальцы, ворвавшиеся в него – от такого его не мог отвлечь огонь, не могло отвлечь ничто на свете… это было потрясающе, это заставило его запустить руки Снейпу в волосы и вырывало из его горла хриплые стоны…это было слишком много для одного тела, чтобы сдерживаться, и он изо всех сил пытался наверстать упущенное, воспользоваться такой неслыханной добротой…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю