355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lutea » Angel on Shoulder. Incognito Mode (СИ) » Текст книги (страница 2)
Angel on Shoulder. Incognito Mode (СИ)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 16:00

Текст книги "Angel on Shoulder. Incognito Mode (СИ)"


Автор книги: Lutea



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

– Довольно, Дин, – перебил его Сэм, видя, что Роджерс и не думает защищаться. – Значит, Кас, ты тоже считаешь, что у вервольфа логово где-то возле парка?

– Да, – кивнул охотник. – Однако мне пока ещё не удалось его обнаружить.

– Тогда предлагаю объединить усилия, – сказал Сэм, не обращая внимания на то, как скривился брат. – Можно попробовать поговорить с семьями жертв, вдруг их всё-таки что-то связывает.

– Пожалуй, это имеет смысл, – согласился Кас и вновь в упор уставился на Дина, отчего тому стало крайне неловко.

– Я за завтраком, – быстро сказал старший Винчестер и, не дожидаясь реакции, прихватил ключи от Импалы и вышел из номера. – Чёрте что, – сев в машину, шёпотом повторил он мысль, с которой проснулся. – Откуда этот Кас вообще взялся?..

Поколебавшись долю секунды, Дин выудил из кармана мобильник и набрал номер.

– Привет, Бобби.

– Что-то случилось? – тут же спросил Сингер.

– Нет, всё в порядке, – заверил его Винчестер, – охотимся на вервольфа в Мичигане. Слушай, ты знаешь охотника по имени Кас Роджерс?

– Каса? Ещё бы не знать! Он звонил мне ночью, спрашивал, не вы ли орудуете в Крофорде, – Дин прямо видел, как на другом конце провода Бобби нахмурился. – Вы что, действительно на него напали?

– Мы думали, он вервольф, – попробовал оправдаться Дин, хотя и понимал, что без толку.

– Балбесы, – проворчал Сингер.

– Он вёл себя подозрительно!

– Этот Кас вообще странный немного. Себе на уме, почти всегда один работает, но зато охотник, каких мало. Вам повезло с ним столкнуться.

– Ясно. Спасибо, Бобби, – Дин положил трубку и задумчиво уставился в окно. Раз уж сам Бобби так отзывается об этом парне, он и в самом деле, должно быть, первоклассный охотник. Вот только интуиция настойчиво подсказывала Дину, что Кас что-то скрывает. Или, может, не интуиция, а паранойя, развившаяся после заключения контракта?..

«К чёрту, по ходу разберёмся», – решил Винчестер и повернул ключ в замке зажигания.

Когда Дин вернулся с кофе и пиццей, Сэм и Кас сидели перед открытым ноутбуком и что-то обсуждали так мирно, словно были знакомы уже давно. Эта идиллическая картинка почему-то подстегнула затухшее было раздражение Дина, и он громко хлопнул входной дверью, обозначая своё присутствие. Роджерс тут же поднял на него взгляд.

– Здравствуй, Дин.

– Виделись, – буркнул тот и опустил на стол еду. – Завтракаем и поехали опрашивать семьи погибших, – Дин бросил на брата красноречивый взгляд; тот кашлянул и поднялся со стула.

– Мы отойдём на минутку.

Кас кивнул и вновь перенёс внимание на открытую Интернет-страницу. Выйдя на улицу, Винчестеры остановились возле Импалы.

– Дай угадаю, – сказал Сэм, прежде чем старший открыл рот. – Ты звонил Бобби.

– Угадал.

– И что он сказал?

– Что знает этого Каса: он охотился с Эллен. Говорит, он крутой охотник, но работает чаще один, и что нам повезло с ним столкнуться. А ещё Кас догадался вчера, кто мы, и позвонил Бобби уточнить.

– Неплохо, – уважительно протянул Сэм.

– Ты, я смотрю, от него в восторге, – буркнул старший Винчестер.

– Хорош тебе, Дин, – брат опустил руку ему на плечо. – Не спорю, после истории с Беллой и теми охотниками, которых навёл на нас Гордон, нужно быть осторожными, но Кас кажется мне нормальным парнем.

– Время покажет, – откликнулся Дин уже без прежней ожесточённости. Как бы он ни старался скрывать свой страх от перспективы попасть в Ад, Сэмми всё же каким-то обострённым чутьём улавливал его, даже если сам и не осознавал это до конца – просто чувствовал, что брату нужна его поддержка. И Дин был за неё очень благодарен.

– Тогда давай решим, кто будет работать в паре с Касом, – предложил Сэм, отстраняясь.

– А один он не справится?

– Пока ты гулял, я с ним пообщался. Дин, он завалит опрос свидетелей на втором же предложении.

– Всё так плохо? – хмыкнул старший охотник. – Бобби предупреждал, что он странный, но чтоб настолько…

– Давай как обычно, – хитро прищурившись, Сэм выставил перед грудью кулак.

Разумеется, в «камень-ножницы-бумага» Дин как всегда проиграл.

– Ты всегда выкидываешь «ножницы», – хохотнул его младший брат, крайне довольный собой.

– Пошёл ты знаешь куда?.. – пробубнил Дин, косясь в сторону окна их номера. – Хочешь сказать, я теперь должен полдня с этим типом нянчиться?

– Это ещё кто с кем, – весело протянул Сэм и ускользнул обратно в номер прежде, чем раздражённый Дин ответил.

Постояв ещё немного возле Детки и взяв себя в руки, старший Винчестер тоже вернулся в комнату. Кас по-прежнему сидел перед ноутбуком, но глядел на экран глазами совершенно невидящими, глубоко уйдя в какие-то свои мысли. Сэм же дожёвывал кусок пиццы, запивая его уже порядком остывшим кофе.

– Ты поедешь со мной, – сообщил Дин новому знакомому; тот слегка вздрогнул, возвращаясь в реальность, и медленно кивнул. – Мы возьмём на себя Оуэнов, а ты, Сэмми, сгоняй домой к О’Нилу.

– Договорились, – отозвался Сэм. – Встречаемся в закусочной напротив полицейского участка.

– Окей, – прихватив кусок пиццы, Дин махнул рукой Касу, призывая того следовать за собой. Неспешно поднявшись, Роджерс догнал его и занял пассажирское сидение Импалы. – Насчёт музыки даже слышать ничего не хочу, – дожёвывая нехитрый завтрак, предупредил Винчестер, когда зарычал мотор.

Охотник промолчал, продолжая предельно внимательно смотреть на Дина, и тот поспешил включить «Лэд Зеппелин» погромче и отъехать от мотеля.

По пути к дому Оуэнов мужчины не обменялись ни словом. Конечно, Винчестеру прежде доводилось работать с другими охотниками, но Кас был не похож на прочих: было в нём нечто неуловимо загадочное, какая-то тайна, своим наличием напрягавшая Дина, заставлявшая желать раскрыть её, пока не оказалось, что неожиданный союзник – не союзник вовсе, а… Кто?

Тряхнув головой, отгоняя прочь паранойю, Дин вылез из машины и в сердцах хлопнул дверью. Да что же с ним такое творится? Уже охотников готов в сговоре с нечистой силой подозревать, а ведь всего два месяца прошло…

– Что тебя беспокоит, Дин? – вдруг спросил Кас, тоже выйдя на тротуар. – Я чувствую, ты напряжён.

– Просто не выспался, – соврал Винчестер и быстро зашагал по дорожке к дому, не давая Роджерсу возможности продолжить допытываться.

Входная дверь в дом была заперта. Судя по сведениям, которые откопал утром Сэм, переехали сюда Оуэны совсем недавно и жили вдвоём, так что Дин, не опасаясь, что внутри кто-то есть, вытянул из кармана отмычки.

– Прошу прощения! – раздался сбоку громкий голос. – Вы кто такие?

Быстро и предельно незаметно сунув отмычки обратно в карман, Винчестер натянул на лицо дежурную улыбку и повернулся к женщине, стоявшей на пороге соседнего дома и недоверчиво поглядывавшей на охотников.

– Мы… – начал Кас.

– Кузены Элис, – быстро перебил напарника Дин. – Узнали о случившемся с ней и Джимом и приехали сразу, как смогли.

– Ох, бедные Джим и Элис! – всплеснула руками соседка, тут же растеряв всю подозрительность. – Такое горе… Не хотите зайти, молодые люди?

– Если можно, – кивнул Дин.

Дом женщины был страшно захламлён старой мебелью, шкафами и полками, бесчисленными вазонами с цветами. Кое-как пробравшись через лабиринт невысоких столиков и пуфов, охотники устроились на предложенном хозяйкой диване. Спустя пару минут вернувшись с подносом, на котором стояли три чашки чая и вазочка с печеньем, женщина села напротив гостей.

– Элис никогда не говорила, что у неё есть кузены, – заметила она, подавая кружки.

– Вы хорошо её знали? – уточнил Дин, сделав первый глоток; с сахаром женщина однозначно переборщила.

– Мы общались, хотя пока ещё и не очень близко: они ведь только недавно переехали сюда.

– Не замечали ли вы что-нибудь странное в последнее время? – спросил Кас.

Хозяйка дома смерила его заинтересованным взглядом незамужней женщины неюного возраста.

– В каком смысле странное? – мягко проговорила она, наклоняясь к нему.

– Возможно, возле их дома бродил некий подозрительный незнакомец?..

– Он очень переживает из-за смерти Элис, – вмешался Дин, чувствуя близость к провалу, – всё не может смириться с мыслью, что дорогую кузину задрал зверь, – он с наигранным сочувствием похлопал напарника по плечу. Тот склонил голову набок, словно недоумевая, зачем Дин делает это, однако благоразумно промолчал.

– Да, я слышала, что такова официальная версия полиции, – сказала женщина, глядя то на одного гостя, то на другого. – Неужели вы считаете, что Оуэнов могли убить?

– Нет, ну что вы, – поспешно покачал головой Винчестер. – Я же говорю, это всё на нервной почве. Тяжесть утраты и всё такое.

– Понимаю, – кивнула хозяйка дома.

Дин улыбнулся и, чтобы сгладить момент, опять приложился к чашке. Вдруг между пуфов началось какое-то движение, и к беседующим подкрался большой пёс, заинтересованно принюхиваясь и приподняв обвислые уши.

– Это собака Элис и Джима, – пояснила женщина, потрепав пса по лохматому загривку. – Они пару недель назад взяли его из приюта… а теперь я за ним смотрю, не хочу отдавать обратно. Жалко животину.

– Ясно, – протянул Дин; как видно, соседке ничего о вервольфе не известно, так что можно уходить со спокойной совестью.

Винчестер покосился на Каса, намереваясь дать ему понять, что пора убираться, однако тот был полностью поглощён рассматриванием собаки. Вперив в пса свой неестественно пронзительный взгляд, Роджерс чуть прищурился, словно пытался проникнуть в череп животного и прочесть мысли. Выглядело это весьма странно, уже и хозяйка дома начала нервничать.

– Спасибо за чай, – поблагодарил Дин, поднимаясь и украдкой пихая Каса.

Охотник понял намёк и, отвлёкшись от пса, быстро встал.

– Спасибо, – на автомате сказал он.

– Вы не думаете переехать в дом Оуэнов? – с надеждой спросила женщина.

– Это вряд ли, – отозвался Дин, отступая к выходу. – После того, что произошло…

– Да, конечно, – разочарованно вздохнула соседка и закрыла за гостями дверь.

Отойдя от дома достаточно далеко, чтобы их не было слышно, Винчестер напустился на горе-напарника:

– Чёрт возьми, чем ты думаешь?! Ты бы ещё спросил, что она знает о вервольфе!

– Она ничего не знает о нём, – спокойно произнёс Роджерс. – Эта женщина никоим образом не связана с произошедшим.

От такого прямого заявления Дин на миг опешил.

– Как ты можешь это знать наверняка?

– Я знаю, – только и ответил Кас и направился к Импале.

Винчестер проводил его удивлённым взглядом.

«Немного странный? Бобби, да ты преуменьшаешь его заслуги раз этак в сто», – растерянно подумал он.

Закончивший свои дела раньше Сэм уже ждал товарищей в закусочной.

– Надо полагать, ты ничего не нарыл, – блеснул догадкой Дин, усаживаясь напротив хмурого брата.

– И вы тоже, – предположил в ответ тот.

Старший Винчестер хмыкнул и принялся изучать меню. Застыв, словно статуя, перед столом, Кас несколько секунд колебался, а затем сел на диван рядом с Дином.

– Что будете заказывать? – подойдя к охотникам, задала дежурный вопрос официантка.

– Мне ваш фирменный бургер, – улыбнулся девушке Дин.

– Салат с курицей и кофе, – попросил Сэм и повернулся к молчавшему Роджерсу. – Кас, а ты что будешь?

– Я не голоден, – покачал головой тот.

– Что ж, подведём промежуточный итог, – когда девушка ушла за заказом, сказал Сэм. – Мы знаем, что наш противник – вервольф, но понятия не имеем, где у него логово и по какому принципу он выбирает жертв. Это плохо, учитывая, что сегодня полнолуние, а затем луна пойдёт на убыль, и если не словим волка сегодня, ещё месяц не увидим.

– Да, дело дрянь, – согласился с ним брат.

– Нам остаётся разве что опять ночью патрулировать парк в надежде, что он объявится.

– Отлично, только ещё одной бессонной ночи нам не хватало, – закатил глаза Дин.

Сэм устало провёл рукой по волосам; Дин кивнул на его рукав.

– Это что, шерсть?

– Ох, думал, отчистился, – младший Винчестер снял с рубашки короткие бурые волоски и бросил их на пол. – Помогал жене Дерека засунуть в переноску собаку, – пояснил он. – Она решила сдать пса мужа обратно в приют.

– Собака из приюта? – подал голос Кас, до того не проявлявший ни малейшего интереса к разговору.

– Да, – подтвердил Сэм, явно не понимая, почему эта деталь привлекла внимание охотника. – А что?

– У Оуэнов тоже была приютская собака, – беспечно проинформировал Дин и с удовольствием взял с тарелки, которую перед ним поставила официантка, бургер.

Роджерс резко поднялся с места.

– Простите, мне нужно уйти, – сказал он. – Я найду вас, если узнаю что-то о деле.

– Чего это он? – удивился Сэм, проводив охотника взглядом до двери.

– Кто знает? – хмыкнул Дин. – Он действительно странный.

Его младший брат свёл на переносице брови и задумался, а затем достал мобильник и стал набирать номер.

– Окружная больница? Агент Тайлер, ФБР. Мне нужно поговорить с Фрэнком Гибсоном. Хорошо, жду, – Дин вопросительно приподнял брови, но Сэм только махнул рукой. – Мистер Гибсон, здравствуйте, это агент Тайлер. Я хотел спросить, не брали ли вы в последнее время собак из приюта. Да, спасибо. Выздоравливайте… Он брал, – сообщил охотник брату.

– И что? – пожал плечами тот. – Вервольф убивает тех, кому жаль бездомных зверюшек?

– По крайней мере, мы нашли, что их всех связывает, – серьёзно заметил Сэм. – Давай-ка на всякий случай наведаемся в этот питомник.

– Как видите, у нас соблюдены все нормы содержания, – директор приюта указал на вольеры, мимо которых они проходили. – Собаки ухожены, накормлены, все необходимые прививки сделаны. Так что не совсем понимаю, чем наше заведение привлекло внимание Службы охраны животных.

– Рядовая проверка, ничего более, – заверил его Дин.

– Поступили сведения о вспышке бешенства в соседних округах, – добавил Сэм. – Мы должны убедиться, что ваши подопечные не представляют угрозы для тех, кто их возьмёт.

– Конечно, я вас понимаю, – согласно закивал директор; просунув руку сквозь прутья решётки, он погладил пса, сидевшего в клетке.

– Спасибо, что уделили нам время, – вежливо поблагодарил Сэм. – Опять тупик, – разочарованно вздохнул он, когда охотники вернулись к машине.

– Что ж за дело-то такое? – возмутился Дин. – Нигде не подкопаться.

– Может, Кас что-нибудь нароет, – произнёс его брат, подняв взгляд на окна приюта. – По-моему, у него появилась какая-то идея.

– Или нет, – отозвался старший Винчестер. – Ладно, поехали в мотель. Мне нужно поспать, нам же ночью опять парк патрулировать.

========== Wolf in Sheep’s Clothing. Chapter 3 ==========

Проснулся Дин, довольный и отдохнувший, ближе к вечеру. Сумерки уже начали опускаться на город, и в номере мотеля, освещаемом лишь настольной лампой, было весьма темно, а тишину нарушал только шум рации, настроенной на полицейскую волну. Сэм как обычно изучал что-то в ноутбуке, но на шорох со стороны кровати брата поднял взгляд от монитора.

– Проснулся?

– Наконец-то чувствую себя полноценным человеком, – отозвался Дин, садясь на постели и потягиваясь. – Слышно что-нибудь?

– Нет, – покачал головой Сэм. – И от Каса пока никаких вестей.

– Во сколько пойдём в парк?

– Думаю, сейчас ещё рано, – заметил младший охотник, покосившись на часы на компьютере, – сейчас только половина десятого. Через пару часов, думаю, можно будет…

– Диспетчер, – вдруг раздалось из рации, заставив обоих Винчестеров замереть и напряжённо прислушаться. – Нападение на пятой улице. Два тела прямо на лужайке перед домом, всё в крови, сердца вырваны…

Дин мгновенно подобрался и схватил ключи.

– Поехали.

Сэм кивнул и следом за ним поспешил к машине. Когда старший брат уже заводил мотор, зазвонил телефон; Сэм поднял трубку и, выслушав сообщение, бросил:

– Мы уже едем.

– Шериф? – уточнил Дин, выруливая с парковки.

– Его помощник, – ответил Сэм и, нахмурившись, добавил: – Что-то не сходится, Дин. Луны ещё нет, так откуда трупы?

– Может, вчерашние? – предположил старший охотник. – Неизвестно ведь, чем он занимался, пока мы вчера за Касом гонялись… Я вот чего не понимаю, – немного помолчав, продолжил Дин, – как он это провернул, что никто не заметил?

– Без понятия.

Место преступления, окружённое толпой зевак и огороженное лентами, было видно издалека. Дежурный полицейский без вопросов пропустил Винчестеров, едва увидев их значки, и братья прошли к растерзанным телам, лежавшим в тени розовых кустов.

– Патрик и Карен Бриггсы, – проинформировал помощник шерифа, подойдя к агентам. – Я знал их, красивая была пара.

– Как давно они умерли? – спросил Дин.

– По предварительному заключению около трёх часов назад.

Один из экспертов окликнул помощника шерифа, и тот отошёл к нему. Винчестеры же обменялись мрачными взглядами.

– Ничего не понимаю, – проговорил Сэм. – Он отходит от обычного сценария.

– Как он убивает без луны? – Дин хмуро посмотрел на тела. – Или он настолько свыкся со своей звериной сущностью, что уже и в человеческом обличии думает, как зверь?..

– Вполне возможно. Однако это убийство – дело рук не вервольфа.

– Тьфу ты! – Дин вздрогнул от неожиданности и резко повернулся к говорившему. – Кас, не подкрадывайся так!

– Прошу прощения, – произнёс охотник и опустил взгляд на трупы; в его глазах мелькнула печаль. – Пойдёмте со мной, – после короткого молчания сказал он.

– Куда? – уточнил Сэм.

Но Роджерс не ответил и, покинув огороженную сцену преступления, направился за дом; снова переглянувшись, Винчестеры последовали за своим странным напарником. Когда братья нагнали его, Кас остановился перед будкой, возле которой на земле лежал раненный пёс.

– Какого?.. – начал было Дин.

– Я выяснил, как вервольф находил себе жертвы, – произнёс Кас и, достав из кармана нож, присел на корточки возле собаки, слабо зарычавшей сквозь намордник.

– Эй, Кас, ты чего? – проговорил Сэм, настороженно на него косясь. – Это же просто пёс.

– Не просто, – возразил Роджерс и легко оцарапал лапу животного. Рана тут же задымилась, и собака заскулила так, словно испытывала жуткую боль. – Реагирует на серебро, – вслух озвучил охотник результат эксперимента.

– Неужели оборотень? – Сэм удивлённо вскинул брови и подошёл ближе к псу.

– И другие звери в домах жертв тоже.

– Как ты догадался? – спросил Дин, неотрывно глядя на Каса.

– Я давно охочусь на тварей, – расплывчато ответил тот и сменил тему: – Стая оборотней держится вместе с вервольфом; он находит им семьи, а они сообщают волку всю информацию о своих хозяевах.

– Вплоть до того, когда и где будет их лучше подловить, – понимающе кивнул Сэм.

– К тому же, многие жертвы выгуливали своих собак в парке, – добавил Кас. – Там их и настигала смерть. Этих же двоих убил не вервольф, а оборотень и несколько его сотоварищей, чтобы запутать полицию и сбить нас со следа.

– Он знает, где сейчас вервольф? – спросил Дин, кивнув в сторону пса.

– Оборотень сказал мне, где у них логово, – ответил Роджерс. – В городском приюте для животных.

– А вервольф…

– Это директор.

Дин раздражённо цыкнул.

– А ведь гадёныш был у нас в руках…

– Дин, мы ведь не знали, кто он, – покачал головой Сэм. – А иначе бы, конечно, спасли этих двоих.

На заднем дворе дома повисло тяжёлое молчание. Отведя взгляд, Дин думал о том, что из-за их просчёта и невнимательности в очередной раз погибли невинные люди. Судя по всему, Сэм понимал состояние брата и хотел его поддержать, но присутствие постороннего ему мешало. Кас же, некоторое время понаблюдав за Дином, прикрепил к ошейнику пса лежавший рядом на земле поводок и распрямился во весь рост.

– Это существо должно быть упокоено, – пояснил своё действие Роджерс, – однако не здесь: когда он после смерти вновь обратится человеком, труп привлечёт внимание полиции. Я разберусь с этим, а вы подождите меня у машины.

– Хорошо, Кас, – согласно кивнул Сэм и добавил, когда охотник удалился в сторону леса, начинавшегося почти за самым забором: – Возможно, ещё успеем в приют до того, как взойдёт луна.

– Что-то я сомневаюсь, – скептично протянул Дин, подняв глаза к стремительно чернеющему небу.

Четверть часа спустя Импала затормозила перед зданием питомника, свет в котором нигде не горел – а вот луна, предательски вылезшая из-за облаков, превосходно освещала пространство перед ним. Припарковавшись на смежной улице, Дин через лобовое стекло посмотрел на здание.

– Зайдём через чёрный ход, – предложил он.

– Надо держать ухо востро, – сказал Сэм, проверяя запасную обойму. – Мы не знаем точно, сколько их там.

Соблюдая осторожность, охотники стали пробираться к приюту, стараясь по возможности держаться в тени деревьев. Возглавлявший небольшую колонну Дин, держа пушку наготове, крутил головой по сторонам, внимательно оглядывая окрестности, как вдруг в кустах справа услышал подозрительный шорох – и в следующий момент на него выскочил здоровый черный пёс и, сбив с ног, прижал к земле. Охотник постарался спихнуть его, однако зверюга только ощерилась и наклонилась с явным намерением впиться зубами в горло Дина, но была отброшена прочь чьим-то мощным толчком. Приподнявшись на локтях, Винчестер глазами поискал того, кто ему помог. Оказавшийся рядом Кас молча протянул руку и поднял Дина на ноги.

– Ты цел? – не оборачиваясь, спросил Сэм, прикончив оборотня одним точным выстрелом и наводя пистолет на новых прибывших на место драки тварей.

– Цел, – подтвердил Дин и тоже направил на врагов оружие, но Кас быстро вышел вперёд, закрывая собой Винчестеров.

– Идите внутрь, – распорядился он. – Я здесь разберусь.

– Кас, ты уверен? – с сомнением проговорил Сэм, напряжённо следя за движениями скалившихся на них оборотней, которых набежало уже не меньше дюжины.

– Уверен, – решительно сказал охотник. – Идите, иначе наша главная цель скроется.

Отрывисто кивнув, Сэм стал отходить по направлению к дверям здания. На миг замешкавшись, Дин посмотрел на Каса, открыл было рот, чтобы что-то сказать, но так и не нашёл слов, а потому просто последовал за братом.

Холл ещё более-менее освещался светом уличных фонарей, проникавшим через большие окна, но вот в коридоре за ним было непроглядно темно, так что пришлось включать фонарики. Тихо ступая, напряжённо прислушиваясь, Винчестеры пробрались в зал с вольерами, в которых днём сидели собаки, но теперь было пусто. В помещении не было никого и, миновав его, Сэм и Дин вышли на лестницу и стали медленно подниматься на второй этаж. В верхнем коридоре было так же пустынно. Винчестеры стали проверять выходившие в него комнаты, однако по-прежнему без результата.

«Не нравится мне это, – подумал Дин, покосившись на брата. – Ох не нравится…»

Судя по лицу Сэма, думал он о том же.

В гнетущей тишине Винчестеры дошли до конца коридора и отворили последнюю дверь, которая вела, как оказалось, в просторное помещение, где штабелями стояли коробки. В окна, располагавшиеся почти под самым потолком, падал свет полной луны, но его не хватало, чтобы осветить все закутки склада.

Жестами показав брату идти направо, Дин двинулся вперёд по проходу, держа пистолет на уровне груди. Тишина была всепоглощающей, и охотник уже почти готов был поверить, что склад так же пуст, как и всё здание, но вдруг заметил тень, стремительно мелькнувшую между коробок, и моментально выстрелил в ту сторону. Но вервольф избежал урона, а затем выскочил из укрытия и с силой отбросил Дина от себя. От удара у Винчестера перебило дыхание, а голова закружилась; попробовав подняться на ноги, он повалился обратно на пол.

Подоспевший Сэм разрядил в вервольфа пол-обоймы, но тот был слишком проворен и легко увернулся. С трудом сохраняя сознание, Дин видел, как тварь набросилась на его брата и, выбив пистолет, несколько раз ударила, а затем швырнула прочь. Врезавшись в коробки, Сэм осел на пол и, кажется, потерял сознание; по его виску потекла кровь.

Временно потеряв интерес к выведенному из строя Сэму, вервольф повернулся к Дину, уставившись на него своими льдисто-синими глазами со звериным вертикальным зрачком. Ощерив клыки, тварь сделала шаг по направлению к охотнику, но вдруг замерла и истошно завыла: из её груди вышел, пронзив сердце насквозь, узкий серебристый клинок.

В следующую секунду меч был вырван из тела, и вервольф замертво повалился на пол, открывая Винчестеру Каса. Он стоял в квадрате лунного света, крепко сжимая в руках странное оружие – и вновь, как в тот раз в парке, Дин почувствовал в этом охотнике нечто практически нечеловеческое.

– Ты в порядке, Дин? – ровно спросил Кас. – Он не ранил тебя?

– Всё в норме, – стараясь не шататься, Винчестер поднялся на ноги. – А сам как?

– Я в порядке, – казалось, Роджерс удивился тому, что его спросили о подобном.

Дин обвёл напарника взглядом; на нём не было ни царапины.

«Он ведь сражался чуть ли не со всеми местными оборотнями за раз, – пронеслось в мозгу охотника. – Разве такое возможно?..»

Но тут все мысли о странностях Роджерса улетучились из его головы: Дин вспомнил о брате и, поспешив к нему, сел рядом на пол и принялся осматривать. Сэм был без сознания, но жив и относительно здоров – во всяком случае, без серьезных повреждений.

– Он скоро очнётся, – негромко произнёс Кас, подошедший сзади.

Винчестер быстро поднялся.

– Что это у тебя за клинок? – он кивнул на странное оружие охотника. – Никогда прежде таких не видел.

– Семейная реликвия, – ответил Роджерс, тоже посмотрев на меч. – Способен убить большую часть тварей.

Уважительно хмыкнув, Винчестер взял серебристый клинок на заметку. Он чувствовал, что должен сказать что-то ещё, и, переборов гордость, проговорил:

– Спасибо, что выручил нас. Без тебя эта тварь нас бы с Сэмми порвала.

– Я не мог поступить иначе, – шагнув ближе, слишком близко, произнёс Кас, заглядывая в глаза Дину.

Момент был крайне неловкий. Любого другого мужика, который бы посмел так жаться к нему, Винчестер бы не задумываясь оттолкнул и послал куда подальше, но на этого чудака почему-то рука не поднималась. К тому же, Кас, похоже, совершенно не понимал, что делает что-то не так, продолжая проникновенно пялиться на Винчестера своими синющими глазами.

В этот момент очень вовремя начал приходить в себя, тихо застонав, Сэм. Поспешив разорвать зрительный контакт, Дин отпрянул от Каса и склонился над братом.

– Эй, Сэмми, ты как?

– Превосходно, – с сарказмом проговорил тот, держась за голову. – Ты убил его?

– Кас убил, – сообщил старший Винчестер, указывая себе за спину. – Орудовал тут мечом, как какой-нибудь ниндзя или супергерой, – он усмехнулся. – Эй, Роджерс, а ты, случаем, не родственник Капитана Америка?

– У меня в семье не было капитанов, – серьёзно ответил охотник, как видно, не поняв шутку.

Сэм улыбнулся и с помощью брата встал на ноги.

– Здесь мы закончили, – сказал он, – но в городе ещё остались оборотни, которые живут с людьми.

– Давайте найдём кабинет директора и посмотрим, кому в последнее время отдавали собачек, – предложил Дин и первым направился к выходу со склада.

Зачистка заняла остаток ночи, и в мотель Винчестеры вернулись лишь под утро, после чего сразу же завалились спать. Разбудил их около полудня стук в дверь.

– Сходи открой, – не размыкая глаз, сонно пробормотал Дин, обращаясь к брату.

– Давай как обычно, – отозвался в подушку Сэм.

– Хрен тебе, Сэмми, сейчас твоя очередь.

Младший Винчестер возмущённо что-то пробурчал, но с кровати всё-таки сполз и поплёлся к двери. Щёлкнул замок, и сквозь полудрёму Дин услышал голос Каса.

– Я зашёл проститься, – говорил Роджерс. – Дело окончено, и я покидаю город.

– Спасибо за помощь, Кас, – искренне поблагодарил его Сэм, протягивая охотнику руку. – Рад был познакомиться.

Тот уставился на руку, словно на какое-то диво, а затем неуверенно пожал её.

– Я тоже, Сэм. До встречи, Дин, – заглянув младшему Винчестеру за спину, обратился Роджерс к его брату.

– Думаю, ещё увидимся, – сказал Дин, подошедший ближе, всё же сочтя игнорирование человека, спасшего им жизнь, чересчур невежливым.

– Ты, кстати, свой номер оставь, на всякий случай.

– Да, конечно, – Сэм протянул ему блокнот и ручку, и Кас записал номер, после чего Сэм вырвал чистый лист, записал на нём их с Дином телефоны и отдал Роджерсу. Спрятав бумажку во внутренний карман плаща, Кас кивнул напоследок и оставил Винчестеров одних.

Закрыв за ним дверь, Сэм повернулся к брату.

– А мне Кас понравился, – объявил он, словно в продолжение только что прерванного разговора.

– С каких это пор тебе мужики нравятся? – не преминул поддеть его Дин и вновь завалился на кровать. – Давай спать, Сэмми…

В дверь номера вновь постучали, однако на сей раз это оказался хозяин мотеля.

– Вы будете продлевать или выселяться? – сразу с порога осведомился он.

– Дайте нам полчаса, – ответил младший Винчестер и захлопнул дверь. – Похоже, отдых отменяется, Дин.

Его брат коротко усмехнулся.

– Пора нам снова с путь, Сэмми.

– Значит, первый контакт прошёл успешно, – произнёс Михаил, выслушав доклад младшего брата. – Хорошая работа, Кастиэль.

– Мы не ошиблись, выбрав тебя, – вставил Захария, чьей инициативой наверняка и было назначение на миссию именно Каса.

– Это лишь начало, – покачал головой Кастиэль; как бы ни важна была для него похвала архангела, скрывать истинное положение дел он не собирался. – Мне удалось расположить к себе Сэма, однако Дин пока ещё не доверяет мне.

– Хотя ты и спас ему и его брату жизнь? – присутствовавший при разговоре Рафаэль возвёл глаза к потолку. – О люди.

– Он насторожен, как любое разумное существо, чувствующее рядом с собой опасность, – вступился за подопечного ангел. Он сам не до конца понимал, почему стремился защитить не только самого Дина, но и его репутацию в глазах архангелов – просто не хотел, чтобы те думали о Винчестере плохо.

На заявление младшего брата Рафаэль только скептично хмыкнул, а Захария ненатурально улыбнулся. На лице весселя Михаила не отразилось ни единой эмоции, когда архангел распорядился:

– Оставьте меня с Кастиэлем наедине.

– Как скажешь, – Зак мгновенно исполнил приказ, а вот Рафаэль чуть задержался, вопросительно посмотрел на брата, но, получив в ответ лишь серьёзный взгляд, тоже ушёл.

Когда они остались одни, Михаил обратился к Касу:

– Что ещё ты хотел мне сказать, Кастиэль?

– После того, как ты отдал мне приказ сойтись с Дином, я рассказал о нём Бальтазару, – признался ангел, которому до сих пор этот момент причинял беспокойство. – Я не уверен, имел ли право делать это.

Михаил внимательно посмотрел на него.

– Ты доверяешь Бальтазару?

– Как себе.

– Тогда в этом нет ничего предосудительного, – произнёс архангел. – Возможно, через несколько месяцев его помощь тебе пригодится.

– Именно с таким расчётом я и говорил Бальтазару об этом, – кивнул Кастиэль.

– Однако больше не рассказывай о своей миссии никому, – наказал Михаил. – Я не хочу делать её достоянием всех воинов. Донеси это и до Бальтазара тоже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю