355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лина » Вступление (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Вступление (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:28

Текст книги "Вступление (ЛП)"


Автор книги: Лина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

больше, они стремительно наступают, а нас осталось всего десять. Всего лишь десять.

Я призываю свою группу отвести остальных зараженных в безопасное место – лес.

Отовсюду раздаются выстрелы. Я стреляю в ответ, целясь в одного за другим, но это бесполезно:

из аэропорта прибывает все больше и больше оперативников.

И в этот момент меня накрывает боль.

В глазах мутнеет, а все вокруг замедляется. Я замечаю ту самую девочку, которой я отдала

свой последний пузырек с сывороткой: она прячется у аэропорта, зажимая ладошками уши. Ее

колени трясутся, а слезы медленно стекают по лицу так, словно кто-то не до конца закрыл кран. Я

хочу крикнуть ей, чтобы она бежала. Хочу защитить ее. Но внезапно из моего рта вырывается

приступ кашля, кровь смешивается с желчью. Я перевожу дыхание, не слыша больше

происходящее вокруг меня. Оперативник стреляет, убивая одного из зараженных. Зараженный

стреляет, убивая одного из оперативников. Слишком много смертей. Я смотрю на маленькую

девочку, наши глаза встречаются. Я больше не могу отвести взгляд. Вижу ее слезы, и это так,

словно они мои… мои. Но я не могу плакать. Не могу дышать. Не могу пошевелиться. Я делаю

новый вдох и чувствую, как яд прожигает мои мышцы, заставляя кровь вскипеть.

Затем я слышу, как мое имя выкрикивают снова и снова. Женщина-оперативник, которую я

узнаю, но имя которой не помню, тоже это слышит, прицеливается и расправляет плечи, готовясь к

выстрелу.

– Нет! – Я узнаю этот крик, этот голос. Женщина падает, истекая кровью, а в следующую

секунду он оказывается напротив меня, хватая мое лицо, чтобы я смогла его увидеть. Он

заставляет меня на него посмотреть. Джексон держит мое лицо в руках, прижимая к себе, но я не

могу произнести ни слова.

– Не умирай. Ну же, останься со мной. Пожалуйста… – Я делаю короткий вдох. Мои

колени сгибаются, когда Джексон берет меня на руки. – Держись. Прошу, просто держись, —

Умоляет он дрожащим голосом. Он повторяет мое имя вновь и вновь, но мне кажется, что звук где-

то совсем далеко. Эта какофония противостоит спокойному пению птиц, поющих мне

колыбельную. Я борюсь с этим звуком, с тяжестью век, но мелодия так прекрасна, а сон спокоен.

Мое тело сдается, наслаждаясь мелодией. Я улыбаюсь.

А потом все проходит.

Глава 30

В голове мелькают бессмысленные картинки. Надо мной склоняется морщинистая

женщина. Рядом сидит Джексон и сжимает мою руку. На заднем фоне раздаются крики. Женщина

поворачивается, резко запрокидывает мне голову и заталкивает в рот что-то похожее на бумагу или

сухие листья. Я пытаюсь выплюнуть, но она зажимает мне рот.

– Человек, жуй. Сию же минуту.

Я начинаю отмахиваться от ее руки, а она открывает мне рот и быстро вливает в него

ледяную жидкость, поэтому у меня не остается выбора, надо либо жевать, либо глотать.

Я глотаю.

Вязкий комок спускается вниз по горлу, царапая стенки. Меня тошнит, меня сейчас

стошнит. И стоит лекарству попасть ко мне в живот, как меня охватывает агония. Пылает каждая

частичка тела. Интересно, так ли себя чувствовали сгорающие изнутри Древние, потому что

ощущение, что от этого давления мои внутренности готовы вырваться вон из кожи в любую

минуту. На лбу собирается пот, бегущий по лицу, под руками, под коленями… повсюду. Сгорая

изнутри, я взмокла снаружи. Ад, заключенный в одну капсулу.

Но так же быстро, как меня охватил огонь, на место жару приходит холод,

замораживающий вены, пока каждая частичка меня не чувствует сначала облегчение, а затем

страх. У меня онемело все тело. Я стараюсь дышать, но мне удается делать только маленькие

глотки воздуха. Начинается паника, внутри я кричу, а снаружи не могу вымолвить ни слова. Надо

мной снова появляется женщина и поднимает до конца мои полузакрытые онемевшие веки.

– Человек, видишь? – спрашивает она.

Я киваю.

– Чувствуешь?

Я качаю головой, по крайней мере, мысленно я делаю именно это. Она что-то бормочет,

прежде чем вернуться ко мне с крошечной керамической чашечкой.

– Выпей это, станет лучше, – уверяет она, поднося чашку к моему рту.

Я раздвигаю губы, но не достаточно сильно, поэтому она подталкивает чашу к крошечному

отверстию и наклоняет ее. Я съеживаюсь от горечи. Смесь черного кофе и лимона заполняет мои

вкусовые рецепторы. Мое тело дергается, но я не уверена, что тому причина: сама смесь или

ужасный вкус. И внезапно я начинаю чувствовать себя прекрасно, неопределенно и слегка

возвышенно, словно я сильно перебрала с алкоголем, но не довела себя до безрассудства.

– Лучше? – интересуется она.

Я киваю, пытаясь согнать с лица глупую улыбку, но у меня ничего не выходит. Я слишком

долго плохо себя чувствовала.

– Еще, – удается мне выговорить.

Она взрывается от смеха и хлопает меня по руке.

– Детка, теперь ты в порядке. Спи.

Я так и делаю.

Через какое-то время я просыпаюсь, понятия не имея, который сейчас час. Кто-то подходит,

заметив мое движение. Это женщина из моих снов, может быть, все это было на самом деле.

– Как ты себя чувствуешь?

Я открываю глаза, и Джексон придвигается ко мне.

– Я очень беспокоился. Ты долго не могла проснуться… Я думал, что ты можешь больше

никогда ко мне не вернуться.

Он проводит рукой по моему лицу, но я отстраняюсь, разрываясь между Джексоном,

которого, как я думала, знала, и настоящим Джексоном – Джексоном Кастелло, внуком Зевса.

Я облизываю сухие, потрескавшиеся губы.

– Как долго я здесь? – спрашиваю я, понимая, что сперва надо задать другой вопрос. —

Где я?

Вспышка боли пробегает по его лицу, прежде чем он отвечает.

– На Лог, в нашем варианте медицинского центра. Мы зовем его Панацеей, и ты провела

здесь три дня.

– Нет, это не так… Нет. – У меня учащается дыхание, и на глаза наворачиваются горячие

слезы. – Что случилось с остальными? Мы их бросили? Они все погибли? Подожди, нет. – К

горлу подступает комок. – Мои родители, Джексон. Где мои родители?

– В Сидии. Мне очень жаль, – отвечает он, поджимая губы, и эта обреченность в его

голосе разбивает меня на части, все достигает кульминационного момента. Столько планов,

смертей, а теперь… В груди все тяжелеет от болезненных всхлипов, и на меня обрушивается то,

что осталось позади, и что я больше никогда не увижу. И я размышляю о том, что мне следовало

бы сделать. Я должна была попрощаться с мамой перед уходом. Пробравшись на базу, я должна

была быть менее заметной, должна была действовать, как настоящий оперативник. Слишком

много сожалений, чтобы с ними справиться.

Джексон пытается притянуть меня к груди, но я отталкиваю его. Злость смешивается со

слезами. Он врал мне все это время, а теперь всех, кого я люблю, нет рядом. Я хочу задать ему

вопросы, но не готова услышать ответы. Я знала, что окажусь здесь, но думала, что у меня будет

время сказать «прощай», хотя от одного этого слова все не стало бы проще. Я могу думать только о

мамином лице в тот момент, когда Гретхен и Ло сказали ей, что я ушла. По отношению к ней это

не честно. Она будет мучиться всю жизнь, и нет ничего, что бы я могла сделать.

Из меня вырывается новая волна всхлипов, и Джексон опускает голову, его лицо искажается

от боли. Он тянется к моей руке, но останавливается на половине пути при виде моего взгляда. Не

хочу, чтобы он ко мне прикасался. Наверное, я должна быть сильнее или, как минимум, создать

иллюзию того, что я сильная, но не могу. Меня одолевает беспокойство. Я не представляю, в каком

мире их оставила, и какие ужасы их ожидают из-за того, что они мне помогли. Я заставила их

рискнуть всем, а затем исчезла, оставив их собирать осколки.

Знаю, Джексон чувствует мои мысли, но ничего не говорит и просто позволяет мне плакать,

не отходя от меня ни на шаг и понимая, что я всего лишь нуждаюсь в тишине. После, как мне

кажется, часа рыданий, я поднимаюсь на кровати повыше и впервые осматриваю комнату. Она не

такая, как я себе представляла. Деревянные неотшлифованные стены и потолок создают

впечатление, что у рабочих не было подходящих инструментов. Через два выходящих наружу окна

падает дневной свет, и хотя в эту комнату вместилось бы десять кроватей, в ней стоит только моя

больничная койка, застланная желтовато-коричневой тканью и стоящая на деревянных ножках. В

противоположной части комнаты находится дверной проем, задернутый шторой такого же цвета,

как и кровать. Я могу только догадываться, что за ней скрывается, но мне хорошо видно любого,

кто проходит мимо двери, и прекрасно слышно все, что там происходит.

В голове проносится столько мыслей, что я даже не знаю, с чего начать.

– Знаю, это слишком тяжело, – начинает Джексон, – но мы справимся… вместе, если ты

мне позволишь.

– Расскажи мне, что с ними случилось, – прошу я, отказываясь встречаться с ним

взглядом.

Он усаживается поудобнее, оттягивая время.

– Я не должен был забирать тебя, прежде чем ты смогла бы со всеми попрощаться. И мне

очень жаль. Я не знал, что еще сделать. Ты… – Он устремляет взгляд в сторону, делая глубокий

вдох. – Умирала. Я схватил тебя и помчался к ближайшему дереву, чтобы перенести нас сюда,

прежде чем у меня появилось время обдумать свое решение.

Я киваю.

– Я лишь хотела… – В голове появляются воспоминания, с болью отдающиеся в груди.

– Теперь это не важно.

Джексон придвигается ближе, понижая голос.

– Ари, это не навсегда. Ты снова их увидишь. Обещаю, ты сделаешь это, пока они все еще

живы, ты их увидишь.

– Так это значит, что они в порядке?

Он пожимает плечами, видно, снова испытывает неудобство.

– Я в это верю. Вчера я получил известия от Ло.

– Подожди, – я подскакиваю в кровати, и голову пронзает боль. Я корчусь, но быстро

прогоняю ее, желая услышать больше. – Ты сказал, что слышал что-то от Ло? Значит ли это, что

мы можем с ними поговорить?

Джексон широко улыбается.

– Конечно.

Глаза снова наполняются слезами, но на этот раз это слезы счастья и облегчения. Я снова

поговорю со своими родителями. Смогу сказать им, что со мной все хорошо. Смогу убедиться, что

и они в порядке.

– Но если мы можем с ними общаться, то почему прошло так много времени, прежде чем

ты со мной связался? Я думала… Папа сказал мне, кто ты на самом деле. Он рассказал, что тебя

отправили следить за мной. Что для тебя это все было лишь работой, – говорю я, и всю злость

вымещает боль.

Джексон поворачивается и смотрит мне прямо в лицо, он серьезен.

– Меня отправили получить информацию, и я действительно внук Зевса, но между нами

это ничего не меняет. Знаю, я сделал многое, чтобы у тебя появились сомнения, поэтому я пойму,

если…

Морщинистая женщина возвращается и кашляет рядом с нами, чтобы привлечь наше

внимание.

– Тебе следует отдохнуть. Дайте ей отдохнуть, молодой человек, – просит она Джексона.

– Это Эмми, – объясняет мне Джексон. – Она позаботится о тебе, пока ты здесь.

Он встает, сообщая, что ему надо посетить одну встречу, после которой он вернется ко мне.

– Что за встреча? – спрашиваю я, из-за чего Эмми напрягается.

– Детка, это не твое дело. Он…

Джексон заставляет ее замолчать одним взглядом.

– Ничего особенного. Просто дела.

Я пристально смотрю на него, надеясь, что он почувствует поток вопросов и беспокойств,

пробегающий у меня в голове, но не отвечает.

Он уходит, и я внезапно понимаю, что здесь совершенно одна. Одна с мальчиком, который

отказывается быть со мной честным. Я наблюдаю за Эмми, проверяющей мой пульс и

сердцебиение. Она делает все методично, без чувств, без заботы, не так, как врачи у меня дома.

Дом. Я отгоняю эту мысль, как только она появляется. Плакать при Джексоне – это одно, а

раскисать при Эмми я отказываюсь.

Она берет теплую губку из мисочки возле кровати и проводит ею по моему лицу, рукам и

ногам.

– Я могу сделать это сама, – предлагаю я.

– Тебе лучше не перетруждаться.

– Спасибо вам.

Она замирает на половине движения, взвешивая мои слова. Я уже уверена, что она

собирается уйти, но вместо этого она улыбается.

– Теперь ты одна из нас. Он давно тебя выбрал.

– Давно? Но мы только…

– Нет. Ничего просто так не бывает.

Я пытаюсь понять, что она имеет в виду, но это просто безумие. Он не мог… Нет.

– Джексон этого не планировал. Он бы не стал.

С каждой секундой в комнате становится жарче. Она же не предполагает… Нет, нет, нет.

На ее лице появляется страх, и она придвигается ко мне так близко, что практически

дотрагивается до меня.

– Не молодой человек. Тот, что старше.

Старше? Но кого она…? У меня открывается рот, когда я все-таки понимаю.

Зевс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю