Текст книги "Не оставляющий следа (СИ)"
Автор книги: Kumiko tau
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
11 глава
Это был элегантный и мощный «Роллс-Ройс». Я плюхнулся на переднее пассажирское сидение, а Хината села за руль. Мы тронулись с места, но ничего не выдавало этого: нас не шатало, не качало, двигатель не ревел… Только свист ветра и расплывающиеся от скорости огни фонарей, которые молниеносно пролетали в окне. Она управляла машиной, прокладывая себе дорогу сквозь плотное движение транспорта, постоянно давя на клаксон. Обгоняла всех, проскальзывая в щели между рядами, чудом избегая столкновений.
Я понятия не имел куда мы едем, но только хотел было открыть рот и поинтересоваться, как она меня оборвала:
– Молчать! Я должна подумать!
Поэтому я просто подчинился бешеном ритму гонки в темноте, восхищаясь тем, как искусно она ведет машину и искренне надеясь, что мы не врежемся.
Дорога, по которой мы ехали, пролегала через песчаные дюны и кустарники. Выходила к океану, а затем снова вклинивалась в пустыню. Но когда мы выехали к воде, девушка сбавила скорость и свернула с шоссе на узкую дорогу, которая проходила вдоль побережья. Мы начали двигаться в гору. Наконец поднялись на холм и выехали на плато. Мисс Макнамара все время замедляла движение. Перед еще одной узкой дорогой с высокими кустарниками, огни фар осветили надпись: «Частная территория. Въезда нет.» Девушка направила машину туда и заросли окутали нас. Через несколько минут мы остановились у высоченных ворот, густо оплетенных колючей проволокой. Мисс Макнамара трижды нажала на клаксон: это были резкие короткие звуки.
– Очень остроумно, – прокомментировал я.
Она ничего не ответила и тронулась по открывшемуся нам пути. Оглянувшись я увидел, что ворота за нами медленно закрылась. Вдруг мне пришло в голову, а не похитили меня так же, как старика. Внезапно узкая дорога сменилась широкой подъездной аллеей и мы проскочили сквозь еще одни открытые огромные ворота. И снова, обернувшись, я следил за тем, как будто кто-то невидимой рукой закрыл их за нами.
Фары выхватили из темноты дом, спрятанный за цветущими кустами и буйными тунговыми деревьями. Мисс Макнамара остановилась, открыла дверцу машины и спешно вышла. Я вылез из машины гораздо медленнее, тело немного ныло от побоев. Сад-терраса, разбитый прямо на скале, предстал передо мной в лунном свете. Далеко впереди, внизу, я разглядел плавательный бассейн. Океан на заднем фоне мягко поблескивал.
– И это все ваше? – не скрывая удивления спросил я.
Хината стояла рядом со мной. Ее голова едва достигала моего плеча.
– Да, – сказала она после паузы. – Простите, что я прибегла к оружию, но мне очень нужно было быстро доставить вас сюда.
– Я бы поехал и без оружия.
– Но сначала вы бы ответили на звонок! А мне было очень важно, чтобы вы этого не делали.
– Послушайте … Я очень устал и у меня сильно болит голова. Все, чего я прошу: достаточно уже этих загадок, пожалуйста… – я умоляюще посмотрел на нее, – Расскажите наконец: зачем вы привезли меня сюда? И почему вас так встревожил звонок на мой телефон? Да и вообще, каким образом вы достигли такой роскоши? – моему удивлению всё еще не было предела.
– Конечно, я отвечу на все ваши вопросы. Но зайдем в дом! Я приготовлю выпить.
Мы поднялись по лестнице. Входные двери были открыты и мы зашли в холл, а дальше, через арку, ступили в большую гостиную. Общая цветовая гамма была кремово-пурпурной. Комната, конечно, роскошная, хотя и не в моем вкусе. Я предпочитаю более сдержанные тона.
– Пойдемте на веранду, – сказала она. – Пройдёте туда сами? А я тем временем организую нам выпить чего-нибудь.
– Вы живете здесь одна?
– Есть еще служанка, но она нас не побеспокоит.
Я вышел на веранду. Там стояли большие удобные диваны длиной футов десять. Я плюхнулся на мягкую кожаную подушечку и посмотрел на водную гладь вдали. Все время, пока мы ехали в машине, я задавал себе вопрос: откуда у нее столько денег? Это мучило меня и дальше. Через несколько минут она присоединилась ко мне, толкая перед собой столик на колесиках с бутылкой, стаканами и ведерком с колотым льдом. Села не далеко от меня.
– Виски?
– Да, пожалуйста.
Я смотрел как Хината разливает горячительное. Приглушенное голубое освещение веранды давало мне возможность хорошо ее видеть, но не позволяло рассмотреть выражение ее лица. Затем она предложила мне закурить, но я, прям как настоящий джентльмен, сначала протянул зажигалку ей и только потом прикурил сам.
Теперь мы были вполне готовы к разговору, но она все еще медлила, а я не хотел каким-то неосторожным замечанием повредить делу. Мы молча смотрели в сад, на луну и океан, а стрелки моих часов неустанно отсчитывали время. Вдруг она сказала:
– Еще раз простите за то, как я обошлась с вами … Ну, что предложила вам деньги, чтобы вы оставили меня в покое. Знаю, это было ошибкой, но я не хотела выдать себя до того, как выясню, что вы за человек. Дело в том, что мне нужна помощь… – девушка приблизилась чуть ближе ко мне. – Я в весьма затруднительном положении и не знаю, как из него выпутаться. Я была такой дурой и теперь так напугана… Напугана до смерти!
Она не производила впечатления запуганного человека, но об этом я ей не сказал.
– Если бы я только была уверена, что он не знает об этом месте!.. – продолжила она. – Но если узнает, то непременно сюда приедет.
– А что, если бы мы начали с самого начала? – мягко сказал я. – У нас море времени. Почему вам было так важно, чтобы я не ответил на тот звонок? Начнем хотя бы с этого.
– Потому что тогда он бы точно знал, что вы дома, а он на вас охотится, – сказала она тоном, каким обращаются к неразумному ребенку.
– Вы не сказали, кто это?
– Брайан Бетт – бросила она коротко.
– А почему он меня ищет?
– Не хочет иметь неприятностей, а вы их ему создаете. Он вознамерился покончить с вами. Я слышала, как он велел Франчини это сделать.
– Франчини – это тот итальянец в черной шляпе?
– Да…
– Так он работает на Брайана?
– Верно.
– Это Брайан организовал похищение Стивена?
– Да, он сделал это ради меня … Но, когда я услышала, что бедный старик умер, тогда и пришла к вам. – мне казалось, ее эмоции были слегка наигранными.
– Брайан знает об этом вашем гнездышке?
– Не думаю. Я никогда о нем не вспоминала и он никогда здесь не был, но ему вполне может быть об этом месте известно. На свете мало такого, о чем он не знает.
– Ладно… – я лениво потушил сигарету о стоявшую рядом пепельницу. – Теперь, когда мы наконец это выяснили, может быть начнем с самого начала?
– Сначала бы я хотела кое-что спросить у вас, – парировала девушка. – Почему вы начали меня искать? Почему ходили к врачу Блюли и беседовали с ним? Вас кто-то нанял?
– Да, – ответил я.
– Но кто?!
– Ваш отец.
– Папа?.. – ее голос перешел в шепот. – Но он умер! Что вы хотите этим сказать? Как можно так шутить?!
– Этого не может быть, ведь он сам ко мне приходил и просил, чтобы я вас нашел, – тогда я вытащил бумажник и протянул Хинате письмо, которое дал мне старик при нашей первой встрече.
– Вот, читайте.
– Что это?.. – спросила она, словно боясь взглянуть на листок.
– Прочитайте это! Ваш отец передал мне записку и сказал, что это вы написали ее перед тем, как исчезнуть.
Она взяла листок. Лицо ее застыло, а веки дрогнули.
Прочитав письмо, девушка выпрямилась и сидела так несколько минут, бездумно глядя на буквы. Я ее не торопил. Теперь страх, настоящий, непритворный, четко читался на ее лице.
– Но это не мой почерк… – наконец сказала она.
– Ваш отец, или тот, кто представился вашим отцом, уверил меня в том, что оно ваше, но!.. – я сделал небольшую паузу. – Когда он говорил о событиях, которые происходили в вашей семье, мне показалось, что он чего-то не договаривает. И, видимо, моя интуиция меня не подвела.
Я ждал пока Хината что-то добавит, но она молчала. Сидела неподвижно, уставившись в письмо. Лицо бледное, глаза застывшие.
– Какие у вас были отношении со сводной сестрой? – я решил немного сменить тему.
– Она постоянно хотела мне досадить: всегда это делала, потому что ненавидела меня.
– А почему она вас ненавидела?..
Хината долго смотрела куда-то в пустоту, прежде чем ответить. Я сделал глоток виски и снова закурил. Если она имела намеренье что-то мне рассказать, то сделает это и без моих слов.
– Не знаю, что и делать … – сказала девушка. – Если я вам расскажу, почему она меня ненавидела, то далее буду вынуждена полагаться только на ваше благородство, а вы же способны меня уничтожить.
Я не знал, что ответить.
– Но, если ничего не расскажу, – продолжала она, крепко сжав кулачки, – то не знаю, как из этого всего выпутаюсь. Мне нужно кому-то довериться…
– Разве вам некому доверять? – сказал я, просто чтобы не молчать.
– Нет, – сказала она и придвинулась ко мне почти вплотную. – Дженет любила Брайана. Я также хотела быть с ним.
– Но вы были помолвлены с Джонатаном Финнеганом, – перебил я ее.
– На самом деле, я вышла за него замуж только потому, что он мог мне дать все, что я могла пожелать … но когда я увидела Брайана то поняла, что влюбилась и была только рада тому, что Джонатан мне изменил. Ведь это было прекрасным поводом для расторжения брака.
Решив, что больше не буду ее перебивать, я замолчал.
– Я увела его… Сестра пыталась застрелить меня, но отец этому помешал и был убит вместо меня! – выпалила она и закрыла лицо руками.
– Дело замяли, – продолжила она после долгой паузы. – Не имеет значения, каким образом. Но это все камнем висело на шее Дженет. Она… она отравилась. Сама. И этому делу также удалось не дать ход. Мы боялись, что каким-то образом, всплывут причины поступка Дженет, но казалось, что сделать это было довольно легко. – девушка не отрывала рук от лица. – Врач был очень старым, поэтому и решил, что это сердечный приступ. Впоследствии, когда я уже унаследовала деньги от матери Дженет, так как была единственным наследником, Брайан проявил свою истинную сущность. Он начал меня шантажировать. Сказал, что если я не заплачу ему, то он обнародует всю эту историю. И выставит дела так, якобы это все случилось из-за меня. – голос Хинаты звучал немного надрывисто. – Я дала ему денег, но он этим не удовлетворился. Он и дальше продолжает приходить ко мне за деньгами и следит за каждым моим шагом. Ему стало известно, что вы начали расследование и испугался, что вы раскопаете истинную правду. Ведь если вам это удастся, он потеряет всякую власть надо мной. Он делает все, чтобы остановить вас. Когда услышал, что Стивен намерен встретиться с вами, то просто его похитил. А теперь хочет уничтожить и вас. Не знаю, что и делать. Желаю уехать и скрыться. Хочу, чтобы вы помогли мне в этом. Вы мне поможете, правда?..
Она схватила меня за руку.
Слабый звук заставил нас одновременно обернуться. Высокий, крепкий мужчина с темным вьющимися волосами, одетый в красную футболку и темно-синие брюки, стоял позади нас. На вытянутой руке он держал пистолет, направленный на меня. На его лице играла веселая снисходительна улыбка.
– Замечательную историю наплела Хината, да? – спросил он низким бархатистым голосом. – Она хочет уехать и спрятаться? У нее будет такая возможность. Ее действительно скроют. Да так, что никто никогда не найдет. То же касается и вас, мой любознательный «друг»!
Я как раз высчитывал расстояние между нами, прикидывая: успею ли добраться до него прежде, чем он выстрелит, но вдруг услышал, так хорошо мне знакомый, свист дубинки в воздухе… и в голове моей как будто что-то взорвалось.
Последнее, что я запомнил, был истерический крик Хинаты.
12 глава
Комната была большая и просторная, потолок и стены – ослепительно белые. Холодные пластиковые жалюзи закрывали окна.
Я совсем не удивился, что нахожусь в незнакомой мне комнате. У меня сложилось впечатление, что я здесь давно, может быть несколько дней или даже недель. Было ощущение, будто я пустил корни в этой койке. Я догадывался, что нахожусь в больнице и пытался вспомнить почему: «Не сбила ли меня машина?» – но мозг отказывался работать. Я никак не мог сосредоточиться и мысли все время возвращались к парню, который находился со мной в одной комнате и лежал, напротив.
Мужчина на кровати был молод: не более тридцати лет, его густые волосы были длинными и шелковистыми. Он имел глубоко посаженные глаза. Вдруг я осознал, что он также наблюдает за мной, хотя и делает вид, что читает. Наблюдает из-под век в тот момент, когда, слегка нахмурившись, медленно перелистывает страницу. Единственно, что меня действительно интересовало – почему он держит книгу верх ногами?
– Вам будет легче читать, если вы переверните книгу, – сказал я и был удивлен, как, словно издалека, прозвучал мой голос.
Он поднял глаза и улыбнулся.
– Я всегда читаю книги таким образом, – сказал он и голос его оказался неожиданно очень высоким.
Он отложил книгу.
– Как вы сегодня себя чувствуете? Боюсь, вам было очень плохо. Как ваша голова?
Звучит смешно, но теперь, когда он об этом спросил, я осознал, что моя голова раскалывается.
– Болит, – сказал я. – Это больница?
– Не совсем. Думаю, они называют это "Санаторием".
– Вы хотели сказать – клиникой? Клиникой для душевнобольных?
Он улыбнулся, кивнув головой.
– Именно так: это клиника для психов.
Я закрыл глаза. Думать было трудно, но я приложил усилие. За несколько минут вспомнил свист дубинки над головой, мужчину в красной футболке и крик Хинаты. До меня наконец дошло и я почувствовал, как мурашки пробежали по спине. Вот это "Санаторий".
Я резко сел, но что-то тянуло мою руку. Посмотрел вниз. На мое удивление у меня на руке оказался Наручник, который охватывал мое запястья и были прикреплены к спинке кровати.
– Они думают, что для нас же лучше, если мы прикованы, – отметил он, заметив, как я удивился. – Это действительно забавно, но, думаю, они правы.
– Да-а, – протянуто я. – А кто заведует этой клиникой?
– Доктор Зальцер!
И тогда я наконец-то вспомнил, как тот человек в красные футболке пообещал мне, что спрячет меня так, что никто никогда не найдет. Психиатрическая больница, конечно же, идеальное место для этого. Но Зальцер не держал клинику для психов.
– Я считал, у него санаторий для реабилитации, – сказал я осторожно. – А здесь – клиника для психов.
– Это действительно санаторий, но в нем также есть отделение для душевнобольных, – пояснил блондин, побарабанивши пальцами по столику. – Об этом мало кто знает.
И он снова побарабанил пальцами.
– Кстати, меня зовут Дакар Хоппер.
– Кайто, – представился я. – Кайто Якумо.
Он склонил голову набок и внимательно присмотрелся ко мне.
– Кто?
– Кайто. – повторил.
– А вы уверены в этом? – и лукаво улыбнулся. – Мне сказали, что вас зовут Дэвид Сибрайт.
– Какой Сибрайт? – возмущено хмыкнул. – мое имя Кайто.
– Понимаю, – и он продолжил барабанить пальцами по столику. – Вы не будете возражать, если я буду называть вас Сибрайт? Бленд называет вас Сибрайт. Доктор Зальцер называет вас Сибрайт. Такая же фамилия указана во всех ваших документах. Я даже специально попросил Бленда показать их мне. У вас маниакально-депрессивный психоз. А вы разве этого не знали?
– Что-что у меня? И кто такой Бленд? – моему удивлению не было придела.
– Маниакально-депрессивный психоз, но я бы сказал, что это ерунда. – Сказал он. – Бленд за нами присматривает, знаешь, чтобы мы не натворили ничего плохого.
– Да, это действительно ерунда.
Мне становилось все труднее сохранять спокойствие и трезво рассуждать.
– Рад это слышать. Депрессивные очень утомляют. Вы на такого не похожи, о чем я Бленду и говорил. Но Бленд очень тупой, он совершенно необразованный и никогда не слушает, что я ему говорю. Бленд утверждает, что я параноик, но это также ерунда. Мы с ним сегодня утром по этому поводу поссорились.
И он снова побарабанил по столике, прежде чем спросить:
– У вас бывают галлюцинации?
Я ответил, что у меня нет никаких галлюцинаций.
– Очень рад! – он действительно очень обрадовался. – Однако странно, что вы называете себя Кайто, правда? Или вы так не считаете?
Я сказал медленно и чётно:
– В этом нет ничего удивительного, потому что я действительно Кайто.
– Понимаю, – вновь эта ухмылка. – Но если вы не Дэвид Сибрайт, то почему вы здесь?
– Это длинная история, – сказал я и вдруг мне стало очень важно, чтобы этот парень мне поверил. Потому что если не поверит он, то больше тогда не кому?
– Я – частный детектив, меня наняли расследовать одно дело. Я выяснил, что доктор Зальцер причастен к смерти девушки. И теперь, когда я все это знаю меня похитили и поместили сюда.
Не знаю, почему у меня вырвались те последние слова. Они прозвучали ужасно, но я не смог придумать ничего лучшего.
– Доктор Зальцер? – переспросил он с очаровательной улыбкой. – Убийца? Это интересно. Так вы – детектив?
– Послушайте, – сказал я, пытаясь сесть. – Знаю, о чем вы думаете. Думаете, что я сошел с ума, не так ли?
– Конечно, нет, мистер Сибрайт, – Мягко сказал он. – Я ничего такого не думаю. Уверен, что с вами все в порядке и вы не сумасшедший.
– Вы в этом уверены?
– Конечно.
Но, судя по выражению его лица, он мне не верил. Ну-ка, Кайто, соберись с силами, сказал я себе. Должен выпутаться из этого! И что с того, что тебя ударили по голове и, судя по привкусу во рту, накормили тонной таблеток – это еще не повод раскисать. Рой и Харука непременно вытащат тебя отсюда. Поэтому выше голову и не вешай нос! Просто жди.
Вдруг дверь бесшумно распахнулась и в комнату вошел невысокий человек. Плечи у него были широкие, а на круглом лице застыла улыбка. Одет он был в белый больничный халат, белые штаны и такие же ботинки. В руках держал прикрытый полотенцем поднос, он двигался легко и бесшумно.
– Привет, Хоппи! – сказал он, ставя поднос на стол у двери. – паиньки пора!
Хоппер махнул рукой в мою сторону.
– Мистер Сибрайт уже пришел в себя.
Бленд подошел к моей кровати и уставился на меня. Широкая улыбка застыла на его лице. Но зеленые глаза были холодные.
– Привет, бэби, – сказал он. Говорил почти шепотом. – Я – Бленд. Буду ухаживать за тобою.
– Привет! – также сказал ему. – Тебе нет необходимости за мной ухаживать. Где Зальцер? Хочу с ним поговорить.
– Доктор Зальцер, бэби! – укоризненно исправил меня Бленд. – Будь почтительным!
И подмигнул Хопперу.
– Увидишь его завтра.
– Хочу видеть его прямо сейчас, – Упрямо повторил.
– Завтра, бэби! Доктор хочет немного отдохнуть. Если тебе что-то нужно, скажи мне. Я – главный на этом этаже. И все здесь зависит от меня.
– Мне нужен Зальцер, – сказал я, пытаясь контролировать свой голос, но это получалось у меня плохо.
– Я же тебе сказал – завтра бэби! А теперь успокойся. Сделаю тебе укол, и ты уснешь.
– Мистер Сибрайт считает, что он – сыщик, – неожиданно сердито сказал Хоппер. – И говорит, что доктор Зальцер кого-то убил.
– Довольно неуважительно: а какое это имеет значение? – сказал Бленд беря с подноса коробку доставая од туда шприц.
– Это же имеет значение: у него галлюцинации, – сердито сказал Хоппер. – Так написано в книге. Не понимаю, почему этот тип должен быть в моей палате. Он мне не нравится, потому что может быть опасным.
Бленд хрипло рассмеялся.
– Забавно слышать от тебя такое. Помолчи, дорогой! У меня много дел.
И Бленд вставил иглу в шприц и начал набирать в него бесцветную жидкость.
– Ладно, дай мне свою руку! – сказал Бленд, подходя ко мне.
Я быстро сел в кровати.
– Не колите мне эту гадость, – резко ответил ему.
– Оставь, бэби, я все равно это сделаю, – сказал спокойно Бленд, – просто ложись и расслабься.
– Ты мне этого не уколешь, – упрямо сказал я.
Правой рукой он схватил мое запястье.
– Не хочешь по-хорошему, – сказал он, приближая ко мне лицо, – будет по-плохому.
Я напряг мышцы, пытаясь ослабить его хватку, но мне это не удалось. Подался вперед, пытаясь попасть ему плечом в грудь, но также без результата. Он не ослаблял хватку, криво мне улыбаясь и ожидая, что еще смогу сделать. Я не заставил его долго ждать, попробовав высвободить ноги из-под простыни. Но она оказалась слишком тяжелое.
– Ты закончил, бэби? – спросил Бленд почти приветливо. – Теперь я намерен вонзить в тебя иглу и, если ты будешь сопротивляться, то я ее в тебе и оставлю – поэтому будь осторожнее!
Собравшись силами, скрипнув зубами, я резко откатился от него, от чего он потерял равновесие и пошатнулся.
– Ты думаешь, что сильный, да? – прошептал Бленд. – посмотрим, кто сильнее.
И он начал сгибать мне руку. Я сопротивлялся, как мог, он был очень сильный – просто невероятно – и моя рука медленно сгибалась. Холодный пот начал стекать по спине, возможно, если бы мне удалось нажать на него всем своим весом, то я бы освободился. Но, сидя так на кровати – одна рука сжата наручниками, ноги опутаны простыней – я не имел никаких шансов.
Дюйм за дюймом он наклонял меня – и так же, дюйм за дюймом, я сопротивлялся ему. Моя рука медленно оказалась у меня за спиной и как будто вывернулась в суставе. Однако я даже не почувствовал боли, видимо злость приглушила ее. Затем почувствовал укол, после чего он отступил, освобождая мою руку.
– Ну что ж, бэби, – прошептал он. – Ты сам этого хотел. Если бы я не был таким мягкосердечным, то сломал бы тебе руку.
Я попытался попасть в него, но рука меня не слушалась. Не знаю, что этот ублюдок мне вколол, но это быстро подействовало. Ненавистное лицо начало расплываться. Стены словно раскололись.