Текст книги "Колдовство и Коварство (СИ)"
Автор книги: Ковёр Самолётов
Жанры:
ЛитРПГ
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
«Хорошо Герсаль заставил сходить в трюм за одеждой, а то, по привычке, я полез в лодку с голым пузом. Еще неизвестно какая тут погода ночью», – подумал Альт. За время плавания он успел позабыть, как приятно ощущать родные перчатки на руках и одежду на теле.
– Да уж, свезло так свезло… – капитан поморщился и плотнее натянул шляпу на голову.
Лодка огибала камни скалистого берега, чья вершина служила гнездилищем для морской виверны. Капитан дал команду отплыть подальше от скалы, намереваясь найти место для причаливания с безопасного расстояния.
– Смотри! Там песок! – почти радостно воскликнул Альт.
Герсаль взял подзорную трубу и стал разглядывать берег.
– Да у тебя орлиный глаз, пацан, – он медленно отвел линзу в сторону, – Там целый пляж, даже есть деревья.
– Похоже, остров не такой уж маленький… – чародей зачерпнул морской воды в ладошки и растер по иссохшему лицу.
– Скоро узнаем, – капитан приказал повернуть лодку к берегу. Чем ближе она подплывала, тем отчетливее видно, что это не просто несколько пальм. Остров зарос настоящими зелеными джунглями. Может не такими большими, чтобы заблудиться, но поплутать среди лиан двум морякам предстояло прилично.
…
– Что за красота… – сказал капитан, зачерпнув в ладонь горсть пляжного песка. Гранулы были почти белыми. Среди песчинок даже не попадалось посторонних камешков.
Чародей указал рукой на груду валунов и стал толкать лодку в их сторону. Чем дальше от воды, тем громче слышались крики птиц из джунглей. Однако среди птиц были слышны не только соловьиные трели. Жуткие стуки, похожие на клацанье, периодически переходили в вой.
– Держи оружие наготове пацан. Похоже, виверна – не единственная наша проблема.
Альт кивнул и вытащил из-за пояса саблю. Оружие ему торжественно вручил Герсаль еще на корабле, не понятно для чего заставив выпить морской воды.
Гримуар и серебро также были при Альте, но чародей знал, что силы следует приберечь для виверны. Сегодня он уже произнес заклинание второго круга. Его нервной системы, благодаря «Капсуле Бодрости», хватит еще на несколько «Слов», но конкретного числа Альт не знал.
Таким размышлениям придавался чародей, пока они с капитаном пробирались сквозь кусты, которыми встретили их островные джунгли.
* * *
– Руби вот так! – капитан размашистым движением резанул шпагой по листу папоротника, преградившему путь своими зарослями.
Альт попытался повторить движение Герсаля, но не рассчитал силы. По инерции его потянуло вперед так, что он чуть не упал. Оружие, рассчитанное на взрослого мужчину, было слишком тяжелым для чародея.
– Ха-ха! – рассмеялся капитан. – Такому в ваших академиях не учат! – язвительные комментарии были частью характера моряка. Так он держал команду корабля в узде, унижениями показывая, кто здесь главный. Он делал это без злого умысла, просто знал психологию людей.
– Я не учился в академиях, – пробурчал Альт себе под нос.
– А, так ты колдун! Может, стоит сдать тебя «Культу?» – продолжал свои шутки капитан.
– Вы, капитан, если рассчитываете доплыть до Лигрума, не стоит угрожать колдуну… – со зловещей улыбкой ответил чародей.
Герсаль сглотнул и почесал шею в том месте, куда недавно его било током. Тело капитана тряской напомнило о неприятных судорогах. Ощущения от удара электрошоком на долго прописались в его мышечной памяти.
– О, смотри! – капитан не стал отвечать чародею, разумно решив сменить тему, – Тут тропинка. Похоже, здесь есть еще выжившие!
– Или были… – шепотом ответил Альт.
– Там на пне что-то лежит! – Герсаль быстро подошел к находке, – Смотри! Тарелка, в ней какие-то кости!
– Не трогай! – Альт бросился к Герсалю, пытаясь схватить его за руку, но было поздно. Как только чародей подбежал к капитану, среди деревьев послышался скрип рвущихся веревок. Ствол одной из пальм резко выпрямился. Сетка вырвалась из-под листьев, повиснув над землей, вместе с чародеем и Герсалем внутри.
– Ууу, дьявол! – раздосадовано закричал капитан. Чародей не мог ему ответить, его сердце все еще колотилось от пережитого потрясения.
– Черт! Надеюсь, капканщик еще жив! Иначе мы сгнием в этой сети, как селедки, – продолжал причитать капитан.
– Может шпагой рубануть?
– Сейчас, попробую дотянуться, – моряк начал ерзать внутри сети, стараясь просунуть руку сквозь одно из отверстий.
– Не лезет, браконьерская сеть! На мелкую рыбеху!
– Может, я смог… – Альт резко затих. Краем глаза он заметил, что уже некоторое время, сидя на том самом пне, за ними наблюдала незнакомая фигура. На ней были грязные, почти черные лохмотья. Только остатки штанов более или менее целы и чуть прикрывали ободранные колени. Мужчина с коричневым от загара лицом расплылся в морщинистой улыбке. Лохматая копна на голове говорила, что волосы он мыл очень давно. Если бы не черная шевелюра, можно было подумать, что это глубокий старик, настолько он был худ и тщедушен на вид.
– Еда, еда, еда… Еда, еда еда… – начал напевать оборванец писклявым голосом, пританцовывая вокруг своего пенька.
– Эй, развяжи нас, старик! – Закричал ему капитан, – Слышишь! Я капитан Гер…
– Ты еда! Ты еда! Ты еда! – старик громко завопил, хлопая в ладоши.
– Какая еда⁉ Если тебе еда нужна, у нас есть на корабле!
– Нет кораблей! Нет кораблей! Все утонули! И вы утонули! – оборванец понизил тон и продолжил напевать свою жуткую песенку. Он глядел куда-то в сторону, странно подергивая головой. Казалось, что по его телу пробегают разряды электричества.
– Вас утопила тварь! да-да, нет кораблей, нет! Никто не приплывет! – на мгновение, лицо его изменилось, будто безумие отступило. Сумасшедший замолчал и стал тереть ладони друг о друга. Затем он продолжил танцевать и мерзко напевать.
– Еда, еда, еда…
Капитан вначале пытался взывать к рассудку оборванца, потом пытался подкупить каннибала. В конце отчаявшись, он просто стал его передразнивать.
– Ыда, ыда, ыда! – Герсаль закатил глаза, – Тысячи морей, да как ты собираешься нас есть, если мы висим в воздухе? Как только ты нас спустишь, клянусь, я проткну твою печень своей шпагой!
– Я подожду… подожду, да-да, подожду, – безумец поковырялся у себя в волосах, что-то вытащил и засунул в рот.
– Солнышко сделает… вяленое мяско… вкусно, ихи-хи! – безумец рассмеялся, обнажив свои редкие желтые зубы. Тем временем Альт все же смог извернуться и принять относительно правильное положение.
– Приготовься капитан, сейчас будет больно, – тихо прошептал Альт.
– Наконец-то, чего так долго⁈ – язвительно рявкнул Герсаль, снова закатывая глаза.
– Для заклинания нужна правильная «Стойка», она тоже «Слово», поэт…
– Давай уже! Некогда читать лекции.
Чародей ухватился левой рукой за сеть, держа в кулаке несколько серебряных монет. Он вытянул ноги как оловянный солдатик, старательно делая вид, что стоит на земле. Закрыв глаза, он набрал в грудь воздух и стал рисовать окружающую реальность у себя в воображении. На этот раз требовалась серьезная детализация и просчёт естественных законов уровня «Круга Закономерностей».
Альт не надеялся на огненные искры, которые применял раньше. То заклинание – простая иллюзия, заставляющая верить в горящий огонь. От того пламени на волке не осталось даже никаких фантомных ожогов.
[Argentum. Magnetis. Inductio. Fulgur.]
Чародей запел, словно демон из подземного царства. Казалось, сотни чудищ рвут несчастную жертву на куски. Птицы вокруг замолкли, ощутив инфернальное присутствие чего-то отвратительно мерзкого. Воздух задрожал, размывая видение реальности.
[Faradeos.]
Альт стиснул зубы, зная, что придется терпеть мучительную боль. Монеты в его руке стремительно нагревались. Даже кожаная перчатка не выдержала жара и начала плавиться, выжигая на руке чародея уродливые узоры.
Капитан с ужасом наблюдал за муками мальчишки. Сперва тот дергал ногами от боли, затем весь вспотел и начал рычать сквозь зубы.
Почти вечность прошла в сознании чародея, пока из его кулака не начал струиться едкий черный дым. Наконец, сетка, что удерживала моряков в воздухе, начала гореть. Альту больше не требовалось поддерживать нагрев монет в воображении и держать правильную «стойку». Он с облегчением стал кричать от боли.
Капитан сильнее придавил шляпу левой рукой, боясь подпалить волосы, а правой схватился за шпагу. Он выжидал момент, когда ловушка больше не сможет удерживать его в неволе.
Веревка лопнула, сеть разорвалась и моряки рухнули на землю. Герсаль недолго прохлаждался. Несмотря на боль в боку, он вскочил с земли и рванул к сумасшедшему каннибалу.
– На колени! – заорал капитан, приставив саблю к горлу безумца. Тот медленно опустился на колени, кинулся Герсалю в ноги и стал облизвать его сапоги.
– Пощади адмирал! Не убивай, не убивай. Пощади!
– А ну пшел! – капитан пнул оборванца ногой так, что тот плюхнулся на свой тощий зад. Затем моряк поднял саблю над головой, намереваясь разрубить сумасшедшего пополам.
– Погоди! – крикнул чародей.
– Зачем этой падали жить? – Герсаль не опускал саблю, намекая, что доведет удар до конца, если ему не понравятся доводы мальчишки.
– Может, он знает дорогу к гнезду виверны? – Альт медленно подошел к капитану. Он тряс левой ладонью на ходу, словно от этого ожог мог сделаться менее болючим.
– Я знаю, знаю… знаю… гнездо! Да, покажу гнездо… покажу, – безумец вскочил на ноги, и начал приглашающе махать рукой, – Сюда, да… сюда…
Капитан подошел и с каменным выражением лица саданул оборванца кулаком в челюсть, от чего тот упал на спину.
– Пацан, тащи, что осталось от веревок. Не хватало, чтобы этот урод сбежал.
* * *
На противоположной стороне пляжа, недалеко от воды, среди пальм стояла хижина. Это было добротно построенное жилище. В импровизированном дворике, из песка торчали палки с натянутыми веревками. На таких конструкциях обычно сушили белье или вялили рыбу. Неподалеку от двери на плетеной корзине лежало сито для просеивания зерна. С другой стороны стояла деревянная бочка размером с человеческий рост, до краев наполненная водой.
– Неплохо он тут устроился, – сказал капитан, оглядывая внутреннее убранство хижины, – И крыша какая! Без дырок.
Внутри хижины действительно было почти уютно, если не обращать внимания на гнилостную вонь сырости и мусор, что валялся на полу. Добротно сколоченные стены из пальмовых стволов, почти не пропускали морской ветер. На выдолбленном окне было что-то вроде шторки из листьев папоротника. Под окном стояла корабельная койка, накрытая сверху коричневой мешковиной. Посередине стоял серый ящик, служивший столом для каннибала. К восточной стене на уровне глаз прикручен болтами держатель с деревянным факелом внутри.
– И не скажешь, что он сам хижину построил, – добавил Альт.
Неудавшийся каннибал заерзал на полу и начал дергать головой.
– Я, мое… все я, все я! Не тронь! – безумец завопил на чародея, когда тот взял в руки небольшую рамку, стоявшую на ящике.
На портрете была изображена красивая женщина лет двадцати, с темными длинными волосами. На ней надето красное платье с декольте, дорогого покроя. Само наличие портрета говорило, что дама не из бедняков. Такие безделушки в Селлийской Империи стоили довольно дорого.
– Кто это? – спросил чародей, – показывая портрет оборванцу. Тот стал неожиданно серьезным.
– Жена, – на мгновение разум каннибала, казалось, прояснился, но через секунду он снова начал верещать.
– Не тронь, мое… мое… поставь…
– Какой от него толк? – капитан подошел к стене и оперся плечом, – Милосерднее будет прирезать этого придурка, – Герсаль обвел руками комнату, – Видишь, тут нет ничего ценного.
– Еды тоже нет, – Альт поставил портрет на место, – Вот почему он был нам так рад.
– Оставим его здесь. Может, заберем на обратном пути, – капитан раздраженно посмотрел на чародея, – Сдадим его в лечебницу или еще куда. Пошли, солнце пока высоко.
Притихший было оборванец, стал дергаться и брыкаться еще сильнее прежнего.
– Нельзя идти! Нельзя! Сожрут… Они сожрут! – сумасшедший перестал моргать и вылупил глаза куда-то в пустоту.
– Кто? – с ухмылкой спросил Герсаль.
– Сожрут… сожрут… ночью спят… ночью спят… днем жрут…
– Наверное, местные хищники, – предположил Альт, – придется ждать до темноты.
– У меня там целый корабль безумных моряков. Я как капитан, не имею права бросать их в шторм и прохлаждаться здесь с этим уродом. У нас нет времени здесь торчать!
– Послушай капитан, – спокойно начал Альт, – Видишь это? – чародей снял перчатку и показал моряку полностью обожжённую ладонь, покрытую волдырями.
Капитан отшатнулся от ожога, почуяв странную вонь, что вырвалась из-под перчатки. Уродливые ожоги означали, что скоро у юноши могла начаться гангрена, если его срочно не отвести к «Хилеру».
– Я единственный на твоем корабле, кому вы обязаны жизнью. Только я могу спасти команду от смерти, а тебя от участи этого бедолаги, – Альт ощущал себя странно, чувствовал сильное раздражение. Возможно это был эффект от «Капсулы Бодрости», что он принял на корабле. Чародей сам до конца не понимал, для чего он провоцирует Герсаля. Очевидно, что капитан не стане выполнять его команды.
– Следовательно, капитан, сообразительностью здесь отличаюсь только я. Вы будете делать то, что я вам скажу! – юноша сел на «стол» рядом с портретом, – Располагайтесь. Мы будем ждать ночи!
Моряк дослушал триаду до конца. Такие речи будоражили воспоминания о трёх бунтах, что ему довелось пережить. Он начал краснеть от злости, глядя Альту прямо в глаза. Его массивная фигура горой нависла над худощавым пареньком.
Герсаль достал шпагу и молча приставил к горлу чародея. Тот съежился и громко сглотнул ком в пересохшем горле. Осторожно отодвинул пальцем лезвие, затем встал и снял факел со стены.
– Ладно, капитан, твоя взяла. Пойдем, но я чувствую, что мы об этом еще пожалеем…
Глава VIII
Пещеры и Озера
Джунгли кишели жизнью. Фикусы, папоротники, цекропии – скрученные и узловатые, переплелись друг с другом. Их ветви растянулись, как цепкие пальцы, разнося вокруг маслянистый аромат травы. Лианы свисали с огромного ротанга подобно паутине, готовые опутать наивных путников. Солнечные лучи плохо проникали в глубь тропического леса, но света все равно хватало для роста коричнево-зеленых мхов на гнилых стволах поваленных деревьев. По почве почти красного цвета шагу невозможно ступить, не наткнувшись на змею или мелкую ящерицу, что выслеживают добычу среди причудливых насекомых зеленых, желтых и синих оттенков. Земля местами усеяна остатками серых костей тех, кому не повезло попасть на этот остров. В первобытной среде опасности скрываются в каждой тени.
– Осторожно! – Герсаль схватил Альта за плечо и оттащил назад. – Видишь, – он показал на кучу листьев, – Будь сейчас ночь, лежать тебе трупом в этой яме.
Альт сделал шаг в сторону, освобождаясь от хватки моряка. Он все еще злился на капитана. Чародей присел и разгреб листья в стороны. Действительно, в земле оказалась довольно глубокая яма, черное дно которой украшено множество заостренных кольев.
– Из тебя чуть не вышел обед для нашего друга.
– Да, да… обед… еда… – оживился оборванец. Связанные руки за спиной помешали ему начать свои безумные танцы, от чего псих тихонько заскулил.
– Не переживай так, пацан. Да, ты хорош в своем колдовстве и много читал, но я двадцать лет хожу по морям, и не первый раз на таком острове.
Чародей припомнил, что именно капитан завел их в ловушку каннибала, но решил не вступать в перепалку и не провоцировать вспыльчивого моряка.
Оборванец стал озираться на деревья вокруг.
– Что такое чудик?
– Сожрут… сожрут! – оборванец умоляюще стал пищать глядя капитана, но, не увидев в его глазах понимания, повернулся к Альту, – Сожрут?
На пролеске все было спокойно, внешне ничего не изменилось. Единственное, что привлекало внимание – это жуткая тишина.
– Ложись! – крикнул Герсаль, – из зарослей кустов резко вынырнула странная тень. Двуногое существо в половину человеческого роста, с зубастой пастью во всю морду, пыталось цапнуть чародея за бок. В последний момент тот успел сделать полшага назад и убрать корпус так, что зубы чешуйчатого зверя смогли поймать только край вишневого плаща.
– Какого хр… – Альт потянул плащ на себя обеими руками, – Отцепись тварь!
Оборванец кричал и хаотично бегал из стороны в сторону, пока чародей кулаком колотил по сине-зеленой морде ящера.
Капитан Герсаль, наконец, опомнился. Он быстро побежал к Альту, на ходу вытаскивая шпагу. Лезвие стремительно пронзило шкуру зверя, опытная рука моряка поразила тварь в левый бок. Ящер издал пронзительный визг и попятился, пытаясь избавиться от острой боли. Однако моряк крепко держал свой клинок. Взявшись за рукоять обеими руками, он с усилием стал давить, пока лезвие полностью не вошло в тушу. Тварь отцепилась от плаща, издала последний вопль и рухнула, заливая траву багровой кровью.
– Еда, еда… еда, еда, еда, – безумный каннибал, как ничего и не было, завел свою надоедливую песню.
– Заткнись! – капитан поймал танцующего психа и сильно врезал ему по животу, от чего бедняга закашлялся и упал на землю рядом с чудищем.
– Что это за зверь? – спросил Герсаль.
Чародей проигнорировал вопрос. Он внимательно разглядывал свежие дыры на своем новом плаще.
– Опять будут думать, что я бродяга… – голос мага звучал очень огорченно. – Пять селлантов «Дракону» под хвост! – в сердцах рявкнул заклинатель и резко пригнулся, будто уворачиваясь от невидимой оплеухи. Он снял свой гримуар с пояса и ловко пролистал потрепанные страницы.
Капитан осматривал мертвое животное. Зверь цвета морской волны отдаленно напоминал крылатого монстра, что заманил их на этот проклятый остров. Герсаль упёрся сапогом в тушу и резким движением вытащил шпагу. Кровь струйкой брызнула из раны, слегка запятнав коричневую штанину.
– Это динги! Самцы морской виверны. Видимо ее детеныши, – Альт выставил гримуар в сторону капитана. Моряк прищурился, но все равно не мог разобрать, что там нарисовано.
– Они двуногие, короткие лапы, – чародей вернулся к чтению, водя пальцем по строкам, – Самцы сильно отличаются от самок. У них нет крыльев, высотой достигают человеческого роста.
– Наш видимо еще молодой, – прокомментировал капитан, – Что там еще?
– Так… динги почти все бесплодны. В основном они охотятся и живут неподалеку от самки и часто становятся пищей для нее. Они не опасны, так как не знают «Слов».
– Ничего себе не опасны! – начал возмущаться Герсаль. – Эта тварь чуть не сожрала тебя! Если другие ящеры еще здоровее, так легко мы больше не отделаемся!
– Так написал учитель. Для «Волшебника» его силы – обычные звери, вроде букашек под ногами, – Альт повесил гримуар обратно на пояс, решив, что лекция окончена и пора собираться в путь.
– Пойдем, – Герсаль указал рукой в сторону куста, из которого недавно выпрыгнуло чудище, – Запоминай первое правило выживания, пацан. Всегда иди туда, откуда пришел твой враг.
– Почему?
– Если ты его прирезал, там врага уже не будет… – капитан поднял на ноги притихшего каннибала, улыбнулся во все зубы и пинками погнал вперед. Сам пошел следом, осторожно выглядывая из-за его тощей спины.
* * *
Путь до скалы троица прошла почти без происшествий, если не считать тех раз, когда чародей падал и путался в лианах. Единственное, что не давало ему покоя, была его обожженная рука. Он постоянно поглядывал на рану сквозь пропаленную дыру в перчатке.
Капитан Герсаль даже немного расслабился, словно позабыв, какой кошмар ожидает их на вершине. Только оборванец, выступавший в качестве проводника, никак не хотел успокоиться.
– Куда прёшь? – капитан пнул каннибала под колено, когда тот снова попытался убежать. От удара безумец рухнул на землю.
– Сожрут… сожрут… – пищал сумасшедший, – Нельзя, нельзя! Смерть! – было очевидно, что псих что-то знает об этом месте. Не смотря на безумие, инстинкты его трубили тревогу.
– Говорил же! Его надо прирезать, все равно никакого толку! Как нам теперь залезть на эту скалу? – Герсаль ткнул пальцем во влажный серый камень горы, что тянулась из земли, высоко возвышаясь над островом. Не дождавшись ответа, капитан сел на один из разбитых булыжников, что валялись повсюду.
– Может, есть проход? – Альт приложил ухо к скале, сам не понимая, что хотел услышать, – Динги ведь каким-то образом спустились сюда из гнезда, я ду…
Чародей вдруг замолчал, крадучись подошел к капитану и стащил его с булыжника. Оба моряка затаились.
– Сожр…
– Заткнись, – теперь уже сам Альт пнул лежащего на животе оборванца, – Еще одна грязная тварь, – процедил он, сквозь зубы.
– И еще, а вон еще, – капитан переводил руку с одного динги на другого. – Мне с ними не справится. Сможешь их поджарить, колдун?
– Могу, но тогда меня не хватит на виверну. Лучше проследим за ними. Вдруг, приведут нас к гнезду.
Группа динги спокойно бежала по своим делам. Теплый ветерок обдувал их шершавые хвосты, не давая почуять своих преследователей. Ящеры целеустремленно двигались вдоль серой каменной скалы, точно зная пункт назначения. Через минуту они замедлились. Самый крупный, отыскав лучик солнечного света, лег погреться на травку. Двое других, неподалеку от своего сородича, ретиво икали друг на друга с цокающими отзвуками. Секунду спустя между парочкой завязался бой, динги стали толкаться и покусывать друг друга, то за лапу, то за хвост, а иногда даже пытались вцепиться в шею. По несильным укусам понятно, что они скорее дурачатся, чем пытаются навредить друг другу.
– Смотри, дыра в скале. Похоже, это проход или пещера, – чародей говорил шепотом, стараясь не привлекать внимания динги, – Осталось только отвлечь хищников, вот только чем?
Альт и капитан переглянулись. Капитан зачем-то стал ощупывать рубашку. У чародея вертелись туманные мысли о сабле и лианах, которые он никак не мог собрать в единое уравнение победы над ящерами.
– Придумал! – почти вскрикнул Герсаль, но вовремя опомнился и снизил тон. Он шпагой разрезал веревку на руках каннибала, и с силой вытолкнул его из кустов навстречу ящерам. Тот сперва обрадовался внезапной свободе, но, заметив любопытные желтые взгляды зверей, заверещал во всю глотку.
– Сожрут! Ааааа, Сожрут! – каннибал помчался что было сил, в глубь джунглей. Самая здоровая из тварей стала издавать цокающие звуки и первой помчалась за людоедом. Ее собратья побежали следом.
– Вот и пригодился дурачок, – с довольной улыбкой капитан дружески пихнул Альта локтем в плечо, – Пойдем, пока они не вернулись.
Маг проводил взглядом бегущего оборванца, покачал головой, вздохнул и побрел следом за Герсалем.
* * *
Чародей и капитан некоторое время плутали по пещере, страшась нарваться на хищников. Несколько раз им приходилось карабкаться вверх по отвесным порогам. Внутренности скалы вызывали ощущение тревоги. Стены грубо зазубрены, сама природа высекала их на протяжении бесчисленных эпох. Земля под ногами скользкая, такая же сырая, как воздух, наполнявший пещеру. Где-то в глубине слышалось слабое эхо капающей воды. Постепенно тропинка среди камней расширялась, открывая взору огромное подземное озеро, уходящее далеко в темноту. Вода озера кристально прозрачная. На дне его росли удивительной красоты водоросли, что наполняли водоём мягким голубоватым светом. Поверхность воды стояла неподвижно, и как зеркало отражала мерцающий свет факела.
– Там! – голос капитана эхом разнесся по широкой пещере.
Альт поднял факел над головой, пытаясь лучше осветить окрестности. Впереди, за озером, начинался резкий обрыв. Он с негодованием повернулся к Герсалю.
– Присмотрись к стене, там есть выступ! – моряк взял факел из рук чародея и пошел к обрыву, – Чувствуешь сквозняк, пацан? Мы почти у выхода, – в тоне капитана слышались нотки радости, ему уже давно надоело блуждать в темноте по этим скользким камням.
– Не лучше пройти через водоём? Там может быть еще проход, – лицо Альта выражало уверенное нежелание свалиться в пропасть.
– Урок номер два, пацан. Выход из подземелья, где есть озеро, всегда на дне озера. Ты ведь не хочешь, чтобы твоя драгоценная книжка промокла?
Такой аргумент чародею крыть было не чем. Самая большая сила и уязвимость «Волшебника» – это книга заклинаний. Конечно, произносить «Слова Драконов» можно и без гримуара, если подготовиться. Вот только без него нельзя подготовиться.
– Хорошо. Пойдем через обрыв. Только не думай, что я буду тебя ловить, если ты грохнешься вниз, капитан.
– Думай о себе, пацан, – уверенно ответил Герсаль. Внимание моряка уже захватило место для первого шага. Подойдя к обрыву он махнул Альту рукой, командуя ему приблизиться.
– Иди первым, ты легче меня. Больше шанс, что пройдешь, – под белесой бородой моряка появилась зловещая улыбка, – А если свалишься, я поищу другой выход.
Чародей проверил застежки на поясе, поправил плащ и, прижавшись спиной к черной стене, сделал осторожный шаг.
– Вроде не упал. Что там? Скользко? – капитану не терпелось скорее преодолеть этот опасный путь.
– Держи факел выше! Я ничего не вижу! – с раздражением ответил Альт, продолжая свой путь приставным шагом, – И не отвлекай меня!
«Не хватало еще упасть из-за дурацких шуточек этого идиота», – подумал чародей.
Герсаль опомнился и быстро поднял факел над головой, с тревогой следя за каждым шагом мальчишки. Без него капитан рисковал остаться на острове и превратиться в людоеда, как тот псих. От его безумных матросов в бою с виверной будет мало толка.
– Оу! – Альт вдруг издал резкий возглас, следом послышался грохот падающих камней.
– Ты там живой⁉ – нервно крикнул капитан.
– Нормально! В конце выступ кончается! Придется прыгать! – Альт громко отвечал, он успел пройти по выступу довольно далеко. Раздалось еще несколько гулких стуков, затем повисла тишина. Герсаль молчал, не решаясь повторить свой вопрос.
– Всё, я прошел! – крикнул чародей, – Иди, теперь твоя очередь! – слова эхом отразились от каменных стен, что веками слышали только звуки капающей воды.
Пока капитан лез через пропасть, Альт внимательно рассматривал проход. Действительно, сквозняк здесь становился сильнее. Теперь, когда факела с ним нет, его глаза постепенно привыкали к темноте. В стене виднелась едва заметная трещина. Ее выделял слабо идущий свет изнутри. Маг почувствовал, что встреча с виверной уже скоро.
– Пацан! Эй, пацан! Подойди! – капитан уже добрался до обрыва на выступе.
– Что случилось? Неужели наш бравый капитан боится высоты? – Альт с упоением насмехался над капитаном, впервые увидев страх на его обычно суровом лице.
– Заткнись! – рявкнул Герсаль, – Держи! – он бросил факел в сторону чародея.
– Подойди поближе, хочу видеть край обрыва!
– Так?
– Д… да! – капитан в последний раз посмотрел вниз, толкнулся одной ногой от края и прыгнул вперед. Без возможности разогнаться, его тяжелое тело пролетело половину пути, затем стало стремительно терять высоту. Когда голова капитана уже поравнялась с сапогами чародея, он в последний момент ухватился за край скалы и повис на одной руке. Моряк зарычал от резкой боли, что разошлась по его руке, но инстинкты не позволили пальцам разжаться.
– Держись! – Альт от ужаса схватился за гимуар на поясе. Не зная, что читать, он лихорадочно листал страницы.
– Аррхх! Не… могу больше… – пальцы моряка медленно разомкнулись, он стал соскальзывать в бездну.
– [Os. Pondus. Altitudo. Libertas. Cadere. Inversio.]
Сотни демонических голосов эхом визжали на всю пещеру так громко, что казалось скала треснет пополам от этой какофонии ужаса. Чародей властно диктовал мирозданию свою неумолимую волю.
[Galilaeus.]
Тело капитана замедлилось, затем повисло в воздухе. Сознание моряка уже агонизировало от ужаса скорой смерти. Наконец силы искаженных законов природы противоестественно закрутились в воронку новой действительности, и капитан стал падать в обратную сторону. Прямо на потолок.
Альт знал, что его работа еще не закончена, он в ожидании стоял у обрыва. Тяжелое дыхание чародея говорило, что он держится в сознании из последних сил. Вселенная требовала высокую плату с тех, кто осмеливался вмешаться в естественное течение бытия.
Как только орущий Герсаль взлетел над обрывом, Альт схватил его за ногу, резко дернул на себя, затем навалился сверху всем телом и прижал к земле. Маг изо всех сил давил руками на грудь моряка, пока силы гравитации тянули того к потолку пещеры. Наконец, «Слова Драконов» рассеялись, прекратив искажение реальности.
Альт без сил упал на пол рядом с капитаном. По мальчишке невозможно понять, жив он или мертв. Он, не моргая, смотрел в темноту. Изо рта, носа и ушей резко потекли багровые струи. Заклинатель без сознания захлебывался собственной кровью.
Герсаль успокоился и пришел в себя. Он думал, что уже мертв и лежит на дне этой проклятой пещеры, но, повернув голову, увидел вишневый плащ чародея.
– Эй, пацан! – ответа не последовало. – Колдун ты как? – капитан приподнялся на локтях. Он быстро сел, поняв, что Альт лежит неподвижно. Моряк подтянул мальчишку, перевернул на бок, давая крови стечь у него изо рта и освободить путь для дыхания.
– Давай, дыши, пацан! Только не помри мне тут! – Герсаль держал голову чародея руками, не давая его языку запрокинуться, – Эй, слышишь? Я без тебя не выберусь! Эй, пацан! Я тебя от всех нарядов на корабле освобожу! Слышишь⁈ Только не умирай!
Моряк осторожно положил голову заклинателя на пол и стал ритмично давить руками на его грудь. Старый моряцкий прием массажа сердца был всем, что капитан знал о медицине. Так он не раз спасал тонувших матросов из цепких лап смерти.
– Давай! Пацан! Раз, два, три!
Толчок.
– Раз, два, три!
Толчок.
– Раз… два…
…
…
…
Глава IX
Клыки и Скалы
Вязкая чернота поглощала… она проникла в каждый уголок эфемерной реальности. У этого царства нет ни начала, ни конца. Пустота вечна, неподвластна времени и не имеет границ. Белый шум заглушает мысли, чувства, стремления и надежды. Только ощущение чьего-то фантомного присутствия мешает сознанию полностью раствориться в небытии.
Что-то промелькнуло за гранью воображения. Знакомая картина, нет, возможно, воспоминание? Ощущение теплое и приятное, но в тоже время оно пугает и отталкивает. Громкий стук сапог, удар трости, шелест плаща. Грозная тень нависла над тщедушной фигурой.
Тощий, грязный и в лохмотьях мальчик, почти младенец, сидел под дождем, прижимаясь к стене. Ребенок едва дышал, не в силах даже поднять голову. Его тело покрыто синяками с кровоподтеками.
…
– Вставай…
…
– Вставай!
…
– … не… мо…
– Я не спрашиваю, можешь ты или нет. Я говорю, вставай!
…
УДАР… УДАР… РАЗ, ДВА, ТРИ…
– Давай прокашляйся! – капитан зачесал волосы Альта набок. Все лицо мальчишки измазано кровавой слюной, смешанной с грязью. Мокрые от пота пряди прилипли к векам и мешали открыть глаза.







