412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ковёр Самолётов » Колдовство и Коварство (СИ) » Текст книги (страница 1)
Колдовство и Коварство (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 14:49

Текст книги "Колдовство и Коварство (СИ)"


Автор книги: Ковёр Самолётов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Annotation

История повествует о приключениях Альта Церино, ученика загадочного 'Волшебника' Думаана, что вёл исследования среди руин древней цивилизации эльфов, давно сгинувшей с лица континента. Однажды учитель исчез, оставив лишь рекомендательное письмо в Имперский Университет Колдовства, свой гримуар и последний урок…


Колдовство и Коварство

Глава I

Глава II

Глава III

Глава IV

Глава V

Глава VI

Глава VII

Глава VIII

Глава IX

Глава X

Глава XI

Глава XII

Глава XIII

Глава XIV

Глава XV

Глава XVI

Глава XVII

Глава XVIII

Глава XIX

Колдовство и Коварство

Глава I

Артефакт

«Кто мог подумать, что все так закончится?»

Подземелье поросло плесенью. Серая земля засыпала почти весь коридор до потолка. Глубокую тишину нарушали только звонкие звуки капающей на камень воды. Поплотнее закутавшись в плащ, Альт вошел в скрипучую дверь.

Убранство помещения – единственное, что напоминало о жизни среди древних руин. Книжные полки заполнены томами с загадочными, на первый взгляд, маркировками. На лабораторных столах расставлены склянки с разноцветными реагентами. Измерительные приборы, еще грязные от вчерашних проб, стояли без дела. Обитель Думаана казалась странной и чуждой без своего властного хозяина.

– Учитель! – ответом на крик было гулкое эхо.

Альт снял горящий светильник со стены у входа и прошел к письменному столу в задней части помещения, где Думаан обычно вел свои записи. На столе царил непривычный бардак. Внимание юноши привлек гримуар с гербом в виде змеи на обложке.

Альт не мог представить, чтобы Думаан вот так просто бросил свою книгу заклинаний без присмотра. Когда он взял гримуар в руки, из него выскочило запакованное письмо и упало на стол. С волнением Альт сорвал печать с конверта и стал вчитываться в послание.

Доброе утро ученик.

Как ты понял, наш маленький эльфийский артефакт начал работать. К сожалению, ты в очередной раз проспал мой великолепный эксперимент, за что будешь наказан отдельно.

Как только капсула заработала, я тут же запрыгнул внутрь и нажал на старт. Ты должен понимать, место только одно, следовательно наш совместный путь подошел к концу.

В конверте лежит рекомендательное письмо в Имперский Университет Колдовства. Конечно, их подготовка оставляет желать лучшего, но мне больше некогда возиться с тобой.

Отправляйся в Лигрум – столицу нашей славной Селлии, и найди канцелярию Департамента. Покажи им письмо. Дальше разберешься на месте.

Теперь вернемся к твоему наказанию.

Я часто повторял, что зажарю тебя, как утку, если ты еще хоть раз проспишь мои занятия. Не забыл?

Итак, подземелье полностью заминировано моими заклинаниями. Как только наступит полдень, оно взорвется. Будешь ты внутри или нет, зависит только от тебя.

Магистр Имперского Департамента Колдовства С. Думаан.

П. С. Надеюсь, тебе снилось что-то хорошее…

– Шта⁉ – Альт в ужасе огляделся. На массивном стенде у западной стены действительно отсутствовала капсула. Только множество трубок, словно срезанных лезвием, висело в воздухе.

«Тяжелую установку невозможно переместить в одиночку, без помощи „Слов Дракона“, но гримуар лежит на столе. Что могло заставить учителя расстаться с ним так просто?»

Много вопросов вертелось у Альта в голове, пока он лихорадочно пристегивал гримуар к поясу. Не имея понятия, сколько времени осталось, он не сомневался, что взрыв разнесет руины в клочья. Разобравшись с крючком, ученик быстро побежал к выходу.

– Скорее, скорее! – кричал Альт, толкая каменную плиту, что отделяла катакомбы от внешнего мира. Он сделал последний рывок, вложив в него всю силу.

– Давай же!

Прозвучал щелчок. Механизм с треском поддался.

Прогремел оглушающий взрыв…

* * *

Древние руины – безрадостное место. Высохшие деревья рядами валялись повсюду, выдранные корни торчали из земли по направлению к эпицентру взрыва. Дым висел в воздухе, как туман, разнося запах горелых листьев.

Альт очнулся лежа на животе, тело его завалено мелкими обломками каменной кладки, одежда полностью покрыта пылью. Нога его ныла от боли, придавленная куском бывшей стены.

«Небо? Я еще жив?» – подумал Альт, открыв глаза. После осмотра одежды он осторожно повернулся, стараясь не повредить ногу, и попытался сесть. Серый чародейский кафтан пострадал не так сильно, а вот любимый плащ вишневого цвета теперь полностью изодран. Черные штаны и сапоги заляпаны грязью. За исключением боли в голове и застрявшей под камнем ноги, Альт посчитал, что он в порядке.

«Стоило завести будильник…» – чародей иронично улыбнулся, затем уперся ботинком в валун и с усилием стал давить, пока не втащил застрявшую ногу через щель.

– Вроде перелома нет, хвала Драконам! – воображаемый подзатыльник прилетел в голову. За подобные суеверия Альту постоянно доставалось от учителя. Вспомнив, что забрал гримуар Думаана при побеге из подземелья, чародей стал судорожно шарить руками на поясе, пока не нащупал заветную книгу.

Альт встал и огляделся. В отдалении, где взрывная волна не повредила деревья, виднелись два маленьких огонька. Он побрел в ту сторону, надеясь найти подсказку. Когда подошел, он обнаружил два горящих пятна, свет шел мягкий, словно от фосфора. Огни освещали тонкую тропу, ведущую в лесную чащу.

Горящие метки ровно на границе разрушений означали, что Думаан очень точно рассчитал свое заклинание. Такому мастерству можно позавидовать, и Альт очень завидовал. Ему льстило, что учитель не поленился пометить эту тропинку.

Весь грязный и в рванье, но гордый от надуманной похвалы, мальчишка двинулся в заросли.

* * *

Густой лес оставался позади. Звуки животных и птиц становились тише, а проезд все ближе и ближе. В воздухе витал запах дорожной пыли. Путь вперед казался почти знакомым.

Чародей вышел на узкий тракт. Внимательно взглянув по сторонам, он не заметил ни повозок, ни всадников. Хорошая дорога подсказывала, что очаг местной цивилизации где-то поблизости. Зная, что Лигрум находится на юго-вотоке, Альт решил двигаться по дороге примерно в том направлении.

«В конце концов, в любом поселении должны знать дорогу до столицы Селлийской Империи. Что может пойти не так?»

Солнце перекатило далеко за полдень, пока Альт медленно брел по дороге. Он уже свыкся с мыслью, что придется ночевать в дикой местности, хоть это и казалось не очень безопасным. Рядом лес, и веселые звуки птиц легко могут превратиться в рев ужасного монстра.

Мысли чародея прервал нарастающий грохот. Позади мчались четыре крытые повозки, возможно, принадлежащие торговцам. Пока Альт раздумывал, как остановить их и попросить подбросить до ближайшего городка, головная повозка замедлила ход и остановилась в метрах десяти от него. Темноволосый извозчик немного нервозно махнул рукой, приглашая подойти.

– Приветствую вас господин! – осторожно начал Альт, опасаясь вопросов о потрепанном внешнем виде.

Извозчик был одет в поношенную льняную рубашку бежевого цвета и коричневые штаны. На его ногах надеты черные дорожные сапоги. На голове темно-зеленая шляпа.

– На бандитов ты вроде не похож… скорее на их жертву. Тебя подвезти приятель?

– Д… да! Спасибо сэр, вы бы мне очень помогли! Я уже думал, что придется ночевать в лесу и все такое. Я Альт, кстати говоря! – воодушевленно произнес паренек, взволнованный встречей с живыми людьми. В течение многих лет он общался только со своим учителем и вообще мало что помнил о временах до встречи с Думааном.

– Места тут не шибко безопасные. Странно увидеть одинокого путника, да еще и такого… – извозчик дождался, пока чародей усядется. Убедившись, что мальчишка не свалится на землю, он хлестнул вожжами, давая лошадям команду двигаться.

– Меня зовут Варек, я старший в караване! Мы едем из Лофингена в Корвиату, на тамошний базар! – караванщик почти кричал, пытаясь перебить грохот деревянных колес.

– Корвиата далеко от Лигрума⁈ – Альт оторвал любопытный взгляд от лошадей и повернулся к своему спутнику.

– Тебе в другую сторону! Но лучше доехать до Корвиаты! Из города легче найти повозку до столицы, чем из местной глуши! – Варек не успел договорить, сзади заревел пронзительный гул сигнальной трубы. Он резко остановил лошадей, встал с места и выглянул из-за тента.

– Замыкающий остановился, чтоб его… – недовольно проворчал караванщик, отодвинул завесу и полез внутрь повозки.

– Люсия! Где мечи?

– Там, в ящике. Что произошло?

– Пока не знаю!

Женский голос дал понять, что все это время в повозке был кто-то еще. Караванщик вылез наружу, держа в руках два одинаковых меча. Он протянул Альту один клинок, затем стал неумело пристегивать другой к своему поясу.

– Пошли парень, похоже, тебе все же придется оплатить за проезд, – закончив с мечом, Караванщик спрыгнул на землю и помчался на сигнал бедствия. Альт побежал следом.

– Волки! – крикнул Варек. – Смотри, чтобы не вцепился в руку, оторвать его челюсть потом будет сложно!

В дюжине метров, обнажив клинки, стояли трое мужчин. Они неловко пытались отогнать волков от повозки. Одна из зверюг прорвалась сквозь ряды и отчаянно старалась цапнуть лошадь за ногу.

– От мечей нет толку! – рявкнул один из мужчин.

– Варек, скорее! Нам нужны факелы, они боятся огня! – отвернувшись от хищников, крикнул другой. Как только караванщик отвлекся, один из волков стремительно прыгнул и вцепился ему в штанину.

Варек на секунду растерялся, разрываясь между спасением товарища и его просьбой. Опомнившись, он побежал к ближайшей повозке.

Альт тяжело дышал, он впервые участвовал в реальном бою. Думаан мгновенно решал такие проблемы фирменным «Взрывом» на основе керосина или другим заклинанием из своего впечатляющего арсенала. Пока чародей мешкал, второй волк повалил на землю мужчину, что был впереди остальных караванщиков. Шум их падения привел Альта в чувства, он снял с пояса гримуар и начал судорожно листать страницы.

«Проклятье! „Огненный взрыв“ без основы не сработает. Времени хватает только на „Мистический Круг“, а там почти ничего нет, кроме иллюзий, черт бы их побрал!».

– Есть! – улыбнулся чародей. Встал в заученную позу, одну ногу чуть выставил вперед и немного повернулся левым боком к волку. Закрыл глаза и стал в подробностях рисовать мир в воображении – окружение, небо, деревья и дорогу под ногами. Следом он полностью представил ближайшего к себе волка и мысленно отправил в его шерсть искры огня. Когда картина была полностью готова, заклинатель произнес «Слова Драконов»:

– [Scintilla. Directus.]

Голос его изменился, стал глубже и грубее. Заклинание звучало жутковато, словно со всех сторон кричал хор из нескольких сотен инфернальных существ. С пальцев вытянутой руки сорвался пучок фантомных искр, они быстро полетели вперед.

Шерсть волка будто опалило, в воздухе появился фантомный запах горелой шкуры. Серый мех пылал в бушующем пламени, окружение пронзил долгий болезненный визг. Волк стал кататься по земле, хвостом он зверски стегал себя по бокам, пытаясь сбить пламя. В глазах не отражалось ничего, кроме чистой агонии. Взгляд вожака нервно бегал по сторонам, выискивая источник боли своего сородича. Он в ужасе сжался при виде пылающего меха. Визг горящего волка спугнул всю стаю. Воцарился хаос, звери бросились бежать, спасая свои жизни.

Ошеломленные караванщики уставились на Альта. Варек наконец вылез из фургона с факелом в руках. Он подбежал к чародею, задыхаясь от волнения.

– Что… что произошло? Куда делись волки?

– Он их поджарил… – караванщик с разодранной штаниной тыкнул пальцем в сторону чародея.

– Как ты умудрился притащить к нам колдуна, Варек? Он нас чуть не убил! – злобно проворчал мужчина, меньше всех принявший участие в битве.

– Не выдумывай Йозеф, если бы не пацан, мне бы давно перегрыз глотку этот волчара! – сидевший на земле, потер свою выпачканную в грязи шею. Его слова развеяли некоторое напряжение, возникшее после боя. Караванщики явно расслабились, а парень с жеваной штаниной начал громко смеяться.

– Люсия! Принеси ведро, у Марла поехала крыша, надо его в воду окунуть!

Девушка неуверенно держала меч, он сильно контрастировал с ее синим платьем. Она подбежала к Вареку и начала осматривать, боясь, что он мог быть ранен.

– Вот еще, только воду переводить! У него беда с головой, с тех пор как мы попали в засаду под Эдастой. Что он тогда вез, ромашку? – игриво ответила Люсия.

Сидевший на земле поднялся, нервно потер шею еще раз, подошел к Альту и хлопнул его по плечу.

– Ты сам как? – караванщик пытался сказать спасибо. Но от мысли, что перед ним стоит худощавый подросток, что от шлепка еле держит равновесие, у него вырвался только этот нелепый вопрос.

– Да… все в порядке… Рад, что все остались целы. Эти искры иллюзорны, никто из вас не мог пострадать, – ответил Альт, потирая плечо.

– Я Кольп, торговец, как и все здесь. Кроме Люсии, она наш ангел хранитель! – он заговорщицки подмигнул чародею.

На светловолосом мужчине была испачканная одежда, похожая на ту, что носил Варек и остальные. Простая желтоватая рубаха и черные штаны с сапогами. Кольп поочередно указал рукой на караванщиков.

– Этот смешливый – Марл, а того рыжего грубияна и бездельника зовут Йозеф. Не обращай внимания, он на самом деле добродушный, просто скрывает это за грубостью. Покупатель однажды здорово его облапошил! Варека и Люсию ты уже знаешь.

– Нет, нас не представили, – Люсия выпрямила осанку, гордо приподняла острый носик и поправила черные волосы. Голос ее неожиданно зазвучал деловито, а на дорожном платье, казалось, стало меньше пятен.

– Пора в путь, скоро стемнеет! – прервал нелепое знакомство Варек. Усталые караванщики особо не возражали, решив продолжить знакомство, когда доберутся до ближайшего трактира.

* * *

– Деревня называется Синталь, – первой нарушила тишину Люсия. Альт сидел напротив девушки. Варек отправил его в кабину, увидев, что он сильно побледнел.

– Мы часто проезжаем этой дорогой, там хорошая еда и теплые комнаты. Дочь трактирщика моя хорошая подруга, тебе там понравится. – Люсия заметила бледность чародея даже сквозь темноту под тентом. От переживаний она покраснела и стала разговорчивой.

– Все в порядке, не обращай внимания. Это последствия перенапряжения. Так бывает после «Слов Драконов», – успокаивал Альт. По встревоженному голосу он распознал обеспокоенность девушки. Этот маленький пунктик автоматически прописался в его голове.

– Прости, я раньше никогда не встречала колдунов, – с натянутой улыбкой ответила Люсия, все тем же тоном.

– «Слова Драконов» требуют интенсивной умственной работы и сильного нервного напряжения. Я в норме, но если придется прогнать еще пару волков, могу упасть без сознания и даже умереть… – последние слова Альта не сильно успокоили девушку.

– Мы точно не встретим больше волков, их вообще не бывает в этой местности, слишком близко к деревне! – прокричал Варек, услышав разговор между Люсией и Альтом.

– Я бы предложил тебе поспать, но мы почти на месте, так что потерпи! Ты не сиди Люсия, облей его водой, пусть немного очухается! – торговец практически орал, сжимая вожжи в кулаках. – Мы подъезжаем!

Глава II

Постоялый двор

В окнах домов уже появились огоньки. Посередине трактира, по северной традиции, горит очаг. Раскаленные огненно-красные дают тепло и тешат глаз посетителей. Звуки смеха и запах жареного мяса создают теплую атмосферу деревенского уюта. Зал переполнен посетителями. Казалось, для заведения ночь только начинается.

В южной части зала сооружена деревянная стойка, она отгородила ряды бочонков, уложенных пирамидой у стены. Вдоль стойки женщина суетилась с напитками для жаждущих выпивох. В стену напротив встроен камин. Вокруг огня, кто на скамейках, а кто прямо на ковре, сидели постояльцы, каким хотелось более домашней обстановки. Они вытянули свои ноги к теплу и хлебают супчик прямо из кружек. Меж посетителей пританцовывая ходил музыкант, выдувая из дудки звонкие замысловатые трели.

– Эйна! – позвала свою подругу Люсия.

Дочь трактирщика, как это обычно бывает, работала в семейном заведении. Она утопала в ежедневных заботах на кухне, а после закрытия занималась уборкой помещений и стиркой белья. Это изнурительный труд для подростка, но жизнь в деревне всегда была тяжелой. Веселая, с простодушным характером, голубые глаза ее чуть на выкате, подчеркивали округлое лицо. Светлые волосы девушки всегда убраны под зеленую бандану. Стройная, но все еще детская фигурка скрывалась под темным платьем с белым передником.

– Люсия! – Эйна подбежала и девочки обнялись. Она старалась не испачкать подругу утиным жиром, что блестел у нее на ладонях.

– Как дела? Снова едете в Корвиату… ой, мне надо следить за огнем! Усади своих друзей вон туда, – Эйна указала на свободный стол, возле окна. – Позовешь, как закончат распрягать лошадей. Поболтаем позже, дел невпроворот!

Люсия задержала подругу жестом.

– Конечно, но нам сразу нужна комната, наш попутчик приболел.

– Надеюсь, не заразный? Зачем твой отец постоянно их подбирает? Однажды это точно окажется бандит, – Эйна презрительно сморщила нос. В ее голосе слышались нотки неодобрения.

– Этот не бандит! – парировала Люсия.

– Ммм? Что, симпатичный? – Эйна бросила на девушку проницательный взгляд.

– Вовсе нет! Вот всегда ты так! – щеки Люсии чуть покраснели.

– Ладно, потом расскажешь. Пап! – резко крикнула Эйна, – Варек приехал, им комната нужна! – через мгновение на лестнице второго этажа появился большой, тучный мужчина с лысой головой. На нем свободная серая рубаха, коричневые брюки и поварской фартук на животе.

– Что ж ты молчишь? Они, поди, уже час меня ждут, пока ты тут болтаешься без дела. Марш на кухню, пока утка не сгорела! – скомандовал по-хозяйски трактирщик. Он перевел взгляд на собеседницу своей дочери.

– Привет Люсия, ты похорошела с нашей последней встречи! Скоро замуж выходить!

– Пап! – Эйна уперла руки в бока и смущенно таращилась на трактирщика.

– Не папкай мне! Папка знает, что говорит. На кухню, живо! – трактирщик заулыбался самому себе, глядя, как дочь недовольно побрела в сторону кухни. Проводив ее взглядом, он направился к выходу во двор.

Когда все разошлись, Люсия стала собирать стулья, не занятые другими посетителями, затем навела порядок на столе, после чего уселась в ожидании отца и остальных караванщиков.

Двор окутан вечерними сумерками. Последние лучи солнца прощально махали из-за горизонта. Повсюду чувствовался запах сена и свежего навоза, что кучей навален возле конюшен, в ожидании, пока крестьяне растащат его в огороды.

Альт сидел на приступке к входу трактира, наблюдая как торговцы возятся с повозками. Он хотел помочь, но Варек запретил, сославшись на его немощное состояние. Было очевидно, что чародей скорее получит по лбу копытом, чем реально поможет делу.

– Ей, бродяга, шел бы ты отсюда! Тут бесплатно не наливают! – грозно прорычал жирный лысый мужчина, глядя на мальчишку. Альт посмотрел по сторонам, сперва подумав, что рядом стоит кто-то еще.

– Вы мне?

– Кому же еще, давай, давай! Пшел! – лысый стал махать руками, словно отгоняя дворняжку. Чародей растерялся. Он совсем забыл, что после взрыва башни выглядел не очень презентабельно.

– Эй Хенк! Здоровенный ты детина! Отстань от мальчишки, он с нами! – прокричал Йозеф, увидев эту напряженную сцену.

– Йозеф! Не припомню, чтобы тебя волновали чужие проблемы! Как дела? – Хенк мгновенно забыл о существовании Альта и быстро зашагал к караванщику, широко раскинув руки. Другие мужчины, включая Варека, стали собираться вокруг них, пока трактирщик тряс в воздухе радостного Йозефа.

– Ты с этим парнишкой осторожнее, а то спалит твой курятник, на что ты будешь содержать Эйну и свою любимую женушку? – сказал Йозеф, вырвавшись из медвежьей хватки. Все остальные по очереди поприветствовали Хенка такими же теплыми объятиями.

– Этот-то? – трактирщик кивнул в сторону Альта.

– Да расслабься, парень спас наши шкуры от волков пару часов назад, – вступил в разговор Марл.

– Прям-таки спас? – морщась, буркнул трактирщик.

Наблюдая за сценой, Альт никак не понимал такого предвзятого отношения даже после широкой рекламы от караванщиков.

Варек игриво посмотрел на Хенка.

– Ага, он колдун! – видно, что Марл ждет от Хенка какой-то реакции.

Трактирщик позеленел, потом покраснел, затем снова позеленел. Развернулся и быстро подошел к чародею.

– Простите сэр «Волшебник», я сразу не признал вас. Просто ваша одежда… – его тон сильно изменился, в глазах появился страх.

Альт поднялся на ноги и растерянно произнес:

– Да ничего! Я и не «Волшебник», еще даже не маг, если уж на то пошло…

– Нет-нет сэр «Волшебник», надеюсь, вы не будете злиться? – Хенк не отрывал взгляд от сапог Альта, боясь поднять голову.

– Да расслабься уже, не скиснет у твоих коров молоко, – Варек хлопнул трактирщика по спине. Остальные караванщики разразились дружеским смехом. Хенк немного расслабился, но поглядывал на чародея, словно боясь потерять его из виду.

– Не обращай внимания Альт, Хенк у нас суеверный! – Кольп подмигнул мальчишке в своей фирменной манере.

– Ээ… я не знаю «Слов» для порчи молока. Уверяю, даже если оно и скиснет, это не из-за меня, – Альт все еще не привык к такому суетливому общению с множеством людей. На его взгляд, мужчины были очень энергичными и шумными по сравнению с Думааном.

После слов Альта трактирщик снова позеленел, а караванщики разразились новой канонадой хохота.

– Этот здоровяк – хозяин трактира, зовут Хенк. Он может быть грубым, но в душе лапочка, – Варек продолжал шутить, представляя лысого.

– Привычка работы с пьяными обормотами. Порядочные семьянины по трактирам не ходят, – заступился за себя Хенк.

– Ладно, пойдемте внутрь. Я голоден как гарпия! И отведи парня в комнату, ему надо отдохнуть после своего колдовства, – подытожил знакомство Варек.

Внутри трактира Хенк почувствовал себя увереннее:

– Эйна! Живо сюда! – так громко рявкнул он, что шум от посетителей на секунду утих. Его дочь быстро вскочила из-за стола, где уже давно мило беседовала с Люсией.

– Чего кричишь, я в двух шагах от тебя!

– А ну цыц! Отведи господина «Волшебника» в шестую комнату, – трактирщик грозно посмотрел на дочь.

– Эй! Не разоряй меня, я сегодня плачу, – Вдруг возразил Варек.

– Хорошо, тогда в четвертую. Быстро, быстро! – Хенк стал небрежно подгонять дочку, подталкивая ее в спину.

– Пойдем! – Эйна схватила Альта за руку и потянула за собой. Чародей не особо сопротивлялся, не смотря на ее бесцеремонность. Девчонка быстро повела его вверх по лестницы.

Второй этаж нельзя точно назвать отдельным этажом. В центре нет пола, только сквозное отверстие для большой люстры, цепями прибитой к потолку. На цепях закреплены три деревянных обруча с несколькими масляными лампами. Отверстие окружали перила, так что проходы между дверями напоминали балконы. Эйна открыла ключом одну из комнат и жестом пригласила Альта войти, затем закрыла дверь и плюхнулась спиной на кровать.

– Как же он меня достал! – недовольно проворчала девушка. – Эйна, быстрей! Эйна, пойди туда! Эйна, твой суп несоленый! – она передразнивала своего отца.

Чародей наблюдал за сценой, поминая, как учитель отчитывал его за детское поведение.

«Если я ребенок, тогда это как назвать?» – подумал он.

Девушка наконец замолчала, глубоко вздохнула и села, поставив ноги на пол.

– Ох уж этот чертов папаша! – жду не дождусь, когда я выйду замуж и уеду… уеду… – она выжидающе уставилась на мальчишку.

– В город? – подсказал он.

– Да! В город! Точно. В город. Так и сделаю. Уеду в город! – каждый раз повторяя слова, Эйна делалась все увереннее и увереннее.

– А ты, колдун, как тебя зовут? – трактирщица будто вспомнила, что он вообще находится в комнате.

– Я Альт Церино. Я не «Волшебник» и даже не маг, еще только ученик, – ответил юноша, медленно кивнув головой в приветствии.

– Так ты умеешь колдовать или нет? – раздраженно проворчала Эйна.

Разговор между ними не клеился. Чародей не понимал, как реагировать на ее резкие перепады настроения.

– Эээ… умею? – он на секунду засомневался.

– Тогда преврати моего отца в лягушку! Нет лучше в осла! – девушка скрестила руки на груди и по-детски надула губки.

– Боюсь, это так не работает. Надо знать правильные «Слова». Да и Формулы мутации это раздел «Биологии», не ниже «Молекулярного Круга». Я знаком только с «Физикой» «Круга Закономерностей» и совсем немного «Естественного Круга». Не уверен, что такая формула вообще существует… – задумчиво подытожил Альт, ошибочно решив, что следует ответить серьезно.

– Бесполезный! Ты бесполезный! Вы все можете только болтать! – Эйна вскочила с кровати и быстро вышла из комнаты, громко хлопнув дверью.

– И что это сейчас было? К такому меня учитель не готовил, – пробубнил чародей. Он сел на кровать, снял перчатки и сапоги. Взял стакан со столика, налил туда воды из графина и залпом выпил.

– Фух! Какой долгий день…

Чародея поглотило любимое занятие. Разлегшись на белоснежных простынях и не в силах раздеться, он быстро провалился в глубокий сон.

* * *

Шелест листьев заглушал звуки легких шагов. Лишь несколько фонарей на столбах разносили вокруг слабый свет огней. Маленькие глазки вспыхивали в темноте от жадности и возбуждения. Больше ждать невозможно. Это их шанс…

Снаружи раздался дикий крик. Чародей машинально потянулся к гримуару. В комнате никого. В полудреме он встал с кровати и надел сапоги. Затем, зевая, направился к выходу, стараясь не споткнуться в темноте.

Дойдя до перил, Альт увидел внизу сборище людей. Трактирщик нервно ходил по кругу. Незнакомая женщина в фартуке рыдала в стороне, сидя на стуле. Остальные столпились вокруг девушки в знакомом синем платье.

– Они… они утащили ее! – кричала Люсия сквозь слезы.

Альт спустился на первый этаж и встал позади Варека.

– Что случилось?

– Эйну украли гоблины… они с Люсией пошли прогуляться… – Варек посмотрел на чародея широкими глазами, словно увидел призрака.

– Чего мы ждем, надо гнаться за ними! Гоблины не могли далеко уйти! – крикнул Йозеф. Мужчине не хватало самообладания, он все время махал руками.

– Нельзя. Гоблины это ночные существа, видят в темноте как днем, – ответил один из незнакомцев.

– Сделай что-нибудь Хенк, они же убьют нашу девочку! – заплаканная женщина, казалось, переживала больше всех. Она смотрела на трактирщика умоляющим взглядом. До Альта дошло, что это мать похищенной.

– Я… я прошу вас, – женщина поочередно обвела взглядом людей, те, на кого она смотрела, виновато опускали взгляды.

– Мастер «Волшебник», вы ведь поможете нам? Умоляю вас, помогите! Спасите нашу девочку! – Хенк вдруг встал на колени, заметив в толпе Альта. Его жена бросилась на пол рядом с ним.

– Я… – Альт растерялся, начал озираться по сторонам, не зная, что ответить.

– Ну, если пойдет «Волшебник», то я с вами, – сказал один из незнакомцев и вышел вперед.

– И я! – поддержал другой.

– И мы! – ответил за своих товарищей Варек.

Давящая атмосфера, нависала над Альтом, сжимая его грудь. От напряжения он забыл как дышать. Ему хотелось сбежать куда угодно, да хоть обратно в руины, лишь бы избавиться от этого мерзкого чувства.

Не страх… нет, что-то другое. Словно десятки обреченных смотрят на врача и ждут лекарства, которого нет.

Чародей глубоко вздохнул. Образ Думаана возник в его мыслях.

– Хорошо! Мы пойдем на рассвете! – он злобно посмотрел на трактирщика, мысленно обвиняя того в своих проблемах. Люди вокруг обрадовались. Даже Люсия заулыбалась, перестав хныкать.

– Мне нужны стимуляторы! – Альт продолжил командовать, глядя на Хенка.

– Чего? – лысый не понимал.

– Зверолюдские мутагены? Пилюли? Капсулы? – чародей с надеждой повернулся к караванщикам. Он пытался подобрать синонимы, знакомые деревенским жителям. Мужчины недоуменно жали плечами.

– Понятно… тогда приготовьте кофе, много кофе! Самого крепкого, что есть. Быстро! – рявкнул Альт.

– Хорошо! – жена трактирщика поднялась на ноги и побежала в сторону кухни.

– Несите аммиачную соль! – снова недоумевающие взгляды окружили чародея. – О, Драконы! – Альт машинально оглянулся, ожидая подзатыльника, что обычно прилетал за суеверность. – Нюхательная соль, нашатырь?

– У меня есть, – ответил Кольп, – ее продают с дамскими корсетами.

– Тащи сюда! – скомандовал Альт и повернулся к трактирщику. – А ты Хенк неси деньги!

– Деньги? – Хенк дважды моргнул с глупым выражением лица.

– Монеты, монеты. Неси монеты, как можно больше! Медь! Серебро! Золото! – чародей устал повторяться.

– Нашему люду не положено иметь золото, мастер «Волшебник», – начал бормотать Хенк.

– Я не спрашиваю, положено или нет, я говорю, неси… – лицо чародея исказилось от гнева. В трактире повисла странная пауза. Все замерли, молча глядя на новоявленного командира.

– Что стоите? Вооружайтесь! Или с голыми руками пойдете на гоблинов?

Приказ чародея оживил людей, они засуетились и стали быстро расходиться. Караванщики пошли во двор, к повозкам.

Кольп искал нашатырь среди упаковок с корсетами, остальные опоясывались мечами. У Марла даже нашлось несколько комплектов сыромятной брони и пара щитов.

– А чего против волков не надел? – спросил Йозеф с упреком.

– Так некогда было. Доспехи долго подгонять, а щиты в ящиках, – Марл раздал доспехи своим товарищам. Один щит он отдал Кольпу, а другой Вареку.

* * *

Дочь караванщика помогала жене Хенка на кухне. Пока заплаканная женщина дрожащими руками заворачивала пайки для добровольцев, Люсия следила за туркой, где варился кофе. Когда все было готово, она вышла в зал к Альту, который сидел возле окна. Девушка слышала, как он странно шепчет незнакомые слова, глядя в свою толстенную книгу, что всегда висела у него на поясе.

– Вот! – с некоторым недовольством сказала девушка, ставя чашку на стол.

– Спасибо, – коротко ответил чародей, продолжая бегать взглядом по буквам.

– Зачем тебе все это? Кофе, соль? – Люсия села рядом.

– Кофе – это стимулятор, – Альт оторвался от гримуара. – К сожалению, все мои капсулы взорвались в катакомбах. Приходится импровизировать.

На лице Люсии появилось выражение растерянного непонимания.

– Ты уже видела мое состояние после заклинания. Кофе поможет быть в тонусе. Нашатырь понадобится, если я все-таки упаду в обморок, – Альт выдавил что-то похожее на улыбку.

– Я не знала, – девушка задумчиво отвела взгляд.

– Битва – это серьезно дело. «Волшебник» может умереть, даже не получив ни одного удара. Просто так, – рассказ чародея прервал трактирщик, вернувшись из подсобки. Он плюхнул на стол увесистый мешок с монетами.

– Медь!

Затем он отстегнул от пояса второй мешочек поменьше:

– Серебро!

Следом вытащил еще что-то из кармана:

– Золото! Всего три монеты, на черный день, – трактирщик с опаской посмотрел на Альта, – Только никому не говорите, где взяли золото. Не хочу лишиться головы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю