355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KaroT » Рокировка (СИ) » Текст книги (страница 6)
Рокировка (СИ)
  • Текст добавлен: 30 марта 2019, 11:30

Текст книги "Рокировка (СИ)"


Автор книги: KaroT


Жанры:

   

Попаданцы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

– Фи, как грубо, – хихикнула Рита. – Но я прощаю.

– Благодарю за снисходительность, – проворчал Гарри и, перевернувшись на бок, прищурился. Похоже, ему все-таки удалось вздремнуть, потому как сидевшая в кресле женщина определённо успела принять душ. В накинутом халатике и пушистых тапках на босу ногу Рита выглядела очень по-домашнему. – Соблазнить меня надумали? – шутливо поинтересовался Гарри. Сон постепенно вытеснялся совсем другими желаниями. Что, впрочем, неудивительно. Только евнух и стопроцентный гей может проигнорировать красивую полуобнаженную женщину в своей спальне.

– И это тоже. Но сначала поговорим, – Рита чуть улыбнулась, разгладила полы халата, и, вытянув ноги, скрестила их в лодыжках. – Во-первых, жалобы в Аврорате и Визенгамоте приняли, но вряд ли дадут им ход. И в этом их ошибка, не так ли, лорд Поттер? Во-вторых, хотела бы получить вашего дозволения на выход завтрашней статьи в Пророке. Текст я подготовила. Вам понравится. И, в-третьих…

Чего там дальше, Гарри слушать не стал. Он подхватил Риту чарами и плавно опустил на свою кровать.

Разговор они продолжили за ранним завтраком, после которого Скитер, полная злобной радости, умчалась в редакцию. Мир ждала веселая статья.

…………………………………………….

*Дамокл Белби (англ. Damocles Belby) – известный в волшебном сообществе зельевар, изобретатель Волчьего противоядия, дядя по Маркуса Белби (рейвенкловец, входил в клуб слизней)

========== Глава 10 ==========

Глава отбечена. Бета: Фантомка

После стремительного ухода Риты Гарри расположился в кабинете и занялся изучением финансовых документов. В его реальности активы трастового фонда не были заморожены, а лишь переориентированы, когда родители покинули Англию. Ну, а у магглов такого вообще быть не могло, поскольку в этом случае весь смысл траста попросту терялся. В мире магии все было несколько иначе, да и возможностей длительного сохранения капитала значительно больше. И проблем, кстати, тоже. После размораживания активов, а иными словами, после снятия блокирующих печатей с договора, доверительные управляющие сразу же об этом узнают. И совсем не факт, что они возьмутся поднимать «спящий» бизнес. Это долго, муторно и довольно сложно. Не говоря уж о том, что очень дорого. Свободных капиталов с гулькин нос, поэтому придётся работать не покладая рук, ног и головы. Причем работать не только управляющим (старым или вновь нанятым), но и ему самому. А у Гарри в ближайшие месяцы, помимо всего прочего, еще и пересдача СОВов, сдача ЖАБА, поступление в академии и остальные радости студенческой жизни. Знаний-то, конечно, достаточно, только английскую школьную программу всё равно придётся изучать заново, и изучать очень-очень хорошо, поскольку о высшем образовании без отличного аттестата думать было нечего. Герой там на пороге нарисовался или не герой. Ещё Дамблдор со своими шавками под ногами путаются. И учитывая все эти расклады, поверенный ему ох как нужен.

– Будь осторожнее со Скитер.

Гарри оторвался от документов, потёр глаза и посмотрел на вошедшую в кабинет Андромеду.

– Когда у Риты и объекта её… страсти совпадают интересы, она совершенна безобидна. Так что не волнуйтесь. Вы мне лучше скажите, – Гарри жестом пригласил леди присесть в кресло напротив, – дядюшка вашего мужа согласится стать моим поверенным?.. И, кстати, откуда у магглорождённого взялся дядя маг?..

– Когда родители Теда погибли, Маркас стал ему отцом, матерью, мастером и дядей. Что же до первого вопроса, то не только согласится, но и будет очень рад. Он тобой очень заинтересовался.

– Ну и отлично. А то мне тут предки оставили наследство, с которым я один не справлюсь, – Гарри постучал карандашом по странице раскрытого гроссбуха и свёрнутому пергаменту. – Свободные деньги мой дражайший опекун за годы управления растранжирил едва ли не подчистую. У отца, слава Мерлину, хватило ума не ставить его во главе трастового фонда, а то бы наш род не досчитался большей части капитала. А так, замороженные активы всегда можно реанимировать… Напишете письмо мистеру О’ Доновану, попросите за меня?

– Конечно. Только очень уж хлопотать не придётся. Дядюшка прибежит по первому зову. Позволишь ознакомиться? – встав, Андромеда кивнула на раскрытый гроссбух и пергамент и, получив разрешение, взяла всё в руки и направилась к двери. – Письмо отправлю сегодня же. Если разрешишь, то отправлю с именами управляющих и замороженных производств. Маркас прикинет, что да как, и появится уже с готовым планом. Терять время он не любит, – и уже открыв дверь, Андромеда добавила: – У вас с ним много общего, в том числе и нелюбовь к Дамблдору.

– Ну, если назовёте мне хоть одну причину, из-за которой его можно любить – обещаю, что снова полюблю. Потом. Когда-нибудь… Спасибо.

Как только женщина вышла из кабинета, он радостно потёр руки. Ну, вот и отлично. Помощник у него уже есть, и даже напрягаться не пришлось. Любопытно, чем это он зацепил старичка?

– Хозяин, леди Нарцисса просит её принять, – проскрипел эльф, с приглушенным хлопком появившийся перед столом. – В ритуальном зале Кричер запер трёх новых домовиков.

– Ну, и чего ей надо? – нахмурившись, буркнул Гарри. – Разблокируй камин и проводи леди Малфой в кабинет. С эльфами позже разберусь.

Домовик тотчас исчез, а Гарри, быстро убрав на столе, выжидательно посмотрел на дверь. Но вместо Нарциссы, снова появился Кричер и, шевельнув ушами, произнёс:

– Кричер, как и приказал хозяин, разблокировал камин, но из него вышли лорд Малфой с наследником. Кричеру пришлось их обездвижить.

– Охренеть! – Гарри качнул головой. Сначала Белла врывается, потом Малфои. Они что же, считают дом Блэков проходным двором? И как с ними себя вести? И какого Мордреда им вообще надо? – Ты всё правильно сделал. А сейчас доставь их неподвижные тушки сюда и усади на диванчик. Послушаем, что они скажут в своё оправдание.

Через пару десятков секунд Гарри с любопытством рассматривал сильную половину семейства Малфоев. Потрепанную половину, надо сказать. Меченные блондинчики выглядели как будто их трахали дни и ночи напролёт. И, похоже, он знал имя счастливчика.

– Ну, и зачем пожаловали? Кричер, освободи их и принеси мне чай, – Гарри откинулся на спинку кресла и выжидающе приподнял бровь.

– Мы, наверно, должны извиниться за небольшой обман, – быстро приведя одежду в порядок, произнёс Люциус.

– В чём-в чём, а в извинениях я не нуждаюсь. Тем более пострадавшей стороной оказались вы сами, – Гарри криво ухмыльнулся. – По-видимому, леди Малфой поведала о моём излишне самостоятельном домовике, раз вы явились без приглашения… Только вот он проявлял своеволие, когда мне это было выгодно. Спасибо, Кричер, – кивнув эльфу, Гарри пригубил из чашки ароматный напиток и прищурился от удовольствия. – Чем обязан?

– Вы это точно подметили, мистер Поттер… обязаны…

Тягучий, с ледяными нотками голос Люциуса и его хищный прищур, наверно, должны были сбить с толку, а возможно, и напугать подростка и Героя магического мира. Но Гарри это только позабавило.

– Вы должны семье Малфоев два Долга жизни. И мы пришли их потребовать.

«Как интересно…» – Гарри склонил голову. Теперь становилось понятно, чего Люциусу от него понадобилось. Земля горела под ногами, вот и извивался гадёныш.

– И когда же я успел задолжать Пожирателям смерти, да еще и Долги жизни? Вы адресом не ошиблись, лорд Малфой? – Гарри решил не вилять и не церемониться с незваными гостями. Игры хороши, когда на руках все козыри. Малфоев он практически не знал. О белобрысом семействе мальчик упоминал лишь трижды. Первый раз – когда рассказывал о возрождении Волдеморта, второй – делясь воспоминаниями о смерти Сириуса, и третий – когда упоминал о том, как его с друзьями поймали егеря и доставили в Малфой-менор. По словам Гарри, Драко сделал вид, что их не узнал. Видимо, это и есть один из двух предполагаемых Долгов жизни. Ну, а второй наверняка когда Нарцисса обманула Волдеморта.

Дальнейшие слова Люциуса подтвердили догадку. Во время его презрительной речи Гарри украдкой разглядывал Драко. На первый взгляд мальчишка вел себя как и подобает воспитанному молодому человеку, наследнику чистокровного рода, но что-то в его поведении казалось… неестественным, что ли. Скупость движений, глаза в пол говорили скорее не о скромности, а о действии убойной дозы успокоительного зелья. А раз так, Люциус явно опасался, что сын начнет ему перечить. А притащил он Драко по одной единственной причине: закрепить Долг жизни. Повязать идиота – Героя магического мира по рукам и ногам и заставить простачка плясать под свою дудку. Гарри такой расклад абсолютно не устраивал. Ни один уважающий себя маг не станет закреплять долги подобным образом.

– Ну что же, мистер Поттер, я надеялся, что гены вашего отца преобладали над наследием магглорождённой матери. Но я ошибся, – меж тем продолжал Малфой и, выудив свиток из внутреннего кармана мантии, предвкушающее улыбнулся. – Знаете, что это такое?

«Знаю-знаю», – мысленно хмыкнул Гарри и отрицательно мотнул головой. С каждой минутой становилось все любопытнее и любопытнее. Чем же таким криминальным белобрысый гаденыш собрался его шантажировать?

– Записывающий свиток. Этот артефакт невозможно подделать, впрочем, как и хранящуюся на нём информацию. А это, надеюсь, вы можете опознать? – Люциус на манер маггловского фокусника выудил из кармана своей мантии волшебную палочку.

Палочка Драко… Так-так, кое-что проясняется. Кажется, Гарри рассказывал, что использовал непростительные чары при проникновении в Гринготтс. А он забыл её подчистить при передаче Нарциссе. Неприятно, но не опасно.

– Вижу, что узнали. Вы имели неосторожность применить Империо к работникам банка. И применить не единожды. А если быть точным… – Люциус ухмыльнулся, взмахнул волшебной палочкой: записывающий свиток, взмыл в воздух и развернулся. По его серебристой поверхности пробежалась разноцветная рябь. За появившимися движущимися изображениями обоих Малфоев раздался голос какого-то мужика, накладывающего на палочку Драко Приори Инкантатем Максима и парочку заковыристых временных заклинаний (ими пользуются авроры в своей работе). Заклятье Империус имело характерный мутноватый след, спутать который с другими чарами совершенно невозможно. Дальше был рассказ Олливандера, самого Драко и, собственно, Нарциссы. Ну и завершилось забавное кино постановкой блокирующей печати неизвестным мужиком, голос которого слышался за кадром. – Четыре раза вы применили Империо, один раз Конфундо. Оно, конечно, не является запрещенным, но вкупе с непростительным… – Люциус гадостно ухмыльнулся и, вольготно откинувшись на спинку дивана, покрутил в руке чёрную трость, – плохо вас характеризует. Конечно, никто не посмеет посадить в Азкабан Спасителя, но слухи о многократном использовании запрещенных чар не пойдут вам на пользу.

– И какая вам от этого печаль? – Гарри опёрся локтями о стол и, положив подбородок на кисти рук, сложенных в замок, выжидающе приподнял бровь. Малфой на мгновенье замер и нахмурился, видимо, сбитый с толку его спокойствием, однако недовольное выражение помятой рожи быстро сменилось на нейтральное. Мимикой гаденыш владел идеально.

– Мне нет никакой… печали. Я могу в любой момент отправить записывающий свиток в Министерство и МКМ… но мне бы хотелось решить вопрос к обоюдному удовольствию, – Люциус многозначительно улыбнулся и закинул ногу за ногу. – В конце концов, мне не впервой решать сложные задачи. А вот вы… Хорошие дела, знаете ли, имеют тенденцию быстро забываться. Впрочем, как и герои с сомнительной репутацией.

– Во-первых, у вас денег не хватит, чтобы отмыться от грязи, в которой нежились последние годы. И, во-вторых, терпение, знаете ли, тоже имеет тенденцию быстро заканчиваться, особенно если незваные гости действуют на нервы без малого четверть часа… Очень рекомендую закончить выписывать вокруг меня круги словно павлин вокруг курицы во время гона и озвучить причину сомнительного удовольствия видеть вас у себя дома. Или вы желаете, чтобы я её озвучил? – Гарри откинулся на спинку кресла и, скользнув взглядом по Драко (кажется, мальчишка улыбнулся. К чему бы это?), посмотрел на Люциуса. Тот зло щурился и постукивал тростью по ноге. Терпение у гадёныша, видимо, на исходе. Впрочем, как и инструменты воздействия. – Хорошо. Вы сюда заявились по одной единственной причине: в Азкабан вам очень сильно не хочется. А чтобы «решить сложную задачу», у вас попросту недостаточно… золотых аргументов. И считая меня недалёким героем, решили на этой «недалекости» сыграть. Что же, я вас разочарую. Во-первых, я знаю, что такое Долг жизни и как он закрепляется. Я отдаю должное смелости Драко, его нежеланию становится соучастником убийства сокурсника и обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы он не стал вашим соседом по камере. Во-вторых, леди Малфой никаким боком к моей сохранённой жизни не имеет. Но я восхищаюсь её глупым поступком. Что же до всего остального… Даже при самом плохом раскладе мне грозит штраф и, возможно, пару месяцев ограничения в передвижениях. Кричер! Проводи гостей до камина. Аудиенция закончена, господа, – Гарри криво улыбнулся в ответ на злобный взгляд Люциуса. – Драко, вы с матерью всегда желанные гости. Только очень не советую недавним способом врываться ко мне в дом.

Проводив насмешливым взглядом Малфоев, Гарри потянулся, вскочил с кресла, и, выйдя из кабинета, направился в ритуальный зал. Пора было заняться домашними делами.

========== Глава 11 ==========

Глава отбечена. Бета: Фантомка

Купленные Кричером домовики оказались двумя самочками и одним самцом. Причем, последний явно происходил из клана «умников». Таких эльфов маги нередко делали домоуправами, потому как не очень любили иметь в своём доме слуг людей. А одиноким мужчинам, да к тому же весьма разочарованным работой местных гоблинов, существо, обладающее всесторонними навыками и умеющее вести хозяйство, не хуже человека, всегда пригодится. Да и Андромеде помощь не помешает. Кстати, о гоблинах… После быстро проведённого ритуала Гарри решил выполнить просьбу остроухого мошенника и встретится с ним. Поразмышляв и придя к выводу, что самое лучшее в ситуации абсолютного недоверия к банку и бодания с представителями нынешней власти – это полное закрытие счетов и сейфов, он черкнул пару строк директору Гринготтса и назначил встречу через пятнадцать минут. Конечно, было бы не лишним прихватить Маркаса, но пока они не обговорили условия и не обменялись клятвами, вмешивать его в свои дела не стоило. Одевшись и попеняв Кричеру за нерасторопность по поводу приобретения новой одежды, Гарри аппарировал прямо к банку. Вбежав по ступенькам, он широкими шагами преодолел холл.

– Добрый день, – произнёс Гарри, останавливаясь у стойки главного гоблина. И тоном, не терпящим возражения, добавил: – Доложите директору, что лорд Гарри Джеймс Поттер желает его видеть. Немедленно.

Остроухий недовольно прищурился, но не стал возражать клиенту, пожелавшему незамедлительно лицезреть их главу. Кивнув молоденькому клерку, гоблин демонстративно занялся изучением каких-то документов. Хмыкнув, Гарри последовал за более услужливой молодой порослью, уже виденной им в прошлый свой визит. Этот экземпляр несколько отличался от уродливых представителей клана Рагнока. Наверняка иная ветвь, возможно малочисленная, но имеющая не слабый шанс стать во главе банка.

– Директор вас ожидает. Прошу, – вежливо поклонившись, гоблин открыл перед Гарри массивную дверь, дождался, пока тот войдёт в кабинет, и бесшумно её прикрыл.

– Рад видеть вас, лорд Поттер. Присаживайтесь, – проскрипел директор Гринготтса, при этом выглядя подозрительно спокойно. По всей видимости, Дамблдора долго ждать не придётся.

– И вам здравствуйте. Наша радость взаимна, уважаемый, – отозвался Гарри, с удобством размещаясь в кресле. – На этом позвольте обмен любезностями закончить и перейти сразу к делу. Времени у меня мало. А вопросов решить нужно много. Из вашего письма я понял, что идти на мировую вы отказываетесь. Очень жаль. Но воля ваша. Я, в свою очередь, воспользуюсь своим правом и закрою все счета, выведу все денежные средства и имущество из банка. Извольте распорядиться о подготовке необходимых бумаг и ритуального зала, – тут Гарри криво улыбнулся, глядя на гоблина, враз растерявшего всякое спокойствие. – После недавних событий у меня возникли опасения, как бы стороны сотрудничества, чего доброго, не умыкнули друг у друга плохо лежащее или не глубоко схороненное. Так, ненароком. А я, к несчастью, еще не до конца ознакомился с имеющейся собственностью Поттеров. И мне бы не хотелось становиться «не чистым на руку» клиентом.

– Это ваше окончательное решение? – после пары минут напряженной тишины прокаркал Рагнок.

– Это ваше решение, уважаемый, – поправил Гарри. Вид посеревшей морды лица гоблина доставил ему эстетическое удовольствие.– Альтернативу претензионных слушаний я вам озвучил. И вы от неё отказались. А иного пути решения нашего конфликта я не вижу.

– Ты очень быстр на решения, мой дорогой мальчик. Юношеская скоропалительность – весьма и весьма нехорошее качество. Её нужно искоренять, иначе быть беде.

«А вот и Дамблдор, – по правде говоря, Гарри совсем не ожидал, что старикашка выскочит из скрытой комнаты, предназначенной для охраны. Но желание Дамблдора всюду совать свой длинный нос просто поражало. – И как он только там поместился, с таким-то пузом и ростом?»

– Искоренять нужно неуёмное любопытство и самонадеянность. Вот они всегда приводят к беде, – наставительно произнёс Гарри. – При нашей встрече в Министерстве я не успел выразить словами свою признательность за годы нелёгкого и плодотворного труда в качестве душеприказчика. Денежное вознаграждение вы уже получили. Причем в повышенном размере. Но такова была воля моего отца, и я не могу её оспорить. Во всяком случае, оспорить через Визенгамот. Однако людскому суду мешать не буду. Со временем он всегда всё расставлял по местам… Так вот, благодарю за вашу работу и прошу вас удалиться. После принятия мной наследства в ваших услугах я больше не нуждаюсь и не вижу причин, по которым вы бы могли здесь оставаться. Нарушение конфиденциальности – ещё один пункт моей претензии к банку, уважаемый, – жестко произнёс Гарри, теперь уже обращаясь к гоблину. Но, почувствовав нечто острое и холодное, словно лезвие, скребущее по коже, перевёл тяжелый взгляд на Дамблдора. По всей видимости, старикашка был категорически против ухода и обнаглел настолько, что наложил на него чары Распознания. Сильные чары, враз сбрасывающие лже-личину и снимающие любые маскирующие чары. Только вот чары дважды мастера и разрушителя заклятий никакому Дамблдору не по зубам. Да что там, их не под силу снять и гоблинским защитным щитам. – Очередное нападение? – любезно поинтересовался Гарри, несмотря на внутреннее напряжение и естественную реакции ответить. Но сейчас было не время.

– Это не нападение, а простая формальность. Можно сказать, обычная предосторожность…

«Э – нет, именно нападение. Причем второе. После третьего будем требовать сатисфакции. Сама магия мне в помощь… А Дамблдор весьма неосторожен».

– Как вам будет угодно. Только подобной «формальностью» вы наглядно продемонстрировали, насколько Гринготтс под руководством клана Рагнока ненадежный банк. И что моё решение прервать всякие контакты с ним было правильным, – Гарри поднялся. – Думаю, уважаемый, до девяти часов завтрашнего утра вы успеете всё подготовить, – кивнув гоблину и старикашке (в дань вежливости), он направился к двери. Уже выходя, Гарри услышал печальный голос Дамблдора:

– За год ты изменился не в лучшую сторону. Жаль, мой мальчик, у тебя были все шансы вырасти достойным светлым магом.

«Мне прослезиться и затянуть заупокойную по не успевшему родиться светлому магу?» – едва не озвучив собственные мысли, Гарри произнёс: – Я просто вырос и расставил перед собой правильные приоритеты. До скорой встречи, уважаемый Рагнок, – бросив последнюю фразу, он прикрыл за собой дверь.

Выйдя на белокаменные ступеньки Гринготтса, Гарри пару минут размышлял: идти ли в отдел образования, дабы начать решать вопрос с пересдачей и сдачей экзаменов, или навестить родственников. Дурсли наверняка уже вернулись в свои пенаты. Причем вернулись достаточно давно. Отлично зная Петунью, Гарри мог побиться об заклад, что месяц – это максимальный срок, в течение которого тетушка согласилась быть вдали от своего «гнезда». Временное жильё она ненавидела пуще Мардж и её псов. Остановившись на Дурслях, потому что хотелось просто расслабиться, не ожидая каждую минуту очередных сюрпризов, Гарри вызвал Ночной рыцарь. Адрес-то знал, а вот зрительно дом представлялся плохо, поскольку бывал он там не часто. После отъезда в Италию бывший дом Дурслей оккупировала сестрёнка Вернона (противная баба, форменный бульдог в человечьем обличие). А когда Вернон умер, Петунья быстро избавилась от британской недвижимости и полностью окунулась в поздний любовный водоворот с «сомбреристом», как называл Гарри ухажера тетушки из-за его страсти к головным уборам.

Тисовая улица встретила лорда Поттера редкими прохожими и промозглой погодой. Наложив на мантию согревающие чары, он перебежал через дорогу. Прежде чем подойти к входной двери дома номер, 4 он просканировал гнёздышко Дурслей. Обнаружился один человек женского пола и затёртые чары. Весьма небрежно затёртые несколько месяцев назад, однако для идентификации всё равно не годившиеся. Так что понять, чем был защищен дом в прошлом, невозможно. Ну, во всяком случае, без трудоёмкого ритуала. Потянувшись к звонку, Гарри нерешительно замер. Озадаченно нахмурившись, он вдруг вспомнил, что мальчик практически не рассказывал ему о Дурслях, а ведь жил с ними много лет. Неужели единственные близкие родственники вызывали меньше чувств и внимания, чем Уизли с Гермионой? Странно. Присев на ступеньку, Гарри провёл рукой по волосам и отрешенным взглядом заскользил по домам на противоположной стороне улицы. Если подумать, то это более чем странно. Хотя… Мама, помнится, рассказывала о первой реакции Петуньи на их появление. И реакция, надо сказать, была негативной. Но Лили удалось смягчить сестру, даже уговорить её бросить уютный дом и привычный уклад и уехать вместе с ними в неизвестность. А здесь? Гарри потёр руки и спрятал их под мышки. При минимуме информации, правильно выстроить линию жизни мальчика в доме родственников было сложно. Так, сначала… Наверняка именно Дамблдору выпала почётная миссия принести маленького наследника к Дурслям и сообщить Петунье о смерти четы Поттеров. Ну, а дальше? От дальнейшего размышления его отвлёк лёгкий шелест отворяемой двери.

– Гарри? – замершая в проёме Петунья отличалась от тетушки из его реальности отсутствием внешнего лоска и выражением лица… Никогда миссис Дурсль не смотрела на него со страхом. Но с этим можно справиться. – Зачем ты здесь?

– Пришел навестить, – осторожно произнёс Гарри и медленно поднялся. Очень было похоже, что с надеждой расслабиться в кругу родных людей можно попрощаться. – Рад вас видеть в добром здравии. Как Большой Дэ? Как дядя Вернон?

– Дидди в школе, а… – женщина запнулась, огляделась по сторонам, словно опасаясь невидимых «ушей», а когда налетел очередной порыв холодного ветра, шагнула в коридор и кивнула: – Заходи в дом, мальчишка. Сплетен мне до конца жизни хватит, – сказав последнюю фразу, она резко развернулась и пошла вглубь дома.

«Мальчишка… вот как?» – Гарри закрыл дверь, и проследовал за тетушкой. Та, едва войдя в кухню, отрывисто бросила:

– Сядь!

Послушно усевшись на стул, Гарри бегло осмотрел идеально чистую комнату с висевшими на стенах небольшими картинами и прочими «уютными» безделушками, так любимые женщинами, задержал взгляд на выставленной батарее фотографий Дадли. Отсутствие видимого напоминания о существовании в доме и жизни Дурслей родного племянника сказало о многом. Гарри посмотрел на застывшую у плиты Петунью. М-да. С чужим страхом легче справиться, чем с ненавистью.

– Я должна была предвидеть, что чепуха про опасность, якобы грозившую нам, окажется дурной шуткой. Ты всё выдумал, и дружков своих подговорил над нами поиздеваться! «Родичи Гарри Поттера»! – кривясь от омерзения, выплюнула Петунья, – только так нас называли те ненормальные! Целый месяц терпеть… – от переизбытка эмоций Петунья задохнулась и резко замолчав, отвернулась.

– Это не выдумка. Угроза действительно существовала. Только можно было сделать всё иначе. Менее… пафосно, что ли, более скрытно… И вообще, ограничиться обычным переездом в другой город и наложением нескольких защитных чар, тем самым одновременно обезопасить вас и минимизировать неудобства… Сейчас-то я это хорошо понимаю. Но тогда, увы, принимал решения не я, да и глупый был, – медленно произнёс Гарри. Рассказанная мальчиком история «семи Поттеров» действительно сильно смахивала на низкопробную театральную постановку, нежели на операцию спасения. – Вас переправили за границу?

– За границу? – зло выдохнула Петунья, поворачиваясь и всплёскивая руками. – Нас заперли в какой-то хибаре на окраине Лондона! Сначала мы ехали… ненормальные задавали кучу вопросов, махали руками, мешали Вернону вести машину. Потом коротышка начал вытаскивать из своей шляпы какую-то прыгающую гадость! Всю машину изгадил! Еще Дадлика пытался этой дрянью угостить.

«М-да. Некоторые маги действительно вели себя как дикари, когда попадали в маггловский мир. Подобные недоумки постоянно создавали проблемы сотрудникам аврората и его коллегам из отдела Тайн.

–… ничего толком не объяснили. Схватили и… Дадличку вырвало, как только мы рухнули в грязь. Вернону стало плохо с сердцем…

«Использовали аппарацию, что ли?» – Гарри покачал головой. Действительно недоумки. Хотя чему тут удивляться? Маги вообще мало думали о последствиях, когда воздействовали на магглов чарами. Только те, кто имел родственников или друзей среди простецов, озабочивались их безопасностью. Он, к примеру, создал артефакт, который нейтрализовывал магические волны. Так что Дурсли не только комфортно себя чувствовали при аппарации, но и могли сами использовать порталы без ущерба для здоровья.

Выплёскивала накопившееся недовольство Петунья долго. Как семейный человек Гарри знал: когда женщина негодует, лучше молчать и слушать со всем вниманием и с соответствующим выражением лица. Не мешая тетушке успокаивать нервы, он между делом приготовил чай, разлил его по чашкам, даже рискнул сунуть нос в холодильник и соорудить сложные бутерброды. Самый любимый, вегетарианский – Петунье, себе – с ветчиной и сыром. Когда разговор перешел на здоровье Вернона, в дверь позвонили.

– Твои? – Петунья резко замолчала и, стиснув в руках салфетку, взглянула на Гарри.

– Большинство «моих», – он осторожно улыбнулся, – не только не знают, что такое звонок, но и как им вообще пользоваться. Так что…

– Вытащи из морозилки пакет с мясом. На нём написано: жаркое. А я посмотрю, кто там, – отдав распоряжение, Петунья встала со стула, поправила прическу и решительно направилась к двери.

– М-м-м, если тетушка накормит меня своим фирменным блюдом, значит, контакт налажен, – мурча себе под нос и в предвкушении облизываясь, Гарри вытащил кусок будущей вкуснятины и положил в миску размораживаться.

Жаркое ему действительно удалось отведать, хотя опасность уйти голодным имелась. Сначала припёрлась некая миссис Фигг, живущая в двух кварталах от Дурслей, и испортила тетушке настроение. Как понял Гарри из бросаемых Петуньей фраз, с этой старушкой родственники частенько оставляли мальчика. Обалдеть, какая прелесть! И с чего такое счастье? Успокаивать тетушку пришлось выполнением «грязной кухонной работы», так что к приходу Вернона Петунья немного подобрела. Ну, а облегчить общение с разозлённым главой семейства, едва не выставившим его за дверь, помог Дадли и сытный, можно сказать, праздничный ужин. Кузен в отличие от родителей искренне радовался встрече с Гарри. Прощались они тепло и вполне по-дружески. Дядя хоть и ворчал, как обиженный медведь, но даже пробухтел что-то похожее на «заходи при случае». Тетушка всунула в карман мантии пакетик с домашним печеньем… В общем, аппарируя с заднего двора на крыльцо дома Блэков, Гарри был доволен своим визитом. Прошел он конечно не так, как рассчитывался вначале, зато закончился вполне себе хорошо.

– Хозяин, наследник Малфой прислал через камин записку и просит как можно скорее его принять, – отрапортовал Кричер, едва Гарри вошел в дом.

========== Глава 12 ==========

Глава отбечена. Бета: Фантомка

– И чего ему надо? – пробурчал Гарри в ответ. Скинув мантию и позёвывая, он прошел в гостиную, уселся в кресло и стянул очки. Надо бы от этого раздражающего атрибута избавляться. В клинике он уже был… А вообще странно, что Сметвик не заинтересовался причиной ношения очков с простыми стёклами. Видать, подумал, что это такая геройская блажь. Ну и ладно… Гарри вздохнул и бросил их на журнальный столик.

– Леди Андромеда у себя в комнате?

– Да, госпожа сейчас отдыхает. Она целый день что-то писала и разговаривала через камин с мистером О´Донованом. И просила передать, что мистер О´Донован будет рад встрече с вами в любое время, – Кричер добавил в глиняный горшок дымолётного порошка и протянул Гарри кусок пергамента: – Леди Андромеда выбрала для себя и маленького сэра домовиху Минки. Фани будет заниматься кухней и припасами, а Мэни сейчас приводит в порядок подвал.

– Прекрасно, – отстранённо пробормотал Гарри, выводя на зачарованном пергаменте: «Заходи, Малфой». Поднявшись, он разблокировал камин, наложил на него чары Распознания, дабы предотвратить очередные сюрпризы, и бросил в очаг записку вместе с дымолётным порошком. – Встреть наследника Малфоя и проводи его ко мне. Потом отправь мистеру О´Доновану послание с адресом камина и приглашением прийти сегодня… скажем, через два часа, – отдав распоряжения, Гарри направился в кабинет. Это хорошо, что Андромеда успела с Маркасом всё обсудить. На завтрашней встрече с гоблинами его присутствие не помешает.

Едва Гарри разместился в кресле, в дверях появился Кричер и шествующий за ним Малфой. А он нетерпелив.

– Добрый вечер, лорд Поттер, – чопорно произнёс Драко.

– И вам того же, наследник Малфой, – в тон ему ответил Гарри. Он указал на посадочное место напротив и криво улыбнулся, тем самым испортив весь официоз. – Сегодняшний день самый необычный день в моей жизни. Начался с Малфоев и заканчивается ими же. Чем обязан?

– Извини за утренний визит, – усевшись в кресло, осторожно начал Драко, – и спасибо за молчание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю