355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эпосы, легенды и сказания » Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана » Текст книги (страница 34)
Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:22

Текст книги "Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана"


Автор книги: Эпосы, легенды и сказания



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 43 страниц)

Глава тридцать пятая

Сайф и Арфаджа провели в море ночь, а утром волны выбросили их на остров на краю этого моря. Они вышли на сушу и хотели высушить свое платье, как вдруг перед ними появилось трое великанов, каждый высотой в семь локтей! Увидев Сайфа и Арфаджу, великаны приветствовали их, а Сайф спросил:

– Кто вы, что это за земли и почему вы поселились здесь?

– Мы здесь по делам, которые поручил нам наш Царь, – ответили они.

Сайф спросил:

– А как зовут вашего царя?

– Его имя – Симхак, властелин всех великанов. Мы рассказали вам о себе, а теперь вы поведайте нам свою историю.

Царь Сайф ответил:

– Мы чужестранцы, наш корабль утонул, паши товарищи погибли, а мы блуждали по морю и попали в эти земли.

Тогда великаны сказали:

– Нас постигла такая же участь! Теперь мы не расстанемся с вами и отпустим вас только тогда, когда попадем в населенные места.

Царь Сайф согласился, и все пятеро отправились в путь.

Они шли по степям и долинам полных два дня, а на третий день увидели чудесный сад, где текли ручьи и росли плодовые деревья. Царь Сайф сказал:

– Я хочу войти в этот сад, – но вдруг он услышал, как таинственный голос произнес: «Остановись!» Тогда Сайф сказал Арфадже:

– Знай, этот сад заколдован, и тот, кто войдет в него, погибнет. Я думаю, что дух-хранитель этого сада не даст нам войти.

– Мы ведь чужестранцы, – возразил Арфаджа, – а чужестранцам подобает оказывать почет, поэтому всякий встречный отнесется к нам с добротой и сочувствием и никто не обидит нас. Давай войдем, уповая на Аллаха.

Арфаджа и Сайф вошли в сад, а великаны остановились у входа и войти побоялись. Увидев их нерешительность, царь Сайф позвал их, и вот они все впятером вошли в сад и стали есть плоды и пить воду из ручьев, пока не насытились и не утолили жажду. А в этом саду никого не было видно. Напившись и поев плодов, трое великанов покинули сад, а Сайф и Арфаджа увидели в середине сада виноградную лозу, увешанную ароматными гроздьями, запах которых опьянял трезвого и отрезвлял хмельного.

Сайф и Арфаджа были утомлены тягостным путем по морю и по суше, и они уснули в этом саду, овеянные ароматами цветов. Но едва они смежили веки, как почувствовали, что на них навалилась неведомая тяжесть. Проснувшись, они увидели, что на них сидят какие-то чудища, похожие на людей, но голенастые и длиннорукие. Эти чудища обвили своими длинными ногами шею каждого из друзей и принялись тузить их кулаками, указывая вперед, будто говоря: «Несите нас туда, где растут плодовые деревья, вы наши ослы и останетесь ими на всю жизнь». Так они колотили Сайфа и Арфаджу руками и ногами, то по бокам, то по голове, и боль заставляла тех переносить своих наездников с места на место. И Сайф воскликнул, обращаясь к Арфадже:


– Клянусь милосердным Аллахом, они превратили нас в своих коней!

– О брат мой, потерпи до вечера, а там мы освободимся от них, – ответил Арфаджа.

Они подождали наступления ночи и стали обсуждать, какое средство им избрать для спасения, но ничего не смогли придумать. А эти чудища так и уснули на них верхом. Тогда Сайф сказал Арфадже:

– О брат мой, они наконец уснули, и сейчас самое время избавиться от них. Что же нам делать?

– Клянусь Аллахом, я ничего не могу придумать! – отвечал тот.

Сайф сказал:

– У нас есть только одно средство: надо нарвать винограда, положить в бассейн в саду и дождаться, пока виноградный сок забродит на солнце и превратится в вино. Тогда мы выжмем из него сок и покажем этой нечисти, что его можно пить, и если они попросят у нас вина, мы дадим им, пусть пьют, пока не опьянеют, и всевышний Аллах поможет нам.

Сайф и Арфаджа нарвали виноградные гроздья и наполнили ими до краев пустой бассейн, и через три дня виноград забродил под солнцем. Тогда они стали выжимать сок и пить его. Увидав это, существа, которые оседлали их, знаками показали, чтобы они дали им попробовать сока. Тогда Сайф и Арфаджа стали поить их вином, не жалея, и чудища опьянели и перестали понимать, что с ними происходит. Тогда царь Сайф ибн Зу Язан обнажил меч Сима, сына Ноя, мир ему, и ударил мечом наездника, который сидел на нем верхом, и рассек его пополам, а потом расправился с тем, кто оседлал Арфаджу.

Вдруг весь сад наполнился такими же существами, и они с криком набросились на Сайфа и Арфаджу. Но Сайф воскликнул: «Аллах велик!» – и устремился к ним, пробивая путь к воротам сада. И всякий, кого Сайф ударял своим мечом, падал наземь, разрубленный пополам. Пробившись к воротам, Сайф вылетел оттуда подобно орлу, а Арфаджа мчался следом, подобный легкому облаку. Они направились в степи и долины, и вдруг в обширной пустыне встретили тех самых трех великанов.

– Где вы были? – спросил их Сайф.

Великаны ответили:

– Мы были здесь, ели плоды из этого сада и спали посреди широкой степи, в просторных долинах. Мы видели, как эти дьяволы преследовали вас, а вы летели мимо деревьев, как птицы.

Царь Сайф воскликнул:

– Что за диво, отчего же на вас эти дьяволы не покусились?

– Это потому, что мы спали не в саду, а только в открытой степи и в долине. А у этих дьяволов сила только над спящими, которых они могут оседлать и превратить в свою скотину.

Сайф с помощью своего волшебного меча расколдовывает сад. Они отправляются дальше, и Сайф попадает к царю Тайлакану, во владениях которого поселился огромный змей. Сайф убивает змея и женится на дочери царя. Та внезапно умирает и, по обычаю этой страны, Сайфа кладут в могилу вместе с женой. Его спасает Акиса, которая оставляет Сайфа в пустыне, где он скитается в течение семи месяцев. В пути он убивает джинна по имени Барк аль-Лами, у которого есть сестра – мусульманка Армиша. Армиша просит Сайфа выдать ее замуж за джинна по имени Армиш-ослушник. Сайф соглашается, причем вместо выкупа за невесту просит Армиша отнести его к сокровищам Сулаймана. Армиш соглашается, но предупреждает, что нести Сайфа будет в соответствии со своим именем.

Тогда составили брачный договор, и Армиш праздновал свою свадьбу с Армишей семь дней, а по прошествии восьмого дня вошел к Армише и провел у нее брачную ночь. Утром он вышел к присутствующим и поцеловал каждому руку, а Армиша спустилась вместе с ним и поцеловала руку царя Сайфа, говоря ему:

– О великий царь ислама, я проведу время в веселье и радости среди своих слуг, невольниц и рабов, а Армиш-ослушник отнесет тебя к сокровищам Сулаймана, – туда, куда ты стремишься.

– Летим, о Армиш! – воскликнул Сайф.

– Слушаю и повинуюсь! – ответил тот, посадил Сайфа на плечи, вышел на открытое место и спросил:

– О Сайф, куда нести тебя?

– Туда, где находятся сокровища.

Армиш поднялся высоко в небо и летел весь депь, пе отдыхая и не останавливаясь, пока не ушел свет дневной и почь не расстелила повсюду покрывало мрака.

Тут Сайф сказал Армшпу:

– О Армиш, опустись на землю, мне надо по нужде.

– Слушаю и повинуюсь! – ответил Армиш и поднялся еще выше, так что Сайф услышал, как ангелы возносят хвалу Аллаху в небесах.

– Эй, Армиш, я голоден и хочу есть! – крикнул Сайф.

Армиш повторил:

– Я голоден! – и опять замолчал. Тогда Сайф вспомнил о волшебном кубке и, сидя на плече марида, достал его, прикрыл полой, а когда открыл вновь, то нашел в кубке мед, масло и хлеб. Поев на плече у Армиша, Сайф почувствовал жажду, тогда он попросил у кубка воды и напился. А Армиша Сайф больше ни о чем не просил, видя его упрямство и понимая, что он все равно не послушается. Поэтому Сайф молчал, за всю ночь больше к джинну ни разу не обратился. А утром он снова сказал ему:

– О Армиш, мне нужно сходить по нужде!

Марид повторил:

– Мне нужно сходить по нужде, – и Сайф понял, что он все равно не опустится на землю.

Так он и справил нужду, сидя на плечах джинна. Они летели по поднебесью, пока не наступил вечер. Тогда Сайф спросил джинна:

– О Армиш, разве мы ничего не поедим?

Армиш ответил Сайфу:

– Мы ничего не поедим?

И вновь они летели пять дней и ночей, а на пятый день сильно похолодало, и Сайф замерз. Тогда он воскликнул, обращаясь к Армишу:

– О Армиш, здесь очень холодно!

Но джинн ничего ему не ответил. А в конце того же дня они пролетали над землей, полыхавшей жаром, точно адское пламя, так что казалось, будто земля горит. Сайф крикнул:

– О Армиш, этот жар сожжет нас! – Но Армиш не ответил ему. А когда наступила ночь, их окружил воздух белый, как известь, так что оба они, и марид, и царь Сайф, побелели. Сайф спросил:

– О Армиш, что это такое?

Но джинн не издал ни звука. В полночь цвет воздуха стал красным, так что и джинн, и Сайф покраснели и одежда их тоже стала красной. К утру цвет воздуха снова изменился и стал черным, так что почернело все вокруг, и марид, и Сайф, и их одежда. Тогда Сайфа охватпло недоумение и беспокойство, и он спросил:

– О Армиш, что это за перемены?

Но джинн не ответил, и Сайф убедился, что его упрямство не сломить ничем. Тут Сайф умолк и больше с Армишем не заговаривал, и так прошло восемь дней и ночей. А на девятый день марид опустился на землю, и царь Сайф слез с его плеч. Тогда Армиш воскликнул, обращаясь к Сайфу:

– Мир тебе, о господин всех повелителей, прощай!

– Да не пошлет тебе мира Аллах, о собака среди джиннов! – ответил Сайф. – Почему ты не отвечал мне, когда я говорил с тобой?

– О господин мой, я слышал только, как ты повторял: «Я голоден, я хочу пить, мне холодно, почему воздух красный, почему воздух черный»… Но ведь во всем этом не было ничего для нас важного.

Сайф возразил:

– Если бы Аллах не послал мне волшебный кубок, который давал мне еду, когда я хотел есть, и воду, когда я хотел пить, я бы умер с голода! Я спрашивал тебя, почему воздух в тех краях, над которыми мы пролетали, стал белым, черным и красным, но ты опять не ответил мне.

– О господин мой, эти земли населены духами, и если бы я заговорил, то мы оба погибли бы, – ответил Армиш. – Поэтому я должен был молчать, пока не доставил тебя в то место, куда ты направлялся, вот и весь сказ.

– А что это за места? – спросил Сайф. – Я вижу перед собой высокие вершины и скалы, которые смыкаются одна с другой.

– О господин мой, а видишь ты эту зеленую гору и те круглые вершины, которые окружают ее со всех сторон? – спросил Армиш.

Сайф воскликнул:

– Не это ли сокровищница?

– Да, в этой горе находится сокровищница царя Сулаймана, потому и горы эти называются Сокровищница.

Сайф возразил:

– Но эти вершины похожи на гору Каф!

– Это ты и тебе подобные так называют эти вершины, а по-моему, это Сокровищница, – воскликнул Армиш.

Тогда царь Сайф вне себя от гнева положил руку на меч Сима, но Армиш убежал от него, и Сайф остался один, не зная, что ему делать, и понимая, что очутился у вершины горы Каф.

Так царь Сайф стоял на месте, чувствуя, что его беспокойство и страх все возрастают. Потом он увидал реку, которая протекала неподалеку и, подойдя к берегу, совершил омовение и стал возносить хвалу Аллаху. И в то время, как Сайф поминал имя божие, он увидел человека, который направлялся к нему, держа в руке пучок душистых трав. Сайф пошел к нему навстречу и спросил:

– О господин мой, как называется эта земля и эта гора?

– Это вершина горы Каф и сама гора Каф, а ты ведь направлялся к сокровищнице царя Сулаймана? Тот джинн, который принес тебя сюда, – непокорный ослушник, но сегодня вечером сюда явится наш господин, и он прикажет этому мариду отнести тебя к сокровищнице.

– Кто же ваш господин, о брат мой? – спросил Сайф.

Тот ответил:

– Наш господин – Абуль-Аббас Хидр, мир ему.

Услыхав эти слова, царь Сайф ибн Зу Язан умолк и терпеливо ждал до вечера. Вдруг с той стороны, куда обращался при молитве пророк Аллаха, появился Хидр. Сайф обождал, пока Хидр приветствовал его, а потом подошел, поцеловал ему руку и сказал:

– О господин мой, я тот, кому ты оказывал благодеяния. Этот непокорный джинн занес меня сюда, а мне ведь нужно к сокровищнице царя Сулаймана, потому что я хочу освободить моего слугу, который заточен там, и я уже много дней в пути.

Услыхав слова Сайфа, Хидр позвал Армиша и вопросил:

– Почему ты не доставил царя Сайфа к сокровищнице?

– О господин мой, это и есть сокровищница! – возразил Армиш.

Тогда Хидр сказал ему:

– Да, верно, но нам нужна вершина горы Каф!

– Слушаю и повинуюсь, – отвечал Армиш, – но пусть кто-нибудь объяснит царю Сайфу, каков мой нрав.

– Я объясню ему, – сказал Хидр. Затем, обратившись к царю Сайфу, Хидр продолжал: – О царь, знай, имя этого джинна – Армиш-ослушник. Если тебе захочется есть, когда он будет нести тебя, скажи ему: «О Армиш, я сыт, принеси мне воды!» Тогда он принесет тебе еду. А если тебе захочется пить, скажи ему: «О Армиш, мне нужно поесть, я не хочу пить». Если захочется опуститься на землю, скажи ему: «Поднимись выше, летим дальше». Если хочешь лететь, говори: «Сегодня я хочу отдохнуть», – и знай, что, если ты его о чем-нибудь попросишь, он всегда сделает наоборот.

Затем Хидр приказал Сайфу:

– Садись к нему на плечи и держись крепче за его шею.

А Армишу Хидр сказал:

– О Армиш, не торопись, не спеши, через три года вы прибудете к сокровищнице.

– Слушаю и повинуюсь! – ответил Армиш и, подняв Сайфа, понесся как стрела, спущенная с тугой тетивы лука, и летел так, пока не пришла ночь.

Царь Сайф сказал ему:

– О Армиш, я сыт и хорошо отдохнул.

Тогда джинн спустился на землю у подножия горы, притащил газель, зарезал ее и поджарил мясо, а потом подал его Сайфу. Сайф сказал Армишу:

– Мне не нужна вода, я не чувствую жажды.

И Армиш тотчас же принес Сайфу воды. Поев и напившись, Сайф сказал:

– Я не хочу лететь дальше.

Армиш посадил Сайфа на плечо, и они поднялись в небо и летели до утра. А утром Сайф увидел, что они очень высоко над землей, и сказал Армишу:

– О Армиш, земля так близко от нас, а я хочу, чтобы ты летел высоко, под самыми небесами.

И Армиш сразу же опустился и полетел низко-низко. И Сайф увидел, что они пролетают над белой, как чистое серебро, землей, которая издавала аромат, подобный благоуханию мускуса и амбры, и от которой веял душистый ветерок, подобный дуновению рая. Царю Сайфу очень захотелось опуститься на этой земле, и он сказал:

– О Армиш, осторожнее, не коснись земли и не опускай меня здесь!

И едва Армиш услышал эти слова, как тотчас опустил Сайфа на землю. Царь Сайф сказал:

– Посиди рядом со мной, не уходи никуда до вечера.

Армиш тотчас оставил Сайфа и направился в сторону горы. А Сайф стал прохаживаться по земле, которая была белее снега и пахла, как камфара. А издали виднелось что-то похожее на белый купол. Сайф направился в ту сторону и, подойдя ближе, увидел, что это мавзолей, у которого кто-то совершает омовение. Заметив Сайфа, человек окликнул его:


– Добро пожаловать, о Сайф, подойди и соверши омовение, а потом мы вместе помолимся за веру Ибрахима, собеседника Аллаха, мир ему.

Царь Сайф совершил омовение у источника, а потом подошел к мавзолею. Было время вечерней молитвы, и царь Сайф увидел, что в мавзолее находится множество молящихся. И вдруг оказалось, что Сайф возглавляет молитву, а за ним собралось более тысячи человек. Но когда молитва окончилась и Сайф оглянулся, он увидел только одного человека, того, который приветствовал его. Сайф спросил:

– О брат мой, заклинаю тебя Аллахом, сотворившим тебя из праха, скажи мне, что это за мавзолей?

А тот человек сказал:

– Почему ты спрашиваешь меня об этом?

– Я вижу, что его окружает зеленое сияние, а все вокруг бело.

И этот человек ответил:

– Этот мавзолей – обиталище нашего господина Хидра, мир ему, а зеленый молитвенный коврик – это один из райских лугов, а те, кто молились за тобой – праведники, которые просили Аллаха о воздаянии непокорным, – а их молитву господь всегда слышит! А тебя марид принес сюда, чтобы ты получил благословение от обитателей этих мест и сам дал им благословение, ведь ты заслужил громкую славу, заложив основы истинной веры, и стал, подобно им, опорой земли, ее степей и холмов, гор и долин.

Сайф спросил его:

– А что мне теперь делать, как добраться до сокровищницы? Ведь мне нужно найти моего слугу и освободить его из темницы.

– Бог даст, ты доберешься до сокровищницы пророка Аллаха Сулаймана и выполнишь то, что задумал, по воле щедрого и милостивого Аллаха, – сказал незнакомец.

И Сайф спросил его:

– А ты, о господин мой, кто будешь, как твое имя и как называется этот остров, такой белый, что на него трудно смотреть?

– Я слуга этого места, а это остров Самоцвета и зеленого моря, – отвечал тот. – Я поставлен над этими благословенными местами, потому что здесь творятся дивные чудеса: над этим местом каждую ночь раскрываются небесные врата и на землю спускаются ангелы милосердия, исполняя повеления милосердного небесного судии. А свет, который ты видишь перед собой, кажется тебе близким, но до него шесть месяцев пути! Он кружит вокруг этого места, а вслед за ним идет по земле мрак. А гора Каф круглая и вертится, как оросительное колесо, а все то, что есть на земле – и реки, и моря – кружится вместе с ней. И укрепленные на ней небеса также кружатся по воле Аллаха. А за горой Каф обитают существа не из людей и не из джиннов, и числа их не ведает никто, кроме Аллаха всевышнего, а за теми местами – горы самоцветов и драгоценных металлов.

Сайф воскликнул:

– Славен наш господь, всевышний небесный царь! Но скажи мне, кто правит этими местами?

– Ими правит твой наставник Хидр, мир ему.

Сайф попросил:

– О господин мой, покажи мне какие-нибудь из чудес этих мест.

– Добро пожаловать! – отвечал незнакомец.

Он взял Сайфа за руку, они прошли семь шагов и остановились. Тут Сайф почувствовал дивный аромат, а вглядевшись вдаль, увидел высокие дворцы, на которых висели самоцветные светильники. Они светили и ясным днем, и темной ночью, хотя не были наполнены маслом и не горели. И Сайф подивился этим чудесам. Потом он сказал стражу этих мест:

– О господин мой, теперь я хочу отправиться к сокровищам.

– Один? – спросил тот.

Сайф ответил:

– Со мной слуга из джиннов по имени Армиш.

– А где он? Я хочу спросить его кое о чем. Это ведь джинн-ослушник?

– Да, о господин мой.

Страж сказал:

– Если я позову его и скажу: «Иди сюда!», – он не придет. Для того чтобы он пришел, надо сказать: «Оставайся на месте!», – потому что он все делает наоборот. Позови же его и, если он явится, я устрою твое дело.

– Слушаю и повинуюсь, – ответил царь Сайф, он поцеловал руку праведного стража и пошел за Армишем, но не нашел и следа его. В гневе царь Сайф возвратился к тому человеку и сказал ему:

– О господин мой, я не нашел его!

Но праведник утешил Сайфа:

– Я пошлю тебя к тому, кто сильнее его. Закрой глаза и сделай десять шагов, а когда ты откроешь глаза, то увидишь перед собой дворец. Иди прямо туда.

Сайф ответил:

– Слушаю и повинуюсь, – а потом закрыл глаза и сделал десять шагов, как научил его праведный старец.

Царь волшебников, имя которого Зат аль-Умуд, зовет Армиша и хочет казнить его. Сайф заступается за Армиша, и тот опять несет Сайфа, но по дороге хочет убить его; тогда Акиса, которая узнает об атом, убивает Армиша. Сайф попадает к заколдованному замку, расколдовывает его с помощью девушки но имени Такрур и женится на ней. Отец Такрур – волшебник – гонится за Сайфом, но Акиса опять приходит ему на помощь и уносит его. Сайф сражается с колдунами и великанами, побеждает их и обращает их подданных в ислам. Сайф встречается с отшельниками Сатихом и Сирином, которые помогают ему, затем сражается с людоедами-человекособаками, побеждает их и расколдовывает город, которым правит царь Шазлух. Царь с почетом принимает Сайфа и просит его вступить на царство и править его городом – крепостью Марса, но Сайф отказывается, объяснив, что он должен освободить Айруда. Тогда царь Шазлух предлагает ему коней и денег, но, Сайф отказывается их принять.

Тогда царь Шазлух сказал Сайфу:

– О великий царь нашего времени, у меня есть сокровище, которое пригодится тебе повсюду, даже там, где ничто другое помочь не может. Это конь из красного яхонта. Он состоит из отдельных частей, и когда тебе понадобится конь, ты скажешь: «Стань конем, во имя того, что начертано на перстне Сулаймана!» И тотчас же к конскому туловищу прирастут и ноги, и голова, и хвост, и пред тобой встанет красный яхонтовый конь. Ты увидишь, что его седло сделано из алмазов и зеленых изумрудов, а поводья – из червонного золота. Садись на него и поезжай, куда пожелаешь! А если ты захочешь остановиться – сними с него поводья, и он встанет среди степей и холмов.

Затем, положив руку себе на пояс, царь Шазлух продолжал:

– О великий царь ислама, вот какой вид имеет тот конь, о котором я тебе говорил, – и он вынул из пояса восемь кусков яхонта, говоря:

– Этот большой кусок – тело коня, четыре меньших – его ноги, а это голова, шея и хвост.

Царь Шазлух разложил кусочки яхонта и, ударив по ним самым большим куском, сказал: «Стань конем!» И в тот же миг царь Сайф увидел перед собой красного яхонтового коня с седлом из самоцветов, со стременами из яхонта и с поводьями из червонного золота, а голова и бока коня тоже были украшены золотыми полосами. Это было чудо из чудес, так что царь Сайф подивился коню и понял, что это дар, посланный ему всевышним Аллахом, и величайшее из его благодеяний. А царь Шазлух обратился к царю Сайфу со словами:

– О великий царь нашего времени, прими от меня это сокровище!

Сайф воскликнул:

– Я принимаю этого коня, и если даже ты попросишь его обратно, я все равно не верну его!

Засмеявшись, царь Шазлух ответил:

– Для тебя не жаль не только добра, но даже жизни.

Эту ночь царь Сайф провел у царя Шазлуха, а наутро, простившись с ним, отправился в путь.

Царь Сайф ехал, пока не утомился, от жары уморился и захотел отдохнуть. Вдруг он увидел посреди степи шатер. Земля вокруг была полита водой, а шатер устилал парчовый ковер, расшитый крупными яхонтами, перед входом же стоял прекрасный юноша. Подойдя к нему, Сайф приветствовал его, а юноша поцеловал ему руку. Царь Сайф вошел в шатер, уселся на драгоценный ковер, а юноша тотчас подошел, неся на голове столик, уставленный едой. И когда он водрузил перед царем Сайфом столик и снял с него покрывало, то там оказались изысканные царские яства. Царь Сайф поел, а потом его одолел сон, и он проспал до конца дня, а, проснувшись, увидел, что юноша стоит перед ним. Сайф попросил его принести воды для омовения, совершил омовение и прочитал молитву, а когда наступил вечер, Сайф обратился к юноше и спросил его:

– Чей это шатер и кому принадлежат эти места?

– Это твой шатер, – отвечал юноша, – и где бы ты ни остановился, он всегда будет перед тобой, а я – твой яхонтовый конь, и мое имя – Сверкающая Молния.

Сайф спросил:

– А где же твои слуги и повара?

Юноша ответил:

– О великий царь нашего времени, я – дух, заключенный в теле яхонтового коня. Мой отец, Ибн Гальгаль, правит землями от вершин горы Каф до сокровищницы пророка Аллаха, царя Сулаймана. У меня есть слуги на всех горах мира, и куда бы я ни направился, они без моего приказания приносят все, что мне нужно. Пока я с тобой, оставь заботы о пище и о питье, об одежде и о коне. Я сказал тебе все, что ты хотел узнать.

Царь Сайф воскликнул:

– Поистине, ты – лучшее из сокровищ!

Потом Сайф встал и сказал, что желает продолжать путь, и юноша тотчас превратился в коня, и они продолжали свой путь всю ночь и все утро до полудня. А в полдень Сайф спешился и опять увидел перед собой шатер. Он поел, напился и уснул, а к вечеру проснулся и снова пустился в дорогу. Так продолжалось четыре месяца.

И вот однажды, когда Сайф хотел сесть верхом на своего яхонтового коня, он заметил, что тот стоит, понурив голову. Но Сайф не обратил на это внимания и ни о чем не спросил, а сел в седло и проехал всю ночь без остановок. А причиной недомогания коня было то, что как раз в это время они проезжали по землям, покрытым развалинами, мимо Камфарной горы, и конь был одурманен запахом камфары, он обессилел и тяжело дышал. Однако царь Сайф гнал его дальше, пренебрегая его слабостью, так что конь в конце концов упал на землю. Тогда царь Сайф соскочил с седла и стал тормошить коня, но увидел, что все напрасно, потому что тот мертв. Царь Сайф воскликнул:

– Нет силы и мощи, кроме как у великого Аллаха! – а потом заплакал в сказал: – Клянусь Аллахом, он был мне верным другом и лучшим спутником.

Потом Сайф встал и отправился дальше по степям и холмам, оставив коня лежать на земле.

Увидав гору, Сайф направился к ней и вдруг услышал с небес шум, как будто от взмахов крыльев Бурака[71]71
  Бурак – мифическое крылатое верховое животное, на котором Мухаммад, согласно легенде, совершил путешествие в Иерусалим из Мекки.


[Закрыть]
, и голос:

– Привет тебе, великий царь нашего времени!

И когда царь Сайф посмотрел в небо, он увидел Акису.

– Что привело тебя сюда? – спросил он.

Акиса ответила:

– Я опередила тебя на пути к сокровищам царя Сулаймана! Ты погубил своего яхонтового коня Сверкающую Молнию, как же ты теперь станешь поворачивать реку Нил из страны эфиопов к городам Египта? Ведь это можно сделать только верхом на яхонтовом коне!

Сайф воскликнул:

– О Акиса, бог с тобой, ты всегда предсказываешь мне одни несчастья, словно по книге читаешь!

– О брат мой, клянусь Аллахом, никто, кроме этого коня, не смог бы пронести тебя через эти края, – возразила Акиса. – Ведь он проехал покрытую развалинами страну и довез тебя до Камфарной земли и Долины света, так что трудное стало легким на твоем пути и тебе осталось пройти совсем немного. Теперь ты доберешься до сокровищницы Сулаймана, выполнишь то, что задумал, и получишь то, к чему стремился. Скоро ты освободишь своего Айруда и добьешься того, чего хотел.

С этими словами Акиса оставила царя Сайфа и улетела.

С помощью новых благородных волшебников Сайф преодолевает последний участок тяжелого пути и приходит к чудесным садам, окружающим сокровищницу Сулаймана. Полюбовавшись на диковины, которыми полны сады, созданные Сулайманом для царицы Билькис, Сайф оказывается прямо перед горой, на которой стоит сулайманова сокровищница.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю