Текст книги "Чай для господина Ли (СИ)"
Автор книги: Е Лань
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
Глава 17
Первое утро на свободе пахло не сыростью темницы и не гарью битвы, а свежими булочками с кунжутом и жасмином.
Я проснулась в своей постели – широкой, мягкой, застеленной свежим шелком. Солнце нагло било сквозь резные ставни, рисуя на полу золотые узоры. Рядом со мной, уткнувшись лицом в подушку, спал Ли Цзы Фан. Его длинные черные волосы разметались по белоснежной простыне.
Я замерла, любуясь им. Во сне исчезла суровая складка между его бровей, которую я привыкла видеть за последние месяцы. Сейчас он выглядел моложе, беззащитнее.
– Если будешь так долго смотреть, я начну брать плату за просмотр, – пробормотал он, не открывая глаз.
– А у тебя высокие тарифы, глава клана? – я провела пальцем по его плечу.
Он перехватил мою руку, потянул на себя и, открыв один глаз, хитро улыбнулся.
– Для тебя – спецпредложение, оплата поцелуями.
Мы рассмеялись, и этот смех был лучшим лекарством от пережитого кошмара. Но идиллию прервал деликатный, но настойчивый кашель за дверью.
– Хозяин... Госпожа... – голос Мо Тина звучал виновато. – Простите, что прерываю. Но... к воротам прибыла делегация Клана Ван. Они говорят, что господин Ван Юй ждет вас для подписания «того самого документа». И он очень недоволен, что ему приходится ждать.
Ли Цзы Фан вздохнул, отпуская меня.
– Ван Юй, я и забыл, что мы продали душу дьяволу.
– Не душу, а долю рынка, – поправила я, вставая и накидывая халат. – И не продали, а инвестировали, вставай, партнер, нас ждет великая монополия.
Офис Клана Ван разительно отличался от нашего. Если поместье Ли было воплощением строгой классики и традиций, темное дерево, старинные свитки, тишина, то штаб-квартира Ванов кричала о богатстве и новомодных веяниях.
Здесь были мраморные полы, зеркала в полный рост, а слуги носили форму из шелка, окрашенного в цвета гильдии – лазурный и золотой.
Ван Юй встретил нас в своем кабинете, сидя за столом из красного дерева, инкрустированным перламутром. Он пил чай из прозрачной стеклянной чашки (импорт с Запада?), демонстративно игнорируя стопку документов.
– Вы опоздали на восемнадцать минут, – заметил он, не вставая. – В бизнесе время – это деньги, я уже потерял... скажем, сто золотых.
– Мы компенсируем это нашей харизмой, – парировала я, садясь в кресло напротив. – Доброе утро, Ван Юй.
Ли Цзы Фан сел рядом, положив руку на эфес меча, привычка, от которой он никак не мог избавиться в присутствии бывшего врага.
– Давайте к делу, – Ван Юй отставил чашку. – Мои люди подготовили договор о создании «Южного Чайного Альянса», звучит пафосно, Императору понравится.
Он подвинул к нам свиток.
Я развернула документ, Ван Юй не врал – он был гением бюрократии, суть была проста:
Разделение сфер: Клан Ли занимается производством («Зеленый Туман», «Пурпурный Дракон») и инновациями («Жемчужина»). Клан Ван берет на себя логистику и экспорт в другие провинции.
Ценовая политика: Мы устанавливаем единые цены. Никакого демпинга.
Прибыль: Делится 60/40 в нашу пользу (как владельцев уникального продукта), расходы на логистику – на Ванах.
Это было выгодно, невероятно выгодно.
– Есть одно «но», – сказал Ли Цзы Фан, пробежав глазами текст. – Пункт седьмой. «Клан Ван получает эксклюзивное право на продажу рецепта "Жемчужины Дракона" в Северные провинции».
– Разумно, – кивнул Ван Юй. – У меня там связи, у вас – нет.
– Рецепт остается тайной Клана Ли, – твердо сказал муж. – Мы будем поставлять вам готовые смеси (сиропы, шарики), но технологию варки мы не передадим. Я не хочу, чтобы через год на севере появились «Жемчужины Вана».
Ван Юй прищурился, воздух в кабинете наэлектризовался, два хищника оценивали друг друга.
– Вы не доверяете мне, коллега?
– Я доверяю контракту, – спокойно ответил Ли Цзы Фан. – А в контракте должно быть написано: «Поставка полуфабрикатов». Никаких рецептов.
Я смотрела на мужа и чувствовала гордость. Раньше он бы вспылил или уступил ради сохранения мира. Сейчас он вел переговоры жестко, защищая наши активы. Он учился.
Ван Юй помолчал, постукивая веером по столу. Затем рассмеялся.
– Хорошо. Вы правы. Я бы на вашем месте тоже не отдал курицу, несущую золотые яйца. Исправим.
Он щелкнул пальцами, и писец, сидевший в углу, бросился переписывать пункт.
– А теперь, – Ван Юй посмотрел на меня. – О приятном. Госпожа Вэй, до меня дошли слухи, что вы планируете расширять линейку. Что-то связанное с... фруктами?
– Фруктовый чай, – кивнула я. – Холодный настой на основе улуна с кусочками свежих персиков, слив и личи. Плюс лед, много льда.
– Лед? Летом? – Ван Юй поднял бровь. – Это дорого. Ледники только у Императора и высшей знати.
– Именно поэтому мы построим свои ледники, – я достала чертеж. – Глубокие подвалы, изоляция из соломы и опилок. Мы будем заготавливать лед зимой с горной реки. Это инвестиция, Ван Юй. Холодный чай в жару будут покупать за любые деньги.
Глаза Ван Юя загорелись тем самым блеском, который я видела на аукционе. Блеском азарта.
– Я в деле, – сказал он. – Я дам деньги на строительство ледников. Но название... «Ледяной Поцелуй»?
– «Ледяной Пик», – поправил Ли Цзы Фан. – Звучит солиднее.
– Согласен, – кивнул Ван Юй. – Подписываем.
Мы скрепили договор печатями. Красная киноварь легла на бумагу, соединяя судьбы двух величайших кланов юга.
Когда мы вышли на улицу, Ли Цзы Фан выдохнул.
– Я все еще хочу ударить его, когда он смотрит на тебя так... оценивающе.
– Он оценивает не меня, а мой мозг, – улыбнулась я, беря его под руку. – Ревнуешь?
– Безумно, – признался он. – Но я понимаю, что он нам нужен. Без его караванов мы не выйдем за пределы провинции. А «Пурпурный Дракон» достоин того, чтобы его пила вся Империя.
Следующие две недели прошли в безумном ритме.
Мы открыли еще три точки «Жемчужины Дракона» в разных районах города. Сяо Лань была повышена до управляющей сетью. Она ходила теперь в чистом шелковом фартуке, с блокнотом за поясом, и гоняла ленивых работников так, что щепки летели.
Я же вернулась в свою лабораторию в «Забытом Павильоне».
Мне нужно было решить главную проблему «Пурпурного Дракона»: размножение.
Те пять черенков, что выжили после атаки кислотой, прижились. Но они росли медленно, слишком медленно.
Я сидела над ними с лупой, активировав «Глаз Аналитика».
[Объект: Черенок «Пурпурный Дракон»] [Состояние: Стабильное.] [Скорость роста: 0.1% в день.] [Причина замедления: Недостаток Энергии Земли.]
Энергия Земли. В этом мире агрономия тесно переплеталась с мистикой, или геологией, если смотреть скептически. Старый куст рос на месте силы – на пересечении подземных жил. Новые черенки сидели в обычной, пусть и удобренной, земле.
Им нужен был катализатор.
Я перепробовала все: золу, рыбную муку, навоз буйволов. Эффект был минимальным.
И тогда меня осенило. Нефрит.
Нефрит в Китае считался камнем жизни, концентратором энергии Ци.
Я взяла осколок старого браслета и закопала его под корни одного из черенков.
На следующее утро Система выдала: [Скорость роста: 0.5% в день.]
Пятьсот процентов прироста!
Это было дорогое удобрение. Безумно дорогое. Но у нас теперь были деньги Клана Ван и прибыли с «Жемчужины».
– Цзы Фан! – крикнула я, вбегая в его кабинет. – Мне нужна нефритовая крошка. Много. Мешки!
Он поднял голову от счетов.
– Сяо Нин, ты хочешь выложить дорожки нефритом?
– Я хочу кормить им дракона.
Он посмотрел на меня как на сумасшедшую, потом вздохнул и выписал документ.
– Знала бы об этом моя мать. Она и так считала, что мы тратим казну на ветер. Кстати, о матери...
Лицо его помрачнело.
– Что с ней?
– Совет Старейшин принял решение. Её лишают статуса старшей госпожи и отправляют в Горный Монастырь «Тихой Скорби». На пожизненное покаяние. Вэймин едет с ней, управлять монастырским хозяйством.
– Это... милосердно, – сказала я. – После того, что она сделала.
– Это политика. Казнить мать главы клана – плохой знак. А так... она исчезнет.
Он встал и подошел ко мне.
– Но это значит, что в доме больше нет Хозяйки. Официально.
– И?
– И это место вакантно. Тебе придется принять ключи от Внутреннего Двора. Не де-факто, а де-юре. Управлять слугами, бюджетом поместья, приемами.
Я застонала.
– Я ненавижу бытовуху. Я хочу строить заводы и придумывать рецепты!
– У тебя будет штат помощников. Но титул ты должна принять. Иначе поползут слухи, что я держу жену в черном теле.
Он достал из шкатулки связку тяжелых бронзовых ключей.
– Вэй Сяо Нин, ты принимаешь власть над этим домом?
Я взвесила ключи в руке. Они были холодными и тяжелыми. Власть – это всегда тяжесть.
– Принимаю. Но с условием. Я переделаю кухню. И уволю половину бездельников.
– Хоть всех, – улыбнулся он. – Это теперь твое царство.
Вечером того же дня, когда мы праздновали мое вступление в должность, скромным ужином на двоих, ворота поместья сотряс громкий стук.
Не стук просителя, стук власти.
Мо Тин вошел в столовую, бледный как полотно.
– Хозяин... Там... Там Императорский Гонец.
Мы с Ли Цзы Фаном переглянулись. Императорский Гонец? Обычно они приносят либо указы о казни, либо о войне.
– Пригласи его сюда, – голос мужа был твердым, но я видела, как напряглись его плечи.
Гонец вошел. Он был одет в желтое – цвет Императора. В руках он держал свиток в лаковом футляре с драконом.
Мы упали на колени.
– Слушайте волю Сына Неба! – провозгласил гонец высоким голосом.
«Мы, Император Поднебесной, прослышали о чудесном спасении Клана Ли и о напитке, что способен даровать жизнь и смерть. История о „Пурпурном Драконе“ и „Жемчужине“ достигла Запретного Города.
Наш покойный Цензор Лю Вэй в своем последнем (незаконченном) докладе писал о вкусе, «возвращающем молодость».
Мы желаем убедиться в этом лично.
Повелеваем: Главе Клана Ли и его супруге явиться на Большое Чайное Состязание, что состоится через месяц в столице Империи. Вы должны представить свои лучшие чаи. Если ваш «Пурпурный Дракон» действительно так хорош, как говорят, вы станете Первыми Поставщиками Двора. Если же это обман... ваш род будет стерт из хроник».
Гонец свернул свиток.
– Примите указ.
Ли Цзы Фан принял футляр двумя руками, подняв его над головой.
– Мы повинуемся воле Сына Неба.
Когда гонец ушел, оставив нас в звенящей тишине, я села прямо на пол.
– Состязание, – прошептала я. – Через месяц, в столице Империи.
– Это шанс, – сказал Ли Цзы Фан. – Шанс стать легендой.
– Или умереть, – добавила я. – «Стерт из хроник». Он не шутит.
– У нас есть «Пурпурный Дракон», – уверенно сказал муж. – И у нас есть ты. Ты победила Цензора, победила Клан Ван, победила мою мать. Ты справишься и с Императором.
– Но «Пурпурный Дракон» капризен! – я вскочила. – Мне нужно больше урожая! Мне нужно стабилизировать вкус! И мне нужна вода! Я не смогу привезти «Живую Воду» в столицу, она испортится за неделю пути!
– Значит, мы придумаем способ, – он взял меня за плечи. – Мы всегда придумываем.
Я посмотрела на него. В его глазах горел азарт. Он больше не боялся, мой муж верил в меня так сильно, что мне стало стыдно за свой страх.
– Ты прав, – я выдохнула. – У нас есть месяц. Мы перевернем этот мир.
– Сяо Лань справится с лавками здесь, – начал планировать он. – Ван Юй поможет с логистикой до столицы. Мы возьмем с собой лучшие кусты в кадках.
– В кадках? – меня осенило. – Точно! Мы не повезем листья. Мы повезем живые кусты! И мы повезем воду в бочках, запечатанных воском и серебром, чтобы сохранить Ци.
– Видишь? – он поцеловал меня в лоб. – Ты уже решаешь проблемы.
Ночью я не могла уснуть. Я лежала, глядя на лунный свет, и думала о предстоящем пути. Императорский Дворец. Гнездо интриг, по сравнению с которым наше поместье – песочница. Там будут лучшие мастера чая со всей страны. Там будут яды тоньше, чем пыльца моли.
Но там был и главный приз. Билет домой.
Я вспомнила начало: «Ключевое задание игры – создать лучший чай поднебесной».
Состязание – это финал игры. Если я выиграю, Система откроет портал.
Я повернулась и посмотрела на спящего мужа.
Если я выиграю... я должна буду уйти?
Сердце сжалось. Я не думала об этом последние недели, погруженная в счастье и работу.
Я тихонько встала, накинула халат и вышла в сад.
Подошла к своему любимому кусту «Пурпурного Дракона», в свете луны его листья казались черными.
– Ты моя надежда и мое проклятие, – прошептала я, касаясь листа.
Вдруг сзади послышался шорох.
Я обернулась.
На стене сидела тень. Не наемник. Кто-то маленький, гибкий.
– Пссс! Госпожа!
Это была Сяо Лань, она спрыгнула в траву и подбежала ко мне.
– Сяо Лань? Что ты делаешь здесь ночью?
– Я принесла новости, которые нельзя доверять дню, – она огляделась. – Я слышала на рынке... Клан Ван тоже едет на Состязание.
– Конечно, Ван Юй – наш партнер.
– Да, но... – она замялась. – Я слышала, как его люди говорили с караванщиками с Запада. Они везут что-то странное. Не чай. Какую-то машину. «Железный Дракон», который делает пар.
– Паровую машину? – я удивилась. В этом мире? Хотя... Ван Юй мог купить технологии у заморских варваров.
– Они хотят использовать это на Состязании. Чтобы... ускорить ферментацию. Или что-то такое. Госпожа, Ван Юй – ваш партнер, но он хочет победить. Он хочет показать, что техника лучше магии.
Я усмехнулась.
– Спасибо, Сяо Лань. Это ценная информация. Ван Юй верен себе. Он играет честно, но у него всегда есть туз в рукаве.
– И еще... – Сяо Лань понизила голос. – В городе видели человека в плаще с капюшоном. У него шрам на пол-лица. Он спрашивал про вас и про «Пурпурного Дракона».
– Шрам? – я напрягла память. В базе данных игры не было такого персонажа.
– Он не местный. Говорят, он из «Ордена Безликих». Это убийцы магов.
Убийцы магов? Но я не маг. Я просто...
Стоп. Мой чай. «Пурпурный Дракон» – это растение-артефакт, насыщенный Ци. Для фанатиков это может выглядеть как магия.
– Предупреди Мо Тина, – сказала я. – Усилить охрану. Никто не должен знать, когда мы выезжаем.
Сяо Лань кивнула и исчезла в ночи так же быстро, как появилась.
Я осталась одна.
Паровая машина Ван Юя. Фанатик-убийца. И Император, готовый стереть нас в порошок.
Веселенький намечается месяц.
Но страха не было, был азарт.
Я вернулась в спальню, скользнула под одеяло и прижалась к теплой спине мужа.
– Я никуда не уйду, – прошептала я ему в спину, отвечая на свой собственный вопрос. – Даже если выиграю. Я сломаю эту Систему, но останусь с тобой.
Он вздохнул во сне и накрыл мою руку своей.
[Обновление задания: «Путь к Трону Чайного Бога».] [До финала: 30 дней.] [Скрытая угроза: Активирована.]
Игра входила в завершающую фазу.
Глава 18
Наш караван растянулся по Имперскому Тракту на добрую ли.
Во главе ехали мы с Ли Цзы Фаном. Наша карета, украшенная теперь не только гербом клана Ли, но и золотым листом «Жемчужины», ехала плавно. За нами следовали три особых повозки. Это были передвижные оранжереи: стены из промасленной бумаги пропускали свет, но держали тепло, а внутри, в кадках с «землей силы» (смесью почвы и нефритовой крошки), ехали наши драгоценные кусты «Пурпурного Дракона».
Я проверяла их состояние каждые два часа. Как безумная мамаша, я мерила влажность почвы пальцем, опрыскивала листья «Живой Водой» из пульверизатора (мое изобретение: медная трубка, поршень, мелкое сито) и разговаривала с ними.
– Если вы сбросите листья перед Императором, я пущу вас на веники, – шептала я главному кусту.
Куст, казалось, понимал и топорщил фиолетовые листочки с удвоенной силой.
Но самым странным участником нашей процессии был хвост каравана. Там ехал Ван Юй. И он вез монстра.
Это была огромная платформа, запряженная восьмеркой волов. На платформе, укрытая брезентом, возвышалась конструкция из меди и железа. Она шипела, плевалась паром и издавала ужасные звуки.
– Что это, во имя Небес? – спросил Ли Цзы Фан, когда мы сделали привал на берегу реки.
Ван Юй, одетый в дорожный костюм непрактичного белого цвета, который каким-то чудом оставался чистым, подошел к нам, обмахиваясь веером.
– Это будущее, коллега, – гордо заявил он. – Я называю это «Железный Облачный Дракон».
– Это выглядит как котел для варки грешников, – заметил муж.
– Вы мыслите узко. Это паровая камера высокого давления. Я купил чертежи у заморских варваров и доработал их. С помощью этой машины я могу ферментировать чайный лист за час. То, на что у вас уходят сутки «вылеживания» и «встряхивания», моя машина делает силой горячего пара.
Я подошла к машине. Это был примитивный автоклав.
[Активация навыка: Глаз Аналитика] [Объект: Паровой Ферментатор (Прототип).] [КПД: 30%.] [Риск: Взрыв котла (15%), Переварка чая (40%).] [Вердикт: Индустриальная революция началась, но чай будет вкусным, как вареная солома.]
– Ван Юй, – сказала я, касаясь теплого медного бока машины. – Вы хотите убить душу чая? Пар убьет энзимы слишком быстро. Вы получите цвет, но потеряете глубину вкуса.
– Толпа не ищет глубины, Сяо Нин, – усмехнулся он. – Толпа ищет стабильность и низкую цену. Если я смогу производить тонну чая в день без участия капризных мастеров, я завоюю рынок дешевого сегмента. А вы со своим «Драконом» останетесь в нише для богачей. Мы не конкуренты. Мы – две стороны одной монеты.
В его словах была логика. Жестокая, капиталистическая логика. Он строил Макдональдс, пока я строила мишленовский ресторан.
– Только не взорвись по дороге, – буркнул Ли Цзы Фан. – Я не хочу, чтобы мои кусты обварило кипятком.
Ночь опустилась на тракт внезапно, словно кто-то задул свечу. Мы разбили лагерь на поляне, окруженной густым лесом. Место было не самым удачным – слишком близко к деревьям, слишком много теней, но лошади и волы валились с ног.
Охрана выставила посты, Мо Тин лично обошел периметр.
Мы с Ли Цзы Фаном сидели у костра. Я жарила на огне лепешки, а он точил свой меч. Вжик-вжик. Ритмичный, успокаивающий звук.
– Ты нервничаешь, – сказала я.
– Я чувствую взгляд, – ответил он, не поднимая головы. – Тот человек со шрамом. Сяо Лань не ошиблась. Кто-то следит за нами с самого выезда из города.
– Фанатик?
– Или наемник, но он умеет ждать.
Я поежилась и подвинулась ближе к огню.
– У меня есть сюрприз, – сказала я, пытаясь разрядить обстановку. – Для Состязания.
– Какой?
– Я не просто заварю чай. Я хочу подать его в особой посуде, поэтому везу с собой ледяные формы.
– Ледяные?
– Да. Я хочу сделать чашки из льда. Горячий чай в ледяной чашке. Контраст температур. Это раскроет аромат и... удивит Императора.
– Чашки из льда... – он покачал головой, улыбаясь. – Ты точно ведьма. Но где ты возьмешь лед в столице летом?
– У Ван Юя. Он же строит ледники. У него есть связи.
Внезапно лошади в загоне тревожно заржали.
Звук точильного камня прекратился. Ли Цзы Фан замер, его рука легла на рукоять меча.
– Тихо, – шепнул он.
Лес затих. Смолкли даже цикады. Эта неестественная тишина была громче крика.
– В круг! – рявкнул Ли Цзы Фан, вскакивая и опрокидывая котел с водой на костер.
Огонь зашипел и погас, погружая нас во мрак. Это было правильное решение – свет костра делал нас мишенями.
Свист.
Что-то пролетело в сантиметре от моего уха и вонзилось в ствол дерева.
Арбалетный болт. Черный, с оперением из вороньих перьев.
– Защищать груз! – крикнул Мо Тин из темноты. – Они идут к фургонам!
Начался хаос.
Из леса выбежали тени. Их было не меньше дюжины. Одеты в серые, облегающие костюмы, лица скрыты масками. Они двигались бесшумно, как дым.
Ли Цзы Фан встретил первого нападавшего ударом меча. Сталь лязгнула о сталь. Искры.
Я бросилась к фургону с кустами. У меня не было меча, но у меня было кое-что получше.
В моем поясе, в специальных кармашках, лежали «чайные бомбочки». Смесь угольной пыли, селитры и перетертого красного перца. Мое изобретение для самообороны.
Я увидела, как одна из теней проскользнула мимо охраны и занесла факел над промасленной бумагой фургона. Они хотели сжечь «Пурпурного Дракона»!
– Эй, ты! – крикнула я.
Тень обернулась. Я увидела глаза. Холодные, пустые глаза убийцы. И шрам, пересекающий лоб.
Тот самый, из «Ордена Безликих».
Он не стал нападать на меня. Ему было плевать на женщину. Его целью было «демоническое растение». Он швырнул факел.
Я метнула бомбочку. Не в него, а в факел, летящий в воздухе.
Взрыв!
Хлопок был оглушительным. Облако едкого перца и черной пыли накрыло убийцу и факел. Огонь погас, сбитый взрывной волной, а убийца схватился за лицо, воя от боли – перец попал в глаза.
– Мои глаза! Демоны!
Я подбежала к упавшему факелу и затоптала тлеющий фитиль.
Но тут на меня навалились сзади.
Тяжелая рука перехватила горло, холодное лезвие коснулось щеки.
– Ты защищаешь скверну, женщина, – прошептал голос мне в ухо. – Ты умрешь вместе с ней.
Я попыталась ударить его локтем, но он был как скала. Воздух в легких заканчивался.
Вдруг нападавший дернулся. Хрип. И рука ослабла.
Он упал, а за его спиной стоял... Ван Юй.
В его руке дымился странный предмет.
Это была медная трубка, присоединенная к небольшому баллону.
– Пар, – сказал Ван Юй, брезгливо переступая через тело. – Струя пара под давлением в пять атмосфер. Варит кожу мгновенно. Я же говорил, технологии – это сила.
Он протянул мне руку.
– Вы целы, партнер?
– Цела, – я потерла шею. – Спасибо.
Бой заканчивался. Люди Мо Тина и охрана Вана, которая оказалась на удивление профессиональной, оттеснили нападавших. Те, поняв, что внезапность потеряна, растворились в лесу так же быстро, как и появились.
Ли Цзы Фан подбежал ко мне. Он был весь в крови, чужой, слава богу.
– Сяо Нин! Ты ранена?
– Нет. Ван Юй спас меня. Своей... пароваркой.
Ли Цзы Фан посмотрел на конкурента. Впервые в его взгляде не было ревности. Только мрачная благодарность.
– Я твой должник, Ван.
– Сочтемся, – Ван Юй спрятал свое оружие в рукав. – Но это были не простые бандиты. Вы видели их оружие? Крюки, цепи. Это фанатики.
– Они называли чай «скверной», – сказала я. – Они считают, что «Пурпурный Дракон» – это зло.
– Потому что он дает силу, – мрачно сказал Ли Цзы Фан. – А сила в руках не тех людей пугает фанатиков. Нам нужно удвоить охрану.
– И ехать без остановок, – добавила я. – До столицы еще два дня пути. Они могут вернуться.
Мы ехали без сна.
Напряжение в караване чувствовалось в возжухе. Даже Ван Юй перестал шутить и сидел на козлах своей паровой машины, держа руку на вентиле давления.
Столица показалась на горизонте на рассвете третьего дня.
Это было величественное зрелище. Огромные стены, уходящие в небо. Золотые крыши дворцов, сияющие в первых лучах солнца. Город-Дракон. Центр мира.
Врата были открыты. Очередь из караванов, паломников и торговцев тянулась на километры.
Но у нас был Императорский Указ.
Ли Цзы Фан показал свиток начальнику стражи. Тот побледнел, поклонился и велел расчистить дорогу.
Мы въехали в город.
Шум, гам, запахи. Здесь пахло не навозом, а дорогими специями, пылью и деньгами.
Нас разместили в «Подворье Золотого Лотоса» – резиденции для участников Состязания. Это был комплекс павильонов с садами, закрытый от посторонних глаз.
Как только мы распаковали вещи и проверили кусты, они пережили атаку и дорогу на удивление хорошо, только пара веточек сломалась, нас вызвали в главный зал подворья.
Там собрались все.
Двенадцать лучших чайных мастеров Империи.
Я оглядела соперников. Старец с седой бородой до пояса – Мастер Чжоу с горы Эмэй. Женщина в красном с хищным лицом – Госпожа Лю из Клана Красного Пиона. Молодой, надменный юноша – наследник Клана Бай, говорят, его чай собирают девственницы губами.
И Ван Юй, он тоже был здесь, как участник.
Нас приветствовал Главный Евнух Императорской Кухни.
– Приветствую вас, мастера, – его голос был мягким, как патока, и холодным, как змея. – Через три дня Император будет дегустировать ваши творения. Тема состязания в этом году: «Гармония Неба и Земли» .
Гармония. Сложная тема.
– Но есть условие, – продолжил евнух. – Император желает видеть не только вкус. Он желает видеть зрелище. Вы должны удивить его.
Я переглянулась с Ли Цзы Фаном. Зрелище. Это мой шанс.
– И еще, – евнух остановил взгляд на мне. – Госпожа Вэй Сяо Нин. До дворца дошли слухи о вашей... нетрадиционной технике. Император заинтригован. Но помните: в Запретном Городе ошибка карается не исключением из турнира, а смертью. Если ваш чай окажется ядом... вы знаете последствия.
Это была прямая угроза. Тень Цензора Лю все еще висела над нами.
Вечером, в нашем павильоне, мы устроили военный совет.
– Гармония Неба и Земли, – рассуждал Ли Цзы Фан, расхаживая по комнате. – Обычно это значит баланс Инь и Ян. Легкий белый чай и тяжелый пуэр. Или чай с гор и вода из глубин.
– Это банально, – я сидела за столом, рисуя эскизы. – Все будут делать купажи. Мастер Чжоу привезет тысячелетний улун. Госпожа Лю будет танцевать с веерами во время заварки.
– А что сделаем мы?
– Мы сделаем то, что я обещала. Ледяные чаши.
– Но лед – это Вода. А тема – Небо и Земля.
– Лед – это застывшая вода. Земля. А горячий чай – это пар. Небо. Когда они встретятся... родится туман. Мы подадим Императору Туман.
Я посмотрела на Ван Юя, который зашел к нам «на огонек», мы теперь жили по соседству.
– Ван Юй, мне нужен твой лед. И... мне нужен твой механик. Тот, кто паял трубки для твоего парового монстра.
– Зачем? – удивился Ван Юй.
– Я хочу сделать форму для льда. Двойную. Чтобы внутри льда был... цветок. Живой цветок «Пурпурного Дракона».
Глаза Ван Юя расширились.
– Заморозить цветок внутри чашки?
– Да. Когда горячий чай нальется в чашку, лед начнет таять изнутри. Цветок "распустится" прямо на глазах у Императора. Это будет зрелище. И это будет Гармония. Лед сохраняет жизнь, огонь пробуждает её.
– Это гениально, – признал Ван Юй. – И безумно сложно. Лед может треснуть.
– Мы добавим в воду немного спирта. Это сделает лед более пластичным.
– А вкус?
– Вкус будет меняться. Сначала – горячий и крепкий. Потом, по мере таяния льда – прохладный и мягкий. Как сама жизнь: от страсти юности к мудрости старости.
Ли Цзы Фан подошел ко мне и положил руки на плечи.
– Ты точно из другого мира, Сяо Нин. Никто здесь не мыслит такими категориями.
– Это называется молекулярная кухня, любимый. Ну что, работаем?
Три дня до турнира превратились в ад.
Мы не спали. Мы замораживали, топили, разбивали сотни ледяных чашек. Цветы «Пурпурного Дракона» были капризны. Если заморозить их слишком быстро – они чернели. Если слишком медленно – вяли.
Я нашла баланс на сороковой попытке. Шоковая заморозка, с помощью селитры и льда Ван Юя.
Накануне турнира ко мне пришел гость.
Это была старая женщина в одеждах служанки, но с осанкой княгини. Она принесла мне корзину с углем.
– Госпожа Вэй? – спросила она, не кланяясь.
– Да.
– Я слышала, вы ищете «Землю».
– Что?
– Для темы турнира. Гармония Неба и Земли. Вы нашли Небо (пар). Вы нашли Воду (лед). Но где Земля?
Я посмотрела на неё внимательно.
– Кто вы?
– Я была няней покойной Императрицы. Она любила чай. Она говорила: «Лучшая Земля – это не почва. Это память».
Она положила на стол маленький мешочек.
– Добавьте это в огонь, когда будете кипятить воду.
– Что это?
– Сушеные корни лотоса из озера, которое засыпали двадцать лет назад. Озера, где Император встретил свою любовь.
Я развязала мешочек. Запах был слабым, но узнаваемым. Запах ила, тины и... ностальгии.
– Зачем вы мне помогаете?
– Потому что вы напоминаете мне её. Она тоже любила эксперименты. И её тоже ненавидели при дворе. Выиграйте. Ради памяти.
Она ушла.
Я осталась стоять с мешочком корней.
Память. Эмоция.
Ван Юй говорил, что технологии – сила. Ли Цзы Фан говорил, что традиции – сила. Но эта женщина права. Самая большая сила – это эмоции.
Если я смогу заставить Императора вспомнить его любовь... я выиграю не просто титул. Я выиграю жизнь.
Я посмотрела на свой «Пурпурный Дракон».
– Ну что, малыш, – сказала я кусту. – Готов стать машиной времени?
Завтра все решится.
[Квест: «Финал: Чай для Императора».] [Сложность: Невозможная.] [Награда: Портал домой.]
При мысли о портале сердце кольнуло. Но я отогнала тоску. Сначала – победа. Потом – выбор.








