355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джин Соул » Планета цветов (СИ) » Текст книги (страница 11)
Планета цветов (СИ)
  • Текст добавлен: 4 марта 2019, 13:00

Текст книги "Планета цветов (СИ)"


Автор книги: Джин Соул


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

– Раз на то пошло, сам тебе имя выберу. Как ты прав, Флар, у этих людей мозгов нет совершенно!

Молодой непонимающе хлопал глазами, а Оркид объяснил ему, что имена обычно отличаются от номеров краткостью и звучностью: Саймон, Флар, Джойи… не говоря уже о том, что их легко запомнить и выговаривать.

– Джойи, – очарованно повторил молодой.

– В общем, – громко сказал я, хлопнув по клавише, – будем тебя звать… Зэт.

– Почему Зэт? – спросил Флар. – Это ведь всего лишь буква Z, верно?

А молодого, кажется, этот вариант вполне устроил: он повторил его несколько раз и потом заметил, что похоже на номер (с удовольствием заметил!).

– Потому что он из последнего поколения, а Z – это последняя буква алфавита, – объяснил я. – Голову ещё ломать! Всё лучше этого 766ФР…

– 765ЭР4312Щ, – сказал Оркид.

Никогда не переставал удивляться его феноменальной памяти! Он мог запомнить что угодно.

– …и куда лучше параллелепипеда!

– Ну, это уж точно, – со смехом сказал Флар и добавил, обращаясь уже к молодому: – Что ж, Зэт, добро пожаловать на Фрейю!

====== .file17//A&Z ======

Раз уж Зэт оставался с нами, нужно его было где-нибудь разместить. Сам он сказал, что готов спать прямо на земле, возле шаттла или на берегу, но я категорически тому воспротивился.

– Уж прости, – сказал я, – но мы тебе пока не доверяем, так что будем за тобой приглядывать. Мало ли что!

– Мало ли что – что? – хлопая глазами, спросил Зэт.

– Чтобы насчёт Джойи ни-ни! Он ещё маленький.

Зэт беспомощно посмотрел на Флара.

– Саймон, – со смехом сказал Оркид, – он не понимает, что ты имеешь в виду.

– Ну конечно.

– Я серьёзно. У них дети рождались в лабораториях, про естественный способ размножения он наверняка не слышал. Для них и женщины-то – чисто мифические существа. Он невиннее ребёнка в этом отношении.

– А вдруг инстинкты проснутся? – упрямо возразил я. Я-то помнил, как они с Джойи чуть друг на друга не набросились: чуть отвернись – и…

– Поступай, как знаешь, – развёл руками Флар, – но потом увидишь, что я был прав.

Мы осмотрели весь шаттл в поисках подходящего помещения. Рядом с нашим отсеком была кладовка, заваленная разными запчастями, которые Оркид натаскал в шаттл ещё на станции для собственных нужд, и я решил, что она отлично подойдёт для Зэта. Если, конечно, убрать весь металлолом. Заняло это у нас два часа, включая время, потраченное, чтобы собрать из подходящих пластин койку. А главное, кладовка запиралась снаружи.

– На ночь будем тебя запирать, – сказал я Зэту, показав на задвижку.

– Вы мне испытательный срок назначите? – едва ли не с восторгом воскликнул Зэт.

– Испы… что это? – переглянулись мы с Фларом.

Он объяснил, что на выходе партиям всегда устраивали «испытательный срок», то есть решали, пригоден ли образец по прошествии какого-то времени. Зэту, как и всем остальным из той «дефектной» партии, участвовать запретили, и теперь он прямо-таки горел желанием доказать, что от него нам будет польза.

– Ну хорошо, почему бы и нет? – рассудительно сказал Флар, хотя мы оба понимали, что даже если Зэт и провалится, то ничего не изменится: куда его девать? Не топить же в океане. – Сколько обычно отводится времени на него?

– Месяц.

– Четыре недели? – Оркид погладил плод, посмотрел на меня. – У нас как раз много работы, Саймон, лишние руки не помешают, верно?

Я вздохнул, но кивнул. Зэт просиял. Но прежде всего нам с ним предстоял «мужской разговор». Если он собирался оставаться с нами, то должен и узнать правду о том, что происходит на Фрейе.

Я отправил Флара и детей спать (Джойи пришлось буквально силой отрывать от двери, в которую он вцепился, планируя остаться в нашем обществе подольше). Зэт слушал внимательно, не перебивая, но иногда у него появлялось отрешённое выражение на лице, и мне приходилось останавливаться и уточнять, что именно он не понял.

– Но ведь люди умеют клонировать себе подобных? – пожал он плечами, когда я объяснял, почему просил Флара это сделать, чтобы избежать «вымирания вида».

– В моё время – не умели, – возразил я. – Вообще удивительно, как это после Конца света удалось вывести генетику на новый уровень!

Зэт поморгал глазами, как будто не понял меня, потом снова пожал плечами.

Ещё он никак не мог взять в толк, почему я так волнуюсь за него и Джойи.

– Но я ведь серьёзно настроен, – с горячностью воскликнул он.

– А что это значит? – уточнил я.

Зэт смутился, потому что и сам не знал. Видно, всё это было на уровне инстинктов, о которых он до недавнего времени и не подозревал.

– Ну и ещё кое-что… – немного помявшись, сказал я. – Если ты серьёзно настроен, если планируешь оставаться с нами…

– Ещё бы! Конечно! – перебил он.

– …то ты должен знать о цветах. Я уже говорил, что Флар – цветок. И Джойи тоже… – Я почесал затылок и как мог объяснил Зэту о симбиозе между двумя видами. – Но чтобы сосуществовать с людьми… человек должен видоизмениться, чтобы получить возможность сосуществовать с оркидами.

– Тоже симбиоз?

– Хм… да. И ты должен об этом знать, потому что… однажды тоже должен будешь измениться.

– Как и когда? – охотно откликнулся Зэт.

Я несколько смутился, но всё же показал ему свой цветок, предупредив, чтобы он не вздумал его трогать. Зэт спрятал руки за спину, но глаза его разгорелись любопытством, и он забросал меня вопросами. Я постарался объяснить ему, как всё устроено и для чего, спросил, понял ли он. Зэт кивнул и сказал, что готов в любое время, его ничуть не страшила возможность перестать быть человеком в истинном смысле этого слова. Я сказал, что об этом мы потом поговорим с Фларом, и, заперев его, пошёл спать.

– Предоставим это Джойи, когда настанет время, – с улыбкой ответил Оркид, когда я рассказал ему о том, как проводил Зэту ликбез.

Зэт оказался на редкость сообразительным, я с неудовольствием подумал, что он слишком быстро всему учится, буквально на лету схватывает: стоило мне показать ему что-то – и он легко это повторял. А вспомнить, как тяжело мне приходилось… Флар только посмеивался и заваливал нас всё новыми и новыми поручениями. Вдвоём работать было быстрее: теплицу для сахароносов мы закончили в три дня.

Джойи, конечно же, околачивался возле, но я заметил странную тенденцию: несколько других детей начали вести себя точно так же, как Джойи (те, что постарше). К Зэту они проявляли недвусмысленный интерес, да и ко мне тоже. Флар опять начал хмуриться, как будто что-то его беспокоило. А может, просто ревновал.

– Значит, скоро цветки появятся? – предположил я.

– Скорее всего. Судя по тому, как выглядит, в ближайшие месяцы, – сделал вывод Оркид, словив Джойи и осмотрев его живот. – У остальных чуть позже.

– Надо получше за ними приглядывать… – пробормотал я себе под нос, глядя, как Зэт, краснея, пытается отцепить от себя налипших на него маленьких инопланетян.

И ещё немного странно было, что Джойи гиперактивность его братьев ничуть не тревожила. Он спокойно поглядывал на них, но никакого неудовольствия не проявлял. Флар тоже считал это странным: собственнические инстинкты у Оркидов очень сильны.

– Возможно, это тоже часть эволюции, – задумчиво проговорил инопланетянин, краем глаза поглядывая на детей. – Полигамия способствует быстрому размножению, а значит, в гаремных отношениях больше шансов на выживание и дальнейшую эволюцию. Если это так.

Когда выдалось относительно свободное время, Флар сделал Зэту забор крови.

– Хочу проверить кое-что, – пояснил он. – Одна мысль не даёт мне покоя.

– Какая? – насторожился я.

– Пока не могу сформулировать точно… сначала проверю.

– Что-то серьёзное?

– Нет, ничего такого… это всего лишь гипотеза…

И Флар занялся полученным образцом. Оборудование в лаборатории позволяло ему проводить самые разнообразные опыты, но об их целях он пока умалчивал. Его исследования заняли недели две.

– Удивительные всё-таки существа – люди, – заметил Флар, усаживаясь на траву возле меня.

Я сидел на солнышке и грелся, получая необходимый на день заряд энергии, и вполглаза следил за Зэтом, которому поручил замерить уровень моря и сделать отметку. Он возился с лотом, Джойи поглядывал на него издали. У Джойи наметилось ещё одно изменение: к океану его больше не тянуло, смотрел он теперь на воду едва ли не с неприязнью и запрещал остальным к ней подходить. В общем, он всё больше становился похож на самого Флара.

– Удивительные? – лениво переспросил я.

– Зэт очень на тебя похож.

– Ты говорил уже.

– Я не о внешности, – возразил Оркид и как-то заметно оживился.

– Хм? А о чём?

– О вашей ДНК.

– А разве ДНК людей не должны быть похожи? – пожал я плечами, всё ещё не понимая, к чему он ведёт.

– Я несколько неточно выразился… ваши ДНК идентичны, – исправился Флар.

– И что это значит? – насторожился я. – Он мой какой-то дальний родственник?

– Он это ты, Саймон.

– Что?!

– Я почти на сто процентов уверен, что Зэт – твой клон.

– Невозможно! Разница в сотни, сотни лет… да и в том куполе я никогда не бывал, – возразил я. – Не говоря уже о том, что люди о клонировании в моё время не знали.

– Уверен?

– Как… Подобные опыты были запрещены за сотни лет до нас, отец мне рассказывал.

– Но не кажется ли тебе странным, что технология «вдруг» появилась, да ещё и после столь глобальной катастрофы? – возразил Флар. – Быть может, она и существовала… только никто об этом не знал?

– Даже если и так… как бы им удалось меня клонировать? И почему меня? – едва ли не возмутился я.

Флар задумчиво поглаживал себя по животу пару минут, потом выдвинул предположение:

– Саймон, вас же обследовали в куполе? Брали анализы и прочее? Образцы могли отсылаться в секретную лабораторию и без вашего ведома. Какой-нибудь генетический фонд человечества на случай глобальных катаклизмов. Если предположить, что так и было, всё встаёт на свои места.

– Клон? – неприятно поразился я, посмотрев на корпящего над лотом Зэта.

– Это многое бы объяснило… помимо внешнего сходства, – заметил Орикд.

– Например?

– Например, то, как Джойи себя повёл, увидев Зэта. Инстинкты подсказали ему, что это ещё один ты, поэтому он так легко переключился на него. Других он ведь проигнорировал. Дело было не во внешнем сходстве, как мы полагали вначале, а в вашем генетическом сходстве.

– Зэту, думаю, об этом лучше не говорить, – пробормотал я.

– Да, не стоит, – согласился Оркид. – Но меня несколько тревожат… прогнозы на будущее.

– Объясни? – встревожился я.

– Если ваши ДНК идентичны, набор генов одинаков, стало быть… и потомство тоже. Его дети также будут похожи на меня и Джойи, а не на него и на тебя. Очередной тупик. – И Флар развёл руками.

– Но мы же не знаем наверняка…

– Я почти в этом уверен. Даже просчитал варианты в программе, – кивнул он на шаттл, – но всё равно выходит, что шансы появления особи иного типа не превышают 0,00000000001%.

– Ну, не полный же ноль. К тому же мы ещё ничего не знаем о нём, – добавил я, положив ладонь на плод. – Быть может, это и есть этот самый 0,00000000001%.

– Скоро узнаем, – согласился Оркид.

Зэт уже шёл к нам, чтобы сообщить о результатах замеров, Джойи, разумеется, следом. Мы оборвали разговор на полуслове, но я долго ещё невольно возвращался мыслями к словам Флара: существует другой я, Зэт.

Оркид потом сказал, что надо бы порасспросить о клонировании у людей, но сделать этого не удалось: люди так и не вернулись на Фрейю. Не добрались ли они до Купола из-за какой-нибудь поломки и сгинули в океанских глубинах, или что-то произошло в самом Куполе, – но мы больше никогда не видели других выживших после Конца света людей.

Можно было предположить, что из всего человечества остались только мы с Зэтом – по какому-то странному стечению обстоятельств именно мы, я и мой собственный клон, A&Z человечества. Шансы на возрождение видов были весьма призрачные, учитывая упомянутые сложности с уже появившимся потомством, но с тем большим нетерпением мы с Фларом ждали, когда созреет новый плод.

Комментарий к .file17//A&Z Следующая глава будет заключительной.

====== .file17//Шанс. Эпилог ======

Время летело быстро, и скоро подошёл конец «испытательному сроку» Зэта. Я несколько примирился с мыслью, что он остаётся с нами, и вынужден признать, что от него, пожалуй, есть польза: работа продвигалась в два раза быстрее.

Зэт был неприхотлив, не возражал, что его запирали на ночь. Единственной проблемой было питание, поскольку его не модифицированный организм плохо воспринимал еду Оркидов: сахарную смесь Зэт глотал с трудом и выпивал колоссальное количество воды после, и вскоре стало ясно, что на таком «пайке» он долго не протянет. Он потихоньку обрывал траву и цветы и жевал их, думая, что мы ничего не замечаем.

Флар долго колдовал в лаборатории, но результат был впечатляющий: специально для нового члена нашей колонии в теплицах появились грядки со съедобными растениями. Оркид рассудительно заметил, что большую плантацию делать не стоит, всё равно вскорости Зэт станет таким же, как я. Эта мысль всё ещё вызывала у меня неудовольствие и немало потешала Флара.

Нужно заметить, что я во многом ошибался насчёт Джойи: к Зэту он теперь проявлял мало интереса, вероятно, привык, так что можно было предположить, что им прежде руководило именно любопытство, а не инстинкты. Я поделился своими соображениями с Оркидом, тот пожал плечами и проронил, что всё равно останется при своём мнении.

В общем, «испытательный срок» закончился, и Зэт, который педантично отсчитывал дни и недели, в этот последний день сидел как на иголках с таким видом, точно ему сейчас на голову свалится метеорит.

– Ладно, – со вздохом сказал я, – будем считать, что ты пригоден. Поздравляю.

Как будто что-то можно было изменить! Деваться ему в любом случае было некуда: мы же на острове.

Зэт просиял и с этого дня взялся за работу с двойным усердием, стоило только мне или Флару заикнуться о чём-нибудь, – чтобы доказать, что он оправдывает наши ожидания.

– Са-аймон… Са-аймон…

Я дремал на солнышке после обеда и с трудом приоткрыл слипшиеся со сна глаза. Флар сидел прямо на мне и с сияющим видом тормошил обеими ладонями за щёки. Я отмахнулся, попытался вернуться обратно в дремоту, но тут же распахнул глаза и подскочил, насколько позволяла тяжесть чужого тела. Это был вовсе не Флар, как мне показалось со сна, а Джойи, который сидел на мне верхом и отчего-то сиял – совсем, как Флар!

– Джойи, что ты выдумал, – сердито сказал я, пытаясь ссадить с себя маленького инопланетянина.

Сияние это ничего хорошего не предвещало. Когда Оркид сиял так, им руководил цветок, и я невольно порадовался, что на мне одежда.

Джойи ничуть не смутился, широко заулыбался и…

– Са-аймон, – вполне чётко произнёс он.

– Ты… заговорил?! – поразился я, забывая о своих опасениях.

– Са-аймон, – ещё увереннее повторил Джойи.

– Пойдём, Флару расскажем! – воскликнул я, соскакивая с земли и хватая его за руку.

Маленький инопланетянин был не слишком доволен, кажется, что я скинул его с себя, но шёл не упрямясь. А меня распирало от гордости… что первым он произнёс именно моё имя, а не чьё-нибудь ещё.

– Что случилось? – удивился Оркид, увидев нас.

– Джойи начал разговаривать, – выпалил я, беря Джойи за плечи и ставя его перед Фларом. – Ну же, Джойи, скажи ещё что-нибудь.

Маленький Оркид заупрямился, но потом всё же неохотно произнёс:

– Флар.

– Хм, – протянул Флар, – действительно… заговорил. Значит, цветок тоже развился.

Он поймал Джойи и, несмотря на его отчаянные сопротивления и вопли, тщательно осмотрел его. Я заметил, что его цветок выглядит почти так же, как и цветок Флара в спокойном состоянии. Маленький инопланетянин вырвался, зашипел на Флара и убежал от нас.

– Вот и стал взрослым, – констатировал Оркид, но – без особой радости.

Я, смущённо потупившись, рассказал ему о той ситуации, в которой обнаружил себя по пробуждению. Флар не удивился, но, конечно, и не обрадовался. Его больше занимало другое.

– Меня смущает немного, – сказал он, поразмыслив, – что речь Джойи односложна. Я полагал, что он сразу заговорит, как и все Оркиды, выказывая наш высокий интеллектуальный уровень. Но, кажется, ему до меня далеко.

– Думаешь, – ещё больше смутился я, – это потому что он рождён от меня, а не от другого Оркида?

Флар пожал плечами и заметил, что нужно будет сначала понаблюдать, а потом уже делать выводы, и несколько дней мы только и делали, что наблюдали.

Джойи разговаривал неохотно, не слишком сложными конструкциями, но и примитивными их нельзя было назвать. Интереса к разработкам Оркида он и раньше не проявлял, и теперь ничего не изменилось. Флар попытался ему показать, как реконструировать из засушенных образцов новые растения, но Джойи во время этого «урока» явно скучал. Сложно сказать, понимал ли он технические объяснения, но увильнул от них при первой же возможности. С готовыми грядками и растениями в теплицах он возился с удовольствием, ему нравились книжки, которые нашлись в шаттле, и в телескоп он тоже любил заглядывать.

– Думаю, развит он достаточно хорошо, – сделал вывод Флар после этих наблюдений, – но у него нет абсолютно никакого интереса к интеллектуальному наследию Оркидов. Совершенно новый тип.

Я неловко улыбнулся.

– Но стоит понаблюдать ещё, – добавил Оркид, словно бы мне в утешение. – Он быстро учится. Я ведь не показывал ему, как делать ирригацию, а он сам провёл её к этим новым грядкам с корнеплодами!

У меня хлопот только прибавилось: нужно было как-то справляться с растущей неспокойностью Джойи. Его цветок, очевидно, набирал силу, и маленький инопланетянин постоянно околачивался возле меня, как будто не знал, как ко мне подступиться. Сейчас он очень напоминал Флара тех дней, когда инопланетянин пытался разобраться в своём ко мне отношении. Меня это ничуть не радовало, и, помня о неизбежном, я всеми силами пытался отсрочить тот момент, когда мне придётся сделать это и с Джойи. Во всяком случае, спать я стал ложиться только рядом с Фларом: когда мы были с ним вдвоём, Джойи нас сторонился, а значит, внезапного нападения ожидать не стоило. Оркида это отчасти забавляло, но всё больше раздражало: он попросту ревновал, хотя и старался этого не показывать.

В какой-то момент Джойи от меня отстал, но начал ходить кругами уже возле Зэта, по-прежнему выглядя озадаченным и даже растерянным.

– Он ещё не очень понимает, чего от него хочет цветок, – объяснил мне Флар. – Так сразу не разберёшься. У меня тоже порядочно времени заняло, прежде чем я понял, почему меня к тебе тянет. А ведь я, по крайней мере, имел представление о том, как это должно происходить.

– Тревожно за Зэта, – признался я.

Флар удивлённо приподнял брови:

– Ты всё ещё об этом… Саймон, он куда больший ребёнок, чем был ты на момент нашего знакомства.

– Я не об этом тревожусь, – возразил я. – Не из-за него тревожно, а за него.

Я, как оказалось, был прав в своих тревогах.

Флар собирался клонировать ещё что-то из растений и попросил меня собрать несколько ящичков для будущей рассады. Я отправился за инструментами в складской отсек и… чуть не наступил на забившегося в самый тёмный угол Зэта. Он чуть не завопил от ужаса, но, увидев, что это всего лишь я, тут же закрыл рот и съёжился.

– Что с тобой? – удивился я, наклоняясь к нему. – Что ты тут делаешь, в темноте?

Он беспокойно поглядел в сторону двери, вытянул шею и просипел едва слышно:

– Джойи.

– Что Джойи? – не понял я.

– Ты себе даже не представляешь, что он со мной сделал! – голосом, полным ужаса, сказал Зэт.

– Ага, – невольно вырвалось у меня.

Вариантов было немного, на самом-то деле. Полагаю, Джойи всё-таки разобрался, чего от него требовал цветок, и…

– И ты от него сбежал и спрятался? – уточнил я, размышляя, как к этому отнёсся сам Джойи. Наверняка, рассердился. Флар бы рассердился.

Зэт кивнул и вздрогнул всем телом на какой-то отдалённый звук.

– Слушай, – сказал я, садясь возле Зэта, – бояться не нужно. Я понимаю, выглядело это, должно быть, пугающе… но цветок – сама сущность Оркидов. Джойи не хотел тебе ничего плохого. На самом деле он так выказал тебе своё расположение. Ну, что он «серьёзно настроен», понимаешь? У них так принято. Понимаю, ты растерялся, я поначалу тоже был растерян, но чтобы сбегать… Что тебя испугало? То, как выглядит цветок?

Зэт мотнул головой:

– Нет, он красивый.

– Тогда почему?

– Но ведь он… – жалобно протянул Зэт, – ведь он четыре раза со мной такое сделал… подряд.

– Ско-олько? – не сдержался я.

Зэт вспыхнул и спрятал лицо в коленях. Я озадаченно почесал затылок, размышляя, потом хлопнул парня по плечу:

– Ладно, Зэт, не волнуйся. Я думаю, что он просто… из любопытства. Джойи ещё не слишком понимает, что и как надо делать. Флар с ним поговорит, объяснит… Это не то, чего стоит бояться, поверь мне.

– А ты… ты тоже так… – промямлил Зэт, поднимая голову и неуверенно глядя на меня.

Я несколько смутился, кашлянул:

– Ну… не прямо вот так… столько… Для первого раза, конечно, тебе было слишком… В общем, иди к себе, отдыхай сегодня, работой я сам займусь.

На лице Зэта промелькнула ещё большая неуверенность. Я пообещал, что провожу его до его комнаты. Полагаю, он не хотел идти один: боялся, что Джойи его сцапает на полпути. Зэт приободрился, и я отвёл его в комнату, а краем глаза заметил, что Джойи наблюдал за нами из-за угла и был не слишком доволен присутствием моей персоны.

Флару я не преминул обо всём рассказать. Он, кажется, даже испытал облегчение, услышав, что Джойи всё же принялся за Зэта, а не за меня.

– Зэта, думаю, надо опять начать на ночь запирать, – предложил я.

– Зачем?

– Потому что он перепуган насмерть, вот зачем.

– От Джойи запирать? – сообразил Оркид и рассмеялся.

– По крайней мере, пока Джойи не станет достаточно взрослым, чтобы себя контролировать.

– Новорожденный цветок очень сложно контролировать, – согласно кивнул Флар. – Тебе повезло, Саймон, что я был уже тогда достаточно взрослым.

Я покраснел:

– Да ладно тебе… И с Джойи тоже надо бы поговорить.

Оркид только отмахнулся, считая всю эту ситуацию пустяком. С точки зрения Оркидов, может, так и было, но я прекрасно понимал, каково сейчас Зэту.

– Тогда сам с ним поговорю, – решил я. – Завтра.

Ночью я проснулся от какого-то шороха в коридоре. Я приподнялся на локте, прислушиваясь. Что-то скрипело, скрежетало где-то за дверью, и я решил взглянуть.

Возле запертой двери в комнату Зэта копошился Джойи. Он тщетно пытался отпереть замок, ковыряя в замочной скважине какой-то проволокой, и тихо шипел себе под нос.

– Что ты тут делаешь? – спросил я, беря маленького инопланетянина за локоть.

Он вздрогнул, попытался вырваться, но я держал крепко, и ему пришлось сдаться.

– Закрылся, – сообщил Джойи, недовольно надув губы.

– Конечно, закрылся. Ты же его перепугал.

– Я? – удивлённо раскрыл глаза Джойи.

– После того что ты с ним сделал…

– А что я с ним сделал? – невинно переспросил он.

– Ты сам знаешь.

– Но почему он испугался? – недоуменно спросил Джойи, заглядывая мне в лицо. – Ты ведь не боишься, когда вы с Фларом…

– Джойи, – покраснел я, – Зэт – другой. Он ничего не знал о том, как Оркиды… выказывают свои чувства. Неудивительно, что он испугался, когда ты на него накинулся.

– Я не накидывался, – с долей возмущения возразил Джойи. – Он просто спал, я его будить не хотел.

«Бедняга Зэт, – подумалось мне, – проснуться и увидеть такое… Неудивительно, что он сбежал».

– Он сбежал, – совсем уже огорчённо добавил Джойи. – А теперь заперся.

– Джойи, тебе не нужно было… так сильно его донимать, – неловко подбирая слова, попытался усовестить я маленького инопланетянина. – Одного раза было бы достаточно… для начала.

– Но мне-то больше хотелось? – невинно хлопая глазами, возразил Джойи. – Очень-очень хочется. И сейчас тоже. Цветок считает, что…

– Джойи, Зэт – не Оркид, – твёрдо сказал я, – у него нет цветка. Он до этого времени вообще ничего не знал ни о цветах, ни о том, что ты с ним сделал. Нельзя накидываться на людей и вот так сразу всё это с ними делать. Нужно было сначала поговорить со мной или с Фларом. Или с самим Зэтом. Нужно было объяснить, что ты хотел с ним сделать…

На этом я прервал объяснения, стало понятно: Джойи они ничуть не интересуют, никакого раскаяния он не испытывает, поскольку действовал исключительно по инстинктам и наверняка даже не отдавал себе отчёта в том, что делает. На меня он смотрел сердито, как будто это я был во всём виноват.

– Джойи, – понижая голос, сказал я, – ничего страшного в этом нет. Но на будущее… ты его сначала предупреждай, что ли… или разрешения спрашивай. Ты ведь не хочешь, чтобы Зэт тебя боялся?

Джойи отчаянно помотал головой.

Отношения с Зэтом у Джойи наладились ещё нескоро – Зэт бегал от маленького инопланетянина по всему острову, едва его завидев, что Джойи немало огорчало, – но потом всё устаканилось. Кажется, они нашли какой-то компромисс. Мы с Фларом решили не вмешиваться: бедному Зэту ещё предстояло выдержать нападки и остальных детей, когда они подрастут!

– Са-аймон! Са-аймон!!!

Я проснулся от истошного вопля. Вопил Зэт.

– Да что ж это такое, – проворчал я себе под нос, шаря по койке в поисках одежды, – только прилёг отдохнуть…

– Са-аймон!!!

Судя по воплям, должна была произойти какая-то катастрофа: инопланетные захватчики явились, остров начал погружаться в океанские глубины… или кто-то из детей повзрослел за ночь и накинулся на Зэта с недвусмысленными намерениями.

– Саймон!

У дверей меня схватил за руку Джойи и потянул за собой на улицу. Взволнованным он не казался, просто тянул меня за собой, нетерпеливо пританцовывая. А Зэт вопил где-то возле теплиц.

– Что случилось? – спросил я, но Джойи не отвечал и продолжал дёргать меня за руку. – Ну хорошо, хорошо, уже иду.

Мы почти бегом добежали до теплиц, а там моим глазам предстала странная картина. Зэт выглядел испуганным, даже побелел лицом. А Флар, прислонившись к углу теплицы и держась руками за живот, хохотал.

– Что тут происходит? – растерялся я.

– Ох, Саймон, Саймон, – простонал Флар, с трудом выговаривая слова, – он даже реагирует точно так же, как ты…

– А?

– С-саймон, – с непередаваемым ужасом воскликнул Зэт, протягивая мне что-то в обеих ладонях, – оно же… отвалилось!!!

– Видел бы ты его лицо… – продолжал помирать со смеху Флар. – Ты выглядел точно так же, честное слово, когда впервые увидел плод.

Я встрепенулся и выхватил из рук Зэта то, что он держал. А это был именно плод, который созрел и отпал, как и было предписано природой Оркидов. Вот только Зэт об этом ничего не знал и, конечно же, перепугался и стал звать на помощь.

– Зэт, – скомандовал я, – принеси лопату.

– Лопату? – растерялся он. – Зачем?

– Увидишь, зачем. Джойи, сходи с ним.

Маленький инопланетянин кивнул, схватил Зэта за рукав и потянул за собой к теплицам.

– Флар, – укоризненно сказал я, – ты ведь специально?

– О чём это ты, Саймон? – улыбнулся Оркид.

– Сам знаешь. Ты ведь мог объяснить ему.

– Мне просто хотелось удостовериться, что он отреагирует точно так же, как ты, – объяснил Флар, невинно пожимая плечами. – Я предполагал, что ваша реакция будет схожей, но чтобы так… Он точно твой клон, Саймон!

– Опять твои эксперименты, – недовольно укорил я инопланетянина.

Вернулись Зэт и Джойи, последний волочил за собой мешок с удобрениями, пыхтя и упираясь в землю обеими ногами. Зэт нёс лопату с таким видом, точно это мы его в землю собирались закапывать.

– Пора высаживать плод, – сообщил я и в двух словах объяснил Зэту, что ничего ужасного не произошло, просто пришло время появиться на свет ещё одному Оркиду.

И для Зэта, и для Джойи это был новый опыт. Джойи уже видел, как «вылупляются» его братья, но никогда не видел, как высаживали плоды, поэтому смотрел во все глаза. Про Зэта и говорить нечего: потрясение за потрясением! Удивляюсь, как он вообще справлялся с нашим беспокойным семейством!

Мы выбрали самое солнечное место, и я высадил плод. Джойи проворно засыпал землю вокруг удобрениями и провёл к грядке ручеёк от ирригационного канала. Плод никак на это не отреагировал. Мы с Фларом озадаченно переглянулись.

– И что дальше? – спросил бесконечно заинтересованный процессом Зэт.

– Ждать, – ответил Флар.

Новый тип плода развивался гораздо медленнее предыдущих. Он неторопливо наливался и рос, но оставался таким же непрозрачным и твёрдым на ощупь, как раньше. Воды он поглощал в несколько раз больше, чем плоды первого типа. Единственное, что кардинально изменилось, – так это его цвет: он становился ярко-золотистым на солнце и выцветал в охру к закату.

– Да, из него непременно должно получиться что-то особенное, – бормотал Флар себе под нос, ходя вокруг плода и трогая его ладонью в разных местах. – Пульсация всё же чувствуется, глубоко внутри.

Мои ладони, наверное, были не слишком чувствительны, потому что я никакой пульсации не ощутил. Но мне показалось, что хитиновая скорлупа тёплая. Или это солнце её так нагрело?

День за днём проходили без значительных изменений. Потом Джойи стал вести себя странновато: он забросил Зэта и часами просиживал перед плодом в каком-то дремотном состоянии, как будто его загипнотизировали. Маленький инопланетянин очень неохотно покидал свой «пост». Иногда его дыхание прерывалось какими-то трелями, похожими на журчание воды в ручье. Для Флара такое поведение было загадкой: на Лилиаре он ничего подобного не видел.

Он появился в полдень, когда солнце немилосердно палило, а мы с Фларом лежали на солнцепёке и дремали после завтрака. К нам примчался взволнованный Зэт.

– С плодом что-то не так, – выпалил он, задыхаясь. – Идите, посмотрите.

Я подскочил, Оркид лениво встал, и мы отправились к грядке с плодом. Джойи ходил вокруг него, как зачарованный, остальные дети столпились возле ручейка и как-то синхронно покачивались из стороны в сторону.

– Странное коллективное поведение… – пробормотал Флар себе под нос, а вслух спросил у Зэта: – Ну, и почему ты решил, что с плодом что-то не так? Не вижу ничего сверхъестественного.

– Вот, – сказал Зэт, показав пальцем на верхний угол, – вчера этого не было, сегодня появилось.

Там, куда он указывал, была небольшая дырочка – как будто выпал элемент из сложенного паззла, – из которой капля за каплей сочилась золотистая густая жидкость и, пойманная солнцем, густела, превращаясь в смолу. Ещё несколько подобных отверстий обнаружилось снизу и сбоку, на землю подтекло порядочно, но уже успело или впитаться, или подсохнуть на солнце.

– Флар? – с тревогой спросил я.

Оркид задумчиво обошёл вокруг плода, приглядываясь.

– Не знаю, – наконец ответил он, – на мой взгляд, ничего особенного не происходит. Пульсация чуть ярче, чем обычно. Возможно, из-за вспышки на Солнце. Я ведь говорил, что сегодня будет особенно мощное излучение? Оркиды это чувствуют, и плод, должно быть, тоже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю