355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Cliffordina » Наследство Броуди (СИ) » Текст книги (страница 5)
Наследство Броуди (СИ)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:55

Текст книги "Наследство Броуди (СИ)"


Автор книги: Cliffordina



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

«Ты обо мне? Или о Мортоне?»

«Я в общем...»

Они остановились у спортплощадки далеко за школой, сейчас тут никого не было, кроме отчаянных любителей похудания.

«Народ, – примирительно сказал Картер, – может, без философии обойдемся?»

На площадку ввалился Джастин и замер, удивляясь непривычным выражениям знакомых лиц.

«Кого хороним?» – поинтересовался он.

*

– Очуметь, как я вовремя пришел! – хихикнул Джастин.

– Я вот тоже так подумал.

*

«Реальность», – сказала Дана.

«Прекрасно! – с энтузиазмом поддержал Джастин. – А у меня трава есть. Очень помогает в таких случаях».

Никто еще не видел Броуди пьяными или накуренными, интереснейшее было бы зрелище…

«Хорошо, – вдруг деловито кивнула Дана, и Джастин обалдело посмотрел на нее. – Сэм сегодня на музыке все равно… Мне только придется в школу забежать. Все-таки забыла одну книжку по Второй мировой».

*

– И что, мы потом пошли курить? – с любопытством спросил Джастин.

– Ага…

*

Картер и Дана остановились у дверей кабинета по истории. В школе уже было тихо и пустынно.

«Я тут подожду», – привычно предложил Картер. Директора он побаивался.

«Хорошо», – пожала плечами Дана. Она-то Мортона никогда не боялась.

Проскучав десять минут на подоконнике, Картер все же рискнул подойти к двери.

«…история всегда идет по спирали», – это Дана. Голос упрямый и злой.

«Для вас – несомненно, мисс Броуди, – это Мортон. Вежливый до ироничности. – Но из… скажем, из уважения, не к вам, а к этой девочке, я дам вам три дня форы после первого настоящего скачка ее силы».

«Нет», – решительно и еще более зло.

«Ценю вашу щепетильность, но три дня у вас будет. Делайте с ними, что хотите», – звук отодвигаемого стула.

Мортон вышел из кабинета, и Картер вытянулся по струнке, хотя его едва ли заметили.

«А вот и реальность проявилась, – Дана прислонилась к косяку двери, потерла лоб рукой. – Как я устала, Картер, если б ты знал…»

***

Когда после десяти минут молчания Эйвен Броуди попросил развернуть машину к аэропорту, Таллис не удивился.

Удивила его следующая реплика.

– Мне срочно нужно навестить моего троюродного кузена в Денвере.

Не слишком оригинальный предлог, чтобы сбежать. Судя по всему, это его любимая стратегия… Саманте не привыкать к тому, что отец умывает руки…

– Вы бы не могли слетать со мной?

– Простите? – Таллис в самом деле решил, что ослышался. – Слетать с вами?

– Вы же расследуете это дело, – Броуди пожал плечами.

– А ваш кузен имеет отношение?.. – детектив поднял брови, поскольку особой связи между кузеном в Денвере и делом не видел.

– Николас – профессиональный историк и вдобавок помешан на семейных архивах, – Эйвен понял, что пришедшую ему по дороге мысль нужно объяснить более подробно. – Если кто и знает, как все началось и что это вообще такое, так только он.

Стало быть, Эйвен Броуди в самом деле не в курсе подоплеки событий, Темплтон был прав… Хотя за тридцать лет выкроить время на встречу с кузеном точно можно было. Если уж верить в семейное проклятие, или как это еще назвать…

– А мобильный у него есть? – спросил Таллис скептично. – Все-таки полет туда и обратно займет немало времени.

Эйвен весь как-то сжался, но ответил без малейшей заминки.

– Я не могу обсуждать такое по телефону. Если говорить с Никки о тех временах, то лично.

Таллис только вздохнул. По крайней мере, кузен живет не в Австралии…

– Ладно. Сейчас узнаю, когда ближайший рейс на Денвер.

…Эйвен в конце перелета вспомнил, что не мешало бы кузена предупредить о своем появлении, и долго звонил из аэропорта по разным номерам, пока не попал на еще существующий. Судя по всему, кузен остался жутко заинтригован, видимо, не каждый день кого-то из родственников обуревал такой интерес к семейным хроникам.

– Это здесь, – Эйвен выбрался из такси, ловко проскользнув мимо многочисленных луж. – А, окно в кабинете светится, прекрасно.

Николас Броуди, встретивший их на пороге, тоже был высок, рыж, глаза блестели живейшим любопытством.

– Эйви, да ты никак поседел? – весело изумился он, когда гости расположились в гостиной. – Это сколько ж мы не виделись… лет десять, наверное?

И сам дом, насчитывающий не одно столетие, и обстановка комнат сразу располагали к ретроспективному восприятию реальности… Тот самый прославленный дух старины. Антиквариат, солидные книжные шкафы, камин, даже несколько портретов. На этом фоне и хозяин, и гости казались едва ли не анахронизмами.

– Да ну, – несколько смутился Эйвен. – Меньше.

– Девять? В любом случае, не знаю, когда снова тебе увижу, дай хоть рассмотрю… а то мама спросит, ты ж ее знаешь, – Николас подмигнул.

– Смотри, пока показывают, – милостиво разрешил Эйвен. В присутствии кузена ему явно полегчало. – Никки, это мистер Таллис, частный сыщик.

– Вот как? Эйви, ты решил меня сразить окончательно? Среди ночи с частным сыщиком… ты перешел дорогу якудзе?

Эйвен закатил глаза.

– А толку бы тогда от тебя было? Зубы им заговаривать?

Они в унисон рассмеялись. Таллис с трудом мог поверить, что эти люди не виделись десять лет.

– Тогда чем же я могу помочь? – спросил Николас, разливая чай.

– Видишь ли… тут такое дело… пропала моя дочь.

– Пропала? – переспросил Николас, бросив быстрый взгляд на Таллиса.

– Поэтому мне нужна консультация семейного историка, Никки. Все началось не вчера… и не с Саманты…

Николас Броуди если и удивился, то никак этого не показал. Дал же Бог человеку нервы… А может, он просто привык к чудачествам кузена?

– Спрашивай, – он развел руками. – Если я могу помочь в поисках Сэм…

Эйвен несколько минут собирался не то с мыслями, не то с духом.

– Помнишь, – наконец осторожно начал он, – в 16 лет у меня был… кризис?

Николас поставил чайник на стол и вздохнул, глядя на кузена.

– Не самые радужные воспоминания моей юности, но да, конечно, помню. Ты меня до чертиков тогда напугал…

– Прости, – это прозвучало скорее как дань привычке, чем искренности. – Джона и Джеки ты тоже не забыл?

Кузен помешал ложкой и без того остывший чай и сухо заметил:

– Эйви, давай ближе к делу. Забыть то лето у меня не выйдет даже под гипнозом. И твоих стражей в особенности.

– Они вернулись.

– О, – только и сказал Николас. Помедлил. – И Сэм…

– С ними, – обречено подтвердил Эйвен. – Я не стал их тогда слушать… ни до, ни после… Но ты-то ведь слушал. И ты историк.

– Потому и историк. Неведение недопустимо, – рассеяно отозвался Николас. В отличие от кузена он явно не стремился прятать голову в песок. –Честно говоря, никогда бы не подумал, что ты решишь вытащить всю ту историю на свет Божий… Я расскажу, разумеется, – он наконец отпил из чашки. – Все, что знаю.

Эйвен не отрывал взгляда от поверхности стола, нервно вертя ложку в пальцах. И только кивнул.

Таллис подтянул под голову диванную подушку, устраиваясь поудобнее. Что ж, послушаем сказочку на ночь.

– Думаю, то, что, за старшим наследником в нашем роду идет охота, ты помнишь. И то, что они – его стражи. Есть некий фамильный долг чести, который следует отдать… но все отказываются, – Николас помолчал. – Собственно, с этого я и начинал свои поиски. История нашей семьи достаточно мифологизирована. Трудно, знаешь ли, отделить зерна от плевел. Но, я думаю, тебе не удивит, что по преданиям у нас в роду кишмя кишат чародеи… Во всяком случае кишели где-то до середины девятнадцатого века. И вот ты, Эйви, потенциальный Гэндальф.

– А ты нет, что ли? – огрызнулся кузен.

– Представь себе. Я из младшей ветви… а волшебная сила, по идее, передавалась по прямой линии. От старшего ребенка к старшему. И лет этак сто пятьдесят тому жил себе твой прямой предок… ну и мой прямой предок, ладно уж, некто Аллен Броуди, – Николас глотнул еще чая и добавил с задумчивым видом: – Личность колоритная. В двадцать он возглавил семью после смерти отца, был владельцем торговой фирмы, достаточно крупной по тем временам. Ну и, видимо, магом был не последним. Во всяком случае, так говорят достойные доверия источники.

– А они? – Эйвен наконец поднял голову. – Кто тогда они? Если только один в роду может быть магом?..

– У Аллена была семья, – тон Николаса неуловимо посерьезнел. – Младшие дети, которым он заменил отца. Была жена… потом родился сын. Не скажу, что Аллен был тираном, но из тех, кто всегда знает как лучше, понимаешь? Все решал сам. За всех. Читал «Домби и Сын»? Вот типичный пример такого джентльмена.

– И решение он принял неверное? – после паузы спросил Эйвен.

Николас пожал плечами.

– Главное, что он его принял. Я не маг, но, как я понял, силу можно передать. Или отнять. Ну знаешь, как в том фильме… бегает Кристофер Ламберт с мечом наперевес и крушит соперников… Не думаю, что добропорядочный глава торговой фирмы изображал из себя Ланселота, но какие-то вызовы они там бросали… и ставили многое на кон.

– Его вызвали? Тот… темный человек? – с тоской продолжил уже практически обо всем догадавшийся Эйвен.

– Да… Чернокнижник, некромант и прочее, и прочее… Аллен был ранен, не смертельно, но продолжать сражение не мог. И попросил перемирия до утра следующего дня.

– А так можно? – удивился Эйвен. Война не на жизнь, а на смерть представлялась ему лишенной подобных проволочек.

– Вероятно, – Николас пожал плечами. – Кодекс не запрещает… В любом случае, время до утра ему дали. И он им воспользовался.

– Да? – выражение лица Эйвена расшифровке не поддавалось.

Николас неожиданно усмехнулся.

– Все источники сходятся на том, что в ту ночь Аллен превзошел себя. Составленное им заклинание было настоящим шедевром. Он знал, что поражение неминуемо, и предпочел иной путь.

– Он не пришел. Ведь так? Нарушил слово, – тяжело вздохнул Эйвен.

– Да, – согласился Николас. – Видимо, счел, что светлый маг не станет добровольно умножать мощь темной стороны, идя на заведомое поражение… Хотя лично мне его методы «разводить» некромантов кажутся сомнительными… Он закрылся в кабинете вместе с сыном, Джоном и Джеки... И умер до рассвета.

– Что же придумал светлой памяти прадедуля? – уже не только Эйвен, а и Таллис понял, что ничего особо приятного они не услышат.

– Он понимал, что долг… м-м… борьбы с тьмой перейдет к сыну. И, вероятно, считал, что у того будет больше шансов выиграть. Когда-нибудь. Ему тогда и пяти не было. Не самый грозный соперник для некроманта, согласись… А защитить его было некому. Чтобы дать сыну возможность вырасти и победить, Аллен разделил силу на три части. Уж не знаю, что он там делал, но превратил Джона и Джеки в то, во что хотел.

– В хоркруксы, – вполголоса заметил Таллис. – Мило.

Почему-то нимб вокруг чела сего светлого мага ему упорно не представлялся.

– И поставил на страже наследника рода. Живые магические амулеты. И раз выжили твой прадед, дед, отец и ты… значит, защита работает.

– Работает, – эхом отозвался Эйвен. – Еще как… – его передернуло.

Николас машинально встал и поставил перед ним вазу с конфетами.

– Такая вот карма, – подвел он итог.

На месте Эйвена Таллис меньше думал бы о преемственности поколений и больше об источниках осведомленности своего кузена…

– Но почему… он отступает? – спросил Эйвен после четвертой конфеты. – Сила, разделенная на три, не становится от этого втрое мощнее. Мы слабее.

Правильно, даже в безумии нужно искать систему…

– Потому что сражение теряет смысл. Можно принять силу целиком, а можно отказаться даже от той трети, которая досталась как наследнику, – заметил Николас. – Ты отказался. Не помнишь, сам мне рассказывал? Мол, заберите, я жить хочу. Догадываешься, у кого она сейчас?

– Саманта, – простонал Эйвен.

Шаг тринадцатый

Джастин и Картер дружно отложили наушники и уставились друг на друга.

– Ерунда какая-то, – заметил наконец Джастин крайне недовольным тоном. – Они что, повелись на это?

– Откуда вдруг такой скептицизм? – удивился Картер. – Как предполагаемые места посадки НЛО изучать, так все вы готовы были среди ночи мчаться по первому звонку…

– Ну ты сравнил… НЛО, по идее, пощупать можно. А это? В пришельцев я верю, в путешествие во времени тоже… да даже в паранормальные способности, будь они неладны. Но в магию? Нет уж, увольте.

– Ты просто не все знаешь, – философски пожал плечами Картер. – А вообще, если так подумать… ты на глаз магию от паранормальных явлений отличишь?

– Ну, ээээ… Там же принципы разные! – все-таки аниме Джастин смотрел не зря.

– А то, что ты минеральную воду в пиво можешь превращать – это магия или как? – коварно поинтересовался Картер.

– Блин, а ты откуда знаешь? – подскочил Джастин.

– По одной капле воды, – поучительно заявил Картер, – можно вычислить пивоваренный завод!.. Дедуктивный метод… – глядя на вытянувшееся лицо Джастина, он не выдержал и фыркнул: – От Броуди я знаю, от кого ж еще… Слушай, а тебе не приходило в голову, что все эти ваши таланты уж очень кстати проявились?

– Кстати к чему? Никто из наших толком пользоваться не умеет…

– Кстати – после организации вашего клуба по интересам… мы тут решили, что Фокс с Даной вас, таких необычайных, как-то выбрали. А если нет?

Картер так напряженно уставился на Джастина, что тот заерзал на стуле.

– Ну, делись уже гениальной мыслью, – не выдержал он.

– Я подумал насчет «хоркруксов», – медленно начал Картер. – Если магическая сила существует и ее можно передать, чтобы не досталась противнику, то Фокс и Дана запросто могли сделать что-то похожее… но попроще.

Джастин нервно дернулся.

– Ты думаешь, они ее в нас?.. – мысль ему явно не нравилась. – Но сила ж не Тетрадь смерти, блин. Кому захотел, тому отдал!

– Кто ее знает. Данных не хватает…

– Подстраховались, – даже неоценимый по своей полезности магический талант не мог примирить Джастина с идеей, что его банально использовали. –Тьфу, ты уже так мне башку задурил! Где хоть одно доказательство?

– Ты дальше слушай, – вытащив очередную сигарету, Картер решил вернуться к прерванному рассказу. – Пошли мы все тогда со спортплощадки в эту халабуду для инвентаря…

*

…Джастин уже расслабился, удобно устроившись у стены, Картера тоже слегка повело, а вот Броуди… у Броуди эффект превзошел все ожидания. Взявшись за руки, они смотрели прямо перед собой остекленевшими глазами, явно выпав из реальности.

«Картер, – слабым голосом позвал наконец Фокс, с трудом поворачивая голову, – ты это видишь, а?»

«М-м-м? – недовольно отозвался тот. – Ты о чем?»

«Ну вот же, плывут», – Фокс неопределенно махнул рукой.

«А?»

«Осьминоги плывут…»

Тут уже Картер с Джастином с подозрением переглянулись.

«Чего это с ним? От травы глюков не бывает», – логично удивился Джастин.

«Это ж Фокс. У Фокса все бывает», – не менее логично возразил Картер.

Они с возрастающим интересом наблюдали за беспорядочно оглядывающимися вокруг Броуди – видать, галлюцинации обступали их со всех сторон. Фокс улыбался типично маньячной улыбкой, размахивал руками, втолковывая что-то невидимым собеседникам, и Картер от всей души надеялся, что это были не осьминоги.

«Они пришли к нам с миром!» – триумфально сообщил Фокс, глядя на Картера сияющими глазами.

«Кто бы сомневался, – проворчал тот. – Не забудь взять визитку…»

«Тихо ты, – Джастин состроил ему совершенно дикую гримасу. – Такое кино не каждый день показывают!»

Чуть слышное царапанье по крыше склада заставило их обоих застыть и прислушаться.

«Что это было?» – Картер настороженно посмотрел вверх.

«Метеоритный дождь, – громким счастливым голосом возвестил Фокс. – Красотища! Да смотрите же, смотрите!»

Царапанье перешло в тихие ритмичные удары, и Джастин с недоумением оглядел свой недокуренный «косяк».

«Ладно, они… Но я-то чего?..» – бормотал он с удивлением.

«Чувствуешь запах?» – вдруг совершенно трезвым голосом спросила Дана, поджимая под себя ноги.

«Я? – переспросил Картер. Присев на корточки, он заглянул ей в глаза – огромные и почти черные. – Дан, ты чего?»

«Осторожно, – тем же странно спокойным тоном сказала она, – ты висишь над пропастью».

Картер моргнул и на всякий случай бросил взгляд вниз – все тот же пыльный пол, никаких тебе межпространственных порталов. А жаль.

«И глубоко там?» – с явным интересом уточнил Джастин, тоже поглядывая на ботинки Картера.

«Не знаю, – Дана пожала плечами. – Там холодно. Так вы чувствуете? Что-то горит».

«Эээ…»

Джастин вдруг взвизгнул, и Картер нервно оглянулся: взметнувшееся от стен пламя лизнуло край его куртки, и он неуклюже отпрыгнул в сторону, хлопая по одежде руками.

И тут началось… Прижавшись к стенам, которые то появлялись, то исчезали, превращались в цунами, порастали плющом, оказывались дверями, а то и полом, и потолком, Картер с Джастином расширенными от ужаса и восторга глазами смотрели по сторонам. Пол пересекла трещина с осыпающимися краями, оттуда тянуло холодом и дымом, из стен весело выплывали стайки искрящихся рыбок и, извернувшись ДНК-подобной спиралью, исчезали в бездонном колодце потолка. Над головой Фокса кружил хоровод бабочек, над Даной стояла стена огня. Они по-прежнему крепко держались за руки, глядя в разные стороны, каждый на свои чудеса. Крылатые тени с порывами горячего ветра вырывались откуда-то справа, в левом углу шел снег…

Склад шатало, он стонал, вздрагивая от каждого нового катаклизма, легкие толчки докатывались уже до самой школы, и в безоблачном до того небе начали появляться первые тучки.

При каждом ударе зеленых молний Картер видел туманный скелет Джастина сквозь прозрачную кожу. Тот тоже, очевидно, наблюдал что-то не менее впечатляющее, потому как отползал все дальше, цепляясь за то, что в данный момент представляла стена.

*

– Было это или нет, но я хотел бы такое увидеть! – сокрушался Джастин. – Эх, нет на свете счастья.

– Боюсь, Мортон не разрешит повторный показ, – вздохнул Картер. – Школе и так чуть конец не пришел.

*

Дана и Фокс то обрастали шерстью, то блистали изумрудной чешуей, вокруг их сцепившихся пальцев вихрились струи бирюзовых огней, так что, внезапно обнаружив пропажу силы тяготения и себя, резко взмывающего к осыпающемуся дождем светлячков потолку, Картер уже не удивился.

Какофония цветов, звуков, запахов, ощущений кружила его в таком водовороте, что он с нарастающим безразличием нирваны смотрел на мерцающие вокруг огни Святого Эльма и на воронку смерча над сорванной уже крышей, с плавной грацией венчающую картину армагеддона на отдельно взятом складе.

Поэтому даже появление среди всего этого хаоса директора ничуть его не удивило. Тот всегда умудрялся оказываться в эпицентре школьных событий – когда ответы на контрольные по химии выкрали из сейфа в учительской, Мортон даже лестницу злоумышленникам пододвинул и спуститься помог, прежде чем они поняли, с кем имеют дело… А когда поняли, уже поздно было…

Хлопья пепла оседали на щеголеватый директорский костюм, но Мортон только вздохнул, с каким-то исследовательским интересом рассматривая нарастающую воронку смерча.

*

– Слушай, – возмутился Джастин такому откровенному попранию принципа правдоподобия в искусстве, – есть же предел и самообладанию Мортона! Он же хоть удивиться должен был! Не каждый день оказывается, что у тебя маги – или кто они там – учатся!

– М-да, – после паузы сказал Картер. – Из тебя вышел бы отличный доктор Ватсон.

– В смысле? – осторожно уточнил Джастин.

– Я-то думал, ты давно сделал те же выводы, что и я…

*

«Однако!» – за спиной у директора просто из ниоткуда возник Роджер Темплтон и тут же закашлялся от ползущего из пропасти едкого дыма.

«Броуди, – пожал плечами Мортон. Дана и Фокс так и сидели, прислонившись к стене в самом эпицентре катаклизма. – Что с них взять… Впору давать штормовое предупреждение».

Взрослые с явным восхищением любовались ежесекундно меняющимся ландшафтом.

«Эти двое без аномалий просто жить не могут, – наконец вздохнул Роджер. – Что на этот раз? А, Картер?»

Надеявшийся, что на сей раз пронесет и Темплтон его не заметит, Картер только руками развел. Вот как всегда. Ему попадет за всех.

«Да трава просто…» – извиняющимся тоном начал он.

«Знаете, Роджер, – директор уклонился от летящей прямо ему в лоб паркетины, – не устаю удивляться, насколько малое отношение имеет разум к повседневной жизни… Хорошо, хоть без «колес» обошлось, а то мы бы сейчас наблюдали зрелище куда более внушительное».

«Это же подростки, – вступился за Броуди Темплтон. – Чего вы от них хотите? В таком возрасте всех тянет попробовать что-то этакое…»

«Такой возраст» у них уже лет сто пятьдесят, – Мортон покачал головой. – И куда вы смотрели? Вы же вроде бы взялись опекать мальчишку».

«А вы – девчонку, – не остался в долгу Роджер. – Хотя сам факт такой заботы не может не удивлять…»

«Может быть, я чего-то не понимаю в принципах светлой стороны, – пожал плечами директор, – но никакой заботы ваши единочаятели не проявили вовсе. А ведь это подростки, как вы верно подметили».

«У нас нет права вмешиваться, – сказал Роджер, явно чувствуя себя неловко. – Как бы не хотелось. Аллен нарушил кодекс. И вы в своем праве».

*

– Погоди-погоди… Хочешь сказать, что чернокнижник – это Мортон? – Джастин даже привстал. – Ты уже переборщил… Хотя, конечно, зараза он та еще…

– У-у, это предубеждение против чернокнижников, – покачал головой Картер. – Не думаю, что они все в черных плащах с капюшонами… Сам подумай: зачем Броуди силу именно вам передали? Ведь не станет же Мортон устраивать охоту на собственных учеников. Некромантия некромантией, но принципы у него есть. И сила снова ему не достанется…

Джастин «завис», растерянно глядя на него. Директор в свободное от работы время мог быть хоть маньяком, хоть демоном, хоть темным лордом, но к взятым на себя обязанностям педагога он относился ответственно, вся школа это знала… Но достаточно ли фактов для столь шокирующих выводов? Джастин решил, что нет.

*

«Это, уважаемый коллега, уже не мои проблемы, – резонно отозвался директор. – Ваши моральные суеверия – ваше личное дело… Но раз я вправе получить их силу, то вправе и проявлять заботу».

Картер понял, что не хочет взрослеть. Никогда. Лучше уж не иметь права голосовать, чем пререкаться из-за столь важных для взрослых идиотских принципов в любой неподходящий момент.

*

– А что, Роджер – тоже темный лорд? – ехидно удивился Джастин, несколько оправившись от шока. – Раз они с Мортоном коллеги?

– Роджер – белый рыцарь, – развеселился Картер. – По призванию так точно.

*

«Они подпитывают друг друга», – сказал Темплтон, с тревогой глядя на Фокса и Дану. Нарастающий шум они с директором уже с трудом перекрикивали.

«Берете мальчишку на себя?»

«Попробуйте выключить Дану, – согласился Роджер. – Возможно, вас она послушает…»

Мортон прошел через круговерть мини-лангольеров, попутно с интересом заглянув в пропасть, и присел на корточки возле ученицы.

«Мисс Броуди!»

Дана слабо пошевелилась, но глаз не открыла. Материализовавшиеся видения вокруг нее засветились с новой интенсивностью.

«Мисс Броуди! Дата начала Нюрнбергского процесса?»

«Два… двадцатое ноября…» – чуть слышно выдохнула Дана.

«Ответ неполон», – неумолимым тоном сказал директор.

«Сорок пятого года…» – Дана медленно открыла глаза – огромные и ничего не понимающие.

«Вы разочаровали меня, мисс Броуди, – Мортон встал, глядя на нее сверху вниз. – Весьма. Уж вы-то должны были знать, что для существ с нестабильным магическим фоном, каковыми вы являетесь, любые наркотические вещества запрещены».

Миражи вокруг тускнели и гасли. Дана растеряно смотрела по сторонам, на директора, но тот уже отвернулся.

Роджер в свою очередь потряс за плечо Фокса.

«Красная тревога! Ау! Борги наступают!»

Фокс так же медленно, как и сестра, выплывал из забытья.

«А, Роджер, – счастливо улыбнулся он. – Смотри, как я могу, – с его ладоней во все стороны сорвались маленькие звездочки. – Клево, да? Как в варпе!»

Тот только вздохнул.

«Курсант, ты честно заслужил свою гауптвахту».

«Не завидуй, – сонно отмахнулся Фокс. – Мы где, а?» – он с сомнением оглядел склад, явно его не припоминая.

«Млечный Путь, окраина Рукава Ориона, Солнечная система, третья планета», – Роджер не удержался от улыбки.

«А-а… Я еще жив? – радостно удивился Фокс. – Я не хочу… – он вновь закрыл глаза. – Не хочу возвращаться…»

Он заснул. Просто заснул, привалившись к стене. Роджер поднялся, лицо у него было мрачным. Директор в очередной раз пожал плечами.

«Не знаю, как вы, а я считаю, что дальше эти молодые люди разберутся сами. Две авантюры в день – это даже для них слишком».

«Хотелось бы верить…»

Они оба повернулись к невольным свидетелям этой сцены.

«Мистер Браун, мистер Смитсон, – начал Мортон. Картер и Джастин непроизвольно сглотнули. – Попрошу вас забыть то, что тут произошло. Все. Понятно?»

«Да, сэр», – единодушно отозвались они.

«Погодите, Эндрю, – Роджер поманил Картера пальцем. – Проследишь, чтобы эти двое не упали в какой-нибудь люк по дороге? А уж потом забудешь этот вечер».

«Ну как всегда», – возмутился Картер, впрочем, очень тихо. В принципе он и так собирался это сделать, хотя никогда бы не признался.

«В отличие от них, – сказал Темплтон уже с порога, – у тебя есть хоть немного здравого смысла, или я ошибаюсь?»

Он улыбался, и Картер безотчетно улыбнулся ему в ответ.

Когда они ушли, Дана, пошатываясь, встала, потрясла брата – тот не просыпался.

«Что… что случилось?» – севшим голосом спросила она.

«Это ты у меня спрашиваешь? – хмыкнул Картер. – В двух словах: вы накурились и чуть не устроили тут небольшой Дана Бан».

«Мы – что? – недоуменно переспросила она. – Ты что нам подсунул, а?!»

«Да я тут при чем? – на сей раз просто возопил тот, выдирая воротник тенниски из ее пальцев. – Я, блин, хакер, а не пушер! У Джастина спроси!»

Но Джастин уже тоже спал, свернувшись калачиком посреди разгромленного склада.

Дана посмотрела на него, на брата и, преисполненная решимостью, повернулась к Картеру.

«Тащить Фокса ты будешь, ясно?»

*

В комнате несколько секунд было оглушительно тихо. Потом Джастин понял, что продолжения не дождется, и расслабился.

– На том все и кончилось, – Картер усмехнулся. – И мы все забыли.

– Хвала Металлии! – Джастина передернуло. – А то б Дана нам такое устроила… Ну, допустим это правда. Допустим. Я вот только не совсем понял: Фокс с Даной в курсе, что Роджер – охотник света?

Картер задумался, причем так глубоко и серьезно, что Джастин, подождав несколько минут, не выдержал:

– Может, тебе чупа-чупс погрызть, а? Или пару-тройку килограмм пирожных? Судя по «Тетради смерти», сладкое вроде способствует мыслительному процессу…

– Я работаю на жидком топливе, – не остался в долгу Картер. – Наколдуй пиво… буду его чупа-чупсами размешивать… Думаю, что они не знают. Ведь, по идее, «существ с нестабильным магическим фоном» любой маг от обычных людей отличит. А Фокс из кожи вон лез, чтобы казаться обычным.

– И на старуху бывает проруха, – с глубоким удовлетворением сказал Джастин. – Эээ, а нас тоже любой маг отличит?

– А я что, маг? – пожал плечами Картер и вытащил телефон. Едва ли Фокс удивится, что их с Даной снова «раскрыли», но он сам хоть душу отведет… и отчитается заодно о ходе расследования детектива Таллиса. – Вот сейчас у наших существ магических и спросим…

Джастин вдруг со стоном схватился за голову, упав на колени.

– Что? – испугался Картер. – Ты чего?

В этот момент темнота накрыла и его.

Шаг четырнадцатый

Было позднее утро, когда Таллис и Эйвен выехали наконец из аэропорта. Броуди молчал всю дорогу, хотя и детективу было о чем подумать. Всерьез отнестись к «откровениям» насчет магов и прочей волшбы, щедро сдобренной пыльцой фей, Таллис никак не мог, хотя Эйвен явно принял все это близко к сердцу. Возможно, конечно, что и дети думали обо всем этом, как о чем-то реальном. В таком возрасте жизнь кажется манящей и таинственной, до тех пор, пока с грез не начнет осыпаться позолота. И если эти двое ассоциировали себя с братом и сестрой Аллена Броуди, то куда они могли сбежать от этой неведомой опасности? Искать ведьмины круги? Проводить обряды среди менгиров и кромлехов? Николас ничего об этом не знал или не захотел говорить, а Эйвен ушел в свои тяжкие думы о некроманте и персональном светопреставлении. Говорят, психические болезни по наследству очень даже передаются… Придется все же сказать клиенту, что без полиции тут не обойтись. Поиски могут затянуться надолго, а трое неуравновешенных подростков с такой сумятицей в голове… это проблема.

– В какую гостиницу вас подвезти? – спросил Таллис у «бывшего мага», тот с некоторым недоумением посмотрел на него.

– Что?

– Гостиницу, говорю, какую? Могу посоветовать…

– Который час? – вдруг спросил Эйвен.

– Уже почти восемь.

– Я бы хотел поговорить с мистером Мортоном, – неожиданно заявил Броуди. – В конце концов, я ведь так и не выразил ему свою благодарность.

– А… – Таллис запнулся на мгновение и неожиданно для самого себя спросил: – Вы уверены, что хотите его видеть?

– Конечно, уверен, – удивился Броуди. – А что?.. Я пытаюсь представить, куда они могли сбежать, но ничего в голову не приходит. Джон и Джеки непредсказуемы…

– Вас они тоже прятали? – самым серьезным тоном спросил Таллис.

– Нет, – Эйвен поправил очки и на мгновение прикрыл глаза. – Это не в их привычках… избегать, уклоняться. Поэтому я не понимаю…

Детектив притормозил, чтобы позвонить – домашнего адреса директора Мортона он не знал, и ничуть не удивился, услышав не по-утреннему бодрый голос в трубке:

– Мортон слушает.

– Таллис. Вы в настроении принимать гостей? Мистер Броуди хотел бы с вами поговорить.

– Броуди? – директор на мгновение задумался. – Хорошо. Он что-то знает?

– Да как вам сказать… – знал Эйвен много, но едва ли на директора школы его знания произведут позитивное впечатление.

– Жду вас, – Мортон продиктовал адрес и повесил трубку.

У самых дверей квартиры Таллис повернулся к Броуди, в очередной раз удивляясь, зачем он это делает, и вскользь спросил:

– Вы не передумали насчет встречи?

– Я даже готов потраченные средства ему возместить, – уверенно отозвался Эйвен, нажимая на кнопку звонка.

– Трижды спрошен, – пожал плечами Таллис.

– Простите? – не понял тот.

Дверь приглашающе распахнулась, открывая полумрак прихожей.

– Заходите, – вежливо сказал странно знакомый голос откуда-то из глубины квартиры; Броуди вошел. И тут же замер, едва ботинки коснулись фигуры, начерченной на полу.

– Давно не виделись, Эйвен, – приветливо сказал человек в сером деловом костюме, – ты немного подрос. Спасибо, что сопроводили его сюда, мистер Таллис.

И Эйвен Броуди обречено закрыл глаза. Все вернулось. Ничего не закончилось.

***

В загородном автобусе свободных мест почти не было, так что Саманта плюхнулась на первое попавшееся сиденье. Дана с Фоксом уселись позади нее, первая с неизменным ноутбуком, где вроде бы мастерила что-то в фотошопе, второй, наоборот, еще на остановке успел влезть в разговор каких-то студентов и теперь активно просвещал их насчет преимуществ казино Лас-Вегаса перед Монте-Карло. Студенты веселились, спорили, а Фокс во всех деталях живописал европейские схемы развода клиентов, так, словно в жизни ничем другим не занимался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache