355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Cliffordina » Наследство Броуди (СИ) » Текст книги (страница 1)
Наследство Броуди (СИ)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:55

Текст книги "Наследство Броуди (СИ)"


Автор книги: Cliffordina



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Само собой разумеется, что слухи, ходящие вокруг этого семейства, как и всякие суеверия вообще, не основываются на реальных фактах.

Г. Лавкрафт

Шаг первый

Клиент явился точно в назначенный час, и это свидетельствовало в его пользу. Умеренно респектабельный вид был вполне подстать сухому деловому голосу по телефону.

А вот глаза за стеклами очков были… слишком живыми, что ли. Почти веселыми.

Не похож был мистер Эндрю Мортон на человека, у которого стряслась беда… Хотя, может, он просто решил нанять кого-то проследить за неверной женой – в размеренной супружеской жизни это часто расценивается как приключение.

– Речь идет о детях, мистер Таллис, – клиент чисто символически пригубил кофе.

– Ваших? – уточнил детектив. Тоже довольно распространенная проблема. Все эти игровые автоматы, наркотики и ранние беременности…

– Не совсем. Я директор школы.

– Ммм? – с такого рода делами Таллис еще не сталкивался. – У вас проблемы с учениками?

Мортон улыбнулся и покачал головой.

– А кого из учителей их нет? Одно воровство в старших классах и подростковая жестокость чего стоят… Но это работа не для частного сыщика. Вопрос в другом.

– И?

– Пропали трое учеников нашей школы. Я надеюсь, вы найдете их раньше, чем с ними случится что-то действительно плохое.

– Пропали? – нахмурился Таллис. – Что значит «пропали»? Как давно? И почему родители не обратились в полицию? Это не совсем моя компетенция, мистер Мортон.

– Родители… точнее, их мать – женщина довольно своеобразная и полиции, скажем так, не доверяет. Но я бы тоже хотел избежать привлечения властей. Пока, по крайней мере.

Таллис откинулся на спинку кресла, кисло глядя на клиента.

– Их мать? – переспросил он.

– Трое детей – брат и две сестры, – вежливо пояснил директор.

– Не нравится мне такой поворот. Там, где дело касается несовершеннолетних, закон суров, знаете ли. И если всплывет что-то этакое…

– «Этакое»? С «этаким» я бы пошел не к вам, а в соцслужбу. Нет, насколько мне известно, дома у них все в порядке. Никакого домашнего насилия, никакой жестокости. Такие вещи быстро учишься замечать, поверьте.

– Тогда не вижу причины, почему бы вам не обратиться в полицию, – Таллис пожал плечами.

– Я не знаю, из-за чего дети пропали, – терпения Мортону было не занимать. Видимо, без профессиональной выдержки на его должности никак. – И официальное расследование может им повредить.

– Они уже привлекались? – Таллис почувствовал себя наконец в своей стихии.

– Нет, – вот и рассыпалась понятная версия… – Но запросто могут быть в чем-то замешаны. А могут и не быть.

Ну хоть что-то. Детектив поерзал на сиденье. Какой, однако, лояльный к ученикам директор… Гуманист, что ли? А по виду и не скажешь.

– И как вы поступите, если окажется, что они обворовали ближайший супермаркет и теперь отсиживаются у приятелей?

Мортон улыбнулся – снисходительно и очень педагогично.

– Как и любой законопослушный гражданин. Но «замешаны» они могут быть не обязательно в криминал. Потому-то я и обратился к вам. Просто это… очень предприимчивые дети, мистер Таллис.

– Вижу, вы им симпатизируете, – пробормотал тот неодобрительно.

– Ну, разумеется. Всем троим. Так вы беретесь за это дело?

Таллис покачался на задних ножках кресла. На прикрывающего свои грешки педофила Мортон похож не был, хотя мало кто похож, на самом-то деле. Но в конце концов, если он копнет глубже и что-то всплывет, то звонок в соцслужбу – минутное дело. А деньги директор готов был платить, к тому же немалые. Интересно, неужели из своего кармана?

– Расскажите в деталях – кто, когда и при каких обстоятельствах пропал, – пробормотал Таллис, подливая себе кофе.

– Хм. Три дня назад они не пришли в школу и с тех пор не объявлялись. Одноклассники ничего не знают, а разговаривать с их матерью… попробуйте сами. Больше всего меня беспокоит именно то, что исчезли все трое.

– Имена и возраст детей, – Таллис вытащил блокнот.

– Фокс, Дана и Саманта Броуди, – с едва заметной усмешкой ответил Мортон.

– Вы шутите? – детектив посмотрел на него с подозрением.

– Абсолютно. Я же говорил – мать у них женщина своеобразная. Им соответственно пятнадцать, четырнадцать и одиннадцать лет.

– А, ну так за истиной далеко ходить не нужно, – весело протянул Таллис. – Прилетели, значит, ночью зеленые человечки и…

– И будут они потом бежать до канадской границы, – вздохнул директор. – А от Бисби до Канады далеко, знаете ли... То, что Фокс мог влезть в какую-то авантюру, меня совершенно не удивляет. Но то, что его сестры пропали вместе с ним… Дана отличается редким для ее возраста здравомыслием.

– Авантюризм заразителен, – рассеяно отозвался Таллис. – По себе знаю…

– У Даны конкурс по истории через два дня, она долго к нему готовилась, – девчонка явно была из разряда отличников – любимцев учителей. – И столь неожиданное исчезновение… На нее не похоже.

– Значит, вы полагаете, это не банальный побег из дома?

– Когда речь о троице Броуди, я ничего не предполагаю. Их мотивы порой весьма неожиданны, – Мортон поправил дужку очков. – Но мне бы не хотелось, чтобы Фокс втянул сестер во что-то слишком уж авантюрное.

Ага, пацан с его хулиганством директору намного менее симпатичен, чем умница-сестрица. Учтем. О младшей пока вообще ни слова.

– Фото у вас есть?

– Само собой, – Мортон вытащил из внутреннего кармана пиджака ксерокопии каких-то документов, не иначе как личных дел, и фотографии.

Подростки как подростки. Рыжие. В глазах чертики – у всех троих, между прочим.

– У них есть друзья, родственники? – просматривая документы, поинтересовался Таллис.

– Я не знаю.

– Вы не…?

– В моей школе больше двух тысяч учеников, мистер Таллис. Я не могу знать все обо всех.

– И вы бы затеяли расследование ради любого из них? – с иронией уточнил детектив.

– Ну, разумеется, – пожал плечами Мортон.

– И последний вопрос: вы хотите, чтобы я их просто нашел или вытащил из того положения, в какое они по неопытности могли попасть?

– А разве это не одно и то же? – улыбнулся директор, поднимаясь. – Буду ждать ваших звонков, мистер Таллис.

Шаг второй

Консьержка, по виду недавняя эмигрантка, отнеслась к нему с явным подозрением, и ни удостоверение частного сыщика, ни предъявленная копия договора с Мортоном подозрений не развеяли. Боязнь потерять работу явно превалировала над женским гуманизмом, и судьба детей ее волновала куда меньше собственной. «Пусть миссис разрешит, и я все скажу», – наконец заявила она, и Таллис сдался. Встреча с матерью троицы Броуди стояла в его списке следующим пунктом после опроса соседей, но порядок можно и изменить. Голос в домофоне был усталым и раздраженным.

– Детектив? Какой еще детектив?.. И что этот Мортон никак не уймется, – очевидно, неприязнь у них с директором была взаимная. – Сколько раз ему говорить, что с моей девочкой все в порядке?.. Да-да, я понимаю, что это частное расследование, – раздражение явно усиливалось с каждым словом. – Ладно, проходите. Пусть этот рьяный педагог успокоится.

Поднимаясь на третий этаж, Таллис так и этак рассматривал фразу о девочке… Мортона волнует только безопасность Даны? Запросто.

Первый же взгляд на миссис Броуди объяснил ему слова директора о «своеобразии»… В кругах богемы сочетание экстравагантности туалета и излишне выразительной мимики сошло бы за признак творческой натуры, но Таллису оно говорило только о не слишком обнадеживающей неуравновешенности. И пренебрежении суетным миром обыденности.

– Так что вы хотели? – недовольно поинтересовалась она, запихивая грейпфрут в соковыжималку. – Не вижу никакой необходимости нанимать сыщика.

Зато Таллис начинал видеть ее весьма определенно…

– То есть вы знаете, где ваши дети и что с ними? – на всякий случай уточнил он.

– С Сэм все будет хорошо, вот увидите, – безмятежно отозвалась миссис Броуди. И пригубила сок, давая понять, что вопрос исчерпан.

– А с Фоксом? И Даной? – детектив понемногу начинал терять терпение.

– С этими? – она пожала плечами. – Не стоит о них беспокоиться.

Да уж, здоровая семейная атмосфера… Чего-то вы не знаете, уважаемый директор… Или не пожелали озвучить.

– Не буду голословной, – миссис Броуди вдруг отставила стакан и поднялась, – я вам покажу, что они мне оставили.

Таллис только вздохнул, пробираясь между кипами журналов на полу, частями разобранного пылесоса и загадочными предметами чьего-то туалета.

Может, дело все-таки в разногласиях с матерью? Поругались, поспорили и решили доказать свою самостоятельность?

– Вот, смотрите, – миссис Броуди остановилась перед дверью с красноречивым предупреждающим знаком радиации.

Детектив чуть не споткнулся на пороге – по контрасту с прочей квартирой тут царил просто-таки противоестественный порядок. На одной стене – подробнейшая карта Солнечной системы, на второй – эволюционное древо гоминид. Бросалось в глаза отсутствие компьютера, хотя коллекция дисков на подставках вокруг стола впечатляла… И подборка книг, если честно, тоже. Пять томов солидного издания «Историософия Средневековья» некого Николаса Броуди. Явно букинистическая «Занимательная астрономия» тоже Броуди, но на сей раз Феба. Мемуары о Реконструкции еще какого-то Броуди… Сборник задач по физике пятидесятых годов, составленный еще одной не то родственницей, не то однофамилицей – Мартиной Броуди-Петерс… Семейный музей достижений?

Ныне здравствующая миссис Броуди вытащила из глубин полки книгу Барбары О'Брайен «Увлекательное путешествие…», вытряхнула из нее несколько вложенных листов и нетерпеливо протянула ему.

Ох и длинная прощальная записка, вздохнул Таллис, разворачивая первый из них. Но там непривычно аккуратным, даже каллиграфическим почерком там было выведено всего лишь: «Тем, кого это интересует». И смайлик, смотревшийся немного неуместно. Детектив хмыкнул и потянулся за следующим. Бумага была какой-то странной на ощупь, и в голову невесть откуда закралась совершенно нелепая мысль: папирус, что ли?

«Дорогая мисс Саманта Броуди,

Мы рады вам сообщить, что вы приняты в Хогвартскую Школу Магии и Колдовства. Посылаем вам перечень необходимых книг и принадлежностей…».

Таллис еще раз посмотрел на письмо, потом на совершенно равнодушную к произведенному им эффектом миссис Броуди. Поднял брови.

– Милая шутка…

Неужели действительно папирус раздобыли? То есть этот, как его… пергамент?

Второй листок был тоньше и на вид обычнее… но Таллис развернул его не без опасений. Которые, конечно же, оправдались. Текст не поразил его только потому, что иероглифы он читать не умел…

– М-м-м? А перевод? – по возможности ровным тоном поинтересовался он.

– На обороте, – кивнула миссис Броуди, отворачиваясь. Очевидно, теперь с ее точки зрения вопрос окончательно был исчерпан.

«Уважаемая мисс Броуди!

После успешной сдачи вступительных экзаменов вы зачислены в Школу Семи Лун…».

– Вижу, ваши дети серьезно задумались над своим образованием, – не удержался от ехидства Таллис.

Третий листок на вид был наименее подозрительным.

Обычный документ: реквизиты, подписи, печати… Ну да, кто б сомневался, вздохнул детектив, прочитав уведомление о зачислении Фокса Броуди в Академию Звездного Флота. Дети определенно начинали ему нравиться.

– Это все? – на всякий случай уточнил он.

– Писем пока не было, – пожала плечами миссис Броуди. Вероятно, ей в самом деле и в голову не приходило беспокоиться. Потрясающе.

– Они взяли какие-нибудь вещи? Книги? Диски?

– Вроде бы взяли, – без особой уверенности согласилась она.

– А, ну спасибо, что уделили мне время, – откланялся Таллис. Дальнейшие расспросы были бесперспективны…

Консьержка встретила его очередным полным подозрения взглядом. Но факт общения с матерью детей наконец позволил ему задать несколько вопросов. В конце концов, надо же откуда-то начинать.

– Вы видели детей утром 14 числа? Или вечером 13-го?

– Ну да, – кивнула она, – утром всех троих, как обычно. Они в школу шли.

Куда они шли – это еще вопрос…

– Вам ничто не показалось подозрительным? Они не были испуганы, подавлены?

– Да нет, – удивилась консьержка. – Хихикали как всегда.

Угу, из дома вышли сами и добровольно. Учитывая факт наличия «записок» и то, что они «вроде бы взяли» с собой хоть какие-то вещи, можно было предположить, что троих Броуди не похитили по дороге в школу, а они по собственному желанию повернули не в ту улицу… Уже кое-что.

– А вот за день перед тем, – она понизила голос, – мальчишка домой ночевать вообще не явился. Пятнадцать лет всего!

– И часто он вот так отсутствует? – проявил моральную бдительность Таллис.

– Первый раз, – не без разочарования признала консьержка. Повод для сплетен и впрямь был не слишком существенным.

А вот это было уже интересно. В свете последовавшего исчезновения ночные вояжи Фокса Броуди могли оказаться не такими уж безнравственными. Одни только «записки» свидетельствовали о тщательной подготовке…

***

Сон пришел неожиданно, впервые за последние годы, и все повторилось сначала: темная дорога, затянутое облаками небо и то ощущение опасности и безнадежности, которое не отпускало его вот уже сколько лет… Он снова был один на один со всеми своими кошмарами, спасения не было, ни в бегстве, ни в борьбе… Страх, облеченный плотью, вдруг оказался прямо перед ним. Как и тогда, он снова стушевался под этим насмешливым взглядом, снова ощутил обжигающие прикосновения и снова не нашел в себе силы им сопротивляться, сдавшись на милость искушенному безумию...

Он не сразу понял, что проснулся и смотрит в темный потолок своей спальни, а не в летнее предгрозовое небо… Голову сжимал тугой обруч подступавшей мигрени – верной спутницы его кошмаров, пальцы ощутимо покалывало. Почему? Ну почему снова?.. Наследник имени, перспектив, связей и прочих фамильных привилегий рода Броуди поднялся с постели и яростно захлопнул дверь балкона.

Шаг третий

Школа Таллису понравилась. Солидная, современная и не частная. И район хороший – зажиточный средний класс.

Фокс и Дана проучились тут чуть больше года, Саманта – четыре. Достаточно времени, чтобы произвести впечатление на школьную общественность. Сверстники по идее всегда знают больше, чем учителя и родители…

Преподаватели и в самом деле мало чем помогли, разве что подтвердили изложенные директором факты. Таллис только отметил, что никому из них ему не пришлось объяснять, о ком именно идет речь… Броуди явно были в этой школе если не популярными, то довольно известными. Сыщика бы уже не удивило, окажись Фокс капитаном местной футбольной команды или, наоборот, ударником рок-группы – мальчишку тут все обожали. С его-то приключенческим энтузиазмом, лукавым обаянием, учебной ленью и IQ выше среднего. О похождениях Фокса Броуди впору было слагать саги… Знакомый типаж, Таллис сам когда-то мог любого соблазнить идеей красить забор вместо себя…

Немаловажной деталью психологического портрета оказалось и то, что Фокс никогда не впутывался в авантюры один. Конечно, нет. Какой бы в этом был интерес? И правой его рукой была, как ни странно, исключительно правильная и во всех отношениях положительная сестрица Дана. Неужели вы не знали об этом, господин директор?

Одноклассники Фокса высказывались о нем еще более экспрессивно. Но за этим всеобщим восхищением Таллис довольно быстро обнаружил не слишком обнадеживающую скудость информации. Чем Фокс жил, что его тревожило, что могло в конце концов заставить уйти из дома – они не знали. Полшколы в приятелях, полшколы – хороших знакомых, и, по всей видимости, ни одного друга. Интересный парень.

С Даной ситуация была еще менее оптимистична. Учителя отзывались о ней исключительно в превосходной степени, одноклассники – с уважением, но контакта с ней, опять же, казалось, не было ни у кого. Вещь в себе. И единственный человек, судя по отзывам, к чьему мнению прислушивался Фокс.

А вот с младшей, Самантой, Таллису повезло. Она проучилась в этой школе дольше других, и классная руководительница высказывалась о ней гораздо более определенно, чем о ее брате и сестре.

– Я первая заметила, что дети отсутствуют, – сообщила она, и Таллису ничего не оставалось, как сделать вид, что ему об этом прекрасно известно. – Когда 14-го Саманта не пришла на первый урок, я позвонила ее матери. Она сказала, что дети в школе, но я не… вы понимаете, миссис Броуди…

– Имел удовольствие с ней беседовать, – успокоил ее Таллис. – Я бы тоже не слишком доверял ее утверждениям.

– Я хотела спросить у Даны, как обычно, но ее тоже не оказалось. Как и Фокса. Тогда я и пошла к директору.

– «Как обычно»? – переспросил Таллис. В этой истории обычность была скорее исключением, чем правилом.

– Честно говоря, я предпочитаю иметь дело с Даной, а не с ее матерью, когда речь идет о Саманте. Дана… безупречная старшая сестра, – учительница улыбнулась. – Сдержанная, заботливая, предусмотрительная. Она и Фокс просто-таки совершили чудо.

– В смысле? – к этому моменту он уже не сомневался, что любой из Броуди и не на такое способен, но даже чудотворство нуждается в конкретизации.

Учительница задумчиво полистала журнал, словно не могла подобрать точные слова.

– Я знаю Саманту не первый год… это всегда был трудный ребенок. Замкнутый, агрессивный, колючий. Она не общалась со сверстниками, читала на переменах книги вроде «Жизнь Рамокришны», – Таллис моргнул. Боже, ну и семейка… – или ее любимого «Гарри Поттера». Но когда год назад сюда переехали ее брат с сестрой, все изменилось. Они буквально за уши вытащили ее из депрессии, водили в кино и на бейсбольные матчи, рассказывали сказки, заставляли играть… Она была одна, теперь их стало трое. «Стая», как говорит Фокс.

– Переехали? Откуда? – Таллис в жизни бы не признался, но он прочел «Гарри Поттера». И потому такое вот появление заботливых родственников напомнило ему побеги чьих-то крестных из Азкабана.

– Ммм, точно не знаю, – подумав, с удивлением призналась учительница. – Вроде бы они с отцом жили после развода.

– А в последнее время вы не замечали ничего странного?

– Абсолютно, – она покачала головой. – Поверьте, я бы постаралась вызвать Саманту или Фокса на разговор.

– Я так понимаю, старших вы тоже знали неплохо? – на всякий случай спросил он.

– Как вам сказать… я общалась с ними чаще, чем с братьями и сестрами других своих учеников, но говорили мы в основном о Саманте. Они ее обожают.

– Идеальные брат и сестра, – пробормотал Таллис. – Похвально. А что вы можете сказать о них самих?

Снова пауза, на сей раз более длительная.

– Фокс – личность довольно противоречивая, – наконец сказала учительница. – Лидер. Всеобщий любимец. Но… без определенного вектора, понимаете? То есть, с равной вероятностью он может стать и капитаном Кирком, и Тайлером Дерденом. Одним словом, «быть ему президентом, если его до той поры не повесят», – с улыбкой закончила она.

Мило, что и говорить.

– А Дана?

Учительница усмехнулась.

– А Дана в любом случае пойдет за ним. Они неразлучны.

Таллис поблагодарил и уже открыл было дверь, когда вдруг спохватился. Академия Звездного Флота и упоминание Кирка могли быть и совпадением, но…

– А почему именно Кирком? – едва ли не весело спросил он.

Она подняла брови.

– Фокс – треккер, вы разве не знаете?

Ну, не уфолог, и на том спасибо…

– Уже знаю.

Это дело действительно начинало ему нравиться.

***

На станции в пяти штатах от Бисби было полно народу, и трое подростков, сидевших на скамейке в окружении чужих чемоданов и пакетов, до поры до времени не привлекали к себе особого внимания – беспризорниками они не выглядели, хулиганами тоже.

– И как ты меня засек? – расстроено заметила младшая из девочек, в очередной раз тасуя колоду.

– Шулерствовать тоже уметь нужно, – наставительно заметил мальчишка. – Вот смотри, это кладешь сюда, а вот это…

– Ты бы чему-нибудь полезному ребенка научил, – фыркнула старшая, на секунду оторвавшись от монитора ноутбука. – Наставник…

– Я и учу, – весело возразил мальчишка. – Тяни карту, сейчас будет фокус… Очень даже полезному – как заработать на жизнь в случае чего. Вот.

– Тогда нужно было сразу с драконьего покера начинать, – с едва различимым ехидством заметила Дана. – Мастер-класс организуй.

Фокс решительно сбросил кроссовки и забрался на скамейку с ногами.

– Данище, – хмыкнул он, – ты просто кладезь гениальнейших идей! Еще могу основы стрельбы из фазера, револьверов времен Гражданской войны и обчищения банкоматов преподать… Значит, смотри сюда, – с энтузиазмом начал он объяснять Саманте, – вот как в эту игру играют на Бета Антарес 4, ну, или на Базаре…

Служащая вокзала уже несколько раз бросала косые взгляды в сторону этой троицы. Странная компания – мальчишка-неформал, девчонка явно из этих новомодных эмо и с ними девочка в строгой школьной форме.

– У вас все в порядке? – безлично-заботливым тоном спросила она, наконец подойдя к ним. Разговор прервался. В глазах старшей откровенно читалось: «Ну что еще, вы мешаете мне работать», – младшая уставилась на нее с вежливым вниманием, а пацан… пацан с нескрываемым интересом разглядывал ее ноги. Служащая вдруг почувствовала, что юбка слишком коротка… а может, и слишком длинна…

– Ага, – сказал парень наконец, искренне ей улыбаясь. – Не хотите присоединиться, я на троих карты раздам, – и он потянулся к колоде.

– Мм, нет, – она бессознательно улыбнулась в ответ, мальчишка просто лучился обаянием, черт, сколько ж ему лет? Эх, чуть постарше бы… – Играйте, – и она двинулась дальше, оглянувшись через пару шагов. Пацан весело помахал ей рукой и снова повернулся к младшей. Да, достанется же кому-то чудо, с легкой завистью подумала служащая, направляясь уже к мамаше с безостановочно хнычущим младенцем, подозрения ее просто испарились.

– А такой фокус мне больше нравится, – хихикнула Саманта, – научишь?!

– Извини, это фокус с рейтингом PG-13, – Фокс развел руками. – Потом как-нибудь.

– До поезда двадцать минут, – Саманта покосилась на табло. – А если еще кто-то нами заинтересуется?

– Как раз есть время смотаться за чипсами, – весело отозвался Фокс. Вот он уж точно не нервничал – ему вся ситуация явно доставляла удовольствие. – Да не дергайся ты, Сэм.

– На нас ориентировку могли дать, – задумчиво заявила она в ответ.

– Во-первых, на то нет оснований… А во-вторых, дражайшая, ту дорожную аварию я никак не мог предвидеть, так что в опоздании на предыдущий поезд никто не виноват.

– Сэм права, – не поднимая глаз от графиков на мониторе, заметила Дана. – Меня тоже не особо привлекает перспектива погони. Но и ты прав – в нашей ситуации без чипсов просто не обойтись. Так что и на мою долю возьми, – она бесцеремонно спихнула брата со скамейки. – И без этих твоих дзен-буддистских штучек.

– И почему всегда все я? – театрально застонал Фокс, зашнуровывая кроссовки.

Девочки переглянулись и в один голос ответили:

– Ты старший!

Шаг четвертый

Директора Таллис нашел в его кабинете. Переждав визиты чьих-то родителей и пары преподавателей, он был наконец допущен к аудиенции.

– Присаживайтесь, мистер Таллис, – рассеяно бросил Мортон. – Хотя времени у меня, увы, мало. Есть новости?

– На основании полученных мною данных напрашивается версия, что дети были неудовлетворенны уровнем преподавания в вашей школе, – пробормотал детектив.

– Простите? – директор даже голову от бумаг поднял.

– Они оставили матери записки, и все три почему-то именно о месте учебы. Хотя, насколько я понимаю, проблем с учителями и одноклассниками у Броуди не было.

– Записки? – повторил Мортон. – Первый раз слышу. И что в них?

Таллис пожал плечами.

– Я сфотографировал на мобильный на случай, если вы пожелаете взглянуть. Прошу.

Минут пять директор добросовестно изучал фотографии. Вздохнул.

– Абсурд какой-то.

– Мне так не кажется, – отозвался Таллис, пряча телефон. – Кстати, вы случайно не знаете, что такое Семь Лун?

Директор поправил очки.

– Увы. Вы не спрашивали у друзей Даны?

– Как только обнаружу хоть одного – сразу спрошу, – пробормотал Таллис. – Ладно. Я позвоню, когда узнаю что-то новое.

Неплохо бы пообщаться с мистером Броуди, где бы он ни был, думал детектив, шагая через спортплощадку, если дети в самом деле долгое время жили у отца, именно туда они и могли податься.

– Ау! – окликнул его незнакомый голос. – Это вы тут пинкертон?

Таллис обернулся и увидел мальчишку лет 15-16, самого что ни на есть обыкновенного – футболка с красноречивой надписью «Fuck the system», драные джинсы, потертые кроссовки.

– Ну, допустим. А ты-то кто?

– Вы ищете Фокса-и-Дану, – мальчишка произнес это как название какой-нибудь торговой марки. – Я бы мог оказаться вам полезным. А вы – мне.

– Ты что-то знаешь?

Мальчишка пожал плечами.

– Может быть. Смотря, о чем вы будете спрашивать. Я – Джастин. Ну, на Dragonfly555 тоже отзываюсь. Я – Данкина бета.

– Прошу прощения? – Таллис уставился на него.

Пацан нетерпеливо вздохнул.

– Пошли, что ли, где-то присядем. Так сразу не объяснишь.

Детектив уже и не помнил, когда в последний раз бывал в пиццерии, все же доставка на дом – чрезвычайно удобная штука.

– И чем же я могу быть тебе полезным? – с улыбкой поинтересовался Таллис.

– Ну, вы их найдете. И я буду знать, что с Даной все в порядке, – Джастин пожал плечами. – Польза несомненна. Тем более что платить за все будет Мортон.

– Ты – ее парень? – осторожно уточнил детектив, от пиццы он благоразумно отказался и просто потягивал томатный сок.

– Не, – мальчишка покачал головой. – Мы сообщники.

– Э? – к стыду своему Таллис буквально вытаращился на него. Что, от участников проекта «Разгром» конфиденциальность уже не требуется?

– На одних аниме-сообществах висим, – снисходительно пояснил Джастин, выковыривая из пиццы оливки. – Ну и в реале… общаемся. Так что мы дисками менялись, ссылками… тексты правили… У нее ников штук шесть – я всех не знаю.

Угу. Ну хоть что-то. Образ девчонки немного прояснился. Оказывается, друзья у нее все же есть.

– Ты знаешь, почему они сбежали и куда собирались?

– Не, – он снова покачал головой. – Дана говорит обо всем – от стимпанка до антиутопий, но только не о семье. А что вообще с ними случилось? Я уже версий десять сегодня слышал… Говорят, обчистили банковский счет директора Мортона!

А до конца недели версий будет вся сотня, Таллис в этом не сомневался.

– Ничего такого уж сенсационного, – ответил он. – Они просто исчезли.

– Мм, а дом сожгли? – на полном серьезе поинтересовался Джастин.

Таллис подавился. В этой стране еще остались нормальные дети?!

– Нет, – наконец он ответил ровным голосом. – Не сожгли.

В голове некстати промелькнули кадры «Бойцовского клуба» Финчера – мебель, вылетающая из окна горящего кондоминиума... Атас.

– А, ну тогда все нормально, – успокоился Джастин. – Значит, вернутся. Найдут свой философский камень, Рай, Темную Башню, хоркруксы, подсолнечного самурая, край галактики… и вернутся.

– Звучит оптимистично, – хмыкнул Таллис. – Все вместе или по очереди?

Мальчишка посмотрел на него с каким-то пренебрежением, вздохнул, покоряясь неизбежному, и выдал:

– Вам объяснить смысл понятия «вариации Святого Грааля»?

Хорошо, что детектив не пил в этот момент, а то б без искусственного дыхания не обошлось.

– Да нет, спасибо… Джастин, ты мне лучше объясни, что такое Семь Лун.

А также культ богини Кали и еще каких-нибудь Кецалькоатлей…

– А где вы это слышали? – оживился мальчишка.

Вместо ответа Таллис протянул ему телефон с фотографиями.

Ей-богу, мальчишка изучал их не менее дотошно, чем директор.

– Вот что мне нравится, так это Данкина самокритичность, – заметил он, возвращая мобильный. – Хотя, как по мне, им всем в Розенкройц нужно… А то кто ж поверит, что Дана в принципе может учиться где-то одна…

– То есть без брата и сестры?

– То есть без Фокса, – хмуро уточнил Джастин.

– Почему? – Таллис решил ничему не удивляться. А смысл?

– Хотя, – рассуждал вслух парень, – это пошло б на пользу и ей, и Саманте. Фокс не всегда априори прав, как ни странно.

– А для сестер он был непререкаемым авторитетом? – Таллис честно пытался вникнуть в суть проблемы.

– Ну, скажем так, выбирая между Уголовным кодексом и мнением Фокса, Дана остановилась бы на последнем, – уверенно заявил Джастин.

Вот как. Серьезное замечание. Если это хоть на десять процентов отвечает истине, то у директора действительно есть повод для волнений.

– Ладно… Так что такое Семь Лун?

– А вам версию по манге рассказывать? – Джастин усмехнулся и заказал себе мороженое. – Есть, значит, в Японии одна организация боевых магов, а при ней школа…

***

Бессонница вернулась. А с ней и ощущение надвигающейся катастрофы. Но ведь они обещали… все закончилось.

До пятнадцати лет он имел вполне объективное представление о себе и своем месте в этом мире, как и любой из Броуди, довольно успешно имитируя видимость адекватности. Он не помнил, сколько ему было, когда он впервые понял, что обречен на встречу со своим кошмаром. Зато он хорошо помнил, как побледнел отец, когда он спросил о “темном человеке”. Генетическая память, говорит наука. Фамильное проклятие, подтверждает традиция.

Так проще принять судьбу как данность.

Но потом… потом он вырос. Американскому школьнику, воспитанному на постулатах демократии, равных возможностей и самоактуализации, средневековая идея фамильного детерминизма начала казаться дикостью.

Вот тогда кошмары взялись за него всерьез… Чем глубже становился разрыв между днем и ночью, тем меньше он помнил из своих снов и тем более пугающими они были.

Напряжение росло, и было ясно, что у него есть конечная точка… Взрыв был неминуем.

Тогда-то и пришли они – как вестники грядущей катастрофы.

Шаг пятый

Найти что-либо приличное в этом квартале было из разряда чудес, Саманта с брезгливым сомнением оглядывала яркие вывески и темные тупички, стараясь держаться к старшим поближе.

– А вы уверены?.. – начала она, когда Дана решительно потянула на себя дверь одного из мотелей.

Та подарила ей одну из своих редких ослепительных улыбок.

– Положись на мою интуицию, – сказала она так, словно всю жизнь провела в подобных местах. Ладно, Фокс, он парень отчаянный, но чтоб Дана…

– Ага, – поддакнул Фокс, поправляя рюкзак на плече, – постой здесь пару минут, пожалуйста.

– Здесь? – Саманта бросила беспокойный взгляд вдоль темной улицы. – Вы опять что-то затеваете?

– Конечно, – усмехнулась Дана, вытаскивая из сумки черный парик. Сэм и не знала, что она такой любитель маскарада. Интересно… В жизни старшеньких всегда было много загадочного. Еще пару часов назад больше всего на свете ей хотелось к этой загадочности приобщиться. Теперь же… – Ну, сама подумай, дражайшая, пара подростков вечером в мотеле – что может быть обычнее? А вот с тобой…

– И вы меня протащите контрабандой? – понимающе вздохнула Саманта. – Ладно. Только быстрее. Тут ограбить могут за здорово живешь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю