Текст книги "Я люблю Вас, мистер Старк! (СИ)"
Автор книги: Chat Curieux
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
2007 год
На этом вечере все дышало фальшью. Тони видел, как оглядываются на него приглашенные на церемонию гости и слышал, что они говорят о нем за его спиной. Что интересно, эти разговоры кардинально отличались от тех, которые велись непосредственно с ним. «Мистер Старк, вы такой душка!», «Говард бы гордился тобой, Энтони! Я заявляю это на правах того, кто хорошо знал твоего отца в свое время!» – вот что слышал Тони, когда вел беседу с какой-нибудь важной особой. «Этот Старк доведет кампанию до разорения», «Мы с тобой еще посмотрим на крах империи, которую возвел Говард и которую погубит его сын!», «Редкостный полигамный тип», – доносилось до него изо всех углов.
Из всего перечисленного Старку больше всего не нравилось выражение: «редкостный полигамный тип». Редкостный – это да, с этим он согласен, да и поспорить с этим трудно – во всем мире он один такой. Полигамный – что ж, это тоже можно было понять и принять. В конце концов, все мужчины полигамны, а он не виноват, что вокруг так много красивых женщин. Но вот что за тип? Почему тип?
Это небрежное определение его личности, пожалуй, даже обижало его в какой-то мере.
Но Старк ничуть не расстраивался. Он поднимал голову выше, брал с подноса учтивого гарсона еще один бокал шампанского и, нацепив на лицо ослепительную улыбку, шел «подцепливать» новую красотку.
– Тони!
Старк, едва услышав окликнувший его голос, поспешил затеряться в толпе. Во всех этих торжественных мероприятиях, на которые обычно приглашались «Старк Индастриз» он любил только банкетную его часть. И до скрипа зубов ненавидел обсуждать рабочие моменты.
А Обадайя Стейн – его помощник и заместитель – был настроен явно не на анекдот. Весь его внешний вид выражал такую серьезность и обеспокоенность, что Старк мгновенно принял решение исчезнуть из этого зала раньше, чем Обадайя его догонит. Если он его поймает – Тони знал это по горькому опыту – начнутся нравоучения и лекции о том, что «нельзя так наплевательски относиться к делу своего отца».
Поэтому Старк без промедления стянул с фуршетного стола бутерброд с рыбой и свернул в коридор, ведущий к комнате, где он остановился.
Дверь он открыл спиной – мешали бокал шампанского и бутерброд, которые он держал в обеих руках. Боком протиснувшись в комнату и закрыв дверь ногой, Тони в блаженстве прикрыл глаза. До его номера почти не доносились смех, музыка и разговоры, которые неизменно сопровождали его весь этот долгий вечер, и теперь, стоя в относительной тишине, он наслаждался покоем.
«КРАКГХ!»
От грохота, который раздался отнюдь не за дверью, Старк выронил бутерброд и мгновенно открыл глаза. В двух шагах от него стояла маленькая девочка с куцыми хвостиками и, очевидно, творила своими ручонками нечто страшное. Она стояла к нему спиной, полностью сосредоточенная на своем занятии – откручивании чего-то, лежащего на столе.
Макет.
Тони с тоской посмотрел на испорченный бутерброд и, переведя взгляд на хозяйничавшего в его номере ребенка, деликатно кашлянул. Девочка вздрогнула и обернулась.
– Ты что здесь делаешь? – изо всех сил пытаясь игнорировать огромные, как две плошки, глаза, которые смотрели на него весело и нагло, как можно строже спросил Старк.
Девочка вжала голову в плечи и юркнула под стол.
– Эй, нет! Так не пойдет! – Старк поставил бокал на комод у стены и подошел к столу. – Дерь…
Увидев, во что превратила его макет эта маленькая бестия, Тони уже хотел выругаться, но вовремя прикусил язык. Он глубоко вздохнул и усилием воли заставил себя отвести взгляд от высившейся на столе горы обломков.
Обадайя его убьет.
– А ну иди сюда!
Старк, нагнувшись, заглянул под стол. Девочка сидела под ним, забившись почти в самый угол, и с интересом рассматривала лицо мужчины. В ее наглых глазах не было ни капли раскаяния.
– Иди сюда, маленькая бестия!
Вместо того, чтобы вылезти из-под стола, как сделал бы на ее месте послушный ребенок, девчонка забилась еще дальше в угол.
Раздосадованный, Старк выпрямился и с тоской посмотрел на макет. Ему никогда не нравились эти причуды Обадайи – лепить макеты из пластика. Сам он предпочитал голограммы – это было проще, интереснее, удобнее и безопаснее. Но сам Обадайя относился к своему детищу с теплотой и любовью, и Старк заранее закатывал глаза, представляя гримасу наставника, когда он увидит, что осталось от его макета.
Старк уже собирался плюнуть на все и уйти, когда дверь открылась и громкий мужской голос позвал:
– Пат!
Обернувшись и увидев на пороге своего давнего знакомого – Ричарда Паркера, Старк испытал смешанные чувства – облегчение от того, что эту девчонку наконец-то заберут из его номера и раздражение от того, что этого не сделали раньше.
– Ричард! – Тони вернулся за бокалом, приветствовав Паркера легким кивком головы. – Твое чудо?
Ричард скосил глаза в сторону девочки, которая, едва завидев отца, покинула свое убежище и теперь жалась к его ноге. Он выглядел рассеянным и каким-то слишком вялым, весь даже как будто посерел, а под глазами залегли глубокие тени. А может, все это было не более, чем игра света?
– Да. Прости ее, Тони. Стоит только отвернуться на секундочку и… – мужчина развел руками и сказал, обращаясь уже к дочери: – Пат, мы уходим!
– Как? Совсем? – удивился Тони, не пряча улыбку. Хорошее расположение духа уже снова вернулось к нему. – Ну что ж, передавай привет Мэри и заходите как-нибудь в гости!
– Это уже вряд ли, – быстро ответил Ричард, утягивая дочку за собой в коридор. – Мы сегодня улетаем. Прощай, Энтони!
– До свидания, мистер Старк! – прошепелявила маленькая бестия, явив свету большой пробел в верхнем ряду зубов, и на прощание помахала Тони рукой.
Ага.
Она, черт ее задери, знала, кому пакостит.
– Всего хорошего, – любезно улыбнулся нежданным гостям Старк и тщательно запер за ними дверь.
Паркеры куда-то улетают. Ну что ж, они счастливчики. Тони тоже с удовольствием улетел бы куда-нибудь в Египет или Индонезию, но дела не пускают.
Со вздохом Старк окинул быстрым взглядом испорченный макет и, не думая больше ни секунды, сгреб его в мусорную корзину. В случившемся тоже были свои плюсы – Обадайя наконец-то внемлет его совету, и впредь они все-таки будут использовать голограммы вместо устаревших макетов. Не стоит портить себе нервы, переживая из-за таких пустяков.
В конце концов, вечер продолжался, и с каждой минутой шансы Старка подцепить очередную красотку все увеличивались.
«Так что хватит прятаться, редкий полигамный тип», – сказал сам себе Тони и, поправив воротник рубашки, покинул комнату.
Тони отчаянно не понимал, почему он не мог остаться в отеле и должен был срочно ехать домой. Но Вирджиния Поттс, сидевшая в автомобиле по левую его руку с неестесственно прямой спиной и как будто окаменевшим лицом, убедила его в этой необходимости.
Старк, не зная, куда себя деть, практически уткнулся носом в стекло и принялся рассматривать вид за окном. Витрины, витрины, витрины. Сотни люминесцентных светящихся витрин, которые бросались в глаза изобилием ярких цветов и будто бы кричали: «Купи!»
Тони дернулся и обернулся к помощнице.
– Пеппер, я забыл о чем-то важном? Скажи мне, что нет.
– Нет, – тут же ответила Поттс и поджала губы. В отблеске фар проезжающих мимо машин ее лицо казалось слишком бледным и как будто застывшим.
Старк включил кондиционер и от нечего делать принялся ковырять ногтем кожаную обивку сидения. Ему совсем не нравилось ехать куда-то. Ему было досадно за то, что Пеппер появилась как раз в тот момент, когда та симпатичная рыженькая корреспондентка уже была готова пойти с ним в спальню. Его необычайно раздражало то, что все от него чего-то хотели. Сам он хотел одного: приехать наконец куда-нибудь и завалиться спать.
Водитель свернул с оживленной улицы, и пестреющие яркими вывесками улицы сменились спокойным полумраком спящего переулка.
– Звонила Мэй, – заговорила Поттс, нарушая тишину.
– М-м-м… – неопределенно промычал Тони, вспоминая, о ком говорит Пеппер.
Шины тихо шуршали по гладкому асфальту, и глаза закрывались сами собой.
– Самолет, в котором летели Ричард и Мэри, пропал с радаров, – снова сказала Пеппер и внимательно посмотрела на Старка, как будто ждала от него каких-то слов.
– Самолет пропал с радаров… – машинально повторил Тони, глядя на то, как по стеклу медленно сползает маленькая капля. Вот и дождь пошел, а он все жаловался на духоту.
Последний бокал шампанского был явно лишним.
– Ричард и Мэри… – задумчиво повторил Тони, потирая пальцами переносицу. Знакомые имена все вертелись на языке, но вспомнить, что именно с ними было связано, Старк никак не мог.
Вдруг в голове прояснилось, и четкая картинка встала перед глазами.
– Ты говоришь о Паркерах? – спросил он у Пеппер, а получив в ответ утвердительный кивок, почувствовал, как внутри него что-то обрывается.
Он же видел Ричарда всего каких-то пару часов назад – живого и невредимого.
– А их дочка… Пегги, кажется?
– Пат, – поправила Старка Поттс, зябко поводя плечами не то от холода, не то от ужаса. – Нет, они летели одни. В командировку, по словам Мэй. Они завезли Пат к ним с Беном и сразу поехали в аэропорт… Сигнал с их самолетом был утерян почти сразу же после вылета.
– Скверно, – внезапно охрипшим голосом произнес Тони и замолчал, отвернувшись обратно к стеклу.
Перед его глазами вдруг возникла отчетливая картинка: девочка лет шести с дыркой на месте выпавших молочных зубов стоит, прижавшись к ноге отца, и улыбается – по-детски нагло и открыто, не стесняясь этой самой дырки вместо передних зубов и не зная о том, что через каких-то два часа ее родители исчезнут где-то высоко в небе. Черт занес ее к нему в комнату! Не увидел бы он ее сегодня вечером на торжестве в честь сотрудничества «Старк Индастриз» с очередной крупной кампанией, не было бы сейчас в груди чувства вины. Совершенно пустого, бесполезного и глупого чувства вины, которое родилось вдруг и поселилось внутри.
«Авиакатастрофы случаются в наше время сплошь и рядом, – утешал себя Тони, машинально ковыряя ногтем шов на сидении. – Никто не мог бы знать, что это случится».
Но девочка с куцыми хвостиками все еще стояла перед его взглядом и все так же укоризненно смотрела на него своими огромными лукавыми глазами, на дне которых против ее воли плясали плутовские огоньки.
Тони дернул за нитку слишком сильно, и шов на сидении разошелся с характерным звуком. Отдернув руку от испорченной обивки, Старк потянулся к карману на спинке переднего кресла, где должны были лежать конфеты драже.
Пусто.
Хотя к чему себя обманывать – сейчас бы ему и кусок в горло не полез.
«До свидания, мистер Старк!» – как наяву, услышал Тони голос Пат и содрогнулся.
Ну уж нет. Он искренне верил в то, что их сегодняшняя встреча с дочкой Паркеров была первой и последней.
И совершенно точно он не мог даже подумать о том, что им еще предстоит встретиться спустя десять лет.
====== 2. Утро добрым не бывает ======
десять лет спустя
В это утро тетя Мэй разошлась не на шутку – она сначала долго кричала, а потом отчаялась вконец и сделала подлость, на которую Пат очень и очень обиделась. Тетя Мэй просто подошла к ее постели и, резко сдернув с племянницы одеяло, прижала кричащий будильник к самому ее уху. Пат вскрикнула от неожиданности и подскочила на кровати.
Действие тети просто не укладывалось в ее голове.
– Зачем? – спросила она, морщась и зевая. Карие глаза смотрели обиженно, с плохо скрываемым раздражением.
– Зачем? – переспросила тетя Мэй и, подойдя к висевшему над столом календарю, молча ткнула пальцем в обведенное красным кружком число.
– Пятнадцатое апреля, – наморщив нос, протянула Пат. – И что?
Тетя Мэй уперла руки в бока и посмотрела на племянницу с таким видом, как будто хотела спросить: «ты идиотка или притворяешься?»
– Пятнадцатого апреля у тебя зачет по литературе, – отчеканила она ледяным голосом.
Пат по-прежнему недоуменно хлопала глазами.
– Пятнадцатое апреля сегодня, – в тех же интонациях добавила тетя Мэй, и Пат недоверчиво сощурилась.
– Ты меня разыгрываешь…
А потом посмотрела на светящийся экран телефона, и ее сердце, перевернувшись, ухнуло куда-то в область живота.
Пятнадцатое апреля.
Сегодня.
В панике Пат выскочила из постели и кинулась к стулу, который стоял в углу комнаты. Там, на его спинке, должны были висеть брошенные ею там вчерашним вечером джинсы.
Джинсов там не оказалось.
– Это ищешь? – поинтересовалась тетя Мэй, держа ее джинсы двумя пальцами так брезгливо, как будто это были и не джинсы вовсе, а нечто мерзкое и противное.
– Да! – Пат выхватила из тетиных рук искомую вещь и с остервенением принялась ее натягивать на себя. – Ты не видела мою кофточку?..
– Видела, – тетя Мэй решительным шагом пересекла комнату и остановилась в дверях, глядя на племянницу с иронией. – Если ты, конечно, имеешь в виду ту половую тряпку, в которую превратилась твоя кофточка.
Ее идеально отманикюренный палец указал в угол комнаты, где на полу действительно валялся тот предмет гардероба, который так тщетно искала Пат. Скомканная и ужасно измятая, кофточка все же нашлась, и девушка, краснея и жалея, что она никак не может спрятать пылающее лицо за короткими волосами, подобрала ее и прижала к груди.
– Я ее сейчас отутюжу, – буркнула она, избегая насмешливого взгляда тети. – Это дело пяти минут…
– …которых у тебя нет, – вздохнула тетя Мэй и со вздохом забрала у племянницы несчастный элемент одежды. – Я сама ее отутюжу. Иди завтракать – тосты на столе…
Предлагать дважды не пришлось. Пат чмокнула тетю в щеку и мгновенно ретировалась на кухню, где на столе, дымясь, действительно стояли горячие тосты. Не садясь за стол, девушка схватила один и, обжигаясь, засунула его в рот, попутно пытаясь расчесать короткие волосы свободной рукой.
Сегодня уже пятнадцатое апреля.
С ума сойти!..
Пат схватила со стола тетину кружку с ее недопитым кофе и на ходу отхлебнула из нее, тут же сморщившись. Горький. И откуда только тетя Мэй берет столько энтузиазма на поддержание красивой фигуры? Кофе без сахара, на перекус – орехи, фитнес три раза в неделю… Даже после смерти дяди Бэна тетя Мэй не изменила своих привычек и не впала в депрессию, хотя Пат видела, как ей тяжело.
– Пат! – крикнула из гостиной тетя Мэй, прерывая мысли девушки. Поставив кружку на место и наскоро обтерев руки о висевшее на спинке стула полотенце, Пат поспешила на зов.
– Фто? – спросила она, пытаясь проглотить недожеванный тост.
Тетя Мэй бегло осмотрела племянницу, критически остановившись взглядом на ее волосах. Пат с трудом переборола себя в желании закатить глаза, зная, что последует за этим взглядом.
– Эта стрижка тебе совершенно не идет, никогда не устану это повторять, – поджала губы тетя Мэй, протягивая племяннице кофту.
Пат схватила ее так же отчаянно, как утопающий хватает спасательный круг, и мигом проснула в нее голову. Тетя Мэй неодобрительно скривилась.
– Это мой выбор, – обронила Пат как бы между прочим и, не желая продолжать спор, подхватила с пола рюкзак.
– Ты хоть понимаешь, что короткие волосы делают твое лицо круглым и подчеркивают щеки? – снова попыталась достучаться до племянницы тетя Мэй.
Пат крепко сжала ручку рюкзака. Острая застежка больно впилась в ладонь, и раздражение поугасло. Она никак не могла объяснить тете, для чего именно ей понадобилось отрезать волосы.
– Я решила попробовать что-то новое, – соврала Пат, выскальзывая за дверь. – Я возьму ключи? Ты же сегодня в зал едешь…
Тетя Мэй хмыкнула.
– Так уж и быть! – крикнула она племяннице вслед, когда Пат уже скрылась за поворотом лестничной площадки. – Куплю тебе парик!
Все как всегда – последнее слово должно быть за ней.
Совмещать две жизни с каждым днем становилось все трудней – Пат чувствовала, что секрет, бережно хранимый ею вот уже около полугода, превращается в непосильную ношу, которая медленно, но верно тянет ее вниз. Сначала способности, полученные ею после укуса того паука из лаборатории очень и очень ей нравились. Но позже, когда ее подруга чуть было не раскрыла ревниво охраняемую ею тайну, Пат поняла, что у этой ситуации есть и обратная сторона и что ей нужно скрываться и лишний раз «не светиться» своей быстротой и ловкостью.
Остриженные волосы тоже стали жертвой ее второй – тайной – жизни. В одну ее ночную вылазку, когда преступник чуть было не увидел ее лицо, Пат осознала, что и дальше спасать мир в капюшоне, который то и дело норовил слететь с ее головы, нельзя. И сшила себе самый настоящий паучий костюм с самой настоящей маской. А так как спрятать под нее длинные волосы стало проблемой, девушка сделала выбор кардинально изменить свою внешность и решилась на отчаянный шаг. Она подстригась «под мальчика». Одноклассники оценили. Тетя Мэй тоже, однако ее оценка была исключительно негативной.
Но Пат ни о чем не жалела.
Все навалилось на нее сразу: и смерть дяди Бэна, и та школьная экскурсия, перевернувшая ее жизнь с ног на голову. Пат прошла через все: неприятие, злость, смирение и открытие. В какой-то момент она поняла, что быть такой не так уж плохо, и с этой самой секунды посвятила всю себя своему новому долгу – защищать мирных людей. Была и другая причина помимо самоотверженного посвящения себя благородному делу. Пат очень хотела быть похожей на Тони Старка – Железного Человека, сильнейшего Мстителя, мечту всех девушек и настоящую легенду Америки! Пусть у нее пока плохо получалось, пусть ее попытки бороться с преступностью зачастую оказывались провальными, но каждый пойманный ею вор стоил ей всех пролитых слез и истерик. Почти каждый раз после неудачи Пат обещала себе, что бросит все к чертям и вернется к прежней жизни, но каждую ночь она неизменно выходила на патруль и всегда, уходя из дома, брала с собой лежащий в рюкзаке костюм.
На всякий случай.
И вчерашняя ее ночная вылазка как раз вошла в список тех «счастливых» ночей в жизни Пат, когда ей удавалось поймать преступника. Вора она обнаружила всего в двух кварталах от дома – мужчина средних лет, облаченный во все черное, кропотливо и старательно вскрывал замок на двери дорогого винного магазина, закрытого на ремонт. И вот тут-то и пригодилась ее липкая паутина!
Теперь все заголовки самых обсуждаемых происшествий в новостной ленте пестрили сплошными: «Человек-паук реальность, а не миф!», «Вор попался в сети закона!» и «Ночной герой снова напомнил о себе!». Читать все это в автобусе по пути в школу вдруг оказалось чрезвычайно приятно.
Хорошее настроение омрачало лишь одно: дата на календаре, обведенная красным кружком.
Пятнадцатое апреля. А еще вчера она думала, что до зачета по литературе у нее есть еще сутки…
– Привет задротам! – чьи-то наглые руки вырвали у нее телефон, а спустя секунду перед ней нарисовалась донельзя довольная физиономия одноклассника.
Пат прикусила щеку, чтобы вернуть себе самообладание.
– Флеш, отдай! – она вытянула руку ладонью вверх и в упор посмотрела на парня. Девушка могла бы легко вырвать телефон из его хватки, но к чему бы это привело? Пат и без этого только месяца три назад научилась открывать двери, не отрывая при этом ручки.
– Ты злишься, – констатировал очевидное Флеш, и Пат почувствовала, как его ладонь ложится на ее тело – аккурат на то место, что располагается ниже поясницы.
Эти домогательства одноклассника, за последний год ставшие уже такими привычными и такими опостылившими, оказались для Пат последней каплей. Она резко подалась вперед и забрала свой телефон, сопроводив это нехитрое действие таким лютым взглядом, что любому другому нормальному парню, который был бы сейчас на месте Флеша, стало бы не по себе.
Но Флеш в ответ лишь усмехнулся.
– И почему ты меня не любишь? – спросил он с театральным вздохом.
«Ужасная актерская игра», – тут же отметила про себя Пат.
– Дай подумать… – она сделала вид, что находится в замешательстве. – М-м-м… Ты похож на Тони Старка? Нет. Вот и ответ.
Пат пожала плечами и потихоньку стала продвигаться к выходу.
Флеш, конечно же, увязался следом.
– А я считаю, что Капитан Америка круче Старка! – заявил он.
– А тебя никто и не спрашивал, – парировала Пат, старательно отворачиваясь от надоедливого одноклассника. Каждое упоминание о Тони Старке вызывало внутри нее целую бурю эмоций, что не могло не отразиться на ее лице.
Флеш поймал ее за руку, когда она уже была в дверях.
– Ладно тебе, – миролюбиво сказал он, морща нос. – Ну вот зачем тебе Старк? Он: недосягаемый – раз! полигамный – два! попросту старый для тебя – три!
– Сам ты старый! – прошипела на парня Пат, выдергивая руку и выпрыгивая из автобуса. На слова одноклассника она обиделась уже по-настоящему.
Потому что все сказанное им было чистой правдой, и она это понимала. Понимала это и тетя Мэй и каждый раз не упускала повода пошутить на эту тему.
Только вот Пат воспринимала все слишком близко к сердцу, и ей уж точно было не до шуток.
– Дура истеричная! – крикнул ей вслед Флеш, отчаявшись догнать девушку, которая на всех парах уже мчалась к школе. Пат никак не отреагировала – она подошла к главному входу и теперь стояла, успокаиваясь. Браться за дверную ручку в таком рассерженном состоянии она опасалась.
Но вот дверь открылась изнутри, и Пат, не теряя времени, юркнула в нее и исчезла в бесчисленном потоке школьников, спешащих по своим делам.
Тони услышал шаги и сразу понял, что это Пеппер – в огромной башне сейчас не обитал никто, кроме него, роботов и мисс Поттс, которая постепенно заняла в его обители место той женщины, главным делом которой было сохранение домашнего очага.
– Это ты? – на всякий случай уточнил Тони, не поворачивая, впрочем, к вошедшей головы.
– Это я, – тихо ответила Пеппер, и Старк почувствовал, как она положила свои руки ему на плечи. – Хочешь, я сварю тебе кофе?
В ответ Тони пробурчал нечто нечленораздельное и уж точно не вразумительное и постарался задвинуть рюмку с коньяком за сахарницу. Он стоял у барной стойки, притворяясь, что читает новости с айпада, на деле же просто-напросто потягивая дорогой коньяк. Зная, как Пеппер относится к его «пьянству», он старался лишний раз не попадаться ей на глаза.
Но у мисс Поттс был нюх на все скрываемые от нее тайны.
– Что делаешь? – спросила она, утыкаясь носом ему куда-то в область шеи, и Тони даже не потребовалось видеть ее лицо, чтобы знать наверняка о том, что ее взгляд цепко оглядывает барную стойку в поисках чего-то, явно его компромитирующего.
– Просматриваю заголовки, как любой старый почтенный гражданин Америки, – мгновенно выдал Тони заученный ответ и в доказательство своих слов пролистнул новостную ленту. – Видела, что в мире творится? Это же просто…
На глаза ему попалась статья с кричащим заголовком: «Человек-паук – реальность, а не миф!».
– …в голове не укладывается, – договорил Старк, кликая на ссылку.
Над его ухом раздался скорбный полувздох, но Тони не обратил на него никакого внимания. Статья уже поглотила его целиком, и реагировать как-либо на досаду Пеппер он был бы просто не в состоянии.
О ком-то, кто называл себя Человеком-пауком, Старк уже слышал не раз. Он мог бы сказать наверняка, что месяц назад этот странный паукообразный герой на ходу остановил огромный форд, мчавшийся на большой скорости по дороге, а совсем недавно помог полиции задержать опасного преступника, на поимку которого у властей ушло бы несколько лет. И вот этот незнакомец в красной маске напомнил о себе снова:
«Удивителен случай, произошедший сегодняшней ночью на Десятой авеню! Грабитель был пойман с поличным при попытке вскрытия салона «Вэст-Грэм» и задержан с помощью небычайно крепкой нити, по составу и внешнему виду напоминающей собой паутину. По предварительным данным, поимка вора – это целиком и полностью заслуга Нью-Йоркского героя ночных улиц – Человека-паука. Об этом говорит характер выполненной работы и таинственность, которую так бережно хранит герой под маской.
Напомним, что похожий случай произошел 28 марта этого года в центральном парке Нью-Йорка, когда…»
– Поговори со мной, – попросила Пеппер, нажимая на кнопку айпада и блокируя экран. – Ты помнишь, какое сегодня число?
Тони нахмурился. Его голова все еще была забита мыслями о Человеке-пауке и о чем-то, что смутно проявлялось в его голове при упоминании этого имени. Но этот образ исчезал, едва возникнув, а Пеппер, шептавшая ему что-то на ухо, только отвлекала.
– Да, – ответил Старк. – Конечно, помню.
Пятнадцатое апреля. Пятница. День, когда ему нужно уладить финансовые дела «Старк Индастриз» и забрать документы из благотворительного фонда.
Но Пеппер, очевидно, ждала других слов и очень удивилась, услышав ответ Тони.
– И ты не рад? – спросила она снова.
Старк тяжело вздохнул.
– Я понимаю, что это мой долг и что я должен делать это от всего сердца, а не брюзжать, как недовольный жизнью ханжа, но почему-то меня это не особо радует.
Перспектива провести весь день в разъездах от одной конторы к другой представлялась ему отнюдь не радужной. Он честно признался в этом, но его слова почему-то обидели Поттс. Пеппер убрала свои руки с его плеч и отошла чуть в сторону.
– Я не думала, что для тебя это так трудно, – сказала она тихо. Судя по тому, как Поттс поджала губы, Старк понял: она обиделась не на шутку.
– Да ладно тебе, – он махнул рукой. – Не принимай все так близко к сердцу…
Пеппер его не дослушала – она вышла в коридор, громко цокая каблуками, обронив в дверях лишь короткое: «Удачного дня». Старк смутно чувствовал, что он сказал что-то не то, но понять что именно он сказал или не сказал было чрезвычайно трудно.
Но думать об этом долго просто не было времени. Айпад завибрировал, чуть съехав в сторону и едва не упав с края стойки, и Тони кликнул дважды по экрану, отключая будильник. Если он не выедет через пять минут, то точно опоздает. Не сказать, чтобы это сильно его волновало, но все равно следовало поторопиться.
Опрокинув-таки в себя припрятанную от Пеппер рюмку и мысленно похвалив коньяк, Тони в последний раз пробежался взглядом по статье о Человеке-пауке и пошел к выходу из Башни, где его уже давно дожидался автомобиль с водителем.
«К черту Человека-паука! Мне и своих проблем хватает», – подумал Старк, усаживаясь на заднее сидение и тут же включая стереосистему.
В конце концов, нужно расслабиться, пока он еще может это сделать. Вечером его ждут объяснения с Пеппер – Тони чувствовал это всеми фибрами своей души. Мисс Поттс обижалась редко, но каждый раз, когда это случалось, день их ссоры запоминался Старку надолго и автоматически попадал в список худших в его жизни.
Тони уже хотел сделать так, как делал всегда в таких ситуациях – достать из кармана на спинке переднего сидения пачку чипсов и перекусить, но ему не дали это сделать раздавшиеся снаружи крики и звон разбившихся витрин.
Пат услышала доносящиеся снаружи крики и застыла прямо на пороге учебного класса. Сзади напирала толпа, одноклассники пытались спихнуть ее вбок, чтобы пройти, но она стояла и не двигалась, чутко прислушиваясь к доносящимся из приоткрытого окна звукам.
Чутье еще никогда ее не обманывало – все органы чувств у девушки работали на сто десять процентов. Она слышала гораздо лучше обычных людей и видела то, что не смог бы увидеть никто невооруженным взглядом. Но помимо всего этого у нее обострилось еще одно чувство – его часто называют предчувствием или шестым чувством. Пат не называла его никак. Оно просто было и мешало ей жить.
Сейчас оно говорило девушке бежать туда, откуда доносились крики.
– Что стоим?! – гаркнула миссис Ларгтон, пытаясь перекричать гудящий рой учеников. – Проходим и занимаем свои места. Готовимся к зачету!
Пат почувствовала, как волосы на ее голове встали дыбом. Она не понимала, как можно готовиться к зачету, когда на улице Нью-Йорка совсем рядом со школой творится что-то страшное.
В недоумении она обернулась назад и так и застыла с выражением крайнего удивления на лице. Эмоции на лицах ее одноклассников были совершенно разные: досада, раздражение, веселье, грусть, апатия, злость – но никто совершенно точно не был удивлен или обескуражен. Пат удивленно моргнула.
Она снова забыла о том, что они не чувствуют опасности.
Кто-то весьма ощутимо толкнул ее в спину:
– Паркер, проходи!
И Пат словно очнулась. Она проскочила под рукой стоявшего рядом одноклассника и, прижимая к груди свой рюкзак, словно тот был спасательным кругом, а она – утопающей, метнулась в сторону туалета.
– Пат! – чьи-то цепкие пальцы сомкнулись на ее запястье. Пат подняла глаза и тут же встретилась взглядом со своей подругой. Гвен крепко держала ее и смотрела так взволнованно, что Пат на секунду почувствовала угрызения совести.
– Я скоро вернусь, – прошептала она, без труда выдергивая руку из мертвой хватки Гвен. – Мне нужно в туалет…
– Тебе плохо? – никак не хотела отстать от нее подруга. Обеспокоенные глаза, сверкающие из-под светлой челки, смотрели пристально и с подозрением, как будто пытались уличить Пат в обмане.
Девушка отрицательно затрясла головой, но ее бледное лицо и бегающий взгляд совсем не убедили Гвен.
– Скажи миссис Ларгтон, что тебе плохо!
– Гвен, прости! – Пат развернулась и стремительно пошла прочь от класса.
– Ну, хочешь, я скажу? – крикнула вслед подруге Гвен, и Пат, обернувшись к ней через плечо, рассерженно крикнула:
– Нет! Не надо, Гвен, слышишь?..
Пару секунд она еще колебалась. Решение сбежать с зачета казалось ей диким и неправильным. Тетя Мэй ее не поймет. Гвен тоже. И вообще ее не поймет никто! Но если она останется здесь, может случиться что-то страшное.
В отчаянии Пат закусила губу. Ей всего лишь нужно выбрать.
«А как бы поступил в такой ситуации Тони Старк?»
Ответ пришел сразу.
Пат резко дернула дверь туалета на себя и, зайдя в него, заперлась изнутри. Мистер Старк не колебался бы ни секунды. В конце концов, зачет можно пересдать и позже – она скажет, что ей стало плохо или придумает что-нибудь еще.
Но на это сейчас нет времени!
Спеша и ругаясь про себя, Пат вытряхнула из рюкзака костюм и принялась стягивать с себя одежду. Спустя уже минуту она стояла посреди туалетной комнаты, полностью облаченная в сине-красный комбинезон. Ее лицо полностью закрывала удобная маска, а на запястьях привычно зафиксировались «бомбочки» для паутины.
Бросив рюкзак на пол и затолкав его в угол за раковину, Пат выстрелила паутиной в притолоку и, легко взбежав по стене, распахнула маленькое окошко под потолком. Прежде чем выпрыгнуть наружу, она обернулась: дверь заперта, рюкзак надежно спрятан в том случае, если сюда вдруг кто-нибудь войдет. Все следы ее присутствия здесь тщательно замаскированы.
Шум и грохот повторились снова, и девушка, не медля больше ни секунды, легко выскочила из школы и, цепляясь паутиной за стены домов и ветки деревьев, поспешила к месту бедствия.