355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Chat Curieux » Я люблю Вас, мистер Старк! (СИ) » Текст книги (страница 3)
Я люблю Вас, мистер Старк! (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2020, 15:30

Текст книги "Я люблю Вас, мистер Старк! (СИ)"


Автор книги: Chat Curieux



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

Пат поджала губы и вдруг шмыгнула носом. Ее глаза как-то странно заблестели.

– Что, тоже скажете, что они стыдились бы такой дочери, как я?

Ее голос прозвучал настолько обиженно и горько, что Старк растерялся. От защиты Пат перешла к нападению, а он не был к этому готов.

– Будем считать, что я этого не слышал, – сказал он с досадой, но девушку уже было не остановить:

– Да! Я и сама все знаю. Я неумеха. Ну и пусть. Зато я стараюсь…

– Слишком… – пробормотал Старк себе под нос, сожалея уже о том, что пришел сюда.

Вопреки его желанию, Пат его услышала. Она как-то вмиг ощетинилась и стала похожа на маленького хищного зверька, которого дразнили лакомством и обманули. Девушка вытянула шею вперед, стараясь выглядеть выше, и спросила:

– Что?

– Слишком стараешься, – пояснил Тони, засовывая руки в карманы брюк и покачиваясь на месте, перекатываясь с пятки на носки остроконечных туфель. – Того и гляди, попадешь в серьезную передрягу. Опасно гулять по Нью-Йорку ночью, понимаешь? Даже таким крутым карапузам, как ты.

Девушка отвела взгляд в сторону и не ответила. Ее плечи опустились, и вся она в один миг растеряла всю свою спесь и наигранную самоуверенность. Старк понял, что Пат растерялась.

Она девчонка.

Совсем еще девчонка.

– В общем, скажу прямо: я вдруг понял, что несу за тебя ответственность… – Тони замолчал, выдерживая эффектную паузу, на деле же просто собираясь с духом и подбирая слова.

Произнести вслух то, что он хотел сказать, оказалось намного сложнее, чем предполагалось.

– Понимаешь, я как никто другой знаю изнанку той супергеройской жизни, в которую ты погрузилась с головой… Она не такая радужная, как ты считаешь. И если сегодня в газетах пишут о тебе, как о герое, то завтра ты можешь совершить маленькую ошибку – оступиться где-нибудь, сделать что-то не то! – и ты уже станешь мишенью для гнилых помидоров. О, журналисты – те еще акулы, поверь мне!.. А эта слава… За нее дорого платить. Ну, и в конце концов, это занятие не для шестнадцатилетней девочки.

– Мне почти семнадцать!

– Это дела не меняет. Будь тебе хоть семнадцать с половиной, ты была и остаешься подростком, который рискует головой во имя глупости.

Пат замолчала, вероятно, обдумывая его слова. Спустя несколько секунд тишины, во время которой было слышно, как в гостиной диктор новостей вещает последние известия, она подняла голову и, встретившись взглядом с Тони, четко ответила:

– Я не согласна.

Старк недоуменно изогнул одну бровь:

– Мне послышалось?

– Я не согласна. – Пат завела руку за спину, и Тони был готов поклясться, что она скрестила там пальцы на удачу. – Мне не нравится Ваше предложение, мистер Старк!

– Я понял, – мигом среагировал Тони. – Ну, давай поговорим по-деловому, ты же у нас уже взрослая девочка. Сколько ты хочешь?

– Что? – Пат наивно хлопнула своими огромными глазами, недоверчиво щурясь.

Старк вздохнул, кидая быстрый взгляд на наручные часы.

Половина седьмого.

Но это уже не важно. Дома его все равно никто не ждет.

– Сколько ты хочешь, чтобы я тебе заплатил? Ну, мы же с тобой заключаем сделку? Давай так: я буду платить тебе стипендию за, так называемую, стажировку. А ты во время этой, так называемой, стажировки сможешь сходить с друзьями в кино, в кафе или куда там вы ходите?

– Вы предлагаете мне деньги? – и без того огромные глаза девушки и вовсе стали похожи на две плошки.

– Ну да. При условии, что ты оставишь это свое занятие. Договорились?

Пат запыхтела, сложив руки на груди, и стала похожа на вскипевший на плите чайник. Она отлипла от шкафа и принялась ходить по комнате из угла в угол, рассерженно и обиженно косясь на Тони, который на всякий случай отошел подальше.

Пат злилась.

– Нет, мистер Старк, – она остановилась и вперила в него укоряющий взгляд. – Не все можно купить за деньги. Давайте будем считать, что я не слышала Вашего предложения?

Старк вздохнул. Его наметанный в таких делах глаз сразу оценил ситуацию.

Пат не уступит.

– Но знаете, мистер Старк… Насчет стажировки…

Пат прикусила губу и подошла ближе. Ее лицо снова заалело, и мелко задрожали напряженные скулы – было понятно, что она специально напрягла их, чтобы щеки казались меньше.

И почему только она так волнуется?..

– Насчет стажировки… Я не против.

– Объясни, что ты имеешь в виду под словом «стажировка», – попросил Старк, чувствуя что-то неладное и в свою очередь невольно напрягаясь.

Пат зажмурилась, глубоко вздохнула и выпалила как на духу:

– Вы же сами сказали, что чувствуете ответственность за меня, вот я и подумала, что, если со мной что-то случится, Вы, помня о нашем разговоре, никогда себе этого не простите. Поэтому я решила, что попросить Вас о стажировке будет уместно, ведь Вы сами предложили… А я всегда хотела быть на Вас похожей, хотя и предположить даже не могла, что однажды буду вот так вот разговаривать с Вами…

От этой пламенной речи, проговоренной девушкой со скоростью трепетания крылышек колибри, у Старка захватило дух. Он уже собрался сказать ей, что никакой, черт ее побери, стажировки не будет, как в дверь комнаты постучали, и Пат, в секунду оказавшись рядом с ней и ловко щелкнув замком, явила на пороге Мэй.

– Вы уже обо всем поговорили? – спросила она, сверкая ослепительной улыбкой во все тридцать два зуба. – У меня чай стынет…

– Да! – выкрикнула Пат раньше, чем Тони успел сказать хоть слово, и схватила тетю за руку. – Представляешь, мистер Старк предложил мне пройти у него стажировку! Да, мистер Старк?

Как по команде, к нему тут же обратились два ждущих взгляда, и Тони не оставалось ничего другого, кроме как утвердительно кивнуть.

– Да.

– Поверить не могу! – Мэй обняла племянницу за плечи и посмотрела на нее с такой гордостью, что у Старка сразу отпало желание сказать правду. – Стажировка у самого Тони Старка! Ты чудо, Пат, и я всегда в тебя верила!

Пат стояла рядом с тетей и была похожа на помидор. Глаза смотрели в пол, пальцы машинально разрывали тот самый несчастный лист бумаги, а колени так сильно дрожали, что Старк даже забеспокоился о ее устойчивости.

Счастливая Мэй словно не замечала, что происходит с племянницей.

– Жду вас в гостиной! – сказала она, выходя из комнаты Пат. – Мой фирменный пирог с финиками уже заждался!

– Чудесно! – улыбнулся ей Тони. – Уже идем!

Дверь за Мэй закрылась с тихим щелчком. Они остались с Пат наедине.

– Стажировка, значит? – спросил Тони, глядя на девушку одним из тех своих взглядов, после которых со стыда хочется выпрыгнуть в окно или убиться о стену. – Ну хорошо. Только потом не жалуйся, поняла меня?

По-прежнему не поднимая головы, Пат кивнула. Шнурки на ее кроссовках, очевидно, были интереснее, чем он.

– Но учти: если ты будешь недостаточно стараться, можешь навсегда забыть об этих своих ночных патрулях. Поняла?

– Поняла, – откликнулась Пат и наконец посмотрела Старку прямо в глаза. На дне ее зрачков на мгновение появился тот самый лукавый огонек, которым сияли глаза той маленькой плутовки тогда – десять лет назад.

Маленькая бестия.

Своего она-таки добилась.

Выходя из комнаты и чувствуя на себе благодарно-влюбленный взгляд этой чертовки, Старк понял, что его только что одурачили. Но злиться на Паркер-младшую он почему-то не мог.

«Наверно, это из-за ее прелестной тетушки», решил Тони и поморщился, уловив в воздухе пряный аромат пирога Мэй.

Финики он ненавидел всей своей полигамной и расчетливой душой.

– Ты рада? – спросила тетя, едва за Тони Старком захлопнулась дверь.

Пат неопределенно пожала плечами. Все смешалось в голове и в чувствах, и на случившееся она просто не знала, как реагировать. Девушка бы даже списала все на галлюцинации от бессонных ночей или на сон. Но на ее ладони лежала металлическая карта с кодом – допуск в Башню Старка.

Он взял ее в стажеры.

Тони Старк – ее наставник!

«С ума сойти!..»

– Сколько раз я просила тебя так не делать?

Пат вздрогнула и подняла голову. Тетя Мэй стояла с мусорной корзиной в руках и с упреком смотрела на племянницу.

Пат ответила ей наивным взглядом и вопросом:

– Ты о чем?

Мэй молча показала ей на корзину.

– Вот что.

Пат заглянула внутрь и понимающе кивнула. Горкой на дне лежали финики из тетиного пирога.

– Это не мое, – честно ответила девушка, но Мэй, конечно же, ей не поверила.

– Да. Конечно. По-твоему, это мистер Старк их сюда наплевал?

Пат не смогла сдержать улыбку. Ей теперь стало ясно, почему он так часто выходил из комнаты – то в туалет, то позвонить.

Он любил финики так же сильно, как и она.

– Мэй, да с тобой просто умрешь на этом твоем правильном питании, – попробовала все свести в шутку Пат. – Я тебе что, белка – сухофруктами и орехами питаться?

– Если посмотреть на твои щеки, то ты вообще настоящий хомяк, да еще со стрижкой этой… – после ухода мистера Старка к Мэй явно вернулось плохое расположение духа.

– Знаешь, обидно, – как бы между прочим вставила Пат, стараясь незаметно улизнуть в свою комнату. – Если тебе так нравится твоя морковка, грызи ее сама. А я хочу котлету. Настоящую!

– В твоих котлетах одни сои и ГМО! – крикнула ей вслед тетя, но Пат уже ее не слушала. Она заперлась в своей комнате и с ногами уселась на подоконник, вновь перебирая в памяти их с Тони Старком разговор.

«Я вдруг понял, что несу за тебя ответственность…» – возник в ее голове его голос, и сердце Пат, подпрыгнув куда-то к горлу, забилось там, как подстреленная птица.

Он волнуется за нее!

Интересно только, почему? Из-за того ли, что он когда-то знал ее отца или из-за того, что теперь, когда он один-единственный разгадал ее тайну и это знание его обременило?

Да какая разница?

Главное в том, что теперь он – ее наставник. А она – его стажер.

Подумать только!..

«Рассказать Гвен – ни за что не поверит!»

Желание позвонить подруге и рассказать ей обо всем стало почти нестерпимым, и ужасно зачесалась рука взять телефон и набрать знакомый номер. Но Пат, верно рассудив, что Гвен пока не стоит об этом знать, осталась сидеть на подоконнике. Она обхватила прижатые к груди колени и уставилась на переливающуюся позолотой карточку в своих руках.

«В понедельник в пять в башне, – сказал, уходя, Старк и едва слышно прошептал ей на ухо – так, чтобы его следующих слов, обращенных исключительно к новой подопечной, не услышала Мэй: – Еще сама сбежишь после первого же дня стажировки».

Но Пат была уверена, что не сбежит.

«Скорей бы понедельник!»

Но до понедельника нужно было еще пережить воскресенье.

Пат усмехнулась, закрывая глаза и прислоняясь разгоряченным лбом к прохладному стеклу. Еще никогда она не ждала наступления новой учебной недели с таким нетерпением, как сейчас.

====== 6. Стажировка ======

– А, пришла? Ну проходи!

Пат почувствовала, как внутри все сворачивается в тугой узел, и усилием воли заставила себя перешагнуть через порог в пустую комнату с черными стенами, в которой не было ничего и в середине которой стоял Старк, настраивая какую-то программу на наручном маленьком компьютере. Как всегда подтянутый и с горделивой осанкой, Тони Старк выглядел безупречно. Ненароком Пат запустила пятерню в волосы, пытаясь пригладить непослушные пряди, а другой рукой одернула рубашку. Бесполезно. После полубессонной ночи и трудного дня в школе выглядеть более-менее презентабельно – тем более в сравнении с идеальным Старком! – не представлялось возможным.

– Еще не поздно передумать, – как бы невзначай заметил Старк, кидая на нее быстрый скептический взгляд.

– Если откажусь сейчас, буду жалеть об этом всю жизнь, – откровенно призналась Пат. – У меня в голове до сих пор не укладывается, что я буду проходить у Вас стажировку!

– У меня тоже.

– Э-э-э, да?

– Не обращай внимания, – отмахнулся от нее Тони. – Но я просто обязан тебя предупредить. Вначале мы все работаем с восторгом. Чистая наука… Затем включается эгоизм, одержимость, и, рано или поздно, становишься заложником амбиций…

Он замолчал, ожидая, очевидно, от нее какой-то ответ. Но Пат была настолько взволнована, что не смогла бы связать и два слова, даже если бы очень захотела.

– Ладно, я понял. Твое решение окончательно и непоколебимо, и жить тебе с ним самой. Я не пугаю.

Старк убрал голограмму и повернулся к Пат. Его глаза оживленно блестели, как у ребенка, предвкушающего интересное зрелище. От этого взгляда девушке стало не по себе, и она невольно поежилась. Это, конечно же, не укрылось от внимательных глаз Старка.

– Для начала можешь выкинуть то, что таскаешь в своем рюкзаке. Потому что тебе это уже не понадобится.

Пат уже хотела возмутиться, но, увидев в руках Старка увесистый сверток, прикусила язык. Тони, заметив заинтересованность девушки, усмехнулся и вручил ей подарок со словами:

– Это тебе. Не благодари.

В смятении Пат покосилась на сверток.

– Что это?

– Открой, узнаешь.

Соблазн принять подарок был слишком велик, и Пат, все еще колеблясь, протянула к нему руку. Рюкзак соскочил с плеча и больно повис на руке.

– Переодевайся и приходи сюда, – сказал Старк, глядя на подопечную с иронией, которую он явно не пытался скрыть. Это задевало Пат, но подавать вида она не собиралась. Она молча забрала у него завернутый в бумагу сюрприз и выскользнула за дверь в указанном направлении.

«Переодевайся».

Значит, в свертке что-то из одежды. Но зачем Старку дарить ей одежду?..

Все сомнения разрешились, когда бечевка была развязана, а оберточая бумага разорвана. На руках Пат лежал костюм – легкий и невероятно удобный даже внешне, в ее любимом «паучьем» стиле – красно-синий, но более элегантный, чем сшитый ею.

У мистера Старка, безусловно, был вкус.

«Желаете пройти обучение?» – прошелестел в ее голове приятный женский голос, едва она надела костюм.

«Боже, – подумала Пат, тщетно пытаясь обуздать нахлынувшее на нее волнение. – Он правда будет меня учить…»

То, что еще вчера казалось сладким сном и во что девушка не могла поверить окончательно до самой последней минуты, стало вдруг особенно явным. Тони Старк не обманул ее и не кинул слов на ветер. Он действительно согласился стать ее наставником.

А это значит, облажаться перед ним никак нельзя.

Тетя Мэй выглядела чрезвычайно довольной, когда Пат вернулась домой в десятом часу вечера. Она не выдала никаких претензий по поводу позднего возвращения племянницы и не сказала ни слова о ее двойке по алгебре, про которую Пат сказала ей днем, памятуя о том, что нельзя скрывать свои плохие оценки от тети, потому что та все равно о них узнает. Да что там говорить, тетя Мэй даже не кинула на нее укоризненного взгляда, который – Пат была уверена! – она заслужила.

Мэй просто поставила перед племянницей тарелку с ароматным бифштексом и спросила:

– Как прошел первый день стажировки?

Пат кисло улыбнулась и неопределенно пожала плечами.

– Да в целом, неплохо, – ответила она, ковыряясь вилкой в сочном куске мяса.

«Если не считать всех “если бы”» – пронеслось в голове у девушки.

После тренировки, которую ей устроил Старк, болело все тело и особенно – спина. Ей пришлось много бегать и уворачиваться от препятствий, которые неумолимо создавал для нее изощренный ум изобретателя, и по окончании тренировки Пат в буквальном смысле этой фразы почти не чувствовала ног от усталости. Она еле добрела до дома, и Старк даже не предложил ей своего водителя, видя, как ей плохо.

Он всем своим поведением показывал ей, что она для него обуза. Всеми силами старался сделать так, чтобы она отказалась от его помощи. Сама. Тогда и совесть его будет чиста, и репутация не замарается.

Но уйти – значит навсегда распрощаться с жизнью человека-паука. Они так договорились.

«Пройдешь стажировку – так и быть, будешь моим помощником и, возможно, даже Мстителем. Не справишься – должна будешь забыть об этих играх и бросить все силы на учебу. Не расстраивай свою тетушку, она у тебя чудесная», – так сказал ей Тони Старк перед началом тренировки, и Пат пришлось ответить ему «ладно».

Сдаваться она не собиралась.

– И сколько дней продлится твоя стажировка? – спросила тетя, усаживаясь за стол напротив Пат и вперивая в племянницу взгляд, в котором так и сквозила гордость за ее успехи.

– До тех пор, пока мистер Старк не сочтет нужным прекратить занятия, – ответила Пат, накалывая мясо на вилку и отправляя кусочек себе в рот.

«До тех пор, пока не загоняет меня до смерти», – добавила она про себя, тщательно пережевывая бифштекс.

Бифштекс!

Пат неверяще посмотрела в свою тарелку и даже потыкала вилкой в изувеченный ею кусок жареной говядины. Это было самое настоящее мясо. Не рис с овощами, не гречка с фасолью. Перед ней лежал ароматный, сочный бифштекс, жаренный в масле на огне, вкусный и такой желанный…

– У нас какой-то праздник? – осторожно поинтересовалась Пат, глядя на сияющую Мэй.

– Да, – ответила та, улыбаясь еще шире. – Моя племянница-бестия проходит стажировку у самого Тони Старка!

В подтверждение своего хорошего к ней расположения она, перегнувшись через стол, потрепала Пат по щеке. Потом встала из-за стола и, обернувшись к ней уже на выходе, сказала:

– Только держи себя в руках и не кидайся на него с поцелуями. И помни об осторожности. Все-таки ты девочка и всегда должна думать о последствиях…

– Мэй! – возмущенно крикнула Пат, но тетя уже скрылась за дверью кухни.

Тони Старк честно думал, что после той тренировки, которую он устроил маленькой Паркер, она уже не придет к нему.

И очень удивился, когда увидел ее на следующий день без пяти пять прямо за своей спиной.

– Здравствуйте, мистер Старк!

Сэндвич выпал из фольги и с характерным звуком упал на пол.

– Пришла? – на всякий случай уточнил Старк, смутно надеясь на то, что все происходящее с ним – не более, чем сон.

– Да, сэр, – скрывая улыбку и морщась от ломоты в спине, ответила Пат. Она стояла перед ним уже в костюме, и Тони счел своим долгом спросить:

– Ты же не шла в нем по улице?

– Нет. Не шла.

Это ее «не шла» чрезвычайно смутило Старка. Он смял фольгу и кинул ее на пол, позволяя роботу-уборщику подобрать мусор.

– Не шла?

– Ну… – донельзя виноватые глаза сначала заметались по комнате, а потом уперлись взглядом в пол. – В этом костюме столько всяких крутых штук… Мне хотелось попробовать… Шпион-режим просто бомба!

– Тебе хотелось попробовать… – медленно повторил Тони, пропустив последнюю реплику девушки мимо ушей.

Пат залилась краской до самых ушей и завела руку за спину.

Крест на удачу не сработает на этот раз, Старк в этом был уверен.

– Ты хоть понимаешь, что делаешь? – спросил он прямо. – Я – Железный человек. Костюм и я – одно целое, и передать кому-то костюм – все равно, что передать меня самого, а это уже попахивает рабством или проституцией. Ты же – новоиспеченный Чувачок-Паучок. Для тебя твой костюм должен стать второй кожей, которую ты надеваешь, когда чувствуешь опасность. Даже я не ношу свои костюмы просто так, дабы народ не пугать.

– Но Вы же на прошлой неделе летали в нем на сбор выпускников Калифорнийского технологического института, – совершенно некстати напомнила Пат.

– Откуда такая осведомленность?

– В новостях писали.

– Вредно в твоем возрасте читать новости, – раздраженно ответил Старк, понимая, что она его сделала.

Он злился из-за того, что Пеппер ушла, из-за того, что Пат пришла, из-за того, что она ведет себя так глупо и по-детски наивно…

…но она же и есть обычный ребенок.

Ребенок, который скоро наиграется в героя и отстанет от него.

– Ладно. Забыли. Но больше так не делай. Не зли руку тебя кормящую.

Пат быстро-быстро закивала и с готовностью выпрямила спину. Ее глаза горели желанием начать занятие.

Здесь и сейчас.

Ну что ж.

– Готова? – спросил Старк, отходя в сторону и освобождая для девушки полигон для тренировки. По хлопку свет в помещении померк, и Тони увидел, как напряглось в ожидании все тело Пат.

Старк нажал кнопку, запуская смоделированную им лично программу, и откинулся назад, прислоняясь спиной к прохладной стене и готовясь наблюдать за девушкой, которая сейчас стояла и вертела головой по сторонам, ожидая подвоха, который – Тони знал это – не заставит себя ждать.

Энтузиазму, с которым Пат каждый раз бросалась выполнять все, что ей скажет Старк, можно было только позавидовать. А выносливость девушки просто поражала. На ее месте любой уже взвыл бы от тех нагрузок, которые обрушились на ее плечи, но Пат, даже если ей и было плохо после тренировок, вида не подавала. Девушка держала себя так, словно она была сделана из железа – ни слова упрека, ни единой жалобы, ничего, что могло бы уличить ее в том, что она не справляется с заданиями Старка. Она и вправду была похожа на паучка с железной хваткой.

Железного паучка.

Забавно.

– Завтра тест по алгебре, – как бы между прочим заметила Гвен, когда они с Пат стояли в школьном коридоре у шкафов и ждали начала урока. – Подготовимся вместе? Давай после уроков встретимся в парке?

Пат хлопнула дверцей шкафчика, пожалуй, слишком громко, и поморщилась.

Очевидно, сказать подруге о ее стажировке придется сейчас.

– Гвен, понимаешь… – Пат замялась, не зная, как сообщить эту новость. – Я сегодня не смогу…

– Почему? – искренне удивилась Гвен.

Пат вздохнула.

– У меня вечером очень важное дело.

– Это секрет? – голубые глаза Гвен загорелись искренним интересом, и она спросила, понизив голос: – неужели свидание?

Щека Пат нервно дернулась. То, чем занимались они со Старком вечерами с понедельника по пятницу, назвать свиданием было трудно. После каждой тренировки, которую устраивал девушке ее новый наставник, Пат зарекалась никогда больше не приходить к нему в Башню, и каждый раз с нетерпением ждала их новой встречи.

Потому что это был Тони Старк – тот, на кого она с детства привыкла смотреть, как на пример подражания. А такой шанс – учиться у него быть супергероем – выпадает только один раз в жизни!

– Ну, в общем, я прохожу стажировку у Тони Старка.

Гвен от удивления застыла с поднятой рукой и приоткрытым ртом. Она была явно ошеломлена.

– Стажировка? У Старка?!

– Ну да… – Пат снова открыла свой шкафчик и теперь тупо смотрела на пустую полку. – Я выиграла Грант на обучение…и он пригласил меня к себе…э-э-э…на обучение.

– С ума сойти! – воскликнула Гвен, вызвав своей реакцией удивленные взгляды стоявших рядом учеников. – Давно?

– С понедельника.

– И не рассказала?

Какое-то время обида внутри Гвен боролась с любопытством, и второе все-таки одержало верх. Она улыбнулась и, тряхнув светлыми волосами, искренне произнесла:

– Я так рада за тебя!

– Спасибо, – Пат улыбнулась, и от сердца у нее отлегло. Изредка у нее проскальзывала мысль о том, что она повела себя неправильно, приняв свое решение, и совесть, проснувшись, грызла ее за обман.

Но вопреки этому ей было приятно хранить свою маленькую тайну. Тайну, которую знают только она и Тони Старк, и которая от осознания этого была еще приятнее.

Пат пришла и в среду, и в четверг и в пятницу. Порывалась даже прийти в субботу, но Старк ее отговорил. Ему хотелось провести субботу в одиночестве и спокойно все обдумать. Всю эту неделю он работал над программой, вкладывая в нее новые и новые функции, раз за разом усложняя тренировку для своей подопечной. Руки, соскучившиеся по работе, сосредоточенно трудились, а лихорадочно работающий мозг не отдыхал даже ночью, придумывая все новые и новые функции, которые можно было бы употребить в их, так называемой, стажировке.

Для Тони Старка Пат стала отдушиной, которая помогла ему пережить расставание с Пеппер. Поттс все еще обижалась на него и не отвечала на звонки. А Пат была рядом, и в какой-то момент Старк понял, что перестал смотреть на маленькую Паркер, как на ребенка. В конце концов, он ей не нянька, а она уже вполне взрослая для того, чтобы самой принять решение. Если она выбрала этот путь, пусть идет по нему. У нее хватит сил, чтобы справиться с такой ответственностью, было бы только рвение к поставленной цели. А этого, как уже успел заметить Тони, ей не занимать.

– Молодец! – похвалил девушку Старк, когда она вышла из «паучьей комнаты» – помещения, в котором проходили занятия Пат в смоделированной Тони ситуации.

Пат от его слов вздрогнула и, повернувшись к нему, стянула с лица маску. Ее лицо сияло от счастья, несмотря на то, что она сама покачивалась на месте от усталости. Сегодня их тренировка длилась дольше обычного, и Пат устала сильнее, чем уставала до этого.

Тем не менее, она была счастлива.

– Спасибо, мистер Старк! – довольно бодро ответила она и выпрямила спину. Все так же улыбаясь, Пат пошла прочь от «паучьей» комнаты – переодеваться. Не сделав и нескольких шагов, она споткнулась и упала бы, если бы не схватилась за стену.

– Сколько часов ты спала? – спросил у нее Старк, подозрительно щурясь. – Если бы фонари под твоими глазами светились, они могли бы осветить всю улицу.

– Всю ночь, – тут же ответила Пат заученный ответ.

– А ну-ка посмотри мне в глаза.

Вполне себе честные карие глаза. Но на дне зрачков все так же таится тот бесовской огонек, который, как уже успел понять Тони, оттуда просто так не вытрясти.

Врет.

– Я провожу тебя, – сказал он, когда Пат, переодевшись, вышла к нему с рюкзаком за спиной. – Хочу пройтись. Давненько не выгуливал чужих детей.

– А своих?

– А своих вообще ни разу.

Вот уже неделю он не выходил на улицу, а вечер за окном был такой прохладный и приятный, что провести и его в Башне в одиночестве было равносильно добровольному лишению себя простых радостей жизни. Тем более, идти до дома Пат всего два квартала, а там, глядишь, и с Мэй повидаться удастся. Если, конечно, она не приготовила на ужин финиковый пирог.

Пат не возражала. Она пожала плечами, слегка разочарованно глядя на Старка и, очевидно, догадываясь, что провожать ее он вызвался по другой причине, нежели простое желание сделать девушке приятное. Но ее загоревшийся взгляд ясно дал Тони понять, что она непрочь провести лишние полчаса в его обществе.

За эту неделю, проведенную в тесном общении с девушкой, Старк заметил, что Пат неуловимо изменилась: перестала стоять столбом и щурить свои хитрющие глаза, стала более открытой и эмоциональной, могла часами болтать о кино и музыке и даже во время тренировки, падая с ног от усталости, позволяла отпускать себе шутки и точные замечания. Иногда обижалась на Старка за то, что он требовал от нее слишком многого, но быстро остывала и с удвоенным рвением принималась за дело. И все больше и больше боготворила своего учителя, жадно хватая каждое слово Старка и заваливая его кучей вопросов.

– Эта паутина, что Вы встроили в костюм, просто класс! – захлебываясь восторгом, говорила она, когда Старк, засунув руки в карманы, шел с ней к ее дому. – Прочная, не рвется и не путается!

– А как ты изготавливала паутину раньше? – не без интереса спросил Старк, глядя на нее сверху вниз со смешанным выражением любопытства и снисходительности – так, как обычно следит отец за первыми неуверенными попытками своего чада залезть куда-нибудь повыше.

– Ну… Вообще я делала ее в школьной лаборатории, – призналась Пат. – Но иногда я использовала свою собственную…очень редко. Это сложно объяснить, но паутина есть и внутри меня. Ее вырабатывает мой организм, и я могу висеть на потолке или на стене, потому что мои пальцы прилипают к любой поверхности. Поначалу к этому было сложно привыкнуть. Я могла взяться за какую-нибудь вещь, и она намертво прилипала ко мне. Но потом я научилась это контролировать и находить в этом плюсы. Смотрели фильм «Матрица»? Я испытала что-то подобное, как Нео, когда он понял, что не такой, как все…

Пат болтала без умолку до самого дома, и у Тони от ее болтовни разболелась голова. Желание зайти к ней в гости и навестить Мэй отпало само собой, когда он представил, сколько сюжетов фильмов ему еще придется выслушать.

– Может, зайдете, мистер Старк? – спросила Пат, переминаясь на ступеньках дома с ноги на ногу и глядя на него ожидающе. – Мэй утром приготовила чизкейк. Диетический, правда, но очень вкусный.

– В другой раз. И желательно тогда, когда Мэй не будет сидеть ни на какой диете, – ответил Старк уже на ходу. – Тетушке привет! И ложись спать, поняла меня? Никаких прогулок сегодня ночью, слышишь?

– Да, мистер Старк! – крикнула ему вслед Пат и скрылась за дверью.

Пат отказалась от ужина, сославшись на головную боль, и теперь лежала на кровати в своей комнате, глядя в потолок и дожидаясь, пока шаги тети Мэй стихнут в ее спальне. Очень хотелось спать, но девушка усилием воли заставляла себя не смыкать глаз. Моргнуть значило уснуть. А сон для нее сейчас – непозволительная роскошь. Вот докажет Тони Старку то, что она достойна войти в команду Мстителей, тогда можно и отоспаться.

Спать же сейчас, тратя драгоценное время, в которое как раз и выходят на ловлю добычи все воры и бандиты и которое дарит ей отличный шанс проявить себя, казалось Пат просто кощунственным. Нельзя спать теперь, когда все мечты, которые еще несколько недель назад были просто мечтами, которые вряд ли когда-нибудь сбудутся, были как никогда реальны и осуществимы.

В конце концов, отоспаться можно и на уроках.

Дождавшись, когда в комнате тети Мэй погаснет свет, Пат, взбудораженная и воодушевленная сегодняшними успехами на тренировке, надела костюм и в две секунды оказалась на подоконнике. Легко она подняла тяжелое стекло и выскользнула на улицу.

«Может, вернуться?»

Глупости.

«Не обязательно патрулировать Нью-Йорк каждую ночь».

Конечно, не обязательно. Но она все равно будет делать это каждую ночь. Вдруг именно сегодня кому-нибудь потребуется ее помощь и она спасет чью-то жизнь? Тогда Тони Старк поймет, что она уже не ребенок, и будет относиться к ней всерьез.

«А вдруг, случится что-то плохое?..»

Пустяк. Ничего плохого не произойдет.

Отогнав все мысли в сторону и не думая больше ни о чем, Пат спустилась по стене вниз и осмотрелась по сторонам. Вокруг было темно и тихо.

«Тихо, как перед бурей, – въедливым, не дающим покоя червячком, заговорил в ней внутренний голос. – Что-то случится!..»

– Включить Лазерную систему-наведения? – спросила Карен, как нарекла искусственный интеллект Пат.

– Да, Карен, спасибо, – ответила девушка и взлетела на паутине вверх.

«Мистер Старк будет недоволен мной, если узнает, что я его обманула», – успела подумать Пат, прежде чем ощущение свободы накрыло ее с головой.

«Но он не узнает», – тут же успокоила она себя и полностью отдалась инстинктам, которые просыпались каждый раз, едва девушка выходила на ночной патруль.

====== 7. Отчаянная попытка ======

– «Железный паук» звучит интересно, что скажешь, Пятница?

– Вы правы, сэр.

Старк удовлетворенно кивнул и запустил руку в пакет с чипсами, лежащий на лабораторном столе рядом с недоработанной версией костюма для Пат – костюма, который Тони сам про себя окрестил «железным паучком» или «улучшенной версией паучка». Почему он вдруг решил сделать для Пат этот костюм, Старк и сам не знал. Но мысль о свалившейся как снег на голову ученице преследовала его, куда бы он ни пошел. Каждую свободную минуту его голова придумывала, как улучшить костюм девушки и какие еще функции можно в нем употребить. А сам процесс создания костюма приносил ему столько удовольствия, что недостаток сна и нервно подергивающийся глаз отошли на второй план. Стажировка, казавшаяся Тони в первое время бессмысленной тратой времени и обыкновенной прихотью шестнадцатилетней девчонки, вдруг стала казаться ему стóящей идеей, а Пат с ее необузданным рвением к работе и всепоглощающим желанием быть похожей на него оказалась не вспыльчивым ребенком, а вдумчивой и ответственной девушкой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю