Текст книги "Я люблю Вас, мистер Старк! (СИ)"
Автор книги: Chat Curieux
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Гвен зашла в комнату первая и с разбега прыгнула на кровать. Длинные светлые волосы взметнулись от ее движения вверх и упали ореолом вокруг ее головы.
– Наконец-то! – она поочередно скинула с ног туфли и приподнялась на локтях. Продолжая все так же лежать на животе, она, болтая в воздухе ногами и глядя на Пат своими голубыми глазами, улыбалась так, как может улыбаться только счастливый человек. – Наконец-то я высплюсь! Мне брат сегодня поспать так и не дал – всю ночь смотрел фильмы. Когда-нибудь мое терпение лопнет, и он у меня за все получит!..
Пат разулась и, последовав примеру подруги, растянулась на мягкой кровати. Она закрыла глаза, и голос Гвен, которая что-то еще рассказывала, стал таким глухим и далеким, как будто она слышала его из-под воды.
– …он стал странный какой-то. Всю неделю провел в школьной лаборатории. Я подозреваю, что он пытался сделать паутину, ну, как у Человека-Паука. Ты же знаешь, он большой его поклонник. Поэтому и возмутился, когда была… э-э-э… та история. Он до сих пор кипит от негодования, когда слышит теории о том, что Человек-Паук – это девушка. А я не понимаю, почему все считают, что девушка не может быть такой, как Человек-Паук. По-моему, это…
– Подожди, – Пат распахнула глаза, тщетно пытаясь поймать ускользающую от нее мысль. – Что ты сказала?
– А? – Гвен замолчала и свела брови к переносице, вспоминая. – Ну, я говорила о том, что Флеш не верит в то, что Человек-Паук может быть девушкой…
– Нет, до этого. Ты сказала, что Флеш стал засиживаться в школьной лаборатории?
– Ну да.
– А что он там делает?
– Да кто его знает.
Пат знала.
Вернее, догадывалась.
Гвен была права, когда сказала про паутину. – в школьной лаборатории Флеш делает то же, что делала Пат, когда у нее еще не было костюма, подаренного ей Тони Старком.
«Приходи сегодня на крышу».
«Придешь? Ты же у нас любительница прыгать по крышам в маске и красно-синем трико…»
Пат похолодела.
Паучье чутье, спавшее в ей так долго, снова напомнило о себе. Слова Флеша, которым она днем не придала никакого значения, вдруг приобрели совсем иной, жуткий смысл.
Пат рывком села на кровати и стала быстро натягивать на ноги кроссовки.
– Ты куда? – Гвен недоуменно следила за лихорадочными движениями подруги и, очевидно, не могла понять причину ее странного поведения.
– Я кое-что забыла… На ресепшене.
Пат сунула в карман ключ-карту и сказала уже на ходу:
– Меня не жди, ложись спать!
Она бежала по коридору, не чувствуя под собой ног. От Флеша можно ожидать чего угодно. Флеш в своем стремлении что-то ей доказать может сотворить что угодно. Флеш никогда не разбирался в химии.
Флеш просто придурок, в конце концов.
И если с ним что-то случится, это останется на ее совести.
Лифт ехал слишком медленно, будто издеваясь над ней. Медленно закрывались двери, невыносимо медленно сменялись цифры на дисплее. Двери лифта разъехались в стороны. Теперь направо – вверх по лестнице на крышу. Дверь открыта.
Флеш уже там.
«Приходи ночью на крышу, Паркер».
– Флеш!!!
Он стоял за перегородкой и, услышав ее голос, обернулся. Поднял вверх руку. На ней – огромная капсула наподобие того паутиномета, что использовала Пат раньше.
– Что ты делаешь?
– Я хочу доказать, что Человек-Паук – обычный человек. Видишь? Так может каждый. Я разгадал его секрет.
– Флеш, не надо!
– Волнуешься за меня, Паркер? Я всегда знал, что рано или поздно ты поймешь, как была глупа, когда отвергала меня.
– Ты придурок, Флеш! – процедила Пат в который уже раз за этот долгий день, медленно приближаясь к тому краю, возле которого стоял парень.
Он не прыгнет.
Он понимает, что это глупо.
Он сам боится стоять там, за перегородкой, но никогда в этом не признается даже самому себе.
– Я все поняла, Флеш. Мне не надо ничего доказывать. Пожалуйста, перелезь обратно…
– А если не перелезу?
– Твои проблемы, – страх вдруг уступил место злости. Пат отчаянно не понимала, что она вообще тут делает, но почему-то не могла развернуться и уйти.
– Не только мои, очевидно, – явно издеваясь над ней, ощерился Флеш. – Раз ты пришла сюда, значит, волнуешься за меня.
– Я сейчас уйду.
– И не увидишь доказательство моей правоты?
Господибоже…
– Послушай, – она сделала еще один шаг вперед. Отчаяние боролось в ней с нездоровым возбуждением, а сердце, заходившееся в сумасшедшем ритме, давно уже болело. – Это же просто глупо! Ты же не можешь знать наверняка: сработает эта штука или нет…
– Я ее проверял, прежде чем прийти сюда, Паркер! – выплюнул ей в лицо Флеш. – Я не такой идиот, как ты думаешь!
– Я так не думаю!
Вранье.
– Просто послушай меня сейчас и перелезь обратно.
Флеш в сомнении посмотрел сначала на Пат, потом на крышу соседнего дома, на которую он, очевидно, хотел перепрыгнуть, и заявил – неожиданно нагло даже для самого себя:
– А что мне за это будет?
– Останешься жив, – теряя терпение, прорычала Пат.
Он секунду колебался, очевидно, размышляя над тем, дать ли ей себя уговорить или еще поломаться. В итоге он вздохнул и стал поворачиваться.
Глядя на то, как он лезет обратно на устойчивую поверхность, Пат вздохнула с облегчением. Расслабившись, она скрестила руки на груди, представляя, что с ним сделает, когда он будет в зоне ее досягаемости. Флеш вел себя так, как будто делал ей одолжение, и это раздражало.
Невероятно раздражало.
Все еще стоя за перегородкой, Флеш поднял голову и наметанным глазом тут же оценил ее состояние. Он манерно отнял ладони от перил и самодовольно осклабился.
Лениво растягивая слова и явно испытывая терпение девушки, протянул:
– Ну ла-адно, Паркер. Раз ты так про…
Пат увидела, как он взмахнул руками, а потом исчез. Став свидетельницей того, как Флеш, не удержавшись на скользком выступе, сорвался вниз с двадцатого этажа, она даже не вскрикнула, забыв от страха, как дышать.
Поймать!
Ее оцепенение длилось долю секунды – тело девушки само подалось вперед, и Пат, перегнувшись через перила, быстро задрала рукав. Паутина выстрелила мгновенно, но, зацепив Флеша за руку, оборвалась. Следующая намертво обхватила его поперек тела, и Пат изо всех сил потянула его на себя. Два быстрых движения, и, прежде чем непрочная паутина оборвалась, девушка уже крепко держала Флеша за руку. Парень, от ужаса цепляясь за все, что попадалось ему под руку, никак не мог взобраться на крышу, и его ноги скользили по гладкому краю. Пат судорожно вздохнула и, схватив Флеша за воротник рубашки, втянула за перила. Он упал, как подкошенный, придавив ее собой, и, тут же вскочив на ноги, в ужасе уставился на свое тело, опутанное липкой паутиной.
– Так ты…
Он открывал и закрывал рот, как выброшенная на берег рыба, и не мог словами выразить то, что хрипами вырывалось из его груди.
– …это ты?!
Тяжело дыша, Пат встала на ноги.
– Нет. Забудь все, что сейчас произошло.
Она потерла запястья. Руки сильно болели. Никогда раньше Пат не использовала свою собственную паутину как-то иначе, нежели открыть дверцу шкафа, если лень вставать с кровати, и достать с верхней полки банку кофе.
– Ты издеваешься?! – истерически выкрикнул Флеш, срывая с себя остатки невесомой нити и кидая их на пол. – Забыть? Забыть?!
В считанные секунды Пат оказалась рядом с ним и с силой зажала ему рот ладонью.
– Ты. Никому. Не расскажешь. О том. Что случилось. Сегодня. Ночью. – Прошипела она, растирая покрасневшее левое запястье и тщетно пытаясь унять дискомфорт. – Ты понял меня? – злость и нечеловеческое напряжение, которые копились в ней все эти растянувшиеся в вечность минуты, прорвалась наружу, и Пат чувствовала, что не может остановиться.
Она схватила Флеша за грудки и встряхнула с такой силой, что ноги несчастного на секунду оторвались от земли.
– Ты понял меня?!
– П-понял… – выдавил из себя Флеш, истерически всхлипывая и размазывая по щекам слезы тыльной стороной ладони.
Пат сама не знала, откуда у нее взялись смелость и сила, чтобы командовать Флешем, но, судя по всему, у нее был слишком суровый вид – парень притих и как-то весь обмяк, и только его широко распахнутые глаза смотрели на нее испуганно и удивленно. Вся спесь слетела с него, и теперь он выглядел жалким и растерянным.
Пат убрала руки.
– Спокойной ночи, – сказала она и сама удивилась, как спокойно и ровно прозвучал ее голос.
====== 17. Путь выбран ======
Тони в последний раз с удовлетворением оглядел новый костюм Пат и нажал на пульт, пряча его до нужного времени. Пусть для девушки это станет сюрпризом.
Он всей кожей ощущал то напряжение, которое царило снаружи Башни – журналисты вот уже несколько часов толпились у входа, ожидая Старка, который собрал их, чтобы сделать важное объявление. Что это было за объявление, никто не знал. И интрига, которую создал Тони вокруг этой ошеломляющей новости, сразу же захватила умы всех фанатов Мстителей, которые всегда все узнавали раньше времени.
Тони вспомнил разговор с Роуди, который состоялся утром. Роудс, услышав о шумихе вокруг его друга, по старой доброй привычке тут же набрал номер Старка, чтобы узнать, что случилось. О том, что у него всегда было какое-то особое чутье на все хранимые им секреты, Тони давно догадывался, а сегодняшним утром убедился в этом окончательно. Не мог Роуди позвонить просто так, соскучившись по другу. Тем более, разговор он сразу начал вполне конкретным вопросом:
– Ты что опять натворил?
– Пока что ничего.
– Свежо предание, да верится с трудом.
Кое-как Старку удалось убедить Роуди в том, что волноваться ему нет причины. Даже несмотря на то, что причина все-таки была.
И причина эта сейчас опаздывала.
Тони посмотрел на часы и поморщился. Видимо, он все-таки зря дал Хэппи еще один шанс. Старк уже не удивился бы, если бы узнал, что Хэппи, который уже дважды терял Паркер, потерял ее снова. И если бы не данное им девушке четкое распоряжение о том, чтобы она вместе с Хэппи приехала к нему в Башню, Старк мог бы, пожалуй, уже начал волноваться.
Но вот он услышал шаги двух пар ног, и голос П.Я.Т.Н.И.Ц.ы мягко прошелестел:
– Пат Паркер доставлена, сэр.
«Посылку» на этот раз довезли в целости и сохранности.
– Хорошо выглядишь, Барби, – приветствовал девушку Старк, делая шаг ей навстречу и приобнимая ее за плечи.
– Вы тоже, мист… Тони.
Тони усмехнулся.
– Как прошел Декатлон?
– Мы выиграли.
– Вот и чýдно.
Они немного помолчали. Пат ждала, что скажет ей Старк, Старк молчал, подбирая слова и не справляясь с этой задачей. Он чувствовал, что должен сказать что-то важное – то, чего девушка ждет давно. Но все громкие слова вдруг вылетели из его головы.
И он, как всегда, сказал первое, что пришло ему на ум:
– Ты жутко облажалась. По-крупному. Но потом все исправила.
Пат покраснела. Облизала пересохшие губы, нервным движением заправила за ухо выбившуюся прядь. Посмотрела на Старка с немым укором во взгляде, но снова ничего не сказала.
Тони понял, что еще немного – и он все испортит.
И поспешил добавить:
– С хорошим наставником ты легко вольешься в команду. Понимаешь?
– Вольюсь в команду? – карие глаза Пат недоверчиво и удивленно сощурились. Она снова облизала губы и снова заправила за ухо непослушную прядь, которая никак не хотела лежать послушно и так и норовила упасть на лицо.
– Да. Именно. – Тони смотрел на ее растерянное лицо и с трудом сдерживал усмешку. – Там, за дверью, пятьдесят репортеров. Ты официально станешь Мстителем уже через несколько минут. И да, вот еще…
Он нажал на кнопку, и металлические дверцы, скрывающие усовершенствованный костюм Пат, открылись. Девушка, увидев его, восхищенно вздохнула.
– Я слегка поработал над дизайном. Сделал его…более девчачьим, что ли. В общем, все трудности улажены, кроме одной: если будешь выбирать себе новую кличку, обсуди ее сначала с Черной Вдовой. Теперь, когда в команде два Паука…
– Мистер Старк…
– Что? Опять мистер? Доживу я до того дня, когда ты отучишься мне выкать?
– Я не могу стать Мстителем.
Тони замер и внимательнее вгляделся в ее серьезное лицо. То восхищенно-влюбленное выражение, которое было на нем еще минуту назад, сменилось на взросло-осознанное. Пат, нервничая, теребила рукав толстовки, но смотрела прямо и уверенно.
– Не можешь? Не понял?..
– Лучше я пока побуду дружелюбным соседом, – Пат робко улыбнулась. – У каждого должен быть свой путь, правда?
Тони молча смотрел на нее, и ему было трудно понять причину, по которой Пат отказалась от своей мечты. Еще месяц назад она бы визжала от восторга, предложи он ей вступить в команду, но теперь, когда ей это предлагают, она отказывается. Он с трудом понимал, по какой причине она, улыбаясь так виновато, но так тепло, отвергает его предложение.
Да что там говорить!
Он вообще ее не понимал.
– Посмотри туда, – Тони указал пальцем на костюм, и Пат послушно повернула голову в ту сторону. – Последний шанс. Да или нет?
– Нет.
– Хорошо.
Хорошо?..
– Так…я пойду? – спросила Пат спустя несколько минут неловкой тишины. – Сегодня возвращается Мэй, а мне нужно еще в квартире убраться…
– Да. Хэппи отвезет тебя.
– Да? – Хэппи, который все это время стоял чуть в стороне, при упоминании своего имени удивленно поднял голову. – Да, – торопливо ответил он, наткнувшись на предупреждающий взгляд Старка, и сказал, обращаясь уже к Пат: – Иди в машину. Я сейчас подойду.
Тони стоял и смотрел в спину девушке, которая шла к выходу слегка пружинистой походкой, отчего ее отросшие волосы смешно подпрыгивали. И вот снова – Старк сбился со счета, в который уже раз – Пат ускользнула от его понимания. Всего каких-то десять минут назад он был уверен, что знает ее, как облупленную, и вот он стоит обезоруженный и обескураженный ее неожиданным отказом.
Девушки.
Как же с ними сложно!
Пат обернулась на ходу, уже у самого выхода:
– Это же была проверка, да? Никаких репортеров там нет?
– Да, – машинально ответил Тони. – Это всего лишь проверка. Ты молодец, Паучок.
Пат улыбнулась, и ее тонкая фигурка скрылась за поворотом.
Старк остался наедине с Хэппи, который смотрел на своего босса с недоверием и видом человека, который один из всех знает правду.
– Это же была не проверка, – сказал он. – Репортеры там, за дверью.
– Да. Целая толпа репортеров.
– И что теперь делать?
И что теперь делать?
– К Вам пришла мисс Поттс, сэр, – совсем некстати сообщила П.Я.Т.Н.И.Ц.а, и Старк, в первую минуту не поняв смысла сказанных ею слов, лишь отмахнулся рукой. Он не представлял, что делать с журналистами, которые, столпившись у входа и грозя взять Башню штурмом, ждали сенсацию, как стервятники ждут падаль.
Он услышал цоканье каблуков и, уловив в воздухе знакомый аромат духов с легким оттенком цитрусовых, замер, прислушиваясь.
Этого просто не могло быть.
– П.Я.Т.Н.И.Ц.а, повтори еще раз то же самое, что ты сказала до этого, – распорядился Тони и, прежде чем голос П.Я.Т.Н.И.Ц.ы снова сообщил ему о прибытии в Башню Вирджинии Поттс, он увидел ее.
Такая родная и такая близкая, она шла к нему навстречу в своем черном узком платье, которое так шло ей и которое так любил Старк. За три месяца Пеппер ничуть не изменилась. Она была такая же, какой он представлял ее каждый день с момента их последней встречи.
Она подошла к нему ближе и, посмотрев прямо ему в глаза, сказала:
– Рада снова видеть тебя, Тони.
Все это было похоже на сон, в который Старку с трудом верилось.
Он обернулся на Хэппи, словно ища у него поддержки, но тут же взял себя в руки и прямо посмотрел на Поттс.
– Я тоже рад тебе. Все хорошеешь.
Она улыбнулась натянуто, и Старк понял, что сказал что-то не то. Пеппер ждала от него чего-то особенного, но все особенные слова, как назло, пропали из его словарного запаса именно в этот день.
– А ты…чего здесь? – снова невпопад спросил Старк, и ему вдруг нестерпимо сильно захотелось треснуть себя по лбу.
Но Пеппер, давно привыкшая к его грубоватой манере, лишь улыбнулась.
– Я решила вернуться.
– Решила вернуться? Вот как.
– Ты не ждал?
Решение пришло мгновенно, и показалось Старку таким простым и таким правильным.
– Я ждал. Очень ждал. Хэппи, – спросил он, повернувшись к нему. – Где кольцо?
Хэппи удивленно моргнул и полез в карман.
– С две тысячи восьмого года с собой ношу, – сказал он, шаря руками по пиджаку и явно желая показать Старку свою верность и внимательность в надежде, что его снова повысят.
С замиранием сердца Тони следил за поисками, поклявшись про себя вернуть ему былую должность, если кольцо окажется в целости и сохранности.
Кольцо было найдено, и Старк снова повернулся к Пеппер. Она выглядела удивленной и то и дело переводила взгляд с Тони на Хэппи и обратно.
– Поверить не могу, что ты носил кольцо в кармане…
– Пеппер, – Тони взял ее за руку. – Я понимаю, что мне нет прощения, но…
Она не дала ему договорить, прижавшись своими губами к его губам и оставив на них след от нежно-розовой помады.
– Я как раз хотел предложить тебе…
– …забыть прошлое?
– Ты так хорошо меня знаешь. Договариваешь предложения…
Она тихо засмеялась, склонив голову чуть вбок и глядя на него тем особенным взглядом, от которого Старк забывал, как дышать.
– Нам надо сделать объявление.
– Объявление? Какое объявление?
– О свадьбе. Репортеры ждут.
– Репортеры… О боже, Тони, ты опять?
– Нет. Если ты, конечно, не хочешь оглашать…
– А если и не хочу?
– А я настаиваю.
– Настаиваешь?
– Да. На случай, если ты снова захочешь сбежать.
– Не волнуйся, – Он смотрел на Пеппер, и земля, которая ушла из-под его ног в тот апрельский день, снова становилась устойчивой и надежной. – Я больше не сбегу.
Сентябрь в том году был солнечный и жаркий. Школа встретила Пат привычным гулом и суетой. Как и в прошлом году, по коридорам сновали туда-сюда спешившие по своим делам ученики, и пробиться в этом потоке людей было трудно.
Пат прокладывала себе дорогу к кабинету испанского с трудом. Она вытягивала шею, отыскивая взглядом белокурую макушку Гвен, но подруги нигде не было видно. Когда Пат добралась до нужного места, до звонка оставалось всего несколько минут. Гвен, которая всегда приходила вовремя, сегодня почему-то опаздывала.
А это значило, спасать ее от вездесущей ЭмДжей будет некому.
– Паркер!
Пат вздрогнула от громкого оклика, и ее глаза тут же отыскали спешащего к ней через толпу Флеша. Первым порывом девушки было убежать, но, рассудив, что она уже вряд ли успеет скрыться до звонка, Пат решила остаться на месте.
С Флешем они не виделись с последнего дня Декатлона, и девушка просто не знала, как себя с ним вести. Если не считать Старка и Пеппер, Флеш был единственным, кто знал ее секрет.
Он добрался до нее и первым делом схватил ее за руку, как будто боялся, что она сбежит.
– Тебя Мишель ищет.
– Кто?
– Ну, ЭмДжей.
Пат понятливо кивнула. Все звали эту спрятанную за челкой девушку ЭмДжей, и Пат уже забыла ее настоящее имя.
– Я подойду к ней на следующей перемене, – сказала она и хотела уйти, но Флеш снова удержал ее.
– Паркер, постой. Я это…извиниться хотел.
Пат невольно остановилась, пригвожденная к месту его фразой. Она не могла поверить в то, что Флеш знает такое слово «извиниться».
– Я был не прав, – сказал он. – И впредь обещаю к тебе не лезть.
– Ого.
Пат зачем-то посмотрела по сторонам и попыталась высвободить свою руку, но Флеш не дал ей это сделать. Он еще не договорил – девушка видела ту напряженную борьбу с самим собой, которая отражалась на его лице.
– И…это… Расскажешь потом, как ты…ну…того?
Пат не смогла сдержать улыбку.
– Может быть.
После возвращения Пеппер к Старку она стала проводить с Тони меньше времени. Он был занят предсвадебными хлопотами, и девушка отчасти утратила того человека, с которым можно было бы поговорить о ее второй жизни. Держать все в себе было непросто – секрет сковывал ее, а невысказанные истории, которыми Пат хотела поделиться со Старком, но не могла, то и дело готовы были сорваться с языка, и девушка рисковала случайно выдать себя.
Но она ни о чем не жалела.
Жизнь вошла в привычную колею, и это не могло ее не радовать. Пат легко подружилась с Пеппер, и стала желанным гостем в их с Тони доме. А сам Старк вдруг перестал быть для нее божеством.
Он стал для нее наставником. Гоняясь за придуманным в своей голове образом героя, она нашла то, чего ей так не хватало: поддержку и понимание. Гоняясь за любовью, она нашла друга.
– Значит, Старк женится, – словно прочитал ее мысли Флеш. Он уже вернул себе свой непринужденно-нахальный вид и стал прежним Флешем: дерзким, самоуверенным и наглым.
– Женится, – равнодушно пожала плечами Пат.
– Не на тебе женится, – со злорадством добавил Флеш и заулыбался во все тридцать два зуба.
Пат поняла, что еще немного – и их у него станет как минимум на один меньше.
Не без ее помощи, надо добавить.
Она легко вырвала свою руку из его хватки и развернулась на сто восемьдесят градусов, чтобы уйти во избежание греха.
И услышала вслед примирительное:
– Да ладно тебе, Паркер. Дай человеку порадоваться. Все-таки он для тебя был староват. Другое дело я.
Пат громко фыркнула.
– Паркер?
– Ну чего тебе?
– Пойдем сегодня в кино?
– Я с тобой никуда не пойду.
– Уверена? А если я расскажу всем твой секрет?
– Не расскажешь, – Пат, не удержавшись, обернулась к нему через плечо.
– Почему это?
– Потому что тогда придется рассказывать и остальное.
Они стояли и молча смотрели друг на друга. Флеш, насупившись, глядел на нее из-под сведенных к переносице бровей.
Наконец, его лоб разгладился, и на его губах расцвела однобокая усмешка.
– Все равно ты будешь моей, Паркер! – крикнул он, когда Пат уже шла навстречу Гвен, которая спешила к ней сквозь толпу учеников Мидтаунской школы.
Все равно ты будешь моей, Паркер.
Черта с два!
====== Рождественский бонус ======
Комментарий к Рождественский бонус Сегодня католическое Рождество, но у меня учеба, учеба и еще раз беспросветная учеба. Захотелось чего-нибудь теплого и доброго и – вуаля! – нахлынуло))
Пат ворвалась в Башню Старка вихрем, задев плечом Хеппи и чуть ли не сбив его с ног. Хеппи недовольно зыркнул на нее острым, колючим взглядом, но промолчал. По лестнице навстречу гостье уже спускался Старк, а он не любил, когда Хеппи предпринимал попытки прочитать его любимице нотацию. У Старка с Пат вообще были странные отношения: на грани отцовско-дочерней любви и желания задеть друг друга колкой фразой, да вдобавок как можно поизощреннее.
Издалека завидев Пат, Старк раскинул руки в своем привычном приветственном жесте.
– Карапуз пришел попросить денег? – спросил он, глядя на Пат сверху вниз, с высоты пяти ступенек.
– Карапуз пришел поздравить главную зануду Нью-Йорка с Рождеством, – не моргнув и глазом, парировала Пат, на ходу пытаясь сдернуть с себя колючий шарф. Запутавшись в отросших волосах, Пат смогла стащить вязаную удавку только с третьей попытки и, довольная, кинула свою вещь куда-то в сторону, не задумываясь даже, куда она прилетит.
– Тетушка Мэй занялась вязанием? – спросил Старк, проследив траекторию полета несчастного шарфа.
– Да, – Пат покраснела, но это не помешало лукавой улыбке засиять на мокром от растаявшего снега лице. – Это ее… Ну… Успокаивает. Она и Вам связала, – неловко улыбнулась Пат, аккуратно пристраивая свой подарок на край высокой тумбы.
– Понимаю ее, – нарочито сочувственно вздохнул Старк, разворачиваясь и снова поднимаясь по лестнице. – Не каждый день узнаешь, что твоя единственная племянница бегает в маске по крышам и размахивает паутиной.
От досады Пат даже зубами заскрипела. Мысль о том, что она была так глупо поймана тетей, не давала ей покоя до сих пор. Глупо, глупо и еще раз глупо – быть застанной врасплох во время ужина, когда ничего не предвещало подобной катастрофы.
И все из-за этого придурка Флеша.
При воспоминании о нем Пат вспыхнула. Она не попалась во время их с Тони Старком миссии, не попалась и после Декатлона; тетя Мэй не узнала ни о чем даже после того, как все фотографии Человека-Паука были выложены в Сеть. И Пат уж точно никак не могла ожидать того, что ее сдаст собственный одноклассник, обронив за поеданием пирога одну единственную фразу о второй сущности подруги. Слава всем богам, смысл этой фразы дошел до тети Мэй не сразу, а только на следующее утро. Но как же Пат тогда досталось!..
– До сих пор не общаешься с этим твоим… Как его? – спросил Старк, входя в огромную комнату и щелкая пальцами, чтобы зажечь свет.
– Да ну его, – буркнула Пат, проходя вслед за мужчиной в наряженную гостиную и пытаясь примоститься на подлокотник кожаного дивана между двумя огромными подушками с рождественскими оленями.
– Места много, – пройдя мимо Пат и вальяжно усевшись в кресле, сказал Старк. – Можешь сесть на кресло или даже на диван.
– А знаешь, что меня возмущает больше всего? – пронеся его замечание мимо ушей, спросила Пат.
Не дождавшись ответа, она ответила сама:
– То, что он даже не извинился!
Старк прикрыл глаза, о чем-то размышляя. Потом открыл их. Тяжело вздохнул. Выпрямился.
– Можешь подать мне стакан? В горле пересохло.
– …а еще от меня чего-то ждет.
– Он на столике рядом с тобой.
– Ты меня слушаешь?
– Спасибо.
Старк встал и, взяв с журнального столика стакан, снова уселся на кресло.
Минуту он молчал, встряхивая стакан и рассматривая из-за граненных стенок, как плещется внутри пузырящаяся газированная жидкость. Потом склонил голову в сторону и посмотрел на Пат внимательно и серьезно, что-то решая.
– А что, если я скажу тебе, что это я рассказал твоей тетушке обо всем? – сказал он наконец.
Пат улыбнулась. Отмахнулась от него рукой, цокнула языком. А потом вдруг подумала о том, почему именно ей досталось от тети не вечером же, а только утром следующего дня, и замерла.
– Это… Вы? – спросила она, с трудом переваривая полученную информацию.
– Да, – ответил Старк как ни в чем не бывало и невозмутимо пожал плечами. – А что?
– А что? – всплеснув руками, воскликнула Пат. – Да она меня чуть не убила!
– Уж лучше она, чем какой-нибудь преступник, – рассудил Старк, допивая свой напиток и ставя пустой стакан обратно на столик.
Пат задохнулась от возмущения. Не зная, куда деть руки, она схватила подушку и сжала ее так крепко, насколько позволяли силы. На Флеша она могла злиться и даже накричать. На Старка – нет.
Потому что, если она позволит себе сорваться, он больше не пустит ее к себе в лаборатории.
Потому что он старше.
Потому что он вроде как действовал из добрых побуждений.
Потому что он – Тони Старк, а на Тони Старка невозможно долго злиться.
– Ну что ж, – Старк встал и потер ладони. – Чýдно, что мы все обсудили, а теперь перейдем к самому приятному!
– Интересно, к чему это? – кисло откликнулась Пат, глядя на то, как Старк идет к огромной пушистой елке.
– К подаркам, конечно же, – ответил тот, присаживаясь перед елкой на корточки, и Пат заинтересованно вытянула шею, наблюдая за его действиями.
– Ты приготовил мне подарок? – спросила она, хотя хотела спросить, какой именно подарок он ей приготовил.
– Вообще-то, не стоило, – вставил свои пять копеек Старк. – Ты в этом году плохо себя вела.
– Нет, я вела себя хорошо, – возразила Пат, глядя на мужчину честными глазами.
– Отвратительно, – не согласился с ней тот и, что-то бормоча, стал перебирать разноцветные коробочки. – Так… Это Пеппер, это Хеппи, это мне и это мне, а вот это… Да, это, кажется, тебе. А, нет, ошибся.
Он выпрямился, и Пат разочарованно опустила глаза. Ну да. Последний подарок Старка – усовершеннствованный навигатор для головного дисплея костюма – она сломала на прошлой неделе. После такого он, конечно же, не захочет ей ничего дарить.
Что-то зашуршало у нее над ухом, и Пат подняла голову. Старк стоял прямо перед ней и держал в руках какой-то документ.
– Что это? – спросила Пат, глядя на ламинированную бумагу.
Старк пожал плечами.
– Ничего особенного. Всего лишь подтверждение твоей новой должности.
– Моей новой должности? – недоумевая, переспросила Пат и взяла в руки документ. – Я теперь Ваш… Ассистент?
– Не зря же ты днями напролет торчишь в моих лабораториях, – отмахнулся Старк, но в следующую секунду уже оказался на волоске от угрозы удушения – в избытке чувств Пат накинулась на него с объятиями. – Ну все, пупс, хватит. Благодарностей не нужно!
– К Вам посетители, сэр, – объявил металлический голос П.Я.Т.Н.И.Ц.ы, и Старк отцепил тонкие руки Пат от своих плеч.
– Это Пеппер? – сияя от счастья, спросила Пат.
– Не думаю. Из магазина Пеппер так быстро не возвращается, – Старк озадаченно свел брови к переносице. – Думаю, это твой… Как его? Ну, ты поняла.
– Флеш? – Пат недоуменно изогнула одну бровь. – Но ты же не…
– А почему бы и нет? – уже спускаясь по лестнице, спросил Старк и резонно добавил: – Ты же не хочешь, чтобы билеты на рождественский вечер, которые я, кстати, вложил в конверт к первому твоему подарку, пропали? Пригласительное на двоих, одну тебя не пустят, я не пойду, с тетей Мэй не пойдешь ты.
Разложив все по полочкам, он удалился с чувством выполненного долга. И тут же где-то внизу хлопнула дверь и Пат услышала наглый, но довольный голос Флеша, который находился в опале вот уже почти месяц.
Флеш поднялся по лестнице и замер в дверях гостиной, не решаясь приблизиться к Пат.
Пат вздохнула.
– На Рождественский вечер пойдешь? – спросила она, решив сменить гнев на милость.
Флеш откликнулся сразу же:
– Пойду.
Ну ладно, пронеслось в голове Пат, дам ему еще один шанс. Все-таки Рождество, а на Рождество всегда должно случиться что-то хорошее. К тому же, может быть, Флеш не так уж и безнадежен.
Пат встала и пошла за одноклассником. Поравнявшись со Старком, она не смогла удержаться от заинтересованного взгляда в его сторону. Делать ему, что ли, нечего, что он влез в ее дела?..
– Делать мне больше нечего, кроме как улаживать подростковую любовь, – ворчливо откликнулся Старк, когда Пат ушла и за ней закрылась входная дверь.
– Ты все правильно сделал, – услышал он голос Пеппер. Поттс вышла из соседней комнаты и теперь стояла прямо за его спиной.
– Ну что ж, – Старк повернулся к ней с видом довольного жизнью кота. – Рад, что они наконец ушли. И еще – что Пат больше не будет забивать мне голову рассказами об этом ее… Ну, ты поняла.
Пеппер улыбнулась. Провела ребром ладони по его щеке, покачала головой.
– Ты рад, что Пат больше не будет грустить и мучаться, признай уже, – сказала она и попала в самую точку.
– Ну что ж, ты, как всегда, права, – со вздохом согласился Старк. – Но давай все-таки закроем двери и завесим шторы.
– А это еще зачем? – удивилась Пеппер.
– На всякий случай. Вдруг они поссорятся, не дойдя до Рождественского вечера, и придут вернуть билеты?
– Билеты не пропадут, – засмеялась Пеппер. – Но двери мы закроем.
– И окна.
– И выключим свет.