Текст книги "Медея идёт ко дну (СИ)"
Автор книги: Belobarsoff
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
– Какая я плохая, – усмехнулась Сильвия. Диего бросил в коробку чаевые и повел её дальше по улице.
– А ведь ты однажды уже провернула такое.
– Когда успела? – Сильвия посмотрела на Диего выжидающе.
– Еще там, на Кубе. Когда сказала, что занята. Лучше бы ты воткнула нож мне в грудь.
– Если бы погиб ты, то я умерла бы следом, – сказала Сильвия повседневным тоном. Ни слова лжи. Это всё Диего. Если бы не он, Эллиот бы не нашелся. Сильвия даже не попала бы в больницу. Умерла бы где-то посреди океана, и тело осталось бы в нём навсегда.
– Да, – Диего кивнул. Сильвия почувствовала, как он коснулся её руки, но так и не взял её в свою. Правильно, еще не время. Еще рано. – И вот мы здесь. Как она сказала? «Так захотела вселенная»?
– Она сказала, что духи решили в этот раз промолчать, – заметила Сильвия. – Но да. Не знаю, есть кто-то над нами или нет, но мы здесь, мы в целости и сохранности. Вряд ли обошлось без помощи этих самых духов, да? – Сильвия засмеялась, и продолжала улыбаться, даже когда по спине побежали мурашки от могильного холода. Будто чьи-то пальцы выводили рисунки у неё на спине. Не позволяли забыться. В каждой шутке была доля правды, так говорила тетушка Джули. Сильвия приобняла Диего, пытаясь согреться.
– Ты замерзла, – резюмировал он. – Давай-ка всё-таки зайдем куда-нибудь. Где здесь самый маленький шанс отравиться?
– Я всегда ела в отелях.
– Тогда придется выбирать… Молодой человек! Да-да, вы! – Диего усилил свой испанский акцент, но туристом его всё равно назвать было сложно. Слишком уж серьезным он казался в этом строгом костюме. Похоже, врач – не просто профессия, а в самом деле состояние души. Но поведение Диего совершенно не вязалось с его видом. С первых же слов они с незнакомцем вели себя, как старые друзья. Широко размахивали руками, общались, пытаясь перекричать музыку из соседнего дома. Может, как раз кафе? Но в таком месте поговорить наверняка было очень проблематично. Наверное, бар или что-то в этом роде.
– Я нашел неплохое место, –Диего вернулся к Сильвии с широкой улыбкой. – В Техасе такие хорошие парни, такие простые, сразу находишь общий язык.
– Разве Луизиана хуже? – Сильвия с легкой улыбкой приподняла бровь.
– Вы все хороши по-своему. Луизина нетороплива, даже, наверное, она немного ленивая. Праздничная. Всегда праздничная, даже когда праздников нет. А техасцы водят свои огромные пикапы, вдавливая ковбойским сапогом педаль газа до упора разве это не прекрасно? – Кто-то рядом закатил глаза от слов Диего. Видимо, какой-то мимо проходивший техасец.
– Странно слышать такое от врача-невролога. Я думала, чем выше скорость, тем больше аварий.
– Чем выше скорость, тем больше интереса вызывает травма.
– А ты, оказывается, садист.
– Легкие повреждения можно доверить и студентам. Врач должен уметь решить даже самую сложную проблему, – Диего пожал плечами. – Вот разве тебе было бы интересно управлять отелем на три номера?
– Такой отель нерентабельный. Три помещения – при условии достаточного размера – можно организовать как хостел…
– Вот, видишь. Ты усложняешь вроде бы легкий отель в три номера. Ты такая же, как и я, Сильвия.
– От моей организации комнат не зависит жизнь людей.
– А если второй ярус кровати упадет на первый и убьет тех, кто там спал?
– Ты правда думаешь, что я куплю картонные кровати?..
– Вот именно, – Диего тыкнул пальцем Сильвии в солнечное сплетение. – У тебя есть опыт, который не позволит допустить ошибку. У меня такой тоже есть.
На такой аргумент Сильвия возразить не смогла. Да и уже было не нужно – Диего привел её к подозрительного вида двери. Похожая была у ресторана на Кубе, где никто не обращал внимания на кровь.
– Здесь тоже обитают подозрительные личности?
– Не знаю, Новый Орлеан я еще настолько не изучил, – Диего открыл перед Сильвией дверь и жестом пригласил её внутрь.
Нет. Это место выглядело куда менее модным и популярным, хотя в нем был свой шарм. Кто-то просто открыл кафе для души. Так же, как и на улице, везде висели бусы. Кто-то либо уже начал отмечать Марди-Гра, либо хорошо повеселился в прошлом году, и хозяину понравилось. Так или иначе, они только добавляли месту атмосферы.
– Добро пожаловать в кафе «Три Честера и Луи». Добрый вечер! Вы Честер или Луи? – он обратился к человеку за стойкой.
– Я Алекс, – хмуро заметил он. – Добро пожаловать, меню на столиках, надеюсь, вам понравится, – Сильвия не поверила ни в единое его слово. Даже по поводу имени. Наверное, его всё-таки звали или Честером, или Луи, но каждый посетитель считал своим долгом узнать, как же именно.
Занятыми были всего пара мест, и Дилан предложил Сильвии сесть у окна.
– Не ресторан, но, как мне сказали, самая луизианская кухня во всём квартале.
– В каждом доме в Новом Орлеане будет самая луизианская кухня. Хочешь, я тебе её приготовлю?
– Я думал, для сожительства нужно хотя-бы начать встречаться, – Диего улыбнулся.
– Дурак, – Сильвия притворно закатила глаза. – Теперь тебе никогда не попробовать моего фирменного гамбо. Я обиделась.
И именно в тот момент им подали тот самый квадратный не то пончик, не то булочку. Сильвия и сама не вспомнила бы, что именно это такое, но лет десять назад такие штуки постоянно пекла тетушка Джули. Даже на вкус оказалось один в один. Сильвия сразу перенеслась сознанием в среднюю школу. То время, когда её волновали только оценки. Когда она даже не слышала о Дилане. Когда всё было одновременно так легко и настолько невероятно сложно, потому что в новинку. Когда она бежала домой ради пончиков, удирая от школьных хулиганов
– Сильвия? Где витаешь?
– Тетушка в детстве пекла точно такие же. Место и правда хорошее.
Показалось, будто позади усмехнулся тот самый Алекс. А может, Честер. Или Луи.
– Всегда надо подходить к туристам, которые выглядят уверенно. Если они посылают тебя не в самое популярное место, то он точно тут не впервые и разбирается.
– Странная тактика. Никогда о такой не слышала. Обычно лучшее знают местные.
– Нет, местные знают местных, – сказал Диего и откусил кусочек от пончика. – Вкуснотень.
– Да, – Сильвия улыбнулась и больше ничего не сказала. Блюдо оказалось слишком вкусным для разговоров.
Когда оба покончили с пончиками, Диего рвался заказать еще что-то, но Сильвии удалось заверить его, что уличная еда будет ничем не хуже.
– Правда, я питаюсь здесь несколько лет и отравилась только дважды.
– Только дважды, – эхом отозвался Диего. – Внушает доверие. Нет, вправду.
Но всё же он вышел следом, когда Сильвия направилась навстречу шумным ночным улицам Французского квартала. Сначала он пугал. Потом раздражал, иногда даже злил. Но сейчас она наконец приняла его. Слилась с этой неторопливой атмосферой, наполненной запахами специй, благовоний и терпкостью болот под сопровождение джаза. Будь рядом Дилан, Сильвия никогда не смогла бы понять всю прелесть своего же собственного города. Пробежала бы мимо, занялась работой, которую никто бы и не оценил. Диего был другим. Серьезным на работе, мальчишкой в жизни. И Сильвия рядом с ним становилась девчонкой, которая радовалась пончикам, даже оставаясь на работе серьезной леди-администратором.
– Сильвия, здесь танцуют бачату?
– Ба… Что?! – переспросила она. В толпе и из-за громкой музыки даже рядом друг с другом приходилось едва ли не кричать.
– Никогда её не танцевала?!
– Нет!
– Давай попробуем!
– Это же вроде латино, нет?!
– Мы создадим луизианскую, под джаз! Повторяй!
Шаги оказались легкими, даже легче, чем в чертовом ча-ча-ча, которому мать пыталась научить Сильвию в детстве. Раз-два-три и точка. И обратно: раз, два, три, точка.
– Пока достаточно. В ритм попадешь?
– Обижаешь, доктор!
– Ты танцуешь?
– Я – чирлидерша, – Сильвия довольно улыбнулась. Вот уж чем она могла гордиться, так это номерами в тайм-аутах. До сих пор именно их команду вспоминали. Может, не лучшие, но точно самые яркие «Искры».
– А я – кубинец, посмотрим, кто кого, – Диего хитро улыбнулся.
Его движения были плавными, будто у змеи, гипнотизирующей мышь. Сильвия не отставала. Двигаться в латинском стиле под джаз казалось странным только по началу. Джаз – это свобода. Весь Новый Орлеан – это свобода, это Большая простота. Город-полумесяц был создан для того, чтобы танцевать в нём под джаз то, что хочется, делать то, что хочется, а не то, что навязывается. Вокруг собрались люди, и Диего с Сильвией оказались в ярком водовороте. Местные гадалки в ярких платьях, туристы в шортах и футболках, насквозь пропитанные духом Миссисипи и специй. Все просто танцевали, кто как умел.
Сильвия быстро поняла, что на самом деле представляла из себя бачата. Только лишний повод прикоснуться к телу того, кому ты не безразличен. Того, кто зажигает свет в глазах и огонь в сердце. Шаги – просто маска. Совершенно необязательная часть.
Глаза Диего горели. Он прижимался ближе и ближе, и Сильвия, к собственному стыду, позволяла ему это делать. Даже после стольких лет без танцев тело помнило, как нужно двигаться. Так, как никогда не позволял Дилан. Открыто, может даже вызывающе, но с удовольствием. В какой-то момент Диего оказался лицом к лицу с Сильвией, но она, опустив глаза, сделала несколько шагов в сторону. В следующий раз, взглянув на него, она прочла на лице самую что ни на есть детскую обиду. В ответ Сильвия только легко улыбнулась.
Музыка становилась всё медленнее и медленнее, движения – всё ленивее. В какой-то момент Сильвия просто шагала то влево, то вправо, повторяя за обнимавшим её сзади Диего. Её голова лежала на его груди, и Сильвия смотрела на происходящее вокруг полуприкрытыми глазами. Сознание будто затуманилось. Нет, совершенно точно не так, как на вечеринке в университете. Никакой химии. Это было просто… Счастье? Улыбка на лице, тепло объятий Диего и джаз. Кто-то отходил отдыхать, кто-то уходил насовсем, а кто-то присоединялся. Островок танцев неподалеку от дома Наполеона не собирался пропадать. Рядом сразу появились уличные торговцы всякой колдовской мелочью, свет желтых фонарей под старину отражался от покрытых позолотой карт гадалок. Кто-то из них решил на время отложить великую миссию по предсказанию судьбы и присоединился к одиноким, но так же, как и все вокруг, желающим потанцевать. Кто-то и вовсе наслаждался мелодией сам по себе, не обращая никакого внимания на косые взгляды.
– Не то место назвали маленькой Гаваной, – Голос Диего раздался прямо над ухом Сильвии. – Сменить джаз на латино, и всё встанет на свои места.
– Луизиана никогда не сменит джаз на латино, – Сильвия поморщилась. – Тем более – Новый Орлеан. Джаз родился здесь. И у всех местных он в крови.
– И у тебя? – поинтересовался Диего.
– И у меня. Билли Холидей и Эми Уайнхаус. Её бабушка встречалась с Ронни Скоттом, ты знал?
– Прости, а это кто?..
– Ох, понятно, – Сильвия вздохнула. – Приезжих видно издалека.
– Прости, мне в пакетах никогда не попадалась информация про джаз.
– Пакетах? В смысле, в упаковках?
– Ох, понятно, – Диего усмехнулся. – Несведущих в истории Кубы видно издалека.
– Один-один, – Сильвия нехотя согласилась. Истории штата, как считали в её школе, было достаточно. О Кубе она узнала впервые с надписи на бутылке, которую подбирала за отцом. Воспоминание кольнуло сердце, и Сильвия, закрыв глаза, прильнула ближе, к Диего. Он прижал её к себе сильнее.
– Если хочешь, пойдем домой.
– У меня теперь нет дома, забыл? – Сильвия грустно посмотрела Диего в глаза.
– Прости, – он опустил взгляд, но потом снова перевел его на Сильвию. – Можешь назвать мой дом своим.
– Твою съемную квартиру, ты хочешь сказать, – Плеваться ядом в планы Сильвии сначала не входило, но одно единственное слово воткнулось в сердце, как огромная иголка.
– Зато, мне есть где жить, – Диего пожал плечами. – Ты даже не видела это место, а уже отказываешься.
– Не дави на меня, пожалуйста, – тихо сказала Сильвия. Диего мог бы и не расслышать её в таком шуме.
– Прости, – Он и вправду убрал подбородок с её головы.
– Не в том смысле, Диего, – Сильвия не смогла не улыбнуться. Он и вправду прислушался к просьбе. Не переиначивал её слова, не грубил в ответ. Просто прислушался. – Если я буду готова, я скажу тебе.
– Договорились, – на макушку вновь легла приятная тяжесть. По голосу Сильвии показалось, что Диего улыбается. – Не хочешь пойти куда-то еще?
– Куда?
– Не знаю, ты местная.
– Поэтому я никуда и не хочу. Всё, что я хотела посмотреть, я уже посмотрела.
– А мне покажешь?
– Было бы что показать.
– Нет, не подумай, памятники мне неинтересны. Гавана – сама по себе один большой памятник. Новый Орлеан, как я понимаю – тоже, особенно в центре. Но есть же места, которые ты любишь. Разделишь одно со мной?
Сильвия помолчала. Конечно, такие места были. Дом тетушки Джули. Парк Колизеум. Новый Орлеан – сплошное болото, а там кто-то додумался поставить еще и фонтаны. Парк – место не самое красивое, но оно близко к кварталу и к дому… прежнему дому Сильвии. Одному из её прежних домов. Сильвия вздохнула.
– Всё в порядке? – На секунду Сильвия забыла, что Диего рядом, и вздрогнула.
– В какой-то момент вспомнила, что большинство моих любимых мест облюбовали аллигаторы, – Сильвия тепло улыбнулась. Эллиот всегда так делал. Прятал грусть за шутками. Правда, у него это получалось куда лучше.
– Если хочешь, поедем куда-то еще. Нью-Йорк? Лас-Вегас? Сан-Франциско?
– Леагора? Галанея?.. – Слова вырвались прежде, чем Сильвия смогла их остановить.
– О таких городах я не слышал, – просто ответил Диего.
– Конечно. Я их только что придумала.
– Значит, Вегас… – начал Диего.
– Ни за что, – резко оборвала его Сильвия. Этими словами он воткнул в её и без того ноющее сердце очередной словесный нож и почти начал проворачивать. Не сейчас. Может, позже, в конце концов, казино – тоже развлечение. Но не в тот момент, когда человек, с которым Сильвия хотела туда попасть, показал свою гнилую сущность. Боль ран от осколков розовых очков набирала силу. – То есть… Может, как-нибудь в другой раз. В Лос-Анджелесе есть место, в котором я снималась.
– Снималась?
– Да. Мой брат, может знаешь, Дэмиан Холли, затащил меня на эпизод в свой фильм, когда я была, наверное, классе в четвертом. Может, в пятом.
– А в годах это сколько?
– В годах? – не поняла Сильвия.
– Да. Сколько тебе тогда было?
– Не помню, – Сильвия вынула из кармана телефон. Приятно было снова чувствовать его тяжесть. Знать, что всё снова под рукой, все знания, которые человечество успело узнать и изобрести, а не только пара чужих отравленных ножей.
Она вбила в поиск название. Уж его-то она никогда не забудет. Критики похоронили возможную карьеру девочки на корню. Не актриса, говорили они. Слишком наигранна. Слишком скудна на эмоции. Обида до сих пор таилась в сердце. Какая маленькая девочка не мечтала стать суперзвездой? Зачем нужно было так резко рушить её мечты? Если на пути вдруг встретится кто-то из тех псевдоинтеллектуалов, Сильвия пообещала себе, что выплеснет им в лицо кофе.
Когда страница прогрузилась, Сильвия высчитала, сколько лет ей было на момент выхода и отняла еще год. Или всё-таки два? Сколько прошло с момента съемок? Неважно.
– Девять.
Диего молчал. Слишком долго и слишком подозрительно. Сильвии пришлось обернуться, чтобы узнать, в чем дело. Диего в ответ улыбнулся ей.
– Какой мальчишка не хотел бы сняться в кино? Ты могла бы быть звездой, если бы захотела. У меня не было даже шанса.
– А сейчас?
– А сейчас я врач, – Диего прижался щекой к её виску. Дилан никогда так не делал. Он говорил, что просто не любил прикосновения, но, когда хотелось ему самому, он держал Сильвию где хотел и как хотел.
Она закрыла глаза – и перед ними появился его образ. Обычная легкая улыбка, которой он встречал всех: и свою девушку, и компаньонов, и прямых конкурентов. Обычные вроде бы натуральные, но на самом деле идеально уложенные кудри, слишком длинные для директора отеля. С ними он выглядел мальчишкой. Конкуренты не верили, что этот милый молодой человек способен кого-то обвести вокруг пальца. И он с удовольствием это использовал. Хорошо, что Мистер Роллинс не попал под его чары.
Чары. Именно то слово, которое описывало Дилана Гарденберга. Черные волосы. Светлые зеленые глаза. В средние века его бы сожгли как колдуна.
– А сейчас ты врач, который спас от смерти столько людей, и вытащил нас с братом из огромной проблемы, – наконец ответила Сильвия. – Разве это не лучше?
– Конечно, ведь я нашел тебя.
Сильвия прижала руки Диего к себе крепче. Какой же она была слепой. Столько времени рядом был человек, который действительно отдал бы жизнь за Сильвию так, как она готова была отдать свою за Дилана. Он бы такого никогда не сделал. Он всегда жил для себя. Сильвия – не более чем ценный работник, воспитанный специально под потребности бизнеса, и заодно – человек для постели. Любил ли он её когда-нибудь? Мог ли он вообще любить? Уже неважно. Дилан Гарденберг – прошлое Сильвии. Конкурент, которого стоило остерегаться, но не более. Пусть подавится всем барахлом, что не отдал Сильвии. Пусть устраивает трансвести-шоу своим друзьям. Пусть разрежет в гневе, если способен на него. Пусть сложит из вещей алтарь, когда поймет, кого потерял он и его отель.
Сильвия не смогла подобрать слов, чтобы ответить Диего, просто развернулась и поцеловала. Вокруг раздались аплодисменты, и им даже удалось заглушить собой звуки музыки, но Сильвию это не волновало. И то, что она только-только рассталась с тем, кого когда-то любила больше жизни, тоже. Он её не любил. Тот, кто правда был достоин всех поцелуев, всех объятий мира, стоял рядом, осыпанный вместе с ней овациями незнакомцев. Тот, кто спас Сильвию, когда никто еще не смог бы этого сделать. Который ждал её, даже когда она ему отказала. Тот, кто любил её.
========== Глава 17. ==========
Впервые за столько времени Сильвия проснулась в теплых объятиях. И они даже не исчезли вместе с пеленой сна, как это было раньше. На одноместной кровати в новом доме Сильвии места едва хватало на двоих, и Диего пришлось вжаться в стену, но даже так Сильвия оказывалась с краю. Одеяло и вовсе свисало до пола. Хоть одна деталь оставалась неизменной уже третий десяток лет. Сильвия закрыла глаза и улыбнулась. Утро на самом деле вышло добрым.
Когда она вернулась с завтраком в руках, Диего уже поднялся, но, казалось, еще не проснулся. Он сидел на кровати, скрестив ноги и упорно пытаясь разглядеть что-то в стене напротив. Одеяло он накинул на плечо, и в таком виде куда больше напоминал греческую статую, чем врача кубинского происхождения.
Сильвия не стала его трогать. Эллиот постоянно делал так же. Ох уж эти совы. Как он вообще стал врачом? Часы показывали немногим раньше семи утра.
– Спите, доктор Лосано, – тихо сказала Сильвия и толкнула Диего в плечо. Тот послушно упал на подушку. Даже не потрудился улечься поудобнее, сразу же уснул.
Смена Сильвии начиналась через час. Еще было время привести себя в порядок и оправдать нахождение в номере другого человека. Мол, устал. Перепутал номера. Да кому какая разница, что он там делал? Личная жизнь на то и личная, чтоб никто в неё не лез.
В восемь Сильвия была на рабочем месте. Диего она оставила записку о том, где он и где можно найти её, если понадобится. На столе лежала коробка шоколадных конфет и открытка. Этот почерк Сильвия узнала бы из миллиона. Настолько непонятные каракули мог изобразить только мистер Роллинс. Интересно только, в честь чего?
Из всей стены текста Сильвия разобрала только «День труда» и «месяцев». Видимо, какая-то годовщина работы или что-то вроде. Радовало, что руководство такие вещи не забывает. Только вот Сильвия забыла. Стоило, наверное, пересечься с мистером Роллинсом в течение дня, разговорить, поблагодарить. Может, получилось бы даже узнать, в честь чего подарок.
Оценить его Сильвия не успела: машина за машиной доставляли то простыни, то расходники. Как назло, все в один день и хорошо, что друг за другом, а не разом. В голове всплыл инцидент в «Модести», когда водитель повел себя как настоящий козел. Что ж, какой директор, такие и поставщики. Сильвия усмехнулась своим мыслям, а один из водителей улыбнулся ей в ответ. Хорошо, что Дилан этого не видел…
Стоп. Сильвия глубоко вздохнула. Задержала дыхание на пару секунд. Выдохнула. Тот самый водитель подбежал к ней, попытался подхватить её, попутно пытаясь разузнать, что произошло. Не говорить же ему, что воспоминания портят жизнь не хуже ноющих коленей.
– Всё в порядке, мистер. Я просто попыталась чихнуть, но, как вы заметили, неудачно, – Сильвия одарила его еще более ослепительной улыбкой.
Точно так же делал Дилан. Ровно так же. Сильвия отвернулась и стерла оскал со своего лица. Что с ней такое? Новая работа, новый мужчина, а из головы всё не выходит тот, от которого пора бы наконец отказаться. Вдох, выдох. Снова. Снова. И с каждым выдохом мысли о Гарденберге покидали тело.
– Чихайте, мисс, тут все свои, – крикнул водитель, пока забирался в кабину грузовика.
– Буду иметь в виду, – ответила ему Сильвия, скрываясь в дверях «Маэстро».
Коридор, ведущий к номеру Сильвии, почти пустовал. Единственная горничная, совсем новенькая, с обесцвеченными локонами у лица, едва заметив начальницу, удивлённо распахнула глаза и юркнула в номер. Сильвия проводила её взглядом.
– Ну вот, пошла жара…
Сначала показалось, что Диего в номере не было, но потом одеяло зашевелилось. Где-то в его недрах показалось заспанное лицо.
– Доброе утро.
– Уже обед.
– Когда проснулся, тогда и утро.
Диего потянулся. Взгляд Сильвии задержался на его напряженных руках. Такие рельефные. Услышав смешок, она сконфуженно отвела взгляд в окно.
– Тебе точно есть восемнадцать, девочка? По поведению и не скажешь.
Мужчина приподнялся на локте и протянул руку к Сильвии. Она лишь осторожно присела на край кровати и неуверенно провела ладонью по обнаженным плечам. Вроде бы всё происходит по-настоящему. Во сне, как говорила Эйприл, часы никогда не показывают правильное время, а сейчас оно шло так, как надо. Сильвия из прошлого билась бы в истерике, узнав, что никакого Дилана в её судьбе больше нет. Есть кубинец, который волей случая оказался в нужное время в нужном месте.
– Самой не верится.
– Ну уж нет, – Диего сел, Сильвия почувствовала спиной его горячее после сна тело и руки, обвивающие талию – Нам с тобой по семнадцать, мы молоды, глупы и будем творить ерунду. Согласна?
Сильвия с хитрым прищуром кивнула и быстро, будто ящерица, выбралась из объятий.
– Только после работы.
*
Новый Орлеан совсем не подходил для того, чтобы праздновать в нём то самое Рождество, которое показывали в фильмах. Никакого снега, а гирлянды и украшения – обычное дело для города-полумесяца. Новый Орлеан – сам по себе праздник. И не важно, пасха это, день труда или день благодарения.
Кто-то, видимо, потерявшийся во времени, уже забросил на выступающие карнизы несколько бус. Сильвия шла по улицам в легком кардигане и уже почти скрылась в отеле, когда её окликнули.
Дилан. Один, без машины, без хоть какого-то сопровождения.
– Давно не видел тебя. Есть пара минут?
– И тебе доброго утра, – Сильвия улыбнулась бывшему, слегка помедлив. – Я могу поговорить, но недолго. Работа не ждёт, сам знаешь.
– Конечно, – он улыбнулся в своей обычной манере. – Повторяешь за мной?
– Через пятнадцать… – Сильвия взглянула на экран смартфона. – Уже через двенадцать минут мне нужно принимать машину с расходниками.
– Хочешь, перенесу? – предложил он весьма учтиво. – Ты знаешь, я могу.
– Знаю, – подтвердила она. – Но не нужно. Я не вернусь в «Модести», – Мужчина хотел что-то сказать, но Сильвия продолжила, не позволив ему этого. – Не нужно трогать ни мистера Роллинса, ни кого бы то ни было еще. Они не смогут повлиять на меня. Никто не сможет, Дилан. И ты тоже. Будь добр, уходи, я должна выполнять свои обязанности.
Сильвия развернулась к двери, но тяжелая рука легла на плечо и развернула её обратно.
– А раньше тебе нравилось под моим началом.
– Раньше было раньше. Неожиданно, правда?
Дилан замахнулся, но Сильвия ладонью отвела удар от лица. Пришлось прижаться спиной к стене. Невыгодная позиция. Пока мужчина отводил вторую руку, медленно, будто в замедленной съемке, Сильвия юркнула под неё и заломила. Теперь в стену упёрся уже Дилан. Вряд ли ему когда-либо приходилось так близко изучать штукатурку, от его глаз до неё едва оставалось несколько сантиметров. Белоснежно-белая рубашка теперь отчаянно нуждалась в стирке.
– Уходи. Не вынуждай меня делать то, чего я не хочу.
– Ты понятия не имеешь, от чего ты отказалась.
– Я уже работала с тобой. Больше не хочу. Уходи.
Сильвия не стала дожидаться действий и юркнула в открывающуюся дверь.
Машина прибыла на час позже, и ответственный со стороны поставщика заявлял, что отель сам перенёс время. Сильвия пыталась было спорить, однако слова Дилана всплыли в голове, заставив её замолчать на половине фразы. «Хочешь, перенесу?» Он был так уверен, что Сильвия согласится, что сделал это заранее. Он знал, во сколько приходит машина. Знал, какая. Чёртов сталкер. Сильвия извинилась перед водителем и сделала пометку на руке. Стоило уведомить поставщиков, что звонки с посторонних номеров не должны мешать работе заведений.
В обеденный перерыв в дверях показался мистер Роллинс.
– А вот и наша утренняя звезда. Сегодня сочельник, дорогая моя. На сегодня ты свободна.
– Мистер Роллинс, на сегодня запланировано еще две…
– Я справлюсь, Сильвия. Готовь подарки, доктор Лосано уже ждёт тебя.
Сильвия помедлила, но всё же накинула кардиган, который уже успела убрать.
– Откуда вы знаете?
– А кто же не знает, девочка моя? У горничных везде глаза и уши. А потом ты съехала, и все всё поняли.
– Вот уж не думала, что стану местной звездой из-за мужчины.
– Пусть лучше люди говорят о твоём счастье, дорогая, чем о горе.
Документы разложены по порядку, все папки подписаны, директор не должен был в них запутаться. В дверях и правда уже стоял Диего. Несмотря на брюки и рубашку, в нем четко определялся кубинец. Белые кроссовки, аромат, распространяющийся на метры вокруг – дурной тон для Америки, но, видимо, кровь выше окружения. Сильвии еще только предстояло отучить его от этой дурацкой привычки. В основном, потому что, когда она отворачивалась, чтобы отдышаться, вместо того, чтоб оценить аромат, Диего обижался. А про обилие цветных рубашек Сильвия и вовсе молчала.
Диего обнимал так крепко, что Сильвии приходилось прислушиваться, не трещат ли её рёбра. Но нет, всё было в порядке. Врач есть врач, и меру он знает.
– Задушишь, niño, – Сильвия засмеялась, по крайней мере попыталась, когда Диего на секунду сжал её крепче. В спине что-то хрустнуло, но без последствий. Стало даже лучше, чем было.
Диего поцеловал Сильвию в щеку и открыл перед ней дверь машины. Не новая, но хорошая. На памяти Сильвии она еще ни разу не сломалась, что было просто отлично, учитывая, насколько в Новом Орлеане расхлябанный народ. Диего вписывался в толпу, как влитой. – Я же старше тебя на…
– Не забывай, что я – навсегда семнадцатилетняя, – Сильвия улыбнулась.
– Ага, та самая старшеклассница с синдромом отличницы.
– Ты меня почти обидел, – она плюхнулась своё место на переднем сидении. А раньше садилась аккуратно, как леди. Водительское место занял Диего.
– Почти не считается, – парировал он.
Диего вёл машину почти так же умело, как Стив, водитель при «Модести». Хоть Сильвия жила в Новом Орлеане дольше, но до сих пор не изучила, какие маршруты в Квартале свободнее, как объехать главные улицы и площадь так, чтоб вернуться домой как можно скорее. Её это просто не волновало. Стив, Дилан, Эллиот еще множество людей подвозили её. Сильвия знала пешеходные дороги, и этого ей было достаточно.
– Сегодня приходил Дилан, – бросила Сильвия как бы невзначай, когда разговор о различиях белья в отелях и больницах начал угнетать. Лицо Диего почти не изменилось, но она заметила, насколько крепче он сжал руль.
– Это тот, который приревновал тебя, когда мы только вернулись?
– Он.
– Что хотел?
– Не знаю. Я прогнала его.
– Есть свидетели?
– Свидетели?
Диего кивнул и отвлекся на дорогу. Потом, когда сложные повороты остались позади, продолжил.
– Я должен знать, что моя прелесть только моя, – он снова на секунду замолчал, потом прошел по Сильвии взглядом и усмехнулся. – Я помню, что случилось, когда я пришел к тебе в отель.
– Еще одно слово, и тебе прилетит, – подытожила Сильвия.
– Ладно, ладно. Если он опять появится, звони.
Воцарилась тишина. Сильвия осматривала окрестности, пытаясь понять, куда они едут. В какой-то момент пейзаж стал слишком знакомым. Нет, не Гарденс Дистрикт, здесь не было тех вековых деревьев, роскошных домов и атмосферы зажиточности. Здесь везде веяло школьными временами Сильвии. Десятками потерянных кошельков, страха по дороге к средней школе и обратно. Запахом пота, смешанного с отдающей железом кровью.
– Дуайер-Плам, – прошептала Сильвия.
– Он самый, – подтвердил Диего. Даже здесь он не терял своей обычной уверенности. Чёртов кубинец.
– Ты же не хочешь сказать, что…
– Хочу. Рождество, луна моей жизни, семейный праздник, не забыла?
Руки вмиг похолодели. Сильвия испугано взглянула на них, вдруг они снова стали просвечивать? Но нет, обошлось. Тряслись слегка побледнели, но не более. Обычное волнение, смерть пока не подступала.
– Как-то ты напряжена, – заметил Диего.
– Я не видела тетушку Джули с момента смер… С пропажи.
В голове снова всплыли картины дна. Дом Розали. Морриган. Джемини. Сильвия перевела взгляд на раскрашенные не очень приличными граффити стены заброшенных домов. Старые, которыми Сильвия любовалась по пути домой, давно уже покоились под слоями других рисунков, местами краска уже отваливалась кусками размером с её ладонь, если не больше. Когда это было? Пять лет назад? Десять?
– Ты как-то раз спросил меня про любимые места, – сказала Сильвия Диего, не отводя взгляда с домов. – Вот одно из них. Мы скоро приедем туда, но и путь до дома тетушки я тоже по-своему люблю. Помнишь того зеленоглазого, который напал на нас на Кубе? – Диего что-то промычал в ответ, и Сильвия приняла это за подтверждение. – Он отбирал у меня здесь кошелек едва ли не каждые пару месяцев. Странно, правда? И меня занесло на Кубу, и его.
– И правда странно, – Диего свернул на перекрестке и продолжил. – Я жил бедно, но в хорошем районе. Мы никогда не грабили. Разве что туристов, но их можно, – он усмехнулся.
– Обман туристов – это работа каждого, кто с ними работает, – сказала Сильвия, и оба засмеялись. – Тормози!
Машина резко затормозила, и Сильвия почувствовала, как из неё выбило весь воздух. Пришлось немного посидеть и прийти в себя, прежде чем она смогла ответить на молчаливый вопрос Диего, который сверлил её взглядом.