Текст книги "Медея идёт ко дну (СИ)"
Автор книги: Belobarsoff
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
В машину Сильвия садилась в смешанных чувствах. На всех фото определенно был Дилан. Даже там, где не было видно лицо, узнавался костюм, пошитый по инициативе Сильвии на заказ. Рядом девушка. Ничего нельзя было сказать наверняка, на фотографиях они даже не прикасались друг к другу. Вполне может быть деловой разговор, они часто назначались на вечер. А подпись как раз указывала на время, когда Дилан ушел на работу. Всё сходилось. Сильвия выдохнула, прогоняя остатки недоверия из своего сознания. Кто бы не отправлял фотографии, ему не удастся вывести Сильвию из равновесия, когда она едва-едва к нему пришла.
– В отель, Стив. Рада повидаться, – Сильвия совершенно искренне улыбнулась. Та же машина, тот же парфюм. Она на момент закрыла глаза, стараясь запомнить их на всю оставшуюся жизнь.
– Мы скучали по вам, мисс Чемберз. Мисс Уоттс очень криклива.
– А я разве нет? – Сильвия искренне удивилась.
– Не со мной. Работать с вами – одно удовольствие.
– Не могу не согласиться и не ответить взаимностью.
И эти слова были абсолютной правдой. Куда лучше было работать со Стивом и даже с Наоми Уоттс, крикливой, но справедливой, чем с Морриган и её сестрицей. Сильвия зажмурилась и попыталась прогнать из головы их лицо, одно на двоих. Вспомнила Дилана, его овальную родинку прямо на линии челюсти. Немного заостренные кверху лисьи уши. Тревога, нахлынувшая из-за воспоминаний о морских сестрах, утихла.
Дорога до отеля оказалась гораздо приятнее, чем раньше. Запахи города – благовония, дым, даже перегар – больше не раздражали. Хотя бы ради этого стоило опуститься на дно.
Отель и вправду расширили. Офисов слева больше не было, и все здание принадлежало «Модести». Навскидку добавилось номеров десять, не меньше. Может, Дилан привирал, когда приписывал доход Поттсу?
На входе Сильвия едва не врезалась в выходящего мужчину, о чем-то громко разговаривавшего по телефону на испанском. Знаний Сильвии хватило, чтобы распознать нецензурную речь.
– Dios mío, qué idiota que eres. Adiós. Yo dije adiós! О, Сильвия? Рад тебя видеть! – Доктор с силой сунул телефон в карман. Сильвии вроде бы даже послышалось, как треснула подкладка его нового пиджака.
– Давно не виделись, – подтвердила Сильвия без особого энтузиазма. Видеть перед собой живое подтверждение того, что всё произошедшее не приснилось и не привиделось в галлюцинациях не приносило особого удовольствия. Лучше бы он уехал. – Ты еще надолго здесь?
– Подумываю остаться, – Диего явно ждал от Сильвии радости, и, когда не увидел её, заметно сник. – Мне нравится Новый Орлеан. Как Гавана, только побогаче. И без дурацких запретов.
– И интернет здесь быстрее, – Сильвия улыбнулась. – Спасибо, Диего. Сколько я тебе должна за помощь?
– Должна? Сильвия, не обижай меня. Помочь прекрасной даме – долг любого мужчины.
– Даже если прекрасная дама занята? – раздался голос позади. Дилан вышел из отеля с недовольным видом. Сильвии оставалось только надеяться, что недоволен он был чем-то на работе, а не её случайным разговором.
– Даже если дама занята, мистер Гарденберг, она все равно остается дамой в беде. Вам бы сказать спасибо мне за то, что она цела и вернулась к вам, – Диего смотрел на Дилана с вызовом.
– Спасибо, – сказал Дилан с натянутой улыбкой. – Теперь вы можете идти.
– С удовольствием, мистер.
Сильвия проводила доктора Лосано рассеянным взглядом.
– Ты слишком груб с ним, – тихо сказала она жениху. Он промолчал и вошел обратно. Сильвия – следом. – Если бы не он, я бы еще куковала на Кубе.
– Ты ведь ко мне пришла? Что-то срочное?
– Я пришла в отель, Дилан. Не лично к тебе.
– Жаль. Я думала, ты любишь меня, а не мою должность.
Сильвия опешила. Как он вообще мог об этом подумать? Шестеренки в голове крутились, но так и не смогли выдать ни одну подходящую теорию, которая объяснила бы его слова.
– Почему ты приехала сюда, а не домой? – Дилан встал посреди коридора. Он был гораздо выше и навис над невестой, будто надвигающееся цунами.
– Что?..
– Ты могла приехать прямиком в Гарденс и попросить у меня помощи.
– Ты же всё равно был в отеле…
– Ах да. Двое мужчин, с ног до головы перемазанных грязью, и ты в их компании. Прекрасно. Просто прекрасно. Как я вообще тебя тогда принял? – он развернулся на каблуках и пошел к своему кабинету.
– Это мой брат и доктор Лосано! – Сильвия засеменила следом. На каблуках это делать было чертовски неудобно. – Что я должна была сделать? Привезти из домой и уложить к тебе в кровать?
– Не оправдывайся, – совершенно спокойным тоном ответил Дилан. Будто ножом резанул по сердцу. – Пропала на полгода, возвращаешься загоревшая, похудевшая и в компании непонятного мужика.
– Не придумывай ерунды, – огрызнулась Сильвия.
Гарденберг молча занял свое место в кабинете. Сильвия стояла в дверях и дырявила его взглядом.
– Чего тебе? – наконец спросил он, не выдержав.
– Извинений, – коротко ответила Сильвия.
– Я жду их от тебя.
– Мне извиняться не за что, – Сильвия не подала виду, что юлила, хоть это и было чертовски сложно. Поцелуй был. Дилан имел полное право на свою злость. Но не сейчас, пожалуйста, не сейчас, когда жизнь едва вернулась в привычное русло!
– Конечно. Что ты делала с этим чертовым кубинцем все эти месяцы, а? – Дилан сплел пальцы и выпытывающе посмотрел Сильвии прямо в глаза. Она выдержала взгляд.
– Я лежала в коме, Дилан. Пришла в себя, может, неделю назад. Сбежала из больницы. Спасла по пути брата – черт знает, что он вообще забыл на Кубе, но я его вытащила! – Сильвия задрала рукав, обнажив побелевший шрам от ножа. – Меня порезали. – Потом оголила шею, скрытую за воротом водолазки, показывая пожелтевшие продолговатые синяки – Меня душили. А всё ради чего? Чтобы ты устраивал мне истерики? Может и вправду лучше уйти к доктору, который поддерживал мою жизнь, пока ты прохлаждался?
Сильвия развернулась и вышла, прикрывая выступившие на глазах слезы рукой, а второй возвращая спущеный ворот на место. Не хватало еще пустить слухи. Хотя, если кто-то из работников увидит Сильвию в таком состоянии, разговоры все равно пойдут.
– Сильвия! Стоять!
Но она не замедлила шаг, только сбросила туфли, чтоб идти было легче. «Стоять». Она разве похожа на собаку? Когда тяжелая рука легла на плечо, Сильвия быстрым движением её сбросила. Дилан не останавливался. Он так же резко развернул девушку лицом к себе, так, что она едва не упала. Гарденберг схватил её за талию, и Сильвия вскрикнула от боли.
– Сказал же, стой.
– А я сказала, что жду извинений.
– Ты так сильно изменилась на этой дурацкой Кубе. Нахватала их привычек.
– Не нравится? – поинтересовалась Сильвия.
– Не нравится, – подтвердил Дилан.
– А мне не нравится, что ты причиняешь мне боль. Отпусти.
– Причиняю боль, – Эхом повторил Дилан. – Прямо как ты мне.
– Отпусти меня, – повторила Сильвия. – Если я начну кричать, понабегут работники и постояльцы. Насколько подмочится репутация директора, если мир узнает, что он домашний тиран?
– Молчи.
Сильвия замолчала. В карманах лежали ключи, и тот, что от гаража, лучше всего подходил на роль колюще-режущего орудия. Сильвия вздохнула и расслабилась.
– Отпусти, – совершенно спокойно ответила Сильвия и широко улыбнулась, точь-в-точь как это делала Морриган. Это обескуражило Дилана. Теперь выбраться из его стальных объятий не составило труда. Он больше не прижимал её, лишь уперся кулаком в стену, и наблюдал
Если до этого Сильвия еще хотела вернуться в «Модести», то теперь от этого желания не осталось никакого следа. Одно только отвращение. Как Дилан вообще мог так обращаться с ней? Со своей невестой! Разберутся дома. Такого соискателя, да еще и с опытом работы в лучшем отеле Нового Орлеана, на рынке труда оторвут с руками.
Чертов Диего! Сильвия нутром чувствовала, что не стоит останавливаться. Сделала бы вид, что не помнит, или что очень торопится. И Дилан бы не сорвался. И она бы сама не сорвалась. Но ведь они ничего плохого не делали. Просто разговор – не более. Дилану стоило прекратить изображать из себя короля драмы.
Сильвия вернулась в машину. Стив улыбнулся ей, но она она не смогла ответить тем же, лишь бросила короткое «Домой». В свое время выбор пал на Стива именно из-за его молчаливости, и Сильвия ни разу об этом не пожалела. Лучше бы она выбирала женихов так же удачно, как водителей.
Дорога пролетела незаметно, Сильвия все прокручивала в голове диалог с Диланом, когда машина остановилась. Стив занёс пакеты и, кивнув, удалился. Она осталась одна в огромном доме. Эта пустота, это одиночество давило похлеще водной толщи. Сильвия включила телевизор, разобралась, как настроить каналы и включила какое-то разговорное шоу, но это не помогало. Стало только хуже. Одно дело быть одинокой, когда ты на самом деле один и совсем другое, когда вокруг люди, хоть и воображаемые, хоть они и на экране ТВ. Сильвия осела на пол прямо посреди комнаты. И к этому она шла, проламывая себе путь через стены? Возвращалась ради того, чтобы стать ненужной собственному жениху? Чтобы оставить место, на благо которого она трудилась, на которое тратила всё свое время последние несколько лет?
Сильвия не сразу расслышала, что телефон звонил. Дилан. Странно, он освобождался только через два часа. Сильвия раздумывала, отвечать или нет, но все же приняла вызов.
– Сильвия! Милая, где ты?
– Что хочешь? – Она попыталась ответить ему с вызовом, но голос охрип и дрожал так, что вряд ли это можно было не заметить даже через самые сильные помехи.
– Боже, ты плачешь? Пожалуйста, прости! – Он вкладывал в голос всё свое раскаяние. Сильвия на всякий случай прикоснулась к щеке. И правда мокрая. Странно. Она и не заметила, как разревелась.
– Кричал ты не по телефону, – Сильвия сделала паузу, позволяя себе отдышаться. – а извиняешься вот так.
Сейчас он вполне мог бросить трубку, а вернувшись – дать хорошую пощечину Сильвии за такие слова. Не впервые. Но она больше не позволила бы к себе такого отношения. Ударит – получит в ответ.
– Ты злишься, – констатировал Дилан.
– Конечно. Ты меня расстроил. Что я должна чувствовать?
– Хочешь, сходим куда-то? Может, кино?
– Просто приди домой. Разберёмся.
Как было бы приятно эффектно захлопнуть старую раскладушку, как это делала мама, но пришлось просто нажать на красную кнопку. В глазах все расплывалось, и сделать это удалось не с первого раза. Дилан что-то говорил. Какая разница, что именно? Если это важно – повторит.
Внутри образовалась пустота, сравнимая разве что с пустотой космоса. Дилан пришел домой сразу после работы. Обнять, извинился. Сильвия нашла в себе силы только отметить, что для него это достаточно странно. На вопросы она отвечала односложно, если вообще отвечала. Он пропал из её мыслей. Оттуда вообще всё исчезло, остался только один вопрос: что дальше?
========== Глава 16 ==========
Сильвия не ошиблась. Пусть «Магический Маэстро» и уступал «Модести» в размерах, и обязанности всех троих администраторов – и еще парочка – теперь лежали на ней, на душе было спокойнее. Сильвия ругала себя за такие мысли, но «Маэстро» куда больше походил на их последнее перед импровизированным круизом пристанище на Кубе, чем на отель Дилана. Хозяева, пожилая пара коренных новоорлеанцев, застали еще переход на контейнерные перевозки в порту, из-за которого грузчик и глава совсем молодой семьи Джимми Роллинс лишился работы и открыл свой маленький мотель, который потом и стал «Магическим маэстро». Они не обращали внимания на такие мелочи, как протертые простыни или сдернутые местами шторы, как и постояльцы, которых цена волновала куда больше, чем какие-то дырки в белье.
– Ты правда думаешь, что нам нужна девчонка, которую прогнал сетевик? – скептично спрашивала мужа миссис Роллинс, которую все вокруг почему-то звали по имени, Джерри. Даже горничные, которые годились ей не то что во внучки. В правнучки. Голос у нее был грубее, чем у мужа, и когда она достала из сумочки портсигар, все встало на свои места. Мистер Роллинс сжал губы в тонкую нитку. – У неё даже документов нет.
– Данная проблема уже решается, миссис Роллинс, – Сильвия вежливо улыбнулась ей. – К моменту выхода в смену всё необходимое будет предоставлено.
– Отелю не помешает новое видение,мисс. Надеюсь, вы не подведете.
И Сильвия не подвела. Первое время на хозяина сыпалась куча жалоб от персонала, который не привык работать так интенсивно. Кто же знал, что бельё не должно лежать до момента, когда номер забронируют? В тот момент Сильвия тактично промолчала, но взгляд говорил красноречивее любых слов. От новых объемов работы отказал даже старый стиральный аппарат, и пришлось договариваться с прачечной. Джерри с сарказмом говорила, что предупреждала мужа о таком, но тот стоял на своем.
– Вот что значит работа в «Модести». Бедняжка. Натренировали, – вздыхала старшая горничная миссис Голд, дама в годах, обожавщая носить яркие вязаные шали вместо положенной формы. Не возражали даже её прямые коллеги, горничные помоложе. Похоже, её вид просто стал для всех униформой главной горничной. Для Сильвии теперь – тоже.
Миссис Голд даже встала на сторону Сильвии в семейном противостоянии хозяев. Уверяла упертую хозяйку, что традиция и слепой консерватизм – совершенно разные вещи, когда они всем пожилым составом собирались в комнате отдыха персонала, пропахшей дымом сигар и специй из-за гамбо на обед едва ли не каждый день.
– На день труда мы заработали больше, чем за весь год, Джерри, – заметила она как-то раз, когда Сильвия заглянула к ним, чтобы перекусить парой бутербродов перед общим обедом. – «Маэстро» впервые на моей памяти полностью заполнился. Всё ещё думаешь, что Джимми ошибся?
– Ну конечно, конечно. Мы, старые пердуны, постоянно ошибаемся, – только проворчала она и вернулась к еде.
Сильвия вышла и улыбнулась. Не «он», а «мы». Неужели она начала признавать Сильвию достойной?
В тот же день старый охранник мистер Робинсон – для местных не иначе как Падучий Робби из-за протеза вместо ноги, которому он так и не привык – поймал воришек. Впервые за всю историю отеля. Стащили они свечи, но ведь стащили, и Падучий Робби был доволен собой как слон.
Недовольным остался только Дилан. «Маэстро» находился совсем недалеко от «Модести», тоже во Французском квартале, и по цене сильно выигрывал у старшего брата, особенно не в сезон. Несмотря на шикарный ресторан, люди предпочитали место подешевле, особенно иностранцы. Даже необделенные доходом европейцы.
Когда Сильвии пришло официальное приглашение на должность администратора номерного фонда, оно успешно улетело в мусорку. Каждый ужин дома заканчивался одним и тем же. Стандартный вопрос о возвращении под крыло жениха, стандартный отказ в ответ. И с каждым днем отказ злил Дилана всё больше. Сильвия в ответ лишь улыбалась. Ей больше не нужна протекция. Правда, приходилось просыпаться ранним утром, чтобы успеть на вахтовый минивэн. Предложенный женихом автомобиль был бы комфортнее и позволил бы поспать лишние полчаса, но это значило бы, что Сильвия прогнулась. Как бы не так. Наступила очередь Дилана просыпаться и видеть перед собой наглую морду кота.
В восемь Сильвия уже была на месте. Она разбирала поступившие письма и документы на подпись, когда в дверях появился мистер Роллинс, владелец.
– Надо же, как ты их выдрессировала.
– Ну а как иначе, – Сильвия улыбнулась, не отрываясь от бумаг.
– Мистер Гарденберг, директор «Модести», предлагает тебе место администратора.
– Он говорит мне про это ежедневно, мистер Роллинс, – она наконец подняла взгляд. – Но здесь мне нравится больше.
– Каждый день? – от удивления на лице мистера Роллинса на мгновение даже разглядились морщины.
– Он – мой жених, – Сильвия пожала плечами. – Сложно игнорировать слова того, с кем живешь. Удивительно, как вы всё еще выдерживаете Джерри.
– Опыт, доченька. Опыт. Но ты правильно говоришь, игнорировать всё равно сложно. Надо обдумывать, постоянно обдумывать, – Мистер Роллинс почесал затылок. – Ну, тогда. В общем… Ладно. Не буду лезть в ваши семейные дела.
– Спасибо, – Сильвия тепло улыбнулась мужчине и вернулась к документам.
Значит, вот как. Что дальше? Будет подкидывать под кровать мышей и обгрызенные коровьи кости? К такому Сильвия уже привыкла, пока жила на ферме в компании нескольких котов. Дилану придется придумать что-то пооригинальней.
Когда последний договор с новыми, гораздо более рейтинговыми поставщиками, был подписан, Сильвия пошла на обход. Больше никто не прятался по номерам и санузлам, все знали: чем лучше они работают, тем больше денег им дают. Ради такого можно было и исполнить то, что значилось в договоре.
Номера похорошели так, что Сильвия иногда думала и на самом деле занять один из них на постоянной основе. Дилан дома почти не появлялся. Конкуренция, да еще и от собственной невесты, не добавляла его и без того тяжелому характеру легкости, а видеть его хмурым постоянно выматывало сильнее, чем постоянные упрашивания вернуться в «Модести».
– Ты нашел себе сильный коллектив, милый. Я нашла место, где мне хорошо. Все довольны, так ведь? – ответила Сильвия, когда в очередной раз услышала знакомый вопрос.
– Я не хочу конкурировать с собственной невестой, Сильвия.
– Давай поженимся. Объединимся будем конкурировать, как муж и жена.
– Не вариант, – коротко ответил Дилан.
Не вариант. Эти слова еще не раз всплыли в голове Сильвии. И каждый раз она корила себя за то, что не осознала всё сразу и не ушла. А в тот момент она думала только о «Маэстро». Рейтинг отеля рос вместе с недовольством жениха, и Сильвия решила обращать внимание только на первое. Её работа, именно её действия приносили свои плоды. Больше сейчас ничего не имело значения.
И именно тогда доктор Диего Лосано появился в «Магическом Маэстро». Сильвия не смогла скрыть, насколько она опешила, увидев его на очередном обходе выходящим из номера.
– Ты следишь за мной? – спросила она с явным недовольством в голосе вместо приветствия.
– Я тоже рад тебя видеть, – он улыбнулся с долей грусти в глазах. Сильвия уже видела подобное. Но в глазах Дилана угадывалсь решительность, а не грусть. Их объединяло лишь то, что они не могли скрыть свои настоящие чувства за улыбкой. Она считала, что может. А что, если нет? Неважно.
Сильвия ответила улыбкой на улыбку и тактично промолчала. Сказать то же самое она не могла. Лицо Диего в памяти прочто связалось с трупами и смертельной опасностью.
И с поцелуем посреди пыльной кубинской дороги.
– Я смог пройти экзамен и добиться работы в Ветеранс Аффэйр. Прекрасное место.
– Рада за тебя, – что еще Сильвия могла сказать? – Я вот ушла от Дилана, теперь привожу в порядок другой отель.
– Слышал, он рвет и мечет.
– Не рвет и не мечет. Просто расстроен, что я не хочу возвращаться.
– Не хочешь уйти от него?
Сильвия напряглась. Позади уже маячили любопытные горничные. Слухи расползутся, как тараканы по грязной кухне.
– Думаю, мы с Диланом способны решить этот вопрос без внешнего вмешательства, – ушла от ответа как смогла. – Не лучшая тема для разговора с обручённой женщиной, доктор Лосано.
– Ты права, – Диего отвел взгляд. – Как-нибудь потом еще встретимся. Не дашь номерок?
Сильвия торопливо распрощалась со старым знакомым. Не виделись уже несколько месяцев, и столько же его бы и не видеть.
Обход провалился. Может, все и было в порядке, но Сильвия не могла думать о чем-то кроме слов Диего. «Не хочешь уйти от него?» Самое страшное, что она не могла сказать определенное «нет». Это значило слишком много.
Тем же вечером Сильвия ужинала с Диланом. Он наконец вернулся вовремя и не собирался никуда уходить. Когда раздался уже такой знакомый и заезженный вопрос, Сильвия отложила приборы.
– Ты же знаешь, что «нет» – это законченное предложение? – спросила она спокойно.
– «Нет» – значит «да, но позже».
– «Нет» значит «нет», Дилан. Я не вернусь.
Теперь приборы отложил он. В груди похолодело. Отец делал так же, перед тем как побить мать.
– И что ты хочешь этим сказать? Я стал недостаточно хорош для тебя?
– Если ты не готов принимать моё решение, то да, Дилан. Недостаточно.
«Зря ты это сказала».
«Ты спасалась от убийц, неужели не справишься с офисным планктоном?». Сильвия уже слышала этот голос, явно не свой собственный. Но когда? Память усердно не хотела делиться, а Дилан наседал.
– Мы помолвлены, Сильвия. Ты должна меня слушать.
– Я должна только налоговой, – Сильвия откинулась на спинку стула. Аппетит как рукой сняло. – И если ты не можешь смириться, помолвку можно разорвать.
– Конечно, конечно, – Дилан был подозрительно спокоен. – Уходи.
– Так просто? – Сильвия осторожно придвинулась ближе к столу.
– Уходи, – повторил Гарденберг.
И Сильвия ушла. Идти по Гарденс в темноте и прохладе ноябрьского вечера было не так страшно, но идти до Французского квартала под покровом ночи… Трамваи уже не ходили. Ловить попутку девушке опасно. Сильвия достала телефон и хотела набрать Диего, но номерами они так и не обменялись. Эллиоту ехать два часа и еще прорываться через городские светофоры. За это время Сильвия дошла бы пешком.
– Ладно, от небольшой прогулки ничего не случится, – сказала она сама себе. Попытка уговорить увенчалась переменным успехом.
Сильвия пошла по Колизеум Стрит к одноименному парку. Там они с Диланом останавливались, когда он решил провести тогда еще свою девушку до работы излюбленным пешим маршрутом. А еще раньше именно там Сильвия и Айзек распивали что-то высокоградусное. Ром? Виски? Эта любовь загорелась так же быстро, как и потухла. Даже не любовь, влюбленность. Даже не влюбленность, а просто союз двух неуверенных в себе людей, который держался только на нежелании оставаться в одиночестве. Сколько им было? По семнадцать? Точно старшая школа, а остальное затерялось в серой массе уроков.
Потом Сильвия перешла на Кэмпл. И она, и Колизеум стрит пустовали. Странно было наблюдать такую картину после шумных ночей во Французском квартале. После дна – еще и страшно. Потом, дальше, мимо Лафайет Сквер, банка Хэнкок Уитни и по Чартерс прямо к площади Джексон Сквер Сильвия уже почти бежала. И вот она, та самая ночная жизнь. Джаз, звучащий отовсюду в доме восходящего солнца. Люди, местные и туристы. Гадалки. Кажется, среди них была даже мисс Фенелла, которая днем подрабатывала гадалкой в «Маэстро». Интересно, а она вообще спала? Если это, конечно, была именно она. Цветастые платки и объемные юбки напрочь стирали индивидуальность женщины под ними.
Оттуда налево, вдоль таких многочисленных кафе и ресторанов. Еще пара поворотов – и Сильвия оказалась в Маэстро.
Сначала она не поняла, почему на ресепшене стояла Коринн. Сильвия застыла в дверях, а Коринн молча смотрела на неё и совершенно не двигалась.
– Добрый вечер, – наконец выдавила из себя Сильвия.
– Очень добрый, – кивнула Коринн. – А тебя каким муссоном сюда принесло?
– А я теперь тут живу, – Сильвия пожала плечами. – Ну и работаю, бывает. Как раз с момента воскрешения.
Коринн посмотрела на Сильвию, потом отвела взгляд в сторону, обдумывая её слова. Редко удавалось видеть, как улыбчивая Коринн Рени хмурит брови, но в этот раз получилось.
– Это шутка какая-то? – недовольно спросила она. – Мне никто про тебя не сказал.
– Почему никто? – Сильвия подошла к подруге. Она, похоже, удостоверилась, что Сильвия – не призрак и не галлюцинация, и расслабилась. – Я тебе сказала. Вот.
Коринн молча подошла к своей бывшей – а теперь еще и новой, как оказалось – начальнице и просто обняла её.
– А еще я теперь свободна… Кори, солнце, задушишь?
Но Коринн обняла Сильвию только сильнее.
– Наконец-то ты ушла от этого придурка. Может, он хороший директор, но как мужчина – то еще дерьмо.
Сильвия непроизвольно засмеялась. Наконец кто-то сказал это вслух.
– Не такой уж он плохой, Кори, – попыталась убедить её Сильвия, но одних только слов не хватало против всего того, что он творил в отеле. Она даже не удивилась, когда Коринн не поверила и покачала головой в ответ на такое заявление.
– От хороших директоров к уволенным администраторам не уходят, дорогая моя. Номер восемь, второй этаж, через левую лестницу быстрее.
– А ты быстро освоилась, я смотрю, – Сильвия усмехнулась.
– Я тут провела детство.
Сильвия остановилась посреди лестницы.
– Это как?
– До миссис Голд тут горничными заправляла миссис Рени, моя бабуля.
– Мир тесен, – сделала вывод Сильвия и поднялась в своё новое жильё.
С первого взгляда стало понятно, почему Коринн решила дать Сильвии именно этот номер. Окно маленькое, выходит не на улицу, а на стену соседнего здания. Красивую стену из старого красного кирпича, зарастающую плющом, но стену. Да еще и комната маленькая, кровать всего одна. Такой номер много дохода не принесёт.
Сильвия бросила телефон на кровать, сама рухнула следом. Вот и всё. Она вычеркнула Дилана из жизни. А ведь именно из-за него она так рвалась на сушу. Из-за него пообещала сестрам-русалкам первенца. Если бы Эллиот сам не попал к ним в лапы, Сильвия о нем бы даже и не вспомнила. Неужели она вернулась зря?
Телефон под животом завибрировал, Сильвия не сразу поняла, что это такое. Сообщение в мессенджере с того же номера, что и фото Дилана.
«Не хочешь встретиться?»
Сильвия даже приподнялась на локтях. Сначала фото, потом встреча. Кто это? Так Сильвия и ответила. Новое сообщение не заставило долго себя ждать.
«Я думал, путешествие стало незабываемым.»
Путешествие? Зеленоглазый? Тот убитый водитель, который на самом деле не умер? Такое вряд ли могло произойти, стрела пронзила его череп насквозь. От воспоминания по спине побежали мурашки.
«Зеленоглазый?».
«Бинго, мисс».
Сильвия вздрогнула. Она же связала его и оставила на обочине где-то в недрах острова свободы. Не дай Боже он вернулся… Стоп.
Зеленоглазыми были еще двое. Дилан. Его глаза напоминали изумруд, такие же чистые, прозрачные. Глаза Диего напоминали лес. Столько же разных оттенков, сколько листьев на деревьях.
«Я не вернусь в «Модести».
«Поздравляю, а я не вернусь на Кубу».
«Ты здесь?»
«Американская память, мы ж виделись пару дней назад».
Диего. Сильвия облегченно выдохнула. Поток воздуха окутал руки, напомнил, как вода на дне ласкала тело. Пульс замедлился. Собирать и без того небольшие пожитки и бежать как можно дальше больше не хотелось.
«Откуда взял фото?»
«Фото?»
Диего, как и ожидала Сильвия, не понял, о чем речь. Или сделал вид, что не понял. Она отпечатала экран и отправила ему. В ответ доктор лишь отнекивался. Сказал, взял симку только сегодня. Сильвия слишком долго прожила с Диланом, чтобы ему поверить, но на еще одни разборки сил просто не хватало.
Сильвия сделала вид, что поверила, и тогда Диего снова предложил встречу. Из одежды у Сильвии оставались офисные костюмы и домашняя одежда для моментов, когда в офисе приходилось оставаться до ночи. Так было легче слиться с толпой и не вызывать кучу вопросительных взглядов. Да и общение, если начиналось, проходило на более дружеской ноте, чем если бы Сильвия была в строгом костюме. Всё остальное осталось в доме в Гарденсе. Весь гардероб, практически всю косметику Дилан оставил себе. Непонятно, зачем. Может, из гордости? Сильвия пожала плечами вникуда. Его дело. Будто Сильвии были нужны тонны вечернего шмотья, которыми её одаривал бывший жених.
Проблема оставалась лишь в том, что на большую часть собственных вещей Сильвия заработала своим трудом. Дилан не сможет сказать, что «Модести» она не принесла ничего хорошего. Если при ней стал подниматься «Маэстро», то и там она вряд ли выполняла меньшую работу. Сильвия села и коснулась ногами холодного пола. Вот и еще один минус номера, но он отрезвлял душу, которая уже готовилась впасть в истерику. А если Сильвия действительно вкладывалась, то она имеет полное право отобрать у Дилана то, что принадлежит ей.
Но так ли оно было нужно? Дилан, Дилан, Дилан… Стоило уже выбросить его из головы. Сделать вид, что его не существует, пока рана не успела разболеться так, что каждая тряпочка напоминала бы о нём и доводила до часовых рыданий. Такое уже было. И такого больше нельзя было допустить. Ну уж нет. Сильвия не вернется. Будто она не сможет заработать на пару брендовых платьев.
Вдох. Выдох. И с выдохом из головы пропали любые мысли, связанные с бывшим. Кольцо утонуло где-то в Миссисипи, там ему и место. И тогда Сильвия согласилась встретиться с Диего.
Когда Диего встретил Сильвию у отеля и сообщил, что повезет её в ресторан, она напрочь отказалась. Лучшим рестораном в городе владел Дилан, а на меньшее доктор вряд ли бы согласился.
– Неужели взрослые люди развлекаются только едой? – поинтересовалась Сильвия с улыбкой. Ради этого вечера она даже зашла в бутик и почти купила платье, но в последний момент развернулась и взяла другое, поудобнее, в одном из обычных сетевых магазинов. В нём она не выглядела серьезной женщиной-администратором. В конце концов, она хотела выбраться отдохнуть, а не блестнуть изяществом перед кучей неизвестных людей. Ей не было еще и тридцати, чтоб всегда выглядеть серьезно. Рядом с серьёзным Диего она выглядела и вовсе как девочка.
– Я так и думал, что суровая леди вовсе не так уж и сурова, – он мило улыбнулся. Сильвия улыбнулась в ответ.
– За каждой суровой леди стоит желание получить плюшевого медведя на день рождения, – Сильвия пожала плечами. – Может, прогуляемся по кварталу? Ты был здесь ночью?
– Здесь – нет, но бывал в Гаване, знаешь.
Сильвия шутливо закатила глаза.
– Тут тебе не Гавана. Это Америка, доктор Лосано. Это свобода.
– Поверю на слово.
Такой привычный за долгие годы Французский квартал будто расцвел. Сильвия слишком давно не гуляла здесь без причины. Она ходила по делам, проезжала мимо, она изучала традиции для школы, но никогда по-настоящему не отдыхала. И вот теперь она наконец поняла, почему «Модести» и «Маэстро» так популярны. Отовсюду льется джаз, и ни одна песня за всё время еще не повторилась. Диего даже уговорил Сильвию подойти к гадалке, сидящей у двери, украшенной неоновым мексиканским черепом. Вытащив первую карту из колоды, которая была больше, чем руки самой гадалки, она широко раскрыла глаза и положила карту на столик, накрытый красной тканью.
– Аркан «Смерть», мэм. Что-то в вашей жизни закончилось, – она вытащила вторую карту, а следом – и третью. – Колесо фортуны и Верховная Жрица. Очень интересная у тебя судьба. Очень. Тебе повезет, дитя, и вернётся то, что ты давно забыла, но вот что – духи говорить не хотят. Придет время – и ты сама поймешь.
– А что ждет меня? – спросил Диего. Неужели он в это верил?
– А тебе, мой дорогой, разобьют сердце. – Женщина глянула на Сильвию из-под темных очков с фиолетовыми стеклами. На самом деле они были таким или так падал свет? – Она – твоя любовь навеки, и после неё сердце своё ты больше не соберешь.