355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Balrosme » False mirrors (СИ) » Текст книги (страница 1)
False mirrors (СИ)
  • Текст добавлен: 3 марта 2021, 16:30

Текст книги "False mirrors (СИ)"


Автор книги: Balrosme



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

========== Пролог ==========

Я стою посреди огромной пустоши, волосы треплет безжалостный ветер, с каждой секундой все больше напоминающий ураган. Над головой нависли иссиня-свинцовые тучи, бугристые, тяжелые, они готовы раздавить меня. Ветер гудит и сбивает с ног, свистит в скалах позади, яростно вспенивает серые волны моря, простирающегося до самого горизонта. Пожухлая трава под моими ногами трепещет на ветру. Холодно. Ветер повсюду, он пробирается под тонкую рубашку, хлещет меня по щекам, насмехается надо мной. На краю обрыва стоит знакомая мужская фигура. Я нервно кусаю губы, по телу разливается предательская слабость, ноги подгибаются. Вокруг уже бушует настоящая буря. Что-то не так. В груди – чувство необъяснимой тревоги, от которой немеют кончики пальцев на руках. Мужчина поворачивает ко мне свое лицо.

– Артур, – говорю я и не слышу за воем ветра собственного голоса.

Даже с такого расстояния видно, как он бледен, как резко обозначились черты похудевшего лица, одежда висит на нем мешком, порванная и грязная.

– Артур, – я делаю шаг к нему, а он отворачивается.

Он стоит слишком близко к обрыву, а под ним – безжалостное море и острые скалы. Я вдруг четко осознаю, что он собирается сделать.

– Артур! – кричу изо всех сил, – нет!

Я бегу к нему и знаю: мне не успеть. Дух захватывает, ноги скользят по траве, что непокорными стеблями оплетает все вокруг, мешая, словно гигантская паутина, в которой я запуталась, как глупая муха.

– Артур! – кричу, срывая голос.

И падаю, больно ушибая колени, ударяясь ладонями, ссаживая их в кровь о стылую каменистую землю.

– Артур!

Он делает шаг вперед.

***

Я вскакиваю с придушенным криком, больно ударяясь локтем о каменную стену пещеры, в которой я нашла ночлег. Сердце стучит где-то в районе горла, и я все еще чувствую боль в ладонях и коленях. Мне холодно, огонь давно погас, где-то капает вода, а снаружи шумит и свистит ветер. Я нервно сглатываю, пересохшее горло саднит, словно я действительно кричала. На ощупь нахожу флягу, пью холодную воду, давлюсь, проливаю часть на себя. И рубашка противно липнет к телу. Я откидываюсь назад на свою постель, разглядываю каменные своды пещеры. Сон. Это всего лишь сон. И не более того. В теле еще живут отзвуки страха, бесконечного ужаса, невыносимой потери. В уголках глаз собираются слезы. Сон, – повторяю я себе, как заведенная. Это только сон. Глупый, страшный, чудовищный сон, навеянный плохой погодой и мрачной пещерой. А еще тоской по Камелоту, по Артуру и ребятам. Я закрываю глаза. Кажется, пора возвращаться домой.

========== Глава 1 ==========

Я остановила Бруснику на небольшом пригорке, покрытом редким лесом. Сквозь ветви, на которых распустились первые светло-зеленые листочки, я смотрел на замок, который покинула полтора года назад.

Камелот полностью отреставрировали, темной громадой он нависал над городом у его подножия, который тоже ощутимо разросся. Со всех сторон к городу тянулись дороги, по которым шли люди, неслись всадники и ползли телеги. Если прислушаться, то в ленивой тишине полудня можно было расслышать гомон голосов, скрип колес, ржание лошадей.

Я склонилась к шее лошади, погладила ее. Сердце билось в предвкушении и одновременно робости. Я знала: меня ждут. Артур обещал, что Камелот будет ждать меня, но несвойственная мне нерешительность мешала сделать шаг вперед. Меня не было так долго, здесь все изменилось, это очевидно. Да и я изменилась.

Путешествовала по всей Англии и Шотландии, добралась даже до Ирландии, работала в трактирах и наемницей у купцов, что везли товары по всей стране, побывала даже при дворе одного шотландского короля, принимала участие в поединках за деньги, один из зимних месяцев прожила у сердобольной старушки в забытой всеми богами деревне в горах, помогая ей по хозяйству. Но месяц был самым большим сроком, на который я задерживалась на одном месте. А теперь я возвращаюсь. Наверное, насовсем. Чувство было странное и непривычное, будоражащее. Я нервно облизнула губы, Брусника нетерпеливо переступила с ноги на ногу.

– Ну что же, Брусничка, – негромко произнесла я, – вперед!

И пустила лошадь в галоп. Мы слетели с пригорка маленьким вихрем, ветки деревьев хлестали по щекам, теплый ветер трепал волосы, я вдыхала полной грудью запах цветов и трав, запах зелени, еще сырой коры деревьев, запах солнца и весны. Мы мчались по хорошо утоптанной дороге, взметая пыль, а Камелот был все ближе. Я поймала себя на том, что улыбаюсь, широко и счастливо. Я увижу их всех! Я уже предвкушала долгие рассказы о том, что случилось в мое отсутствие, расспросы о моих приключениях. Внезапно на дорогу передо мной выскочил человек. Я едва успела затормозить, Брусника присела на задние ноги, отчаянно заржала, потрясая передними, я едва удержалась в седле.

– Эй! – крикнула недовольно, – не надо выскакивать на дорогу прямо перед лошадью!

Мужчина неприятно оскалился, в руках его блеснул нож, он лениво сплюнул на землю.

– Слезай-ка с лошади, красотка!

Я приподняла бровь, боковым зрением заметила еще двоих его подельников. Они выглядели как самые худшие отбросы Лондиниума. Меня разобрал смех. Подвергнуться нападению разбойников в родных краях.

– Не то чтобы я богатая добыча, – спокойно произнесла я, – у меня в кошельке две монеты.

И это даже было правдой.

– Зато у тебя есть лошадь, хорошее оружие и сама ты очень ничего, – осклабился разбойник.

Я тяжело вздохнула. Мне вовсе не хотелось убивать этих идиотов, я размышляла, как мирно выйти из этой ситуации, но один из них не вытерпел.

– Мы сказали: слезай! – он схватился за поводья Брусники, она заржала, встала на дыбы, ударяя передними копытами прямо в грудь одного из разбойников. Я едва успела прянуть вперед, приникая к шее лошади, чтобы не вылететь из седла. Двое оставшихся замерли на мгновение, в ужасе глядя на своего слабо стонущего товарища.

– Ах ты сука! – заорал тот, что ближе. Я выхватила меч и спрыгнула на землю. Грабители попятились.

– Прочь! – зашипела я, – если хотите остаться в живых.

Но желание поживиться за чужой счет явно перевесило в них инстинкт самосохранения, да и наверняка они подумали, что вряд ли женщина способна владеть мечом. С воплями они кинулись на меня. У одного был нож, у второго подобие меча. Я зло оскалилась, сразу переходя в нападение. Схватка была недолгой, один лишился пальцев на руке и теперь верещал, зажимая раны, пытаясь остановить кровь, второй выронив от ужаса меч, пустился наутек. Я мрачно посмотрела ему вслед. Первый стонал где-то в кустах. Я вскочила в седло, швырнула на землю кошель с лекарствами.

–Позаботься о себе и друге, – процедила.

Грабитель посмотрел на меня в ужасе. Я быстро поехала прочь.

Ощущение было неприятное, словно я напала на своих. Но ведь я давно уже не девица из Дома Мадам с окраин Лондиниума, я вроде бы как леди. Я фыркнула, припоминая, что Бедивер что-то вещал даже о землях где-то на востоке, рядом с морем. При воспоминании о море меня передернуло. Ну уж нет. Никакого моря.

Чтобы въехать в город, надо было заплатить пошлину, и я рассталась со своими двумя монетами. Пробираясь по узким улочкам, заполненным людьми, я с интересом оглядывалась, подмечая, что город явно процветает, что люди выглядят довольными, и привычным взглядом замечала мелкие кражи и разборки. Любой город – это еще и пристанище для воров и преступников всех мастей. Это даже Артур не сможет искоренить. Я улыбнулась и подъехала к воротам в замок. Два бравых парня скрестили передо мной копья.

– Кто идет? – правый, совсем молодой выкрикнул рьяно и нервно. Его более старший товарищ шикнул на него.

Я склонилась вперед, с интересом разглядывая новую форму, коричнево-красноватую из дорогой кожи и недешевого металла.

– Мне бы увидеть короля, – негромко произнесла я.

Брови парней поползли вверх, молодой сглотнул. Их глаза метались от моего лица к моей потрепанной одежде, оценили и рукоять меча за плечом и лук, притороченный к седлу.

– Вы не можете увидеть его величество просто так, – ответил мне молодой, – тем более не можете попасть в замок с оружием! – он красноречиво посмотрел за мое плечо. – Если вы сдадите меч и лук…

– И засапожный нож, – беспечно перебила я его, – и кинжал на поясе, то тогда вы меня пропустите?

Парни переглянулись, явно недоумевая.

– Но вот в чем проблема, – я склонилась еще ниже, – я останусь при оружии. И пройду в замок.

– Нет, – решительно произнес второй, – не пройдете.

Я хмыкнула. Меня искренне забавляла вся эта ситуация.

– И вообще убирайтесь подобру-поздорову отсюда! – продолжил тот, что старше.

– Ой-ой, как грубо, – пропела я и решительно бросила, – кто ваш начальник?

– Сэр Персиваль! – от неожиданности ответил мне молодой, за что заслужил недовольный взгляд товарища.

– Вот и позовите мне сэра Персиваля, – произнесла я и, так как они не спешили выполнять, прикрикнула, – живо! Скажите ему, что приехала Гвин.

Они снова переглянулись, старший кивнул молодому, и тот поспешил в замок. Я улыбнулась второму, он недовольно нахмурился, глядя на меня. Я с интересом стала разглядывать крепостную стену, слушая позади себя шум города, улыбаясь, подставляя лицо теплому весеннему ветру.

– Какого хрена?! – послышалось недовольное, – какая женщина?! Что за чушь ты несешь?!

Появившийся Персиваль готов был, кажется, убить парнишку.

– Здравствуй, Персиваль, – мягко произнесла я.

Мужчина споткнулся, уставился на меня во все глаза, потом с шумом втянул воздух.

– Гвин, – прошептал, а потом накинулся на парней, – что встали, остолопы?! Немедленно открыть ворота для леди Гвиневры!

Парни побледнели, осознав, что спорили со знатной особой, я хмыкнула, спрыгнула с лошади. Провела Бруснику на территорию замка, стражники тряслись, словно листья осины на ветру. Мне стало их жаль.

– Ребята молодцы, лорд Персиваль, – вежливо произнесла, подмигивая молодому, – бдительные.

– Ну да конечно, – проворчал мужчина, пряча улыбку в бороде.

Мы быстро шли по коридорам дворца, и я с удовольствием замечала, что если полтора года назад здесь еще что-то напоминало о Вортигерне, то теперь от его смрадного присутствия не осталось и следа. Не осталось воспоминаний о том ужасе, что я пережила здесь когда-то.

– Вот все обрадуются! – оживленно говорил Персиваль, – мы уж думали, что ты сгинула где-то.

– Вот Бедивер был бы счастлив! – ядовито парировала я.

Перси коротко хохотнул.

– Нет, потому что Артур тогда со свету бы сжил всех. Он мрачнеет день ото дня, Гвин. Но теперь все наладится.

Я улыбнулась. Мы подошли к массивным дверям, ведущим в зал с круглым столом, возле которых застыли два стражника.

– Его величество запретил кого-либо пускать, – произнес один, преграждая нам путь.

– Открывай! – рявкнул Персиваль.

– При всем уважении, сэр Персиваль, – поклонился второй, – вы не наше начальство, мы не можем…

– Помолчи! – вскинул руку Перси, а потом указал на меня, – это леди Гвиневра, вернувшаяся из длительного путешествия. Ее очень ждет его величество. И если он узнает, что из-за вас он не увидел ее сразу же, как только она приехала, то вы не то, что больше не будете никому подчиняться, никогда больше даже близко к Камелоту не подойдете. А теперь – открыть дверь!

Стражи нехотя подчинились. И мы вошли в зал.

– Я же сказал никого не пускать! – рявкнул Артур, стоя спиной к двери и даже не повернувшись к нам.

– Ваше величество, – Персиваль низко поклонился спине короля, – обернитесь, посмотрите, кто вернулся.

Артур раздраженно передернул плечами, так знакомо, что у меня перехватило дыхание только от одного этого жеста. А потом он повернулся. И замер. Я смотрела в его серые глаза и не могла пошевелиться, жадно разглядывала черты его лица, чуть изменившиеся, ставшие чуть более жесткими. Артур молчал, только глаза его потемнели, расширились зрачки, он смотрел на меня неверяще, словно на призрак.

– Артур, – я сделала робкий шаг вперед, разрывая невыносимую тишину, что повисла между нами.

А потом он стремительно преодолел разделявшее нас расстояние и стиснул меня в объятиях.

– Гвин! – прошептал, зарываясь носом в мои волосы, – Гвин, ты вернулась.

Я уткнулась ему в грудь, сжалась вся, окутанная его теплом, его запахом.

– О Гвин! – Артур осторожно отстранил меня, заглянул в глаза, погладил большим пальцем скулу, второй рукой обнимая меня за талию, прижимая к себе крепко.

Дыхание сбилось, мир отодвинулся на задний план. Что-то вдруг возникло между нами, что-то томительно-тягучее, пряное и пугающее, что-то, что всегда было, но что я отчаянно не хотела замечать. Артур склонился ко мне ниже, губы мои приоткрылись. И тут двери распахнулись, заставляя меня вздрогнуть, а Артура недовольно посмотреть поверх моей головы.

– Сэр Бедивер, милорд Ле Фей, миледи ле Фей с дочерью и сыном! – объявил стражник.

Артур нехотя выпустил меня из объятий, но взял за руку.

– Выходит это правда, – констатировал Бедивер, пристально глядя на меня.

– И вам добрый день, канцлер! – хмыкнула я, вызвав мимолетную улыбку на губах мужчины.

Я посмотрела на вошедших вместе с Бедивером: первым шел высокий худощавый мужчина, темные волосы которого посеребрила седина, под руку его держала женщина средних лет в темно-синем платье, на красивом лице которой застыла вежливая заинтересованность, рядом с ними стояли юная девушка с рыжими волосами чем-то похожая на мать, но и вполовину не такая красивая, и юноша, отчужденно и чуть презрительно глядящий перед собой.

– Ваше величество, – голос женщины был мягким и нежным, – не представите ли нам вашу гостью?

– Она не гостья, – медленно произнес Артур, сжимая мою руку, – это леди Гвиневра. Она вернулась…домой.

Я вздрогнула, Артур тем временем продолжил:

– Леди Гвиневра, разрешите представить вам барона Уриенса ле Фей, его супругу – леди Моргану, их дочь – Эрин и сына – Ивейна.

Я часто-часто заморгала. Слышать из уст Артура «леди Гвиневра» было просто дико, я понимала, что того требует этикет, но это было странно, резало по ушам.

– О! – воскликнула Моргана, пристально меня разглядывая, – так вы и есть леди Гвиневра! Мы столько слышали о вас!

Женщина улыбалась мне, но голубые глаза ее оставались холодными, двумя омутами ледяной воды, в которую я падала и захлебывалась в ней. Вдруг невыносимо заболела голова, я едва сумела выдавить из себя улыбку.

– Надеюсь, только хорошее, – растеряно произнесла я.

– Не сомневайтесь! – рассмеялась леди ле Фей, – надеюсь, что мы с вами узнаем друг друга поближе и станем хорошими друзьями!

Я не успела ничего на это ответить, как дверь снова распахнулась. Пожалуй, здесь сегодня – самое посещаемое место в замке.

– Где она?! – в зал влетела Элиза, за собой, крепко схватив за руку, она тащила Тощего.

Рот у меня приоткрылся. Принцесса чуть пополнела и округлилась. Я во все глаза смотрела на ее живот, потом перевела взгляд на руку, на которой сияло золотое обручальное кольцо, как и на руке Тощего. Сложив два и два, я ухмыльнулась.

– Сэр Тристан, – пропела я, – вас можно поздравить, вы породнились с королевской семьей.

Друг смутился, Элиза звонко расхохоталась.

– Ты себе не представляешь, как долго мы уговаривали его величество.

Хихикая и улыбаясь во весь рот, принцесса все же обняла меня, оттеснив в сторону Артура, уступила место Тощему.

– Ты высоко взлетел, – произнесла я.

– И я рад тебя видеть, Гвин, – вполголоса произнес друг.

– Элиза, найди Гвин покои, – скомандовал Артур.

– Конечно! И не только покои, но и одежду, – Элиза скептически посмотрела на мои дорожные штаны, простую рубашку и кожаную куртку.

А я вдруг с ужасом осознала, что теперь я в Камелоте, при дворе короля, а значит, снова начнется пытка платьями, туфлями и прическами. Едва подавив стон ужаса, я поспешила за принцессой. Мне отвели покои в восточном крыле замка, где находились покои короля. Пока я принимала ванну, тщательно отмываясь от дорожной пыли и грязи, Элиза болтала не переставая. Она выглядела счастливой и довольной жизнью, чему я искренне была рада. Замотавшись в простынь, я вышла в комнату. На кровати лежали два платья: темно-зеленое и бледно-желтое.

– Ну спасибо, что не белое, – проворчала я.

– К вечеру придут портные, – произнесла принцесса, не обращая внимания на мой недовольный тон, – мы закажем тебе белье, повседневную и праздничную одежду, обувь. Пока я отдам тебе своих двух служанок, а завтра мы начнем искать тебе твоих.

– Одну, – прервала я подругу, – и я найду ее сама.

– Но, Гвин, – запротестовала принцесса, – дама твоего положения…

Взмахом руки я прервала ее и спросила:

– Кто они?

Элиза замолчала, отвела взгляд.

– Кто эти…ле Фей? – повторила я.

Меня все еще преследовал взгляд ледяных голубых глаз, по коже пробежали мурашки, нехорошее предчувствие сжало сердце и тут же отпустило.

– Уриенс – один из баронов, ле Фей – одно из самых знатных семейств запада, – произнесла Элиза, – он сведущ в военном деле и экономике, сейчас он занимает должность советника при Артуре. Его супруга – леди Моргана – одна из моих придворных дам, образец изысканности, большой знаток этикета. Ее сын мечтает служить в личной страже короля, тренируется день и ночь. А Эрин – милейшая девушка, исключительной доброты, играет на музыкальных инструментах, великолепно танцует, образована, умна, остроумна, вышивает гобелены потрясающей красоты, хорошо шьет. Она всеобщая любимица. Ее прочат в жены Артуру.

Я вздрогнула, сердце замерло, а потом застучало неровно. Отошла к окну, где вовсю светило яркое весеннее солнце.

– В жены Артуру, – эхом повторила я.

– Да, – ответила Элиза, – ты же понимаешь, он король. Теперь, когда война окончена, все только и говорят о том, что он должен жениться, что Англии нужен наследник.

Я смотрела вдаль, слова принцессы были мне неприятны. Хотя что может быть естественнее: красавица-жена из знатного рода, здоровый наследник. Это было ожидаемо. Это закономерно. Так отчего же мне так неприятно, словно меня лишили чего-то? Я все твердила себе, что это естественно хоть для простолюдина, хоть для короля. Но поняла вдруг, что никогда не представляла себе, что Артур будет принадлежать кому-то кроме нас с ребятами, кому-то, кроме…меня? Да чтоб тебя! Я же никогда не хотела его себе. Он был моим врагом, потом моим другом, старшим братом, партнером и боссом. Он гулял с девчонками, я крутила романы. Но никогда, никогда, никогда не думала о нем в качестве…возлюбленного? Мужа? Морриган и всё её воинство! Какого хрена?! Что со мной происходит?! Я едва сдержалась, чтобы не ударить кулаком по подоконнику, попыталась сосредоточиться на словах принцессы.

– Мы могли бы, – болтала Элиза, – устроить праздник.

– Что? – от неожиданности я обернулась, – какой еще праздник?

– В честь твоего возвращения, конечно, – женщина пристально вгляделась мне в лицо, медленно повторила, – я говорила, что мы должны как-то отметить твое возвращение. И я подумала…

– Никаких праздников! – решительно прервала я ее.

Мне стало дурно от одной мысли, что я стану объектом пристального внимания людей, половину из которых я не знаю. И не хочу знать. И там будут эти ле Фей, и Эрин, красивая и с манерами. Я заскрежетала зубами. Да что же это такое!

Элиза тихонько вздохнула, кажется, она расстроилась, растеряно затеребила краешек пояса, вдруг напомнив мне ту робкую девушку, что жила рядом с отцом, который ее не любил. И отчаянно искала его любви.

– Ну, – протянула Элиза, – в конце концов, скоро Бельтайн.

– Вот и хорошо, – ухватилась я за эту мысль, – отметим Бельтайн.

Элиза вдруг подняла на меня свои голубые глаза, теплые и светлые, ясные, совсем не такие, как у Морганы. И почему я вдруг вспомнила про леди ле Фей? Я поморщилась.

Элиза быстро поднялась.

– Ты, верно, устала с дороги? Я оставлю тебя, отдыхай. Не забудь про ужин.

Я рассеянно кивнула. Женщина шагнула ко мне и снова крепко обняла.

– Я рада, что ты снова в Камелоте, Гвин.

========== Глава 2 ==========

Ледяной ветер треплет мне волосы и бьет меня по щекам, воет в скалах злобно и тоскливо, я бегу, оскальзываясь на мокрой траве. Знаю: мне не успеть. Я кричу, не слыша собственного голоса, ветер воет и свистит, толкает меня, кружит, заставляет упасть, больно ударив руки и колени. Фигура на краю обрыва делает шаг вперед.

Я проснулась с придушенным воплем. За окном едва занимался рассвет. Какое-то время я лежала, восстанавливая дыхание, давая успокоиться сердцу, что стучало бешено, готовое вырваться из груди, покинуть свою хозяйку. Вдох и выдох, я с силой сжала край одеяла. Вдох и выдох, Гвин, это сон. Всего лишь сон. Я понимала, что больше не усну сегодня. Села на кровати, с раздражением покосилась на платья в углу комнаты.

Вчерашний ужин был…провалом. Я подзабыла правила этикета и поведения за полтора года своего путешествия, а парни наоборот поднаторели в этом. Конечно, на ужине были ле Фей, у меня снова разболелась голова, и кусок не лез в горло. Я едва могла поддерживать разговор, пыталась говорить на отвлеченные темы. А сама то и дело смотрела на Эрин, на то, с каким изяществом она держалась, как говорила с Артуром, как он наклонялся к ней. Девушка распоряжалась за столом, словно уже была хозяйкой Камелота. Элиза пыталась выручить меня, но получалось у нее с трудом, наверное, потому, что я сама не хотела, чтобы меня выручали.

Но когда ужин закончился, женщины откланялись, а мы с ребятами переместились в гостиную к большому камину, Тристан принес откуда-то бутылку крепленого вина, и разговор пошел веселее. Вот тут уже, в непринужденной обстановке мы смеялись, вспоминая былые деньки и путь Артура к трону. Даже Бедивер сменил гнев на милость и не сверлил меня недовольным взглядом. Разошлись далеко за полночь, Артур любезно проводил меня до моих покоев, долго обнимал рядом с дверью.

– Я рад, – произнес мужчина, – очень рад, что ты снова здесь. Не бросай меня больше.

Я пообещала не бросать.

Но одного взгляда на платья хватило, чтобы поколебать мою уверенность. Вчера с меня сняли мерки, а это значило, что платьев будет еще больше.

Я со стоном села на кровати. Наверное, надо одеться и прогуляться, решительно встала и замерла, осознав, что сама с одеждой не справлюсь. Пришлось звонить, чтобы пришли служанки. Две расторопные и милые девочки, которых мне прислала Элиза, имели вид заспанный и удивленный. Что же, им недолго придется привыкать к моим странностям, сегодня же я найду себе служанку в Лондиниуме. Когда я собралась, совсем уже рассвело. Я шла по галерее замка на звук мечей, кто-то тренировался с утра. Потом раздался вскрик боли, и злой смех.

– Ты бездарен! Потому что только человек благородного происхождения может в полной мере овладеть искусством меча.

Я вскинула брови и поспешила во двор, интерес мешался с раздражением. Открывшаяся картина заставила меня помрачнеть еще больше. Над поверженным противником с насмешкой во взгляде и превосходством во всей позе возвышался Ивейн ле Фей, а на земле в пыли, зажимая кровоточащее плечо, лежал Блу.

– Миледи, Гвиневра, – изящно поклонился мне ле Фей.

– Доброе утро, – процедила я, даже не посмотрев в его сторону.

Благородное происхождение, значит?! Ивейн был старше Блу по крайней мере на два года, был он и крупнее. Я подошла к парню, протянула ему руку. Блу хотел было оттолкнуть ее, но поднял взгляд, увидел, кто протягивает ему руку. По губам его скользнула ошарашенная и восторженная улыбка, с радостным воплем он практически подскочил с земли.

– Гвин! – кинулся мне на шею.

Он вырос и стал мужественнее, сравнялся со мной в росте, голос его ломался, то срываясь на писк, то опускаясь до баса.

– Ты вернулась! – весь пыльный и грязный, он пятнал мое платье кровью, но мне было все равно.

Это был Блу, которому я заменила и мать, и старшую сестру, и друга.

– Пойдем, – велела я, – тебя надо перевязать.

Я увела его в кладовку рядом с кухней, усадила на сундук с припасами, раздобыла воды и чистую тряпицу. Увела его подальше от места, где его унизили если не делом, то словами, подальше от любопытных ушей Ивейна ле Фей.

– Что происходит, Блу? – негромко спросила я, – почему он позволяет себе ранить тебя?

Парень понурился, сгорбился, отвел глаза.

– Ну, я хуже него в драке.

– Ты вырос в Лондиниуме, – возразила я, – ты не можешь быть хуже в драке. Что говорит Артур по этому поводу? Он не хочет отдать тебя в обучение?

Блу поджал губы, молчание затянулось.

– Блу? – я аккуратно взяла его за подбородок, заставила посмотреть мне в глаза.

– Тебя так долго не было, Гвин, – тоскливо произнес подросток, – а я…

Он снова замолчал. Я тяжело вздохнула, села рядом, крепко обняла его.

– Мы поедем с тобой в Лондиниум, – произнесла я, решив пока не давить на Блу, – я отведу тебя к Джорджу и договорюсь, чтобы он тренировал тебя сам или поручил кому-то из ребят.

– Но, – растерялся парень, – а как же мои обязанности при дворе.

– Придется часть из них выполнять кому-то другому! – отрезала я, раздражаясь.

– Но его величество…

– Я разберусь! – резко бросила я.

Вся эта ситуация нравилась мне все меньше и меньше. Не нравилось, что Ивейн ле Фей открыто издевается на Блу, не нравилось, что Артур, по-видимому, предпочитает не вмешиваться. Не нравилось, что Блу от меня что-то скрывает.

– Собирайся! – поднялась я, – мы едем в Лондиниум.

***

Женское седло не самая моя любимая часть поездки верхом, но переодеваться времени не было, я хотела уехать, пока замок спит. Конечно, Артуру доложат, что леди Гвиневра, не успев вернуться, снова сбежала в Лондиниум, но это было неважно. Нужно было отвезти Блу к Джорджу, найти себе служанку, а еще проветрить голову. Слишком много изменений произошло в Камелоте, и мне они не нравились. Сердце на мгновение снова сжало нехорошее предчувствие, когтистой лапой прошлось, причиняя боль. Я заставила себя дышать глубже. Все хорошо.

Сначала мы ехали молча, я вполголоса ругалась, привыкая к седлу, Блу посмеивался, глядя на меня. Потом вдруг посерьезнел и сам начал говорить.

– Они мне не нравятся.

Не было нужды уточнять кто. Мне они тоже не нравились.

– Не нравится, что барон ле Фей проник во все сферы жизни замка, Артур прислушивается ко всем его советам, ничего не решает без него. И если кто-то высказывает мнение противоположное, Артур всегда на стороне барона.

Я закусила губу. Это звучало странно. Я знаю Артура с детства, он никогда не был ни под чьим влиянием, никогда не был внушаем. Что же за человек барон, какой силой убеждения он обладает, что всего за год стал незаменим?

Откуда прибыла семья ле Фей, Блу не знал. Просто однажды Элиза представила их ко двору, и они остались. Тогда многие приезжали, чтобы засвидетельствовать свое почтение новому королю, получить почести и деньги, многие оставались, некоторые задержались. Но только ле Фей стали незаменимы.

– Леди Моргана очень красива, – продолжал Блу, – но я ее боюсь. Она…маг.

– Маг? – изумилась я, – ты уверен?

– Нет, – смутился Блу, – но иногда от ее взгляда оторопь берет. Она вроде бы ласковая, пыталась со мной подружиться, но находиться рядом с ней мне неприятно.

Я покусала губы. Я отлично понимала, о чем говорит Блу. Дружелюбие леди Морганы было слишком навязчивым. Вчера за ужином она уделяла мне повышенное внимание, подчеркивала поминутно, что я вернулась домой, что меня здесь ждали. Звучало так, что она будто бы больше всех, говорила, что я незаменима. Правда, в чем, я так и не поняла. Изо всех сил она старалась не замечать моих оплошностей, подсказывала правила этикета, прочно мной позабытые, унижая меня этим. Но выглядело это так, словно она добрая тетушка, помогающая неловкой племяннице. Неловкой племянницей я хотел быть меньше всего.

– Ивейн, – тем временем продолжал Блу и зло сощурился, – ну ты сама видела, что Ивейн. Заносчивый и высокомерный, мечтающий стать заместителем Тристана, быть при короле. Но он действительно здорово сражается.

– Ты будешь сражаться не хуже, – процедила я и продолжила, – вообще не понимаю, почему Артур не занимается твоим обучением!

– Ну, – отвел глаза Блу, – я…мы поругались, Гвин.

Я застыла. Что-то такое я подозревала.

– Почему? – ровным тоном спросила я.

– Я сказал, что мне не нравятся ле Фей. Я сказал, что Эрин – лишь бледное подражание тебе.

Я вздрогнула.

– Прости?

Блу вздохнул, но решил рассказывать до конца.

– Понимаешь, они так беззастенчиво хотят выдать ее замуж за Артура, что это видят все, кроме него. И все это одобряют. Но…– Блу смутился, – Артур как-то сказал, что для него нет никого, кроме тебя. Мне кажется, что это слышала леди Моргана. А потом Эрин стала интересоваться военным делом и верховой ездой, и даже волосы они ей…ну сделали рыжего оттенка.

Я вздрогнула. Все это попахивало каким-то горячечным бредом, звучало, как фантазии обиженного мальчишки. Но я доверяла Блу. Он мог быть вспыльчивым, как все подростки, где-то злым, но вряд ли он выдумывал это. Он вырос в борделе, он знал, наверное, все краски для тела и волос на свете.

– И ты сказал об этом Артуру, – мрачно произнесла я, – выдал что-нибудь вроде того, что они права не имеют и что Эрин никогда не стать мной. Артур разозлился, сказал, что это твои фантазии. Ты стал настаивать. А потом и вовсе решил не показываться лишний раз на глаза королю.

– Вроде того, – передернул плечами Блу.

Я уставилась вдаль, несмотря на теплый воздух весеннего утра, мне стало холодно. Что-то было не так. Где-то в глубине души теплом отозвались слова о том, что для Артура нет никого, кроме меня. Но это теплое чувство быстро ушло, сменившись леденящим холодом тревоги. Понятно было, что Артура заманили в какие-то сети, оплели паутиной…заговора? С какой целью? Ну не так много целей в этом мире, в конечном итоге все сводится к деньгам и власти. Власти и влияния у ле Фей было хоть отбавляй. Денег, наверное, тоже. А даже если и нет, Эрин как невеста короля, а потом как королева получит и земли, и деньги, и титулы. Оставалось лишь надеяться, что Артур хотя бы будет осторожен в вопросах власти. В конце концов, это его трон, его страна. Его гребаный меч, из-за которого два года назад разгорелся весь сыр-бор. Он сумеет защитить себя. Конечно, сумеет. Так я пыталась убедить себя, когда мы въехали в Лондиниум.

У Джорджа мое появление произвело фурор, парни посмеивались над платьем и прической, подначивали меня, указывая на то, что драться в платье будет неудобно. Я отшучивалась и посылала их подальше. Джордж выслушал мою просьбу со всей внимательностью, скептически покосился на Блу.

– Только если ты будешь дополнительно тренировать его сама. Мне здесь слабаки не нужны, – отрезал мастер.

– Без проблем, – пожала я плечами, отпивая чай и наблюдая за тем, как солдаты короля нападают друг на друга.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю