355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » -Avalanche- » И только луна знает (СИ) » Текст книги (страница 6)
И только луна знает (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 05:30

Текст книги "И только луна знает (СИ)"


Автор книги: -Avalanche-



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

Девушка из-под ресниц наблюдала за появившимся супругом. Несомненно, Тарик желал её, она поняла это по глазам. Они, казалось, прожигали насквозь и стали ярче. Этот горячий взгляд снова нашёл отклик в её душе, а внизу живота зародилось непонятное томление. Она скрестила ноги, решив, что происходящее – следствие постоянного волнения и переживания.

Опытный в любовных утехах Тарик заметил отклик тела Арлетты на своё присутствие рядом. Однако он также знал, что стоит только коснуться этой дикой розы, как она выпустит шипы. Потому мысленно решил, что завтра следует пригласить любвеобильную Кару в свою постель. У него давно не было женщины. Бегать за собственной женой и выпрашивать ласку он не собирался. Чувства к женщинам у Тарика быстро вспыхивали и также быстро остывали, никогда не завладевая им полностью.

«Так будет и на этот раз, – решил лорд Блэкстэр. – Лучше не начинать игру, в которой один устанавливает правила, а другой слепо им следует».

Арлетта опустила глаза, не выдержав пристального взгляда супруга. Началась новая жизнь и удача, которая её не оставляла, будет как нельзя кстати. Её дом теперь там, где находится Тарик. Таковы законы этого странного мира.

– Итак, Арлетта уже поздно, пора в постельку, – с усмешкой сказал Тарик, глядя, как расширились её глаза. – Вот только не надо ничего говорить. У меня нет настроения выслушивать бред.

– Бред! Прекратите каждый раз выставлять меня полной дурой! – возмутилась она. – Я привыкла спать одна в своей постели. В считанные дни всё перевернулось с ног на голову. Мне приходится делить кров и кровать с незнакомым человеком. Я оказалась замужем, хотя не планировала становиться женой в ближайшее время. И рядом совершенно незнакомый человек.

Тарик присел рядом на семейное ложе.

– Хорошо, милая, больше не будем ссориться.

Он протянул руку и легонько вытер слёзы, покатившиеся из глаз девушки по щекам. Плечи Арлетты тихонько вздрагивали, от едва сдерживаемых рыданий. Она подняла лицо вверх, ощущая внутри пустоту, и почувствовала на своей щеке тёплое дыхание, А затем ищущие губы накрыли её рот. Это был нежный и бесконечно долгий поцелуй. Казалось, что губы мужчины так знакомятся с её неопытными и неумелыми, но желающими новой ласки. Оторвавшись от её рта, он опустился ниже, целуя чувствительную шею, где бешено, стучал пульс.

– Нет! Прекратите, пожалуйста! Не принуждайте меня!

– Я сейчас принуждал тебя? Знаешь, меня ещё никто так не оскорблял.

Тарик резко встал, отошёл в сторону и стал раздеваться. Затем, лёг на свою половину кровати, укрылся, демонстративно повернувшись к растерянной Арлетте спиной.

– Простите меня. Вы обиделись? – спросила Арлетта.

– А ты как думаешь? Конечно, да. Я никогда никого не брал силой, в этом не было необходимости. Спи, на сегодня уже достаточно сказано.

«Вот и первая серьёзная ссора, – подумала Арлетта. – И я сама спровоцировала её, обвинив Тарика в том, чего он не делал. Свернула всё на супруга, как будто сама участия в поцелуе не принимала».

Бурная реакция тела на поцелуи так взволновала и испугала, что, не задумываясь о последствиях своих слов, она обвинила Тарика в желании добиться её любви силой. Арлетта ещё долго не могла уснуть, ворочаясь с боку на бок, и лишь под утро забылась беспокойным сном.

Тарик прекрасно слышал, как супруга ворочается, но не двигался. Он был зол, решив безразличием наказать жену за необдуманные слова. И Тарик заснул куда быстрее, чем страдающая от мук совести Арлетта.

Проснулся лорд Блэкстэр рано и сразу сообразил, что в его постели находится кто-то посторонний. Все его любовницы никогда не оставались на всю ночь. Память услужливо напомнила события вчерашнего вечера. Мужчина тихонько развернулся на кровати, чтобы не потревожить сон девушки.

Было забавно осознавать, что эта тоненькая и хрупкая супруга, способна так выводить его из себя. Но чего он хотел от чужестранки, которая понятия не имеет о приличном воспитании. Да, а если учесть тот факт, что мать Арлетты своенравная и свободолюбивая Малика, то удивляться нечему. Во сне девушка сморщила хорошенький носик, и Тарику вдруг снова захотелось её поцеловать. Одеяло сбилось в ком, и, желая согреться, Алетта подтянула колени повыше, показав крутой изгиб ягодиц. Тарик понял, что должен укрыть супругу и уйти, если снова не хочет наделать глупостей и окончательно утратить её доверие. Тарик медленно сел, посмотрел с сожалением на желанное и недоступное тело, а затем быстро покинул кровать.

========== Глава 10 ==========

Было семь часов утра. Обычно в это время Арлетта спала, но не сейчас. Она резко подхватилась и хотела закричать, не сразу сообразив, где находится. Однако, оглядевшись, успокоилась. Тарика в комнате не было. Она шустро вскочила с постели, умылась холодной водой в тазу и с трудом надела на себя подготовленное платье. Девушка не стала задумываться, почему слуги отдали предпочтение цвету лаванды, есть заботы поважнее.

– Превосходно! – раздался знакомый голос. – Моя прелестная супруга уже на ногах. Повернись, и я помогу тебе с корсетом.

– А если я не желаю, чтобы именно вы мне помогали? – вызывающе поинтересовалась она.

Арлетта так сказала скорее из духа противоречия, нежели по-настоящему сердилась.

– Честно, мне совершенно наплевать на то, что ты хочешь и чего не хочешь. Я просто забочусь, чтобы ты была одета как полагается.

Арлетта почувствовала, как уже знакомая волна раздражения накатывает, едва не накрывая с головой. Она закрыла глаза, стараясь вернуть самообладание. Сосчитав в уме до десяти, она их открыла и улыбнулась.

«Вот ещё, я не стану портить себе настроение с самого утра. Не много ли чести для несносного грубияна, стоящего напротив.»

Глядя на полные губы жены, Тарику трудно было сосредоточиться, но он устоял перед искушением вновь ощутить их вкус. Конечно, сказалось и то, что раннее утро он провёл в кровати любовницы и был полностью физически удовлетворён. Арлетта же заметила, как он посмотрел на её губы, и ей показалось, что вот-вот повторится вчерашний поцелуй. Но этого не случилось, супруг помог затянуть корсет и отошёл в сторону. Девушка вдруг поймала себя на мысли, что сожалеет о том, что Тарик даже не попытался её обнять. Каким страстным был Тарик накануне вечером, а сегодня от желания не осталось и следа.

«Ну и ладно, не очень-то и хотелось», – подумала она.

– Тебя что-то беспокоит, Арлетта? – спросил Тарик.

– А что изменится, если я скажу?

– Я постараюсь тебе помочь.

– Я чувствую себя лишней в этом замке, чужой.

– Ты не можешь быть лишней. Ты моя жена и хозяйка огромного поместья Блэкстэр.

– Я не знаю, как объяснить, но я не чувствую себя госпожой, скорее, загнанным кроликом.

Тарик молчал. Однако Арлетта ощутила, как он напрягся и отвёл взгляд.

– Неужели вы думаете, что я знаю, как управлять этим огромным домом и людьми, живущими в нём? Там, где я выросла, нет слуг, мы всё делали сами. Я не разбираюсь в приготовлении пищи, мы с мамой покупали готовую еду или заказывали пиццу на дом. Одежда, которую я носила, отличается от здешней, как небо и земля. У нас мужчины и женщины равны если не во всём, то во многом, а тут я чувствую себя абсолютно бесправной вещью. Я не задумываясь могла поехать с друзьями отдыхать, и никто бы косо в мою сторону не посмотрел. А тут нужно жить с постоянной оглядкой. Всё время думать, как ступить, как присесть, что сказать. Можно ли или нельзя.

Мне очень жаль, что я обманом женила вас на себе. Если бы только знать, что всё так обернётся, то двадцать раз подумала бы, стоит ли овчинка выделки.

– Правда? – улыбнулся он.

Арлетта искренне кивнула, стараясь не думать, что в этом замужестве есть и плюс: она заполучила в пару, не прилагая особых усилий, самого интригующего и сексуального мужчину.

– Сейчас подадут завтрак. Ты спустишься со мной в зал? – произнёс Тарик, подавая руку супруге. – Пора познакомиться с местными жителями и обитателями этого поместья. Ничего не бойся, я рядом.

Вместе, рука об руку, они спустились в зал.

Арлетта была удивлена, настолько ярким казалось освещение замка, прямо как от зажжённых ламп. В богатых драпировках на стенах присутствовали золотистые и зелёные тона. Мраморный камин был настоящим произведением искусства. Около него стоял продолговатый золотисто-коричневый диванчик с округлыми подлокотниками. В ожидании, когда накроют на стол, она присела ближе к огню.

– Мой лорд, – произнёс грудной женский голос.

В зале появилась красивая кареглазая брюнетка с чувственной поволокой в глазах и направилась к хозяину дома.

– Я хотела представиться вашей супруге и пожелать вам обоим счастья в браке.

– Арлетта, это Кара Монтраваль, вдова моего друга. Она гостила тут несколько дней.

Арлетта не была идиоткой и сразу сообразила, что этих двоих связывает гораздо большее, чем дружба.

Кара на мгновение опустила ресницы, а затем бросила на Тарика призывный взор.

– Мне так лестно, что вы не забываете старых друзей, – проговорила она.

– Я ничего и никогда не забываю.

Тарик говорил вежливо, но во взгляде, обращённом на вдову, сквозило жёсткое предупреждение.

– Тарик, дорогой, я пришла попрощаться. Я мило провела время, но меня заждались в имении.

– Конечно, не смею задерживать.

Она подошла к мужчине совсем близко и вдруг тесно прижалась к нему грудью и запечатлела поцелуй прямо на губах Тарика. Он принял поцелуй спокойно, не пытаясь оттолкнуть назойливую красавицу, что тоже говорило о том, что они водят давнее знакомство.

– Пойдёмте, дорогая Кара, я провожу вас, – предложил мужчина, подхватывая ту под локоток.

Они скрылись с глаз в темноте коридора, и лишь издали слышался нежный смех Кары.

Арлетта, молча наблюдавшая за этой безобразной сценой, была просто поражена. И без того несчастная, девушка почувствовала себя задетой и униженной. Отрицать очевидное не было никакого смысла, она ревновала супруга к его любовнице. А в том, что та черноокая дева являлась ею, сомневаться не приходилось.

К приунывшей Арлетте подошёл пожилой мажордом и пригласил к столу. Она покачала головой, сославшись на отсутствие аппетита, поблагодарила старика, грациозно поднялась со своего места и удалилась из зала. Вернувшись в хозяйские покои, девушка подошла к окну, которое смотрело как раз на подъездную аллею, и выглянула на улицу. Арлетта едва не задохнулась от противоречивых эмоций, охвативших её при виде сцены, разыгравшейся напротив окна. Первой взыграла злость, а потом появилась смесь боли и стыда за то, что она невольно стала невольной свидетельницей глубокого страстного поцелуя между супругом и его гостьей.

Арлетта оглядела себя в стоявшее напротив зеркало. Да, симпатичная и стройная, но лишённая той знойной чувственности, что так наглядно продемонстрировала сейчас Кара. Она и без подтверждения знала, что проигрывает в сравнении с этой наглой вдовушкой на все сто процентов.

Девушка ещё раз взглянула на пару. Шикарная брюнетка уже сидела на лошади, а рядом находились сопровождающие. Тарик в стороне о чём-то переговаривался с начальником стражи. До боли прикусив нижнюю губу, Арлетта отвернулась от окна.

«И чего я ожидала от этого брака, чуда? – с горечью подумала она. – Что прекрасный принц сразу влюбится в принцессу? Чушь! А жестокая правда сейчас стоит под окнами замка во всей красе.»

В её ушах до сих пор звучал грудной смех Кары. Соперничать за внимание своего супруга с этой особой она не собиралась. Внезапно перед её глазами всплыло обеспокоенное лицо матери. Возможно, мама догадывалась, что супруг любит женщин и вовсе не собирается хранить ей верность после свадьбы.

– Ох, мама, если бы только знать, кого встретишь в жизни, то сделала всё возможное, чтобы этого избежать, – прошептала она.

Арлетта прекрасно понимала, что её бедное сердце в ближайшее время подвергнется серьёзному испытанию. Её тянуло к незнакомцу, ставшим супругом, как бабочку к огню.

«Огонь детям – не игрушка», – вспомнилась фраза.

– Похоже, ты не рискуешь выходить за пределы этой комнаты без меня, – сказал, появившийся в дверях Тарик.

– Что?.. – Арлетта, словно проснувшись, заморгала глазами. – Что вы имеете в виду?

– Только то, что сказал.

– Тарик, я пока не голодна и хочу выйти на прогулку, подышать свежим воздухом. И я иду гулять одна.

– Очень хорошо, – спокойно произнёс супруг.

Тарик прекрасно видел, что жена уязвлена, ибо поняла природу отношений между ним и Карой. Однако угрызений совести не испытывал и оправдываться не собирался. Он не клялся никому в любви и избегал привязанности.

Арлетта шла быстрым шагом вдоль стены замка, пока не устала. Пешая прогулка остудила разгорячённую голову, а прохладный утренний воздух, привёл в порядок разгулявшиеся не на шутку нервы. Она и не заметила, как очутилась на территории сада. Остановившись, Арлетта обернулась назад. За ней никто не шёл, никому не было до неё никакого дела, и девушка решила пойти дальше. Вскоре Арлетта обнаружила беседку, увитую плющом. Она вошла в неё и присела на скамью, прикрыв глаза, наконец-то наслаждаясь тишиной и покоем, которого ей так не хватало в последнее время. Она обрадовалась, что нашла надёжное убежище, прочно укрывающее от посторонних глаз.

– Вижу, для тебя это неприятный сюрприз, – раздался вкрадчивый женский голос рядом с Арлеттой.

Девушка встрепенулась и открыла глаза. На неё смотрела самая красивая из женщин, которых Арлетта когда-либо видела. Длинные волосы, гладкие и черные, как вороново крыло, были распущены и спускались практически до колен. Они казались такими густыми, как у женщин Карфагена на картинах в музее, которые любила рассматривать в свободное от работы время Арлетта. У женщины, тихо стоявшей рядом, были идеальные черты лица. Ни одной неправильной линии, ни одного изъяна, а горящие фиалковым пламенем глаза, казалось, смотрели прямо в душу. Кожа её была такой светлой и прозрачной, что она казалась светящейся изнутри. И в тоже время что-то в её чертах было смутно знакомым, но что?

– Простите, вы о чём? – сбрасывая оцепенение, поинтересовалась Арлетта.

– Не о чём, а о ком, – так же спокойно ответила незнакомка. – Я о своём сыне и его любовнице.

«Так вот почему мне показалось в облике незнакомки что-то знакомое!» – проскочила мысль в голове Арлетты.

Однако сомнения тут же закрались в душу девушки. Незнакомая красавица слишком молода, чтобы быть матерью Тарика.

– Но вы не можете быть матерью моего супруга, для этого вы слишком молоды, – высказала она свои сомнения вслух.

– Зачем мне тебя обманывать? – спросила женщина. – Не вижу в этом никакого смысла. А вот ты пребываешь в растерянности из-за того, что случайно увидела.

Последовало непродолжительное молчание, во время которого Арлетта просто открывала и закрывала рот как рыба, выброшенная на берег. Собравшись с духом, она всё же произнесла:

– Я просто не представляю, как можно целовать любовницу на глазах у жены?! – возмутилась она.

– Но ты лишь на бумаге его жена, а мужчины, к величайшему сожалению, такие непостоянные. Не видя ответного интереса в глазах избранницы, они быстро остывают.

– Но я не хочу для себя такой жизни, не желаю, чтобы мной пренебрегали.

– Нет? Тогда зачем постоянно бросаешь вызов моему сыну? Конечно, я понимаю, что тебя выдернули из привычной и понятной жизни и бросили из огня да в полымя. Однако не хитри, ты совсем не такая ранимая и беспомощная, какой хочешь казаться, – понимающе улыбнулась женщина.

Поразмыслив немного, Арлетта согласилась с доводами незнакомки. Сама того не осознавая, она всячески отталкивала от себя Тарика и постоянно спорила с ним, тем самым давая повод к стычкам и сворачивая на тропу войны, не дав опомниться ни себе, ни мужчине после такой ошеломительной свадьбы.

– Ты очень смелая девочка, Арлетта. В твоих силах построить собственное счастье, если не побоишься трудностей на пути к нему.

– Могу я узнать имя той, что так много обо мне знает? – произнесла сконфуженная девушка.

– Мегара. Правительница Туманной Долины, мать Тарика и мага Вестара.

– Но как это возможно? – изумилась Арлетта. – Тарик, хоть и посвящённый, но человек. А вот маг…

– Когда-нибудь ты узнаешь правду, девочка. Я многое знаю о людях, однако им обо мне знать много не нужно. Они располагают только той данностью, которую я сама преподнесу.

Мне пора. Сюда идёт мой сын, а я не хочу, чтобы он думал, будто я вмешиваюсь в его дела.

С последними словами Мегара отошла в тень, приложила руку к груди и растаяла в воздухе, словно её никогда и не было.

Тарик вошёл в беседку и почувствовал, что потревожил покой своей супруги. Она не дёрнулась, не высказала недовольства, оставшись сидеть на скамье в той же позе и подозрительно глядя на него. Против воли Тарик восхитился своей хрупкой и строптивой женой. Он уже пообещал себе, что не будет принуждать Арлетту к близости, но сделает всё возможное, чтобы соблазнить, как только представится такая возможность. И его награда ждёт впереди.

========== Глава 11 ==========

В замке Данорад было всё спокойно.

Красивая, голубоглазая девушка прислушалась к звукам, доносящимся из-за соседней двери, соединяющей две спальни. Она натянула одеяло на ставшую чувствительной в результате беременности грудь и слегка нахмурилась. Аурелию беспокоило только одно: если она снова не устоит и уступит страсти, то не станет ли этот поступок губительным для неё? Она и так была готова часами наблюдать за своим супругом, любоваться его красивым и мужественным лицом, когда он был занят делами, и это пугало. В его присутствии её сердце начинало сильнее биться, а глаза против воли старались поймать взгляд мужчины.

«Что же мне делать? – с тоской думала Аурелия, не сводя глаз с двери соседней комнаты. – Ненаглядный супруг всё ещё считает её женщиной лёгкого поведения или нет?»

До случая на озере она легко отмела бы все упрёки в свой адрес, ведь любая повивальная бабка могла подтвердить её слова, но теперь… Вот уже несколько дней, как Аурелия почти лишилась сна. Прошлой ночью её снова неожиданно бросило в жар, пришлось расстегнуть ворот ночной рубашки и долго сидеть неподвижно. Аурелия понимала, с ней что-то не так, но что именно? Ей ничего не болело, даже не было обычных недомоганий по утрам, характерных для многих женщин в положении. Нахмурившись, Аурелия посмотрела вниз на свой пока ещё плоский живот.

«Даже не с кем посоветоваться, меня окружают незнакомые лица.»

Большим разочарованием явилось то, что когда мама хотела её сопровождать в замок мужа, но отец сказал своё веское слово, не отпустив с дочерью. После этого она весь день была сама не своя, раздражаясь по пустякам.

– Совсем не ожидала, что могу испытывать такие сильные неприязненные чувства к собственному отцу, – вполголоса сказала она.

Аурелия склонила голову на бок, словно прислушиваясь к себе, и никак не могла припомнить, чтобы до беременности вообще проявляла характер. Сколько Аурелия себя помнила, чтобы получить желаемое, ей приходилось здорово изловчиться, ведь мир принадлежал им – мужчинам. Радовало то, что Дамир ничем не напоминал её родного отца. Он был другим, непостижимо обаятельным. И люди в замке любили его. В его глазах светился юмор, житейская мудрость, понимание, и ключом била заразительная энергия, что делало его ещё более притягательным в её глазах. За эти дни Аурелия не раз замечала, какими глазами на её супруга смотрят молодые девушки. Было стойкое ощущение, что он не обижал женщин, восхищался ими и принимал их такими, какие они есть. Всех, кроме собственной жены. Он ни разу не навестил её после прибытия в замок, но всегда следил, чтобы супруга получала свои самые любимые кушанья и её просьбы безоговорочно выполнялись.

Дамир закончил с делами насущными и, уставший, вернулся в свою комнату. Высоко в небе уже появились первые звёзды и мерцали тусклым серебром. Он заметил, что ещё никогда не спалось так плохо в собственном доме, как последние дни. Ему снились вороны – предвестники несчастья. Они плотным кольцом окружили Данорад, медленно сужая круги, громко и надрывно каркая. Дамир ворочался, желая прекратить сон, и просыпался в поту. И тогда всё сразу вставало на свои места: он заложник жизненных обстоятельств, попавший волей случая в сети судьбы. Лорд Данорад успел возненавидеть своё положение, при котором он вынужден считаться с тем, что у него теперь есть жена. Беспокоило ещё и то, что он против воли начал испытывать сочувствие к Аурелии. Она рано лишилась матери. Воспитывалась равнодушным отцом, который мало уделял ей внимания и часто отсутствовал. Как результат – потерянная, несчастная и одинокая девушка, которая потянулась с открытым сердцем к первому, кто проявил нежность. Дамир прилёг, повернулся на бок, прижался щекой к мягкому, как пух, одеялу и попытался не думать. Он не ожидал, что у него возникнет интерес к Аурелии. Красивая и нежная, сегодня она стала причиной бессонницы Дамира. Он снова сел на кровати и скрестил руки на груди. Воспоминания никак не хотели покидать голову и роились словно пчёлы. Какой его жена была ласковой и покорной в его руках сразу после заключения брака. От Аурелии исходил аромат сладко-горьковатых цветов шиповника, когда она прильнула к нему, словно искала в объятиях защиты от всех проблем.

– Так, нужно заставить себя уснуть, а то я, чего доброго, скоро начну умирать от тоски по собственной жене, – пробормотал он.

Входить в комнату к Аурелии перед сном Дамир не решался. На это у него было две причины: первая – жена явно не желала его присутствия в своей постели, а вторая – непроходящая бледность и слабость девушки. А он снова мог не устоять от искушения приласкать её. Дамир, хоть и держался от жены на почтительном расстоянии, всё же пристально следил за ней. Девушка обладала мягким характером, но вовсе не слабым, как могло показаться на первый взгляд. Само воплощённое сострадание и ясный ум. Эта юная искусительница каким-то странным образом оправдывала все желания, надежды и стремления мужчины, которые он хотел видеть в женщине рядом с собой. Аурелия, подобно матери, оказалась чуть ли не насильно выдана замуж, и не мудрено, что она дичилась, была робкой и неуверенной. Глубоко вздохнув, Дамир на секунду прикрыл глаза, решая для себя, стоит ли попытаться наладить доверительные отношения с женой или оставить всё, как есть. В эту ночь ему так и не удалось уснуть.

***

Прошла неделя, как Аурелия стала хозяйкой замка Данорад. Она немного успокоилась и даже начала общаться с местными жителями, которые относились к новой хозяйке с любопытством и почтением. В один из дней дверь в её комнату отворилась, и Аурелия, стоящая около кровати, обернулась, увидев улыбающегося супруга. Он медленно преодолел разделяющее их расстояние и провёл рукой по нежной щеке девушки.

– Как ты сегодня себя чувствуешь? – поинтересовался Дамир.

– Спасибо. Мне немного лучше, – застенчиво прошептала она.

– Ты меня вчера очень испугала, когда снова упала в обморок прямо на пороге конюшни.

– Простите, я совсем этого не ожидала.

– Тебе не за что извиняться, но состояние твоего здоровья мне внушает серьёзное опасение.

Аурелия была несказанно рада, что Дамир волнуется и переживает по её поводу. Она подняла голову, отрываясь от созерцания пушистого ковра, и мягко улыбнулась супругу. Мужчина решился и сделал то, о чём мечтал несколько дней: обнял и ласково прижал себе Аурелию. От нахлынувших трепетных чувств у него сжало горло. Дамир испытывал настоящее наслаждение, ощущая стройное тело супруги рядом с собой. Даже платье не скрыло теплоту и нежность её кожи, которую мужчина ощущал под своими руками. Наконец, он отстранил её от себя и взял за плечи, вглядываясь в небесно-голубые глаза.

– Давно проснулась? – спросил он охрипшим от проснувшегося желания голосом.

– Совсем нет, – ответила она, не отрывая глаз от его лица.

– Мне пришлось выехать утром в поля, посмотреть, какой урожай мы можем получить в этом году.

Аурелия улыбнулась и сама потянулась рукой к его щеке.

– Ну, вот, теперь вы вернулись и здесь, со мной, – тихо сказала она.

Он помедлил, неуверенный, что не ослышался. Получается, Аурелия рада его присутствию и вниманию.

– Я не знаю, что со мной случилось, но в самый первый день, когда только взглянула на вас при прибытии в замок отца, поняла, что уже не смогу забыть.

Дамир снова обнял хрупкую красавицу.

– Что же, тогда надо обдумать наши дальнейшие действия, – прошептал он ей на ухо.

– Я согласна.

– Для начала, моя прелестная супруга, давай поговорим с местной целительницей по поводу нашего малыша.

Дамир положил руку на живот девушки и нежно погладил.

– Хорошо. А что дальше?

– А дальше, если с тобой и ребёнком всё в порядке, то…

Мужчина наклонил голову и поцеловал её.

Аурелия тут же ответила. Её губы с готовностью раскрылись навстречу, впуская язык супруга, чтобы сделать поцелуй более глубоким. Инстинктивно Дамир прижал супругу сильнее, и она обхватила руками его плечи, опасаясь, что просто не удержится на вмиг ослабевших ногах. Дамир нежил губы Аурелии, затем шею, и хотел было подхватить супругу на руки, как в распахнутую дверь покоев вошла старуха седыми волосами.

– Доброе утро. Мой лорд, – повелительно сказала она, – оставьте меня с этой малышкой наедине.

Дамир не стал перечить. Он ободряюще погладил ей по руке, отошёл от оторопевшей девушки и покинул покои, прикрыв за собой дверь. Аурелия от неожиданности села на кровать. Не успела дверь за супругом закрыться, как старая женщина приблизилась к ней. Аурелии было странно наблюдать, с какой грацией двигалась та, словно годы оказались не властны пригнуть к земле. Старуха подошла вплотную, внимательно посмотрела на юную госпожу и положила руку на её живот.

– Как давно с тобой это происходит?

– Вы о чём?

– О недомоганиях, конечно.

– Не так давно, – честно ответила девушка. – А вы кто?

– Я Крисана, здешняя целительница и повитуха.

Женщина с сочувствием посмотрела на резко побледневшую девушку. Земля слухами полнится. Да, Аурелия явно наслышана о ней. И не только хорошее.

– Хотелось бы утешить тебя, дитя моё, но боюсь, я не могу этого сделать.

– Что со мной происходит?

– Ребёнок, которого ты носишь под сердцем, очень слаб, – сказала она. – Я постараюсь помочь, но на многое не рассчитывай.

Она достала из мешочка на поясе мешка прозрачный пузырёк с тёмной жидкостью и протянула Аурелии.

– Пей по три капли ежедневно перед едой. А лучше добавляй в питьё, будет не так противно.

– Можно мне спросить вас, госпожа Крисана? Насколько серьёзно моё положение?

– Весьма, дорогая. Лишний раз не волнуйся, избегай дневного зноя и не перенапрягайся. Это вредно для тебя и малыша. Ну, а мне пора идти, ещё нужно проведать нескольких больных.

– Понимаю. Я буду беречься.

Старуха почти дошла до двери, но обернулась.

– И вот ещё: никаких любовных супружеских утех. Это опасно. Понятно?

– Как же тут не понять, – произнесла покрасневшая и расстроенная Аурелия.

Женщина тихо удалилась.

У Аурелии перехватило дыхание от едва сдерживаемых рыданий. Протянув руку, она ухватилась за прикроватный столбик и потёрла глаза.

Она никак не могла взять в толк, почему это происходит именно с ней? За какие грехи она расплачивается?

– Госпожа, – в приоткрытую открытую дверь заглянула служанка. – Вы собирались вместе со мной проверить запасы вина. Хотите это сделать сейчас?

– Ах, да, уже иду, – Аурелия через силу улыбнулась, похлопала себя по щекам и последовала за прислугой в зал.

Однако вскоре девушка поняла, что она никак не может сосредоточиться на домашних делах. Слушая болтовню Хельги и рассеянно кивая время от времени, Аурелия мыслями была далеко.

– Вы чем-то расстроены, госпожа? – задала вопрос служанка, обеспокоенно глядя на свою молодую хозяйку.

– Да нет, что ты. Просто в голове звенит, наверное, от жары.

– Понимаю, – посочувствовала Хельга. – Я видела, как от вас уходила повитуха. Вы ей рассказали про своё недомогании?

– А что тут говорить, ведь отсутствие летом аппетита и головокружение встречается часто, особенно в жаркую пору.

Служанка согласно покивала головой.

– Пойду, подышу свежим воздухом, пока не слишком душно, – сказала Аурелия.

Несмотря на приятную заботу окружающих людей, на прекрасный летний день, чувство тревоги не оставляло её.

В долине было много цветов, которые наполняли воздух чудесным благоуханием. Аурелия вышла за ворота замка и не спеша пошла по широкой тропе, ведущей в рощу. По дороге она собирала букет, слушала успокаивающее щебетание птиц в кронах деревьев и наслаждалась умиротворяющей тишиной. Девушка уже почти вошла в рощу, как услышала позади себя стук копыт. Она резко обернулась и замерла на месте. К ней приближался всадник с сияющими на солнце светлыми волосами. Поравнявшись с Аурелией, он осадил коня, и пронзительно посмотрел на неё.

– Дьявол и его приспешники, Аурелия, ты сошла с ума! – воскликнул Дамир. – Ты хочешь моей смерти?!

Она не успела даже ответить, как оказалась в седле перед взволнованным мужчиной.

– Нужно было предупредить меня, что идёшь на прогулку. Я составил бы тебе компанию.

– Простите, но я не совсем понимаю, почему я не могу прогуляться одна?

Неожиданно Дамир дёрнулся, и девушка не успела опомниться, как в плечо супруга вонзилась стрела, а затем ещё одна. Болезненный стон вырвался из груди мужчины, когда он развернул коня и, вонзив шпоры в бока лошади, стрелой полетел назад в замок.

Вне себя от ужаса, что раздирал когтями изнутри, Аурелия что есть силы ухватилась за холку во время этой бешеной скачки и спрыгнула на землю, едва за ними закрылись ворота. К ним немедленно поспешили стражники, которые всё видели. Они помогли Дамиру спуститься с лошади, а затем, подхватив под руки, унесли.

Аурелия некоторое время постояла на улице, приходя в себя от испуга и восстанавливая дыхание. Во дворе стояла суета, и на неё никто не обращал внимание.

Мать природа! Её супруг тяжело ранен, а она стоит здесь и ничего не делает!

Подобрав юбки, Аурелия бросилась следом за стражей в дом. Но не успела она сделать несколько быстрых шагов, её словно пронзило молнией, а из груди вырвался крик боли. Она хотела позвать на помощь, ища глазами кого-нибудь. Точно во сне, Аурелия увидела материализовавшегося словно из воздуха высокого мужчину, который направлялся к ней широкими шагами через весь двор. Мир стал вращаться быстрее и быстрее в бесконечном хороводе, утягивая в бездонную пропасть. И она без памяти упала на руки прямо к подошедшему Вестару.

– Я как всегда вовремя, – хмыкнул маг, направляясь в холл с Аурелией на руках.

Уложив лёгкое тело на кровать, он велел срочно принести горячую воду и больше чистой льняной ткани. Что-то тихо шепнув оказавшейся поблизости служанке, он направился к Дамиру, а та осталась с Аурелией.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю